Китайские иероглифы и символы с переводом на русский и их значение, популярные иероглифы китайского языка в тату Фото упрощенных и древних знаков, ключи и описание
СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:
История иероглифической письменности
Какие китайские иероглифы используются для создания тату?
Есть ли в Китае алфавит?
Значения красивых китайских иероглифов
Красивые китайские слова и выражения, которые можно использовать в татуировках
Как отличить китайские иероглифы от японских и корейских?
Что нужно помнить перед тем, как сделать татуировку с китайской надписью?
Более 1,5 миллиарда людей на планете используют в повседневности иероглифы. Изначально они зародились в Древнем Китае, откуда перешли в другие культуры. Несколько тысяч лет иероглифическое китайское письмо изменялось, дополнялось и упрощалось. Мы расскажем об основных элементах письменности Китая, чтобы вы грамотно подошли к выбору иероглифической татуировки.
История иероглифической письменности
Фото: unsplash.comБольшинство исследователей говорит о том, что первые иероглифы, обозначающие явления природы, появились в эпоху Инь (примерно XV век до нашей эры). Китайская письменность отличается от любой другой тем, что в ней заложен глубокий сакральный смысл: каждый элемент письма — это не просто буква, а сложная графическая фигура, обозначающая целое слово или фразу.
ЭТО ВАЖНО! Иероглифическое письмо для китайцев — это не только единая письменность, но и настоящее искусство, владеть которым необходимо в совершенстве. В Китае больше десяти диалектов, люди из разных провинций с трудом понимают друг друга. Но, если человек из одной провинции напишет фразу с помощью иероглифов, то его поймёт любой житель другой провинции. Иероглифическое письмо неизменно и почитаемо на территории всего Китая.
Древнее искусство каллиграфии требовало от писца предельной концентрации, ведь к каждому иероглифу были свои требования. Иероглифические надписи со скрытым глубоким смыслом размещались в разных комнатах: на столах, на стенах или над дверью. Фэн-шуй, искусство практичной организации пространства в соответствии со стихиями, подробно раскрывает какие надписи и в каких частях дома нужно развесить, чтобы привлечь богатство, благополучие или любовь.
Традиционных иероглифов более 50 тысяч и все они состоят из множества элементов, поэтому в середине XX века ввели упрощенное иероглифическое письмо. Такое письмо можно использовать для скорописи. Упрощённое письмо используется почти во всём Китае, в Сингапуре и Малайзии, а традиционные иероглифы распространены среди китайских эмигрантов, в Гонконге, Макао и на Тайване.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Запрещено в одном тексте использовать традиционную и упрощённую систему иероглифов. Текст должен составляться в едином стиле.
Какие китайские иероглифы используются для создания тату?
Фото: unsplash.comЧёрные татуировки, созданные с помощью китайской письменности, давно популярны в Европе. Китайские знаки привлекают мастеров тату своими красивыми изгибами и тонкими линиями. Существует поверье, что надпись, созданная древними сакральными иероглифами, дарует обладателю успех, гармонию и счастье.
Часто бывает, что мастер предлагает клиенту набить красивую фразу, не зная её дословный перевод. Клиент, доверяя мастеру, получает смешную или грубую китайскую надпись в качестве татуировки. Китайская иероглифическая письменность не только экзотически красива, но и поэтически прекрасна. Поэтому рекомендуют внимательно изучать традиционные знаки, перед тем, как составлять рисунок татуировки.
Есть ли в Китае алфавит?
Фото: unsplash.comВ Китае нет системы алфавита, привычной русскому человеку. Даже иностранные заимствования китайцы пишут с помощью упрощённых иероглифов.
ЭТО ИНТЕРЕСНО! Пиньинь — упрощённая романизированная система китайской письменности. Она не заменяет алфавит, а является альтернативой каллиграфии. Используется в раскладках клавиатур современных смартфонов.
Самые популярные и востребованные китайские иероглифы в татуаже (написание, значение и перевод)
- 福 — счастье. Считается, что такой знак на теле подарит успех и везение в сфере, в которой человек стремиться преуспеть.
- 喜 — удвоенное счастье. Талисман, связанный с исполнением желаний и гармонией в семье. Привлекает счастье в жизнь.
- 愛 — сильный знак любви. Умиротворение, радость и гармония в отношениях.
- 永愛 — любовь на века. Талисман, связанный с полным взаимопониманием и гармоничной любовью, поддерживает нерушимую связь между людьми.
- 幸 — амулет на удачу.
- 富 — богатство. Талисман не только для благоприятной финансовой ситуации, но и для общего изобилия во всех жизненных делах.
- 錢 — деньги. Популярнейший символ фэн-шуй, который обязательно должен находится в виде надписи на рабочем столе или в офисе. Привлекает денежный достаток. Энергетический знак.
- 繁榮 — процветание, талант. Часто рисуют этот знак на запястье в качестве оберега. Означает баланс во всех сферах жизни.
- 長壽 — долголетие. Символ физического здоровья.
- 强 — сила духа. Считают, что знак, как талисман, укрепляет физическую и духовную силу в человеке.
- 梦 — мечта. Символ дороги к мечте.
- 美 — духовная красота. Знак баланса тела и духа.
Значения красивых китайских иероглифов
Фото: unsplash.com运 — везение. Знак означает удачу во всех сферах жизни.
喜 — радость.
和 — мир во всём мире. Китайцы верят в мировой баланс, поэтому в их письменности много иероглифов, обозначающих гармоничный мир.
忍 — терпение.
祝福 — исполнятся все желания.
禅 — Дзен. Мистическое древнее учение, связанное с предельной концентрацией на внутреннем Я. В процессе созерцания человек удаляется от реальности и приобщает душу к общению с потусторонним. Особая форма медитации и состояния покоя.
佛 — Будда.
原谅 — великое прощение.
因缘 — карма. Китайцы верят, что карма имеет свой характер. Энергия кармы черна, поэтому она может привлекать болезни, несчастья, злых духов. Нужно сделать себя сверхсильным, чтобы очиститься.
奇迹 — чудо.
财富 — материальное богатство.
ВАЖНО! Выбор символа для тату должен основываться не только на красоте написания знака, но и на смысле иероглифа. Один и тот же китайский знак может иметь два противоположных смысла.
Что такое ключи китайских иероглифов?
Иероглифы образованы тремя способами:
- Пиктографическим. Такие иероглифы просты по написанию и несут в форме отголосок обозначаемого предмета.
- Идеографическим. Состоят из двух простейших иероглифов.
- Фонографическим. Состоят из ключа и фонетика. Ключ — содержит ссылку на группу, к которой относится иероглиф. Фонетик — обозначает звучание иероглифа.
Ключи — это простейшие символы, из которых состоят иероглифы. Ключ может иметь свой собственный смысл, а может быть непереводимой составной частью. Зная традиционные ключи, вы можете догадываться о смысле ранее не встречавшихся вам иероглифов. В общей китайской таблице 214 знаков-ключей, используемых в бытовой письменности.
ЭТО ИНТЕРЕСНО! Ключи располагаются в левой части иероглифа.
Примеры простых ключей:
- 水 — вода. Иероглифы, содержащие в себе этот ключ, прямо или косвенно связаны с водной стихией. Такие значения как: влажный, стирать, стиральная машина, лёд, море и другие. Пример: 池 — пруд.
- 人 / 亻— человек. Самый известный китайский иероглиф. Примеры: 作家 — писатель; 他 — он.
- 心 — сердце. Примеры: 性 — характер, 想 — думать.
Красивые китайские слова и выражения, которые можно использовать в татуировках
Фото: unsplash.com緣分 — кармическая встреча. Случайность, которая принесла невероятный опыт или приключение. Это выражение используют, когда хотят сказать о предрешённых встречах или знакомствах, перевернувших жизнь.
串 — держаться рядом, вместе. Используется для описания любого единения, как живых людей, так и предметов.
失恋 —утраченная любовь. Слово используют для выражения боли после трудного расставания: один из возлюбленных утратил любовь, а второй продолжает любить за двоих.
风花雪月 — поэтическая фраза, означающая «ветер, цветок, снег, луна». Ветер — летнее прохладное прикосновение. Цветок — сладкий запах весны. Снег — белоснежный блеск зимы. Луна — спокойная полночь осени. Идиома описывает полную чувств жизнь.
月满则亏, 水满则溢 — «Луна после прибытия — убывает; вода, заполнив емкость, пойдёт через край». Фраза говорит о переменчивости жизни и её черно-белой сущности. Счастье обязательно сменяет горе, а печаль — радость.
中庸之道 — правило учения Конфуция гласит о том, что в жизни нужно держаться «золотой середины» и избегать поспешных эмоциональных поступков.
见钟情 — любовь с первой секунды.
有缘千里来相会 — «Если судьба решит, встретимся и за тысячу километров». Поэтическая китайская фраза о том, что для любящих людей расстояние — не помеха.
Как отличить китайские иероглифы от японских и корейских?
Непрофессионалу легче всего запомнить визуальные отличия иероглифического письма:
- Для корейского алфавита характерны окружности и прямые линии. Алфавит отличает размашистость и большие расстояния между знаками.
- Для японской письменности характерна плавность линий и небрежность в написании иероглифов. Сплошной ровный текст — китайская письменность, текст, разбавленный значками и закорючками, — японская письменность.
Что нужно помнить перед тем, как сделать татуировку с китайской надписью?
Фото: unsplash.com- Выбирайте иероглифы не только по визуальным признакам, но и по их значениям.
- Значение надписи должно быть сакральным для вас. Задаём вопрос: иероглиф со значением «любовь» связан с моим душевным состоянием или с конкретным человеком в моей жизни? Таким образом вы подберёте индивидуальную фразу-талисман.
- Внимательно выбирайте мастера тату. Не все русские мастера владеют каллиграфией. Ознакомьтесь с портфолио и попросите мастера показать примеры выполненных китайских надписей.
- Не смешивайте в одной татуировке русские слова и китайские иероглифы.
Современные и традиционные символы китайского алфавита несут в себе много значений и яркую визуализацию. Обладая точными знаниями перевода и написания иероглифов, вы всегда выберете для себя подходящий вариант или поможете разобраться в сложных понятиях своим близким.
Превращения китайских иероглифов
Экскурсоводы Ленинки рассказывают
На сайте Российской государственной библиотеки продолжается цикл публикаций «Экскурсоводы Ленинки рассказывают». Об иероглифах и китайском письме рассказывает главный библиотекарь сектора комплектования, обработки и научного изучения фондов Центра восточной литературы РГБ Ольга Ижбулатова.
Главный библиотекарь сектора комплектования, обработки и научного изучения фондов Центра восточной литературы РГБ Ольга Ижбулатова. Фото: Мария Колосова, РГБ
Китайское письмо — самое древнее или самое молодое? Китайское письмо, конечно же, самое древнее из всех систем письма, которые живы и продолжают использоваться в современном мире. Учёные до сих пор не пришли к единому мнению, какой период следует рассматривать как начало китайской письменности — пятое или даже девятое тысячелетие до нашей эры? Именно этим временем датируются насечки на неолитической керамике — предполагаемые предшественники китайских иероглифов (впрочем, прочитать эти знаки до сих пор никому не удалось).
Несмотря на столь древнюю историю, о некоторых иероглифах можно с уверенностью сказать, что они — совершенно новые письменные знаки. Дело в том, что иероглифы, в отличие от букв алфавита, представляют собой открытый список, и он постоянно пополняется. Если в языке появляется какое-нибудь слово, для которого ещё нет иероглифа, то его можно изобрести. Например, вот такой иероглиф, который значит «мобильник»:
Источник
Он «сконструирован» из трех элементов: «руки» 手, «уха» 耳 и «рта» 口. Однако следут отметить, что такое «творчество» можно позволить себе только в частной жизни: в Китае использование ненормативных иероглифов в печати и в СМИ влечет за собой штраф.
История одного иероглифа
Чтобы познакомиться с многовековой историей китайского письма, выберем один из десятков тысяч иероглифов. Пусть это будет иероглиф «скорпион».
На гадательных костях эпохи Шан-Инь он выглядит так:
Источник: Чжан Cюань. Чжунвэнь чанъюн саньцянь цзы синъи ши. Гонконг, 1968
Клешни, туловище и жало легко узнаваемы. Это пиктограмма, то есть непосредственное изображение предмета. Именно такими были древнейшие письменные знаки в Древнем Египте, Шумере, Китае. Обратите внимание, что эти два написания не одинаковы: по-разному изображено тело, жало повернуто в одном случае налево, в другом — направо. В архаичном письме ещё не было стандартного, унифицированного написания для каждого знака. Позднее, в эпоху Чжоу (XI век — 256 год до н. э.), этот же иероглиф на бронзовых сосудах выглядел так:
Источник: Чжан Cюань. Чжунвэнь чанъюн саньцянь цзы синъи ши. Гонконг, 1968
В период правления династий Цинь и Хань (III век до н. э. — III век н. э.) начертания иероглифов изменялись, пиктограммы становились всё меньше и меньше похожими на предметы, которые они изображали. Появилось писцовое письмо, более простое и быстрое, и «скорпион» стал записываться так:
Скорописные написания ещё более отдалились от пиктограммы:
Появилось уставное написание, просуществовавшее с эпохи Хань до нашего времени:
萬
В середине XX века иероглиф ещё раз поменял свое написание. Он был упрощён в ходе реформы письма, прошедшей в 50-е годы в КНР. Современное написание этого иероглифа 万. Поменялось также и его значение: теперь он значит не «скорпион», а «десять тысяч» (по сходству звучания). А слово «скорпион» в современном китайском языке записывается иероглифом 蝎.
Сэдо дзэнсю. Т. 2. 1956. Полное собрание памятников иероглифической письменности. Иероглифы в стиле «лишу» (писцовое письмо). Эстампаж стелы эпохи Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.). Фото: Мария Говтвань, РГБ
Из чего состоит иероглиф?
На первый взгляд может показаться, что «китайская грамота» — это множество бесконечно разнообразных знаков. Это не совсем точно. В основе китайского письма лежит набор графических элементов (они называются «иероглифические ключи»). Впервые перечень из 540 ключей был приведен в словаре «Шовэнь цзецзы» в 100 году н. э.
«Тигр» + «тигр» = «ярость»
Несколько иероглифических ключей из словаря «Шовэнь цзецзы»:
虎 тигр
虤 ярость
屮 росток
艸 трава
茻 заросли
言 говорить
誩 спорить
見 видеть
覞 смотреть друг на друга
А значения этих ключей попробуйте угадать сами:
雔
雥
木 дерево
林
Чжан Сюань. Чжунвэнь чанъюн саньцянь цзы синъи ши. Гонконг, 1968. Этимологический словарь иероглифов китайского языка. Фото: Мария Говтвань, РГБ
Каждый иероглиф состоит из одного или из нескольких ключей. Они сочетаются между собой по определенным правилам. Таким образом, для каждого односложного слова (в древнекитайском большинство слов были односложными) есть свой уникальный иероглиф:
門 ворота
耳 ухо
聞 слушать, выведывать
艸 трава
田 поле
苗 всходы
Иероглиф «всходы» в древнем написании:
Источник
Сколько всего иероглифов?
В самом раннем словаре китайского языка «Эр я» (датируется III-II веками до н. э.) даётся толкование 2 094 иероглифов. В словаре «Шовэнь цзецзы» собраны 9 353 иероглифа. В «Большом словаре китайского языка» (中華大字典), изданном в 1916 году, было собрано более 48 тысяч иероглифов. Словарь «Море иероглифов» (中華字海) 1994 года содержит 85 568 иероглифов. Количество иероглифов постоянно увеличивается.
Конечно, на свете нет человека, который знал бы все китайские иероглифы, какие существуют. Например, иероглиф «огромный синий заяц» (мифологическое животное) очень редкий.
Иероглиф «огромный синий заяц» в древнем написании:
Источник
Если вы хотите узнать больше историй об иероглифах, то рекомендуем книгу Сергея Михайловича Георгиевского «Анализ иероглифической письменности китайцев, как отражающей в себе историю жизни древняго китайскаго народа» (Санкт-Петербург, 1888), доступную в Электронной библиотеке РГБ.
Сюй Шэнь. Шовэнь цзецзы. Шанхай, 1930-е годы. Словарь китайских иероглифов. Составлен в 100 г. Фото: Мария Говтвань, РГБ
Hieroglyph Изображения, стоковые фотографии и картинки Hieroglyph
Воспользуйтесь безграничным количеством фотографий с высоким разрешением Hieroglyph для коммерческих целей.
Традиционные золотые китайские украшения и веер с иероглифами на коричневом фоне
Веер, свежие спелые мандарины, золотой иероглиф, чашки чая и монеты на деревянной поверхности
Обрезанный вид переводчика, работающего с иероглифами, ноутбуком и увеличительным стеклом, перевести иллюстрацию
Вид на традиционные лунные кексы с китайскими иероглифами и монетами фэн-шуй, изолированными на черном
Японские иероглифы на белом
Азиатская женщина с иероглифами на лице изолирована от черного
Японская женщина с иероглифами трогательное лицо, изолированное на черном
Вид на традиционные лунные торты с китайскими талисманами, изолированными на черном
Красивая азиатская женщина с иероглифами на лице изолированы на черном
Молодая азиатка с иероглифами на лице, смотрящая на камеру, изолированную на розовом
Высокий угол обзора бумаги с японской живописью с иероглифами на розовом круге на деревянном фоне
Частичное представление переводчика нажатием клавиши перевода на ноутбуке, иконки со стрелками иллюстрации
Портрет азиатской женщины с иероглифами лица, изолированными на розовом, баннер
Обрезанный вид переводчика, открывающего китайский словарь рядом с бумагой с иероглифами, вы говорите на английском языке? Перевод: “Международный договор”
Вид на традиционный золотой китайский веер с иероглифами на коричневом фоне
Частичное представление переводчика, держащего цифровой переводчик рядом с бумагой с китайскими иероглифами. Перевод: “Международный договор”
Верхний вид свежих спелых мандаринов, золотой иероглиф, чашки чая и монеты на деревянной поверхности
Красный конверт, золотые китайские украшения и иероглифы на коричневом фоне
Молодая азиатка с иероглифами на лице позирует изолированно на розовом
Молодой переводчик держит китайский словарь, стрелки рядом с иконками иллюстрации
Верхний вид вентилятора с иероглифами и золотыми китайскими украшениями на деревянном столе
Верхний вид чайных чашек, вентилятор с иероглифами и золотыми монетами на деревянной поверхности
Арабианская предпринимательница, указывая рукой, разговаривая с мультикультурными деловыми партнерами, переводит слово рядом иконки со стрелками иллюстрации
Частичное представление переводчика, держащего цифровой переводчик рядом с бумагой с китайскими иероглифами. Перевод: “Международный договор”
Верхний вид свежих спелых мандаринов, чашка чая и декоративные золотые монеты на деревянной поверхности
Верхний вид мандаринов на тарелке, черный чайный сервиз, веер с иероглифами, золотые украшения и красный конверт на коричневом фоне
Длина лица женщины с героглифами, смотрящей на камеру на розовом фоне
Верхний вид свежих спелых мандаринов и золотого иероглифа на красном столе
Частичное представление переводчика, нажимающего клавишу перевода на ноутбуке возле бумажных китайских иероглифов. Перевод: международный договор
Обрезанный вид переводчика, открывающего китайский словарь рядом с бумагой иероглифами. Перевод: “Международный договор”
Коллаж переводчика в наушниках, работающих с цифровым переводчиком рядом с бумагой с китайскими иероглифами. Перевод: “Международный договор
Красные черные иероглифы на белом фоне
Вид сверху на очищенный мандарин, веер с иероглифами и красный конверт на коричневом фоне
Изображение на белом фоне с японским иероглифом
Обрезанный вид азиатской женщины с иероглифами, смотрящей на камеру, изолированную на черном, баннер
Верхний вид декоративных черно-золотой вентилятор с иероглифами на коричневом фоне, китайский новый год концепции
Японская живопись с иероглифом на белом фоне
Верхний вид вентилятора с иероглифами и золотыми украшениями на коричневом фоне, китайская новогодняя композиция
Красный конверт и иероглифы на коричневом фоне, китайский новый год концепции
Вид на традиционные золотые китайские украшения и веер с иероглифами на коричневом фоне
Верхний вид свежих спелых мандаринов, чашка чая, веер с иероглифами и золотыми монетами на деревянном столе
Молодая японская женщина с палочками для волос и иероглифами на лице, изолированном на черном
Обрезанный вид переводчика с документами во время ввода на ноутбук, перевод слова рядом с иконками и стрелками иллюстрации
Верхний вид бумаги с японской живописью с черным иероглифом на деревянном фоне
Японская женщина с иероглифами на лице, стоящая с закрытыми глазами, изолированными на черном
Японская женщина с традиционной прической и иероглифами на лице изолированы на розовый, баннер
Верхний вид чайного набора, вентилятор с иероглифами и традиционные китайские украшения на коричневом
Азиатка с иероглифами на лице, смотрящая на камеру, изолированную на розовом
Верхний вид бумаги с японской живописью с иероглифом на деревянном фоне
Японская живопись с иероглифом на белом
Hieroglyf Изображения, стоковые фотографии и картинки Hieroglyf
Воспользуйтесь безграничным количеством фотографий с высоким разрешением Hieroglyf для коммерческих целей.
Традиционные золотые китайские украшения и веер с иероглифами на коричневом фоне
Веер, свежие спелые мандарины, золотой иероглиф, чашки чая и монеты на деревянной поверхности
Обрезанный вид переводчика, работающего с иероглифами, ноутбуком и увеличительным стеклом, перевести иллюстрацию
Вид на традиционные лунные кексы с китайскими иероглифами и монетами фэн-шуй, изолированными на черном
Японские иероглифы на белом
Азиатская женщина с иероглифами на лице изолирована от черного
Японская женщина с иероглифами трогательное лицо, изолированное на черном
Вид на традиционные лунные торты с китайскими талисманами, изолированными на черном
Красивая азиатская женщина с иероглифами на лице изолированы на черном
Молодая азиатка с иероглифами на лице, смотрящая на камеру, изолированную на розовом
Высокий угол обзора бумаги с японской живописью с иероглифами на розовом круге на деревянном фоне
Частичное представление переводчика нажатием клавиши перевода на ноутбуке, иконки со стрелками иллюстрации
Портрет азиатской женщины с иероглифами лица, изолированными на розовом, баннер
Обрезанный вид переводчика, открывающего китайский словарь рядом с бумагой с иероглифами, вы говорите на английском языке? Перевод: “Международный договор”
Вид на традиционный золотой китайский веер с иероглифами на коричневом фоне
Частичное представление переводчика, держащего цифровой переводчик рядом с бумагой с китайскими иероглифами. Перевод: “Международный договор”
Верхний вид свежих спелых мандаринов, золотой иероглиф, чашки чая и монеты на деревянной поверхности
Красный конверт, золотые китайские украшения и иероглифы на коричневом фоне
Молодая азиатка с иероглифами на лице позирует изолированно на розовом
Молодой переводчик держит китайский словарь, стрелки рядом с иконками иллюстрации
Верхний вид вентилятора с иероглифами и золотыми китайскими украшениями на деревянном столе
Верхний вид чайных чашек, вентилятор с иероглифами и золотыми монетами на деревянной поверхности
Арабианская предпринимательница, указывая рукой, разговаривая с мультикультурными деловыми партнерами, переводит слово рядом иконки со стрелками иллюстрации
Частичное представление переводчика, держащего цифровой переводчик рядом с бумагой с китайскими иероглифами. Перевод: “Международный договор”
Верхний вид свежих спелых мандаринов, чашка чая и декоративные золотые монеты на деревянной поверхности
Верхний вид мандаринов на тарелке, черный чайный сервиз, веер с иероглифами, золотые украшения и красный конверт на коричневом фоне
Длина лица женщины с героглифами, смотрящей на камеру на розовом фоне
Верхний вид свежих спелых мандаринов и золотого иероглифа на красном столе
Частичное представление переводчика, нажимающего клавишу перевода на ноутбуке возле бумажных китайских иероглифов. Перевод: международный договор
Обрезанный вид переводчика, открывающего китайский словарь рядом с бумагой иероглифами. Перевод: “Международный договор”
Коллаж переводчика в наушниках, работающих с цифровым переводчиком рядом с бумагой с китайскими иероглифами. Перевод: “Международный договор
Красные черные иероглифы на белом фоне
Вид сверху на очищенный мандарин, веер с иероглифами и красный конверт на коричневом фоне
Изображение на белом фоне с японским иероглифом
Обрезанный вид азиатской женщины с иероглифами, смотрящей на камеру, изолированную на черном, баннер
Верхний вид декоративных черно-золотой вентилятор с иероглифами на коричневом фоне, китайский новый год концепции
Японская живопись с иероглифом на белом фоне
Верхний вид вентилятора с иероглифами и золотыми украшениями на коричневом фоне, китайская новогодняя композиция
Красный конверт и иероглифы на коричневом фоне, китайский новый год концепции
Вид на традиционные золотые китайские украшения и веер с иероглифами на коричневом фоне
Верхний вид свежих спелых мандаринов, чашка чая, веер с иероглифами и золотыми монетами на деревянном столе
Молодая японская женщина с палочками для волос и иероглифами на лице, изолированном на черном
Обрезанный вид переводчика с документами во время ввода на ноутбук, перевод слова рядом с иконками и стрелками иллюстрации
Верхний вид бумаги с японской живописью с черным иероглифом на деревянном фоне
Японская женщина с иероглифами на лице, стоящая с закрытыми глазами, изолированными на черном
Японская женщина с традиционной прической и иероглифами на лице изолированы на розовый, баннер
Верхний вид чайного набора, вентилятор с иероглифами и традиционные китайские украшения на коричневом
Азиатка с иероглифами на лице, смотрящая на камеру, изолированную на розовом
Верхний вид бумаги с японской живописью с иероглифом на деревянном фоне
Японская живопись с иероглифом на белом
Традиционное и упрощенное написание китайских иероглифов.
В чем разница?Упрощенные (слева) и традиционные иероглифы. Фото: China Uncensored
Китайская письменность — настоящее сокровище для любых ученых-историков. До середины прошлого века она оставалась практически неизменной на протяжении почти 2,5 тыс. лет. Это позволяет, хоть и не без трудностей, понимать древние тексты. Однако что удобно для современных ученых, было совершенно неудобно для простых жителей древнего Китая. Из-за сложности языка грамотность веками оставалась прерогативой имперских чиновников. Остальные жители чаще всего имели лишь зачаточные познания или не умели читать и писать вовсе.
Желая повысить уровень грамотности в стране, в середине XX века Коммунистическая партия Китая провела масштабные реформы по упрощению написания иероглифов. С тех пор китайская письменность разделилась на дореформенную «традиционную» и послереформенную «упрощенную». Так как оба варианта продолжают активно использоваться, мы постарались обозначить основные принципы написания и различия этих двух форм.
Суть явления
Традиционные иероглифы (упр. 繁体字 трад. 繁體字 fántǐzì) также называются классическими или полными. Эти иероглифы с минимальными изменениями использовались в Китае со времен династии Хань в III веке до нашей эры. Именно в это время была проведена стандартизация написания иероглифов под названием кайшу (楷书 kǎishū уставное письмо).
Реформа китайского языка в период династии Хань. Фото: NC State University
Упрощенные иероглифы (упр. 简体字 трад. 簡體字 jiǎntǐzì) появились в середине 20-го века после реформ Коммунистической партии Китая. Многие иероглифы имели упрощенное написание и раньше, но использовались только в некоторых стилях каллиграфии или техниках скорописного письма.
Слева — традиционные, справа — упрощенные. Фото: Hacking Chinese
Понятия «традиционный» и «упрощенный» китайский относятся только к письменной речи. В одном тексте нельзя одновременно использовать иероглифы обоих типов. Он от начала и до конца должен быть составлен в одном стиле.
Получается, что сегодня слово на китайском может быть написано двумя способами:
1. Традиционным: 愛 ài (любовь, любить)
2. Упрощенным: 爱
Некоторые выделяют пиньинь как самостоятельный способ написания, но это неверно.
Пиньинь (拼音 pīnyīn) — это система передачи звучания китайских слов латинскими буквами и знаками тонов. В текстах подписи к иероглифам на пиньине используются крайне редко. В основном в детских книгах или в учебниках по китайскому для иностранцев.
Как появилось упрощенное написание?
Мао Цзэдун тоже увлекался каллиграфией. Фото: depts.washington.edu
Идея об упрощении письменной речи принадлежит партии Гоминьдан, управлявшей Китаем в 30-40-х годах прошлого века. Правительство хотело повысить общий уровень грамотности в стране, а добиться этого было сложно, так как большинство жителей банально не умели читать или писать. Не в последнюю очередь это было связано со сложным начертанием иероглифов. Многие образованные люди поддерживали этот план, но в те годы ему не суждено было осуществиться.
Воплотить его удалось правительству Китайской Народной Республики в 1956 году. Официальный язык страны получил название путунхуа (普通话 pǔtōnghuà). Возможно, вы также слышали другое его название — мандаринский. Это связано с тем, что за основу был взят пекинский диалект, которым еще задолго до реформы пользовались китайские чиновники, прозванные «мандаринами». Но и после реформы упрощенный китайский продолжал изменяться и дополняться еще длительное время. В 1987 году была издана «Сводная таблица упрощенных иероглифов» (简化字总表 jiǎnhuàzì zǒngbiǎo), в которую вошли 2235 упрощенных иероглифов.
В те же годы была введена фонетическая система — пиньинь. Его создатель Чжоу Югуан скончался в 2017 году.
Существует предположение, что у Мао Цзэдуна (1893-1976 гг.) существовал план полного отказа от старой «феодальной» иероглифической письменности и переходом на алфавитное письмо. Так поступило, например, правительство Вьетнама. Но воплотить свой проект Мао не успел.
Уровень грамотности в сегодняшнем Китае значительно выше, чем в середине прошлого века, так что проведенную реформу принято считать успешной. Однако невозможно определить, привела к этому именно реформа языка или общее развитие страны, а также другие социально-политические реформы КПК, проведенные в это же время.
Устная речь китайцев до сих пор насчитывает множество местных диалектов и говоров.
Где какое письмо используется?
Упрощенное письмо используется повсеместно на материковом Китае, но также широко распространено в Сингапуре и Малайзии.
Традиционное написание используют в Гонконге, Макао и на Тайване. Также пишут полными иероглифами эмигранты из Китая.
Рекламные вывески на традиционном китайском в Гонконге. Фото: ccn.com
До конца XX-го века Гонконг принадлежал Великобритании, а Макао — Португалии. Но после возвращения этих территорий в лоно КНР местные власти сохранили большинство прежних привилегий в рамках политики «одна страна — две системы». Одной из таких привилегий остается использование традиционной письменности китайского языка.
Тайвань по ряду исторических событий находится в противоборстве с КНР. Для администрации Тайваня переход на новый тип письма станет подтверждением власти Коммунистической партии, чего они допустить не могут. Использование традиционной китайской письменности как бы подчеркивает их независимый статус.
В Японии также используется несколько тысяч китайских традиционных иероглифов и иероглифов, упрощенных самими японцами. Китайские иероглифы, которые используются в современном японском языке, называются кандзи (漢字 яп. kanji). Это означает просто «ханьские знаки». По звучанию очень похоже на китайское ханьцзы (汉字 hànzì).
Даже в названии своей страны японцы использую китайские иероглифы (日本 rìběn, досл. корень солнца). Фото: linkedin.com
Добавим, раньше китайский язык использовался в Корее, Вьетнаме и Монголии, поэтому знание китайского пригодится тем, кто изучает историю этих стран.
В чем различие?
Не все китайские иероглифы претерпели изменения, поэтому многие фразы будут писаться одинаково в обеих традициях. Например, следующие фразы составлены исключительно из иероглифов, имеющих только одну форму написания:
太好了。
Tài hǎo le.
Просто прекрасно!今天星期三。
Jīntiān xīngqīsān.
Сегодня среда.他的女朋友很漂亮。
Tāde nǚpéngyou hěn piàoliang.
Его девушка очень красивая.
Далее мы приведем примеры традиционного и упрощенного написания одних и тех же иероглифов, а также объясним, по какой причине упрощение потребовалось. Вы увидите, что часто (хоть и не всегда) можно найти определенную закономерность в произошедших изменениях.
Что подверглось упрощению?
Большинство китайских иероглифов конструируются из нескольких простых, базовых элементов.
Некоторые части называются ключами и помогают определить этимологическую суть иероглифа. Например, если вам встретился иероглиф с ключом 亻(人 rén человек), это значит, что он будет иметь отношение к человеческому существу или местоимению (你 nǐ ты).
Вторая часть называется фонетиком и помогает определить примерное звучание иероглифа. Например, наличие в иероглифе фонетика 每 сообщает, что по звучанию он будет близок к mei (например, 莓 méi ягоды). Современные фонетики не передают тоны (их нужно запоминать), а нередко отличаются и детали произношения. Например, в иероглифе 静 (jìng) фонетиком является 青 (qīng).
Один из самых частых случаев упрощения — когда в сложном иероглифе заменена какая-то одна составляющая. Ее упрощение ведет к изменению внешнего вида всех иероглифов, в которые она входит. Составляющая необязательно будет каким-то одним ключом или простым иероглифом, входящим в сложный. Иногда это может быть комбинация нескольких простых иероглифов, совместное использование которых претерпело изменения.
Возьмем иероглиф 食 (shí есть, еда). Его самостоятельное начертание не претерпело каких-либо изменений. Например, в словосочетании 狗食 (gǒushí корм для собак). А вот в составе другого сложного иероглифа, написание shí как ключа слева изменилось с 飠на 饣:
飯 → 饭 (fàn рисовая каша)
飽 → 饱 (bǎo сытый, наполненный до отказа)
飼 → 饲 (sì кормить животное)
餃 → 饺 (jiǎo используется в слове 饺子 jiǎozi пельмени)
Другой пример — иероглиф 言 (yán речь,язык). Он также сохранил свое написание, если используется самостоятельно (文言 wényán «вэньянь», литературный китайский язык). Однако в сложных иероглифах его внешний вид упростили до 讠.
Пример упрощения ключа иероглифа. Фото: Written Chinese
Подобное упрощение вызвано желанием сократить количество мелких черт, используемых для написания. В новом варианте они просто превратились в одну вертикальную линию. А крюк вправо символизирует квадратный иероглиф 口 (kǒu рот), используемый в старой версии. Вот несколько примеров перемен в иероглифах с ключом 讠:
話 → 话 (huà слова, речь)
語 → 语 (yǔ язык, речь)
說 → 说 (shuō говорить)
請 → 请 (qǐng просить, приглашать)
Это правило гибкое. Например, известный многим иероглиф 這 → 这 (zhè это, этот). В нем 言 заменили на 文 (wén, письменность). Однако во многих других случаях 言 не претерпел никаких изменений:
信 (xìn) часть двусложного иероглифа 相信 (xiāngxìn верить)
警 (jǐng) часть двусложного иероглифа 警察 (jǐngchá полиция)
Если изучать данный случай тщательнее, обнаруживается, что чаще всего 言 превращается в 讠, если находится в левой части иероглифа. А вот если 言 находится в правой или нижней части, то его полная форма обычно сохраняется. Хотя и это правило нельзя назвать неизменным: традиционный иероглиф 罰 превратился в 罚 (fá наказывать, штрафовать), хотя тут 言 находился внизу. А в иероглифе 辯 → 辩 (biàn спорить) написание в центре также не уберегло 言 от перемен.
Ниже мы привели ряд других примеров упрощения по подобной схеме. Если вы уже можете различаете один и тот же элемент в обоих написаниях, понимание сути таких упрощений поможет вам быстро разобраться в чтении второй. Конечно, этот список нельзя назвать полным, и как в любом другом языке, тут тоже существуют исключения. Но все равно вы получите базовое представление о самом распространенном виде упрощения написания:
門 → 门 (mén дверь)
Примеры: 問 → 问 (wèn спрашивать), 們 → 们 (men суффикс множественного числа)見 → 见 (jiàn, видеть)
Примеры: 視 → 视 (shì смотреть, рассматривать), 現 → 现 (xiàn появляться, теперь)馬 → 马 (mǎ лошадь)
Примеры: 媽 → 妈 (mā мать), 嗎 → 吗 (ma вопросительная частица)絲/糸 (糹) → 丝 (纟) (sī шелк)
Примеры: 紙 → 纸 (zhǐ бумага, лист), 給 → 给 (gěi передавать)頁 → 页 (yè страница)
Примеры: 顏 → 颜 (yán цвет), 順 → 顺 (shùn следовать)貝 → 贝 (bèi ракушка)
Примеры: 員 → 员 (yuán служащий), 贏 → 赢 (yíng побеждать)車 → 车 (chē, транспортное средство)
Примеры: 較 → 较 (jiào сравнительно), 輸 → 输 (shū проигрывать)昜 → 𠃓 (yáng в современном китайском собственное значение отсутствует)
Примеры: 場 → 场 (chǎng площадь), 湯 → 汤 (tāng суп)金 (釒) → 钅(jīn золото)
Примеры: 錯 → 错 (cuò ошибаться), 鍵 → 键 (jiàn ключи)
Имея представление о принципе проведенных перемен, вы сможете с легкостью понимать многие иероглифы традиционного написания, если уже знаете упрощенные, и наоборот. Однако значительные перемены во многих других иероглифах объяснить также просто не получится.
Что такое «изменение структуры»?
Написание иероглифа 关 — 關 (guān, закрывать) после и до упрощения структуры. Фото: sohu.com
В категорию изменивших свою структуру иероглифов попадают все те, которые потеряли часть своих черт, перешли на использование скорописной формы написания или были вообще переписаны с нуля.
Часто распознать старую форму написания таких иероглифов не представляется возможным, она слишком отличаются от упрощенной. В учебниках вы можете найти описание логики проведенных изменений. Но если вы не китаец, часто эти «объяснения» не помогут.
В некоторых случаях официальной формой написания стала та, которая и так уже использовалась веками, но только в каллиграфии или скорописных текстах. Например, 發 → 发 (fā испускать, отправлять) или 東 → 东 (dōng восток). В подобных случаях можно хотя бы проследить логику визуальных изменений. Для тех же китайцев опознать оба варианта обычно не составляет проблем.
Трансформация иероглифа 龙 (lóng дракон). Слева направо: традиционное написание, скоропись, упрощенное написание. Из примера видно, что упрощенная форма напоминает скоропись, но в более прямых линиях. Фото: Brown University
Несколько сложнее случаи, когда у традиционного иероглифа уже существовало несколько утвержденных форм написания. В итоге из всех форм выбиралась самая понятная и простая в написании.
Распространенным примером является иероглиф 國 → 国 (guó страна). Оба варианта написания использовались официально уже при династии Сун (960-1279 гг.). Другие подобные примеры:
袁 → 元 (yuán деньги)
園 → 园 (yuán парк, сад)
遠 → 远 (yuǎn далеко)
溫 → 温 (wēn теплый)
В итоге выбранная для дальнейшего использования форма начертания становилась упрощенной, а «оставшиеся за бортом» оставались традиционными. Приведем еще несколько примеров выбора одной официальной формы, что помогло прекратить часто возникавшую путаницу:
後 → 后 (hòu после)
貓 → 猫 (māo кошка)
異 → 异 (yì иной, другой)
Некоторым иероглифам в новом варианте написания оставляли самую простую часть, как в случае с 幹 → 干 (gàn делать). При другом методе убиралась или упрощалась лишь часть иероглифа, например: 風 → 风 (fēng ветер).
В некоторых случаях перемены проводились для лучшей передачи иероглифом его фонетического или семантического значения: 響 → 响 (xiǎng звук). Тут специально был добавлен ключ «рот» (口 kǒu), чтобы мы понимали, что данное слово имеет отношение к чему-то, связанному с ротовым отверстием (в данном случае — произнесение звука). 向 (xiàng) здесь является фонетиком, который помогает нам догадаться о примерном звучании иероглифа.
В остальных случаях причиной упрощения было огромное количество черт. Подобные изменения кардинально меняли внешний вид иероглифа, и именно в этих случаях идее упрощения языка традиционалисты сопротивлялись больше всего. Ведь при таких изменениях из написания исчезали многие составляющие, а за ними уходил и «сакральный смысл» иероглифа.
Например, из традиционного иероглифа 愛 (ài любить) убрали ключ 心 (xīn, сердце), и оставили 友 (yǒu, дружба). В итоге новая форма «любви» 爱 лишилась «сердца».
Операция по удалению «сердца» из иероглифа 爱. Слева — традиционное написание, справа — упрощенное. Фото: the Beijinger
Другой пример: традиционный иероглиф 飛 (fēi, летать). Его начертание чем-то напоминало два крыла. В новой форме осталось лишь одно крыло — 飞.
Написание иероглифа 進 → 进 (jìn входить, идти вперед) в своем написании содержало птицу 隹 (zhuī), которая направляется куда-то 辶 (вариант иероглифа 辵 chuò, используется в относящихся к движению словах). В современном виде в центр иероглифа был помещен 井 (jǐng, колодец).
В качестве последнего примера приведем иероглиф 聖 → 圣 (shèng святой). Раньше он состоял из 耳 (ěr ухо, слушать) и 呈 (chéng мемориал, летопись), который также давал представление о произношении иероглифа (chéng или shèng). Написанные вместе «ухо» и «мемориал» значили «прислушивающегося к истории». В древности изучение истории и почитание предков наделяло человека некоторой долей святости в глазах современников. Теперь иероглиф 圣 просто стал обозначать святость саму по себе.
Напоследок еще несколько примеров:
電 → 电 (diàn электричество)
婦 → 妇 (fù замужняя женщина)
廠 → 厂 (chǎng завод)
廣 → 广 (guǎng широкий, обширный)
Если упрощенная версия иероглифа была выбрана для официальной из ряда уже существующих скорописных версий, единственный способ запомнить ее — выучить. В случае с упрощением отдельной части иероглифа все значительно проще. Запомнив несколько новых ключей, вы без труда сможете прочитать и все другие содержащие его слова.
Что думают сами китайцы о проведенной реформе?
До сих пор этот вопрос разбивает людей на два лагеря. Поддерживающие упрощенную форму утверждают, что перемены — естественный процесс в эволюции языка, и подчеркивают, что запоминать новые иероглифы проще. Согласитесь, выучить начертание современной формы иероглифа 头 (tóu голова) значительно легче его традиционного вида 頭 .
К тому же, многие традиционные иероглифы часто были похожи друг на друга и содержали много мелких черт, что делало сложным чтение мелкого шрифта. Даже при прочтении этого текста вам наверняка приходилось щуриться, чтобы разобрать традиционные версии иероглифов, или увеличивать масштаб страницы.
Скорость чтения традиционных иероглифов замедляется по тем же причинам. Если вы когда-нибудь смотрели кино с субтитрами на «традишке», то поймете, как это может усложнить жизнь.
А теперь представьте, что такие строки мелькают каждую секунду. Фото: imagenesmy.com
Сторонники традиционного написания настаивают, что из-за удаления ключевых черт упрощенные иероглифы «лишились своей души». Вспомним случай с исчезновением «сердца» из иероглифа 爱.
Для Тайваня или Гонконга сохранение оригинальной письменности является важным фактом сохранения своей национальной идентичности, а также идеологическим противоборством с КПК. И нельзя сказать, что несколько архаичный вид традиционной письменности мешает этим местам динамично развиваться.
Работа одного из самых известных каллиграфов древнего Китая Ван Сичжи (王羲之, 303-361 гг. ) Фото: Wikipedia
Обе традиции продолжают активно применяться. Например, во многих китайских фильмах присутствуют две дорожки субтитров на выбор, но в китайской каллиграфии даже после реформ предпочтение отдается традиционному написанию.
Теперь, когда правительство КНР перестало официально критиковать старые традиции, а, наоборот, часто причисляет их к культурному наследию страны, две формы письменности могут спокойно существовать рядом.
Так какой же китайский мне учить?
Фото: Asia Society
Кроме учащихся в Гонконге или Тайване, для всех студентов обучение будет проходить на упрощенных иероглифах. Практически все китайские учебные заведения внутри страны и за рубежом преподают упрощенную форму, так как она удобнее для запоминания. Особенно если вы только начали изучать язык.
Большинство современных текстов также пишется на упрощенном китайском. Хотя время от времени можно встретить текст, продублированный в другом варианте.
Традиционный китайский язык является культурным наследием, но его выбирают для изучения гораздо реже. Любому, кто захочет изучать древний Китай, его культуру, каллиграфию, литературу, живопись, поэзию, потребуется выучить классическую письменность. Даже если речь идет о материковом Китае.
Через традиционное написание проще разобраться в этимологии иероглифа, так как в нем содержатся пиктограммы, проясняющие суть слова. Упрощенные иероглифы часто остается только банально вызубрить. Их простое начертание редко упрощает их понимание. Изучение классического языка может быть очень интересным в рамках анализа: как сформировался тот или иной иероглиф.
Текст является адаптацией статьи Альдо Терминелло «Simplified Characters and Traditional Characters: Differences, History and Use».
Подготовил Константин Смирнов
[50 фото] Китайские Иероглифы тату & их Значение — ТОП 2019
Что такое тату китайские иероглифы и их значение в современной индустрии
моды. Иероглиф, на самом деле – иллюстративный результат обобщения всего находящегося вокруг символа. Образно – это не зарастающий колодезь древности, который не столь заменяет определенный предмет или понятие, как уведомляет нас и окружение о нем. Отличается алфавитная письменность от иероглифов тем, что каждому из иероглифов приписывается определенное значение, причем не только фонетическое.
Содержание
Немного о китайской письменности
Иероглифы-тату китайского происхождения
Что такое ключи в китайских иероглифах?
Что означают китайские иероглифы тату на русском языке?
Причины популярности в татуаже
Что следует знать перед походом в салон для татуажа?
В какой салон обращаться?
Варианты нанесения татуировки иероглифа на тело
Немного о китайской письменности
Китайские иероглифы считаются самыми древними и используются не только у себя на родине, но и в японском и корейском письме. Даже до 45 года прошлого столетия китайское письмо широко использовалось во Вьетнаме. Численность иероглифов достоверно никому не известна, поскольку они систематически и непрерывно видоизменяются. Повседневно люди во всем мире используют как минимум несколько тысяч иероглифов. Приблизительное количество всех существующих знаков 50 000 штук. Статистика утверждает, что тысяча обиходных знаков покрывает примерно 92% всех печатных материалов.
Повседневно люди во всем мире используют как минимум несколько тысяч иероглифовПриблизительное количество всех существующих знаков 50 000 штукСтатистика утверждает, что тысяча обиходных знаков покрывает примерно 92% всех печатных материаловВ Китае считается нормой знать 2 тыс. иероглифов.
- Простые знаки имеют одну черточку, например: 一 читается и, обозначает – один.
- Иероглиф, имеющий наибольшее количество черточек состоит из трех знаков: 龍, читается лун, обозначение – дракон.
В Китае считается нормой знать 2 тыс. иероглифовИнтересно! Исследователей письменности очень удивляет тот факт, что иероглифическое письмо вовсе не зависит от диалекта. Например, если вам нужно что-то сказать собеседнику из Китая, и вы напишите иероглиф на бумаге, то вас поймет каждый житель этой страны, независимо из какой провинции он прибыл.
Иероглифы-тату китайского происхождения
Современная письменность Китая восходит из древних пиктограмм, обозначающих предметы. Доказано, что самые древние знаки датируются II тысячелетием до н. э. В сравнении со всеми существующими на сегодня системами письменности, китайская грамота считается идеографической. Иными словами, она передает не звучание, а смысл слова. Это помогает китайцам понимать друг друга, способствует единству, ведь эта страна делится на огромнейшее количество диалектов.
Современная письменность Китая восходит из древних пиктограмм, обозначающих предметыДоказано, что самые древние знаки датируются II тысячелетием до н. э.В сравнении со всеми существующими на сегодня системами письменности, китайская грамота считается идеографической. Т.е. передает не звучание, а смысл словаСтиль написания иероглифов в современности называется кайшу – образцовое письмо. Сложные китайские знаки в основном состоят из ключей. Что это и как это понимать?
Что такое ключи в китайских иероглифах?
Это так называемые графические компоненты. Ведь сами по себе – это отдельные простенькие знаки. Он помогает классифицировать написанный знак (иероглиф), относя его к определенной тематической группе, например:
- Ключ — 人 – простой знак, обозначает – «человек».
- Он же в иероглифе 亾– переводится, как «смерть».
- А в 亿 обозначает «много» или «сто миллионов».
- Тот же самый ключ в иероглифе 仂 читается, как «остаток».
- А в знаке 仔 «ребенок».
Китайцы уверены, чтобы хорошо понимать и говорить на их языке, достаточно овладеть 4 тыс. знаков. Иероглифы писать, на самом деле, очень тяжело, переводить их еще труднее. Но в индустрии татуажа уже сформировалась определенная тенденция.
Также важно правильно выбрать месторасположение будущего татуЧасто для этих целей выбирают спинуБедра также можно украсить китайской письменностьюВажно! Это не говорит о том, что выбирая тату, следует ограничиваться только этими символами. Каждый человек вправе выражать свои желания, негативные или, наоборот, позитивные эмоции, воодушевить себя какими-то ободряющими выражениями, запечатлеть на всю жизнь какой-то приятный, памятный момент и так далее.
Что означают китайские иероглифы тату на русском языке?
Возможно, кому-то покажутся вышеприведенные символы интуитивно понятными. По большому счету некоторые из них похожи на значения, предметы и вещи которые они, собственно и изображают. Это поясняется легко, ведь иероглифы – «выходцы» пиктограмм. А те, в свою очередь, призваны конкретно выражать смысл рисунка.
Первый знак 日обозначает солнце. Один из древнейших символов, встречается во всех языках Восточной Азии.
Некоторые из иероглифов похожи на значения, предметы и вещи которые они, собственно и изображаютЭто поясняется легко, ведь иероглифы – «выходцы» пиктограммА те, в свою очередь, призваны конкретно выражать смысл рисункаИнтересно!Изначально изображался в виде круга, но со временем трансформировался в то, что вы видите. Подобная участь коснулась и ряда других знаков. Это поясняется формированием единых традиций в народах, где их используют. Второе объяснение – округлые формы не очень удобны в письме, да и к тому же делают его хаотичным.
Символ 日 считается ключом и используется в таких знаках, как:
- 旦 – рассвет;
- 旧 – прошлый, старинный, древний.
Следующий символ-ключ 厂 имеет два обозначения – «склад» и «обрыв». Входит в такие символы, как:
- 厄 – невзгода, бедствие, трудность;
- 历 – календарь, история;
- 厈 – утес.
Ключ 土 переводится как земля. Примеры символов с его участием:
- 圥– гриб;
- 圹– гробница или могила;
- 圧 – раздавить или нажать.
Важно! Данный пример дан не для того, чтобы использовать эти иероглифы в тату, а для понимания того, что один графический компонент может в корне видоизменить значение символа-слова.
Причины популярности в татуаже
Тату в виде китайских иероглифов всегда были востребованными и популярными. Очевидно, что никогда и не перестанут пользоваться спросом. Особенно в странах далеко за пределами Азии. Такая татуировка производит впечатление некой мистики и таинственности. Но прежде чем мчаться в салон за столь модным изображением на теле, нужно как следует разобраться во всех тонкостях и смыслах иероглифов.
Такая татуировка производит впечатление некой мистики и таинственностиНо прежде чем мчаться в салон за столь модным изображением на теле, нужно как следует разобраться во всех тонкостях и смыслах иероглифовСами азиаты часто предпочитают делать себе тату в виде иероглифа, правда, почему-то на английском языке и с массой ошибокСами азиаты часто предпочитают делать себе тату в виде иероглифа, правда, почему-то на английском языке и с массой ошибок. Что касается европейцев, то они предпочитают колоть на тело именно иероглиф.
В нашей стране давно сформирован некий канон и традиции в татуаже касательно иероглифов. Фактически все существующие салоны предлагают клиентам единый стандартный набор символов.
Рассмотрим самые общеизвестные и востребованные китайские иероглифы тату о любви, здоровье, карьере и их значениях
Счастье | Покровительство Богов и Неба. Дарит счастье, удачу и везенье в сфере, где человек хочет стать преуспевающим. | 福 |
Двойное счастье | Считается очень мощным талисманом. Говорят, даже исполняет сокровенные желания. Но использовать его целесообразнее для привлечения счастья и взаимопонимания с любимой половинкой. | 喜 |
Любовь | Привлекает любовь. Наделен мощной силой. Помогает «притянуть» вторую половинку, дарит радость, умиротворение. | 愛 |
Вечная любовь | Иероглиф-талисман, символизирующий вечную дружбу, взаимопонимание, искреннюю любовь. Поддерживает пламя страсти между любящими сердцами. | 永愛 |
Удача | Хороший знак в качестве амулета, сохраняет и даже преумножает удачу. | 幸 |
Богатство | Способствует созданию благоприятной атмосферы для процветания в бизнесе. Хороший амулет не только в плане дохода, а и в общей ситуации дел. | 富 |
Деньги | Один из числа самых востребованных и популярных символов по фен-шуй. Привлекает везенье и денежный достаток там, где его размещают, если это касается помещения. В сравнении с символом богатство работает несколько иначе, притягивая не богатство и достаток, а именно энергию денег. | 錢 |
Процветание | Способствует, карьерному росту, помогает урегулировать жизненные аспекты. Именно поэтому его так часто используют и в тату, и в качестве оберега. | 繁榮
|
Изобилие | Приносит в дом достаток, причем достаток того, чего хотят или хочет его владелец. Равно как символ «Процветание» привлекает везение и изобилие в любую сферу деятельности. | 豐富
|
Долголетие | Символ-амулет здоровья. Тоже считается одним из самых востребованных иероглифов. | 長壽 |
Сила | Укрепляет физическую и духовную силу. Уместен как в плане брака, так и в плане семьи. | 强 |
Значения других китайских иероглифов в тату на русском языке
Везенье | 运 |
Радость | 喜 |
Искренность | 诚 |
Мир | 和 |
Терпение | 忍 |
Мечта | 夢 |
Красота | 美 |
Здоровье | 健康 |
Исполнение желаний | 祝福 |
Это далеко не полный перечень китайских символов, символизирующих рост, благополучие, любовь и богатство. Китайский язык считается самым могущественным и разнообразным.
Что следует знать перед походом в салон для татуажа?
Прежде чем решиться на тату в виде китайского иероглифа стоит очень внимательно изучить символ, который оказался у вас в приоритете. Чтобы не допустить неприятности, в которую попал один европейский молодой человек. Он по своей наивности доверился мастеру тату, высказав свои предпочтения и пожелания. Заплатил немалые деньги, наколол себе на тело иероглифы, которые, по его мнению, должны были означать: любить, слушаться и уважать.
Прежде чем решиться на тату в виде китайского иероглифа стоит очень внимательно изучить символ, который оказался у вас в приоритетеИначе можно попасть впросакВыводить тату обычно еще больнее, чем набивать егоПока был в своей стране, ничего не происходило, но когда он, по стечению обстоятельств поехал в Китай, тут все и началось. На него все, без исключения китайцы обращали внимание, даже оборачивались с удивлением. Парень решил выяснить в чем дело, а поинтересовавшись у местных, узнал, что наколото у него вовсе не то, что он хотел.
На самом деле у него было выбито сообщение о том, что в конце дня он становится очень плохим и уродливым мальчиком. Вернувшись в Германию, ему пришлось еще раз потратиться, чтобы вывести злосчастную татуировку при помощи лазера.
Пусть красота картинки будет для вас второстепенным, первостепенным же — значениеВедь один и тот же знак лишь с небольшим отличием может иметь разные значенияЧтобы не носить на себе невесть что, лучше сто раз проверитьВажно! Резюмируя все, о чем говорилось выше, можно заметить, что выбор символа для наколки требует особого внимания. Красота картинки здесь уходит на последний план, здесь большую роль играет смысл иероглифа. Ведь один знак может иметь и несколько значений, и иногда они бывают совершенно разные.
В какой салон обращаться?
Есть масса салонов, которые любезно предоставят услугу по нанесению, тату, в том числе и китайских иероглифов. Но некоторых мер предосторожности должен все-таки придерживаться каждый желающий носит на теле такую красоту.
Что нужно сделать обязательно:
- Составить предварительно план или рисунок изображения, которому отдано предпочтение.
- Сравнить эскиз с несколькими аналогами в интернете.
- Прочесть как можно больше информации о его значении.
- Посоветоваться с несколькими опытными специалистами по тату. Желательно чтобы они были не просто мастерами, художниками, а хорошо разбирались и понимали искусство Востока.
- Желательно пообщаться с клиентами, которые делали тату иероглифы у этого мастера, какое мнение у них осталось о работе, остались ли они довольны конечным результатом.
Чего делать категорически не стоит:
- Выбирать татуировщика, который помимо восточного искусства специализируется еще на ряде жанров. Хорош тот мастер, который все свое время посвящает одному профилю и своему призванию – восточному искусству. На другие жанры у него, по сути, не должно оставаться свободного времени, как, впрочем, и желания.
- Делать татуаж не подумав, а так – по приколу. Восток – не терпит необдуманности и легкомыслия. Многие иероглифы очень похожи меж собой, поэтому ошибиться здесь очень легко, исправлять ошибку будет тяжелей, больней и дороже.
Варианты нанесения татуировки иероглифа на тело
Те, кто почитает китайские иероглифы как амулеты с магическим смыслом, способные, например, защитить от злой силы, ссор и так далее, делают тату в виде оберега, выбирая видные части тела, чтобы они чародейство началось немедленно.
Те, кто почитает китайские иероглифы как амулеты с магическим смыслом, способные, например, защитить от злой силы, ссор и так далее, делают тату в виде оберегаВовсе не обязательно носить татуировку, например, на шее, надеясь на добро и богатствоНе факт, что китайский иероглиф-тату мечта, значение которого приносить удачу и успех, обязательно принесет и ее, и прочие человеческие благаВовсе не обязательно носить татуировку, например, на шее, надеясь на добро и богатство. Не факт, что китайский иероглиф-тату мечта, значение которого приносить удачу и успех, обязательно принесет и ее, и прочие человеческие блага.
Ведь не менее привлекательно и загадочно смотрятся надписи, украшенные любым образом, например, в трехмерном исполнении либо вплетены в какое-либо изображение или написанные в нескольких цветах и на других частях тела.
Не менее привлекательно и загадочно смотрятся надписи, украшенные любым образом, например, в трехмерном исполнении либо вплетены в какое-либо изображениеНанесение китайских иероглифов – целая наука, познать которую удается далеко не каждому мастеруКогда сочетаются и глубокий смысл, и загадочность и красота – то такая комбинация не может остаться не замеченной или по достоинству оцененнойВажно! Писать иероглифы, тем более накалывать их на теле – задача непростая и если выбирать между рисунком или символами, то вторые способны придать телу ничуть не меньше богатства, красоты и загадочности.
Нанесение китайских иероглифов – целая наука, познать которую удается далеко не каждому мастеру. Ведь когда сочетаются и глубокий смысл, и загадочность и красота – то такая комбинация не может остаться не замеченной или по достоинству оцененной. Видимо, поэтому и пользуются китайские иероглифы таким потребительским спросом и популярностью.
- Автор: Анна Ляхович
- Распечатать
Оцените статью:
(3 голоса, среднее: 4 из 5)
Поделитесь с друзьями!
Картинки и китайские иероглифы
Китайские иероглифы визуальны, как картины. Они могут оказать непосредственное влияние на людей, даже если они не умеют читать по-китайски. Однако китайские иероглифы не являются изображениями, хотя некоторые китайские иероглифы тесно связаны с рисунками.
Все началось с самого начала, с создания китайских иероглифов. Люди считают, что китайские иероглифы были созданы четырьмя различными способами, что является удобным инструментом для разделения иероглифов на четыре группы.
Пиктографические знаки 象形字
Тысячи лет назад древние китайцы использовали мягкие линии для обозначения грубой формы предметов. Эти линии стали пиктограммами. Когда я смотрел на эти древние письмена, мне казалось, что я действительно смотрю на картинки.
Но даже эти древние письмена не картинки.
Картинки уникальные и разные. Один и тот же предмет разные люди рисуют по-разному. Если тысяча человек нарисует человека, мы увидим тысячу разных изображений человека. Но персонажи должны оставаться последовательными. Если тысяча человек напишет иероглиф «大», мы увидим один и тот же иероглиф тысячу раз.
Эти древние сценарии очень стабильны и непротиворечивы. Когда древние китайцы вырезали эти письмена на черепашьих панцирях или костях оракула, они должны были убедиться, что эти письма стандартизированы и понятны. Они определенно не рисовали картины.
Фактически, использование изображений для интерпретации китайских иероглифов может быть нелогичным. Часто изображения говорят о значении, отличном от того, для чего были изобретены китайские иероглифы. Если бы я не выучил китайский язык и посмотрел на изображение человека, стоящего прямо, я бы подумал, что этот иероглиф должен означать «человек», потому что именно так я и многие другие люди рисую человека, что похоже на игру. игра виселица. К сожалению, это изображение не означает «человек». Основное значение этого символа «大» — большой.
«Человек» в древних письменах выглядит совсем иначе.
Для меня первое впечатление от этого древнекитайского иероглифа – человек, нагнувшись, работающий в поле, рабочий крестьянин. Другие думают иначе. Если поискать в Интернете, можно увидеть несколько различных интерпретаций этого древнего письма, например, человека, кланяющегося или протягивающего руку для рукопожатия.
Древний иероглиф «человек» со временем изменился, из согнувшегося крестьянина в идущего человека, а значит, для иллюстрации иероглифа «人» нужна другая картинка.
Но есть проблема, что эта же картинка так сильно похожа на другой иероглиф «入», который выглядит как прямой потомок древнего письма «人». Но это не так.
Забавно и интересно узнать немного о происхождении китайских иероглифов, но бесконечное объяснение китайских иероглифов с помощью картинок кажется мне отходом от сути обучения чтению и письму китайского языка, особенно когда цель состоит в том, чтобы стать грамотным в Китайцы быстро.
Кроме того, использование изображений для иллюстрации китайских иероглифов может вызвать неправильное представление. Хотя изображение может усилить одно значение символа, оно также скрывает многие другие значения. Например, если бы я использовал изображение солнца, чтобы проиллюстрировать иероглиф «日», это внушило бы учащимся, что этот иероглиф означает солнце. Однако в настоящее время мы обычно используем «太阳» для обозначения солнца и используем «日» для выражения других сообщений, таких как «день», «жизнь», «время», которые изображение солнца не может передать сразу.
Всего около 300 пиктографических символов. Многие из них постепенно изменили значение. И многие уже не находятся в активном использовании.
Если бы я выбрал 300 пиктографических иероглифов из серии «Чтение и письмо на китайском языке», я мог бы заполнить книги страницами и страницами красивых картинок. Но я не смог бы написать связный рассказ с ними. Вместо этого эта серия наполнена страницами и страницами китайских текстов, предложений, разговоров и повествований.
Указательные символы 指示字
Многие вещи трудно нарисовать. Когда пригодные изображения закончились, древние китайцы поняли, что они могут использовать некоторые символы для обозначения значений. Таким образом, они создали показательные символы. Они постарались, как могли, и сделали китайские иероглифы максимально простыми
Эти четыре иероглифа слева направо означают: «наверху», «внизу», «небо» и «фундаментальный».
То, что здесь создавали древние китайцы, еще дальше удалено от рисования картин. Это были устойчивые и узнаваемые произведения.
Мы видим, что снова появился стоящий человек, на этот раз с головой. Но этот иероглиф не означает «голова». Та точка, где голова, указывает на небо.
Действительно, совершенно невозможно использовать отдельные картинки для иллюстрации этих иероглифов
В китайском языке не так много указательных иероглифов, всего около 20.
Ассоциативные знаки 会意字
Следующий изобретательный метод, используемый древними китайцами, состоит в том, чтобы объединить два или более символов и создать ассоциативные знаки для описания более сложных или абстрактных понятий, таких как действие или процесс.
Первый — это бегущий человек на верхней части ноги, то есть «走», изначально означающее «бежать». Второй показывает две руки вместе, что стало «友», другом или дружбой. На третьем изображены три солнца вместе, которые стали «星», звездами.
Меня нужно было научить понимать эти символы. Иначе я бы не понял первого персонажа, а второй подумал, что это вилки, а третий три глаза, может монстр?
Около 500 ассоциативных символов. Они продемонстрировали, что древние китайцы были очень гибкими и творческими.
Ниже приведен древний рисунок, появившийся тысячи лет назад в китайских надписях на костях оракула. Если я не укажу, какой это китайский иероглиф сегодня, можете ли вы расшифровать его значение?
Найдите ответ здесь.
Пикто-фонетические символы 形声字
Должно быть, был момент, когда древние китайцы совершили прорыв в создании новых китайских иероглифов. Они больше не были ограничены формой вещей или расположением символов для обозначения значений. Они изобрели своего рода аналитические знаки, одна часть которых указывает на звук, а другая намекает на смысл. Эти две части называются радикалами.
Это большинство китайских иероглифов. Их около 5000. Как и при изучении других символов, нас нужно научить понимать связь между двумя радикалами каждого символа. В противном случае мы не сможем расшифровать значение иероглифов, какие бы картинки ни использовались для их иллюстрации.
Когда используются неправильные изображения
Многие китайские учебники и учителя полагаются на китайскую этимологию и историю для объяснения китайских иероглифов. Они остаются верными своим знаниям и согласуются с образами, которые используют. Например, «口» всегда будет ртом, а «日» всегда будет солнцем, хотя этимология запрещает им свободно использовать изображения.
В отличие от этого мышления старой школы, люди придумали другой тип изображений, чтобы проиллюстрировать китайские иероглифы. Они игнорируют значение символа или компонента. Все, чего они хотят добиться, — это сделать из персонажа картинку.
На этой картинке компонент рта «口» стал едой. Компонент «乞», что означает «просить милостыню», стал частью лица.
На этой картинке мясо персонажа «肉» превратилось в тело с органами.
Этот тип изображений креативен и интересен за счет полного искажения персонажей. Древние китайцы перевернулись бы в гробу, если бы увидели их.
В конце концов, какие бы картинки мы ни использовали, мы упираемся в стеклянную стену, что подходящих и понятных картинок для всех китайских иероглифов просто нет. Помните, что на пути к китайской грамотности стоят тысячи китайских иероглифов.
(Ссылка: 孙玉溱, 孙危. 《趣味 汉字》.
КОНТАКТЫ
Апрель Чжан
Учитель китайского языка
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
(852) 9739 8065
АДРЕС
MSL Master
3/F, Dah Sing Life Building
99-105 Des Voeux Road Central
Гонконг
© 2022 MSL Master. Все права защищены
китайских иероглифов – изображения и фото
143.669Bilder
- Bilder
- Fotos
- Grafiken
- Vektoren
- Videos
Niedrigster Preis
SignatureBeste Qualität
Durchstöbern Sie 143.669
chinese characters Stock-Fotografie und Bilder. Oder starten Sie eine neuesuche, um noch mehr Stock-Photografie und Bilder zu entdecken. menschen, die den chinesischen neujahrsdrachen halten. традиционный азиатский фестиваль-векторная иллюстрация. jungen und mädchen gehen und feiern urlaub mit drachenpapiertier auf weißemhintergrund – китайские иероглифы, графика, клипарт, мультфильмы и символыMenschen, die den chinesischen Neujahrsdrachen halten….
портрет юной азиатской женщины, умирающей в schwimmbad steht und wasser spielt, schönes chinesisches mädchen mit grünen haaren in grünem kleid genießt einen sonnigen sommertag im wasser. – китайские иероглифы стоковые фотографии и картинкиПортреты молодых азиатских женщин, умирающих в Швимбаде…
drachenboot фестивальные иконки – китайские иероглифы стоковые графики, -клипарты, -мультфильмы и -символыDrachenboot Festival Icons
Kids of the World, часть 1: 63 kinderfiguren – китайские иероглифы, графика, клипарт, мультфильмы и символы Kindern verschiedener Nationalitäten im Cartoon-Stil. tempel und burgen mit dach und säulen, charakter fu. порвал мит hängenden Laternen, sakura-blüten und pinien, münzen und geld in der tasche, rote hong bao umschläge. fischkarpfen und sack mit reichtum – китайские иероглифы, графика, клипарт, мультфильмы и символыTempel und Burgen mit Dach und Säulen, Charakter Fu. Tore mit häng
chinesischer Senior Mann Schreiben Kalligraphie Zeichen auf Papier – китайские иероглифы стоковые фото и изображенияchinesischer Senior Mann schreiben Kalligraphie Zeichen auf… grafiken, -clipart, -cartoons und -symbole
Vector-illustration von einer multikulturellen-Kinder, Leute auf. ..
superheld ramen tempel – китайские иероглифы stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleСуперхелд Рамен Темпель
портрет копфауфнахме из молодых привлекательных азиатских мужчин сидят в большом количестве компьютерных и смарт-планшетов на компьютере и смарт-планшетах, которые можно использовать в домашних условиях в концепте бесплатного анализа данных, анализе дат. – стоковые фотографии и фотографии китайских иероглифовPortrait KopfAufnahme von jungen attraktiven asiatischen Mann…
азиатско-китайские женщины, медитация в парке – китайские иероглифы, стоковые фотографии и фотографииазиатские китайские женщины, медики в парке
Yoga im Freien
chinesischer mann im tang-anzug lippensynchronisation und mundanimation mit ausdrücken und handgesten – китайские иероглифы стоковые графики, -clipart, -cartoons und -symbole kleine charaktere Bringen zutaten zu riesigen schüssel mit ramen nudeln. мужчина и женщина в азиатском ресторане – китайские иероглифы стоковые графики, -клипарты, -мультфильмы и -символыКитайский Эссен, kleine Charaktere Bringen Zutaten zu. ..
портреты азиатских иероглифов – китайские иероглифы стоковые фото и фотографиипортретные рисованные азиатские
läuferin lacht morgens auf dem feld – китайские иероглифы стоковые фото и изображенияLäuferin lacht morgens auf Fregenei dem Feld
steht, in die Kamera schaut und lacht. Läuferin auf dem Feld am Morgen.
Wanderung durch die wunderschöne natur – китайские иероглифы фото и фотографииWanderung durch die wunderschöne Natur
Foto einer jungen Asiatin in der Natur and einem kalten, nebligen Tag
selbstbewusste geschäftsleute haben personalcomputer. – китайские иероглифы сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символПерсональный компьютер.
женщина занимается спортом онлайн на ноутбуке. – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображенияСпортивные женщины онлайн на ноутбуке.
Lächelnde Frau, die zu Hause trainiert und Trainingsvideos auf dem Laptop ansieht. Китайская женщина, Планкен мит ausgestrecktem Bein macht und auf den Laptop schaut.
Глюк юной женщины с их удобными вещами в кафе – китайские иероглифы фото и изображенияГлюк юных жен с их хэнди в кафе
Глюк юных фрау, в кафе в свободном месте и в их удобных местах. Weibliches Model, Das im Café SMS на смартфоне лежит и смотрит.
chinesische alter alter fischer auf floß angeln li river – chinese characters stock-fotos und bilderChinesische Alter Alter Fischer auf Floß Angeln Li River
Traditioneller chinesischer 75-jähriger älterer Fischer in traditioneller Kleidung und chinesischem Hut auf seinem hölzernen Fischerfloß mit zwei grauen Reihern, die am frühen Morgen im Nebelscheinwerfer bei Sonnenaufgang fischen, der von einer Petroleumlampe beleuchtet wird. Spiegelung im ruhigen Wasser des Li-Flusses. Ruhige, stimmungsvolle Originalszene mit echten chinesischen Fischern, die in Xing Ping in der Nähe der Stadt Yangshuo County, Гуанси, Гуйлинь, Китай, gedreht wurden. Der Mond scheint durch den nebligen Nachthimmel. Использование Nikon D810 с объективом 58 мм f1.4, естественными цветами с улучшенным ISO-Einstellungen.
Золотая нижняя векторная мультяшная иллюстрация символ – китайские иероглифы фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символГолубая нижняя векторная мультяшная иллюстрация-символ
Lustiges süßes Vektor-Cartoon-Illustrationssymbol. Vektor -Illustration
Eine Reihe von Von Vektorzeichen und Chinesisschen Neujahrsabbildungen -китайские иероглики, – -Клайпар, -cartoons und -symboleeine reihe von von -neuhen -neuhernichemernehen neujahrnichemernehen neujhen neahernehernehernehen -undhen -neuhen -neuhen -neuhen neuhen -neuhen -neuhen -neuhen -neujhen -neujhen -neujhen -neuhen. die Figuren des Löwentanzes, Laternen als chinesisches Neujahr
dragon – chinese characters stock-fotos und bilderDragon
porträt des chinesischen geschäftsmanns im kreativbüro – chinese characters stock-fotos und bilderPorträt des chinesischen Geschäftsmanns im Kreativbüro
glückliche asiatische mutter und tochter mit spaß im freien – chinesische familienmenschen verbringen zeit zusammen draußen – liebe, beziehung und elternschaft lifestyle-konzept – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображенияGlückliche asiatische Mutter und Tochter mit Spaß im Freien -. ..
läuferin läuft morgens auf dem feld – китайские иерогенные иерогды. asiatische Chinesin, die während der Konferenzsitzung im… bunte vektor-illustration eines asiatischen drachen – китайские иероглифы, графика, клипарт, мультфильмы и символыBunte Vektor-Illustration eines asiatischen Drachen
Bunte Vektorillustration eines asiatischen Drachen, dieses Design kann sowohl als T-Shirt-Print als auch als Emblem für ein Unternehmen verwendet werden, Übersetzung japanischer Zeicchen im Datei-Layeder-Namen 900 -стиль – китайские иероглифы сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символ
Ramen mit niedlichen Cartoon-Stil
gesichtsausdrücke der asiatischen mann – китайские иероглифы сток-график, -клипарт, -мультфильмы и -символgesichtsausdrücke der asiatischen mann
attraktive senior chin lächelnd-китайские иерогенные иерогды. с геометрическим азиатским сбором. – китайские иероглифы сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символBunte Poster-Design-Vorlage с геометрическим азиатским набором.
Familie mit einer wasserschlacht – китайские иероглифы фото и изображенияFamilie mit einer Wasserschlacht
Familie hat eine Wasserschlacht zusammen mit Wasserpistolen im Garten. Das kleine Mädchen zielt auf ihren Vater, der auf den kleinen Jungen zielt.
Портативная фотография с изображением многонациональной женщины, умирающей в международном масштабе, с изображением фейерна – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображения0003 “fu” zeichen kollektion – китайские иероглифы стоковые графики, -клипарты, -мультфильмы и -символы“Fu” Zeichen Kollektion
freiwillige verteilt essen bei der fahrt durch die lebensmittelbank – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображенияFree Essen vertei der Fahrt durch die…
Eine weibliche Freiwillige verteilt kostenloses Essen an den Autofahrer während einer Fahrt durch eine Wohltätigkeitskampagne der Lebensmittelbank am frühen Morgen.
самурай. männliche asiatische krieger mit schwert verschiedene action-posen exakte vektor-zeichentrickfiguren isoliert – китайские иероглифы сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символСамурай. Männliche asiatische Krieger mit Schwert verschiedene…
lustige cartoon-box mit asiatischen nudeln – chinese character stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symbolelustige Cartoon-Box mit asiatischen Nudeln
glücklicher asiatischer mann surfnetz auf gadget – chinese character Stock-fotos und bilderGlücklicher junger asiatischer Mann Surfnetz auf Gadget
Glücklicher junger asiatischer Mann im Jeansoutfit, der an der weißen Gebäudewand steht und auf dem Gadget surft
азиатское бормотание с их ребенком в доме – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображения – китайские иероглифы – графика, -клипарт, -мультфильмы и -символSatz der Profilbilder.
Затц фон Профильбилдерн. Männer und Frauen, Junge, Senioren. Verschiedene Nationalitäten, Frisuren und Kleidung. Вектор-иконки, флеши Дизайн.
Eine Reihe von asiatischen mannlichen charakteren in verschiedenen наряды: lässig, sport, business, Elegant – китайские иероглифы stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleEine Reihe von asiatischen mannlichen Персонажи в… chineseischer stil – китайские иероглифы стоковые графики, -клипарты, -мультфильмы и -символы
Reproduktion Gemälde Fliegende Drachenleinwand Acryl…
eine asiatische chinesische hausfrau, die mit ihrer tochter in der küche zeit zubereiten – китайские иероглифы стоковые фото и изображенияEine asiatische chinesische Hausfrau, die mit ihrer Tochter in…
asiatische geschäftsleute einfache flache vektor avatare – chinese character stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleAsiatische Geschäftsleute einfache flache Vektor Avatatis 9015 Аватар. Символ для Geschäftsteams. Männer und Frauen in Anzügen, japanische, chinesische, koreanische junge und altere Charaktere. Profilbilder der Mitarbeiter des Unternehmens. Einfache süße glückliche Gesichter
Азиатская конструкция человека, набор аватаров – китайские иероглифы, графика, -клипарт, -мультфильмы и -символАзиатская конструкция человека, набор символов аватара Хинтергрунд. Vektor-Cartoon-Set от männlichen Charakter Augen, Nasen, Frisuren, Brauen und Lippen. Hautpaket für Gesichtsgenerator
nahaufnahme eines entspannten chinesen, der am fenster steht – стоковые фотографии и изображения китайских иероглифовNahaufnahme eines entspannten Chinese, der am Fenster steht
Dreiviertel-Frontansicht eines Mannes aus den frühen 40er Jahren mit kurzen schwarzen Haaren, der einen rostfarbenen Пуловер-пуловер trägt und mit ruhischgem Gesichtsausdruck.
мультяшный азиатский мальчик в китайском новом праздничном костюме. zeichenmodellblatt. – китайские иероглифы стоковые графики, -клипарты, -мультфильмы и -символыАзиатские мультяшные персонажи на китайском языке Новые праздничные костюмы
Ganzkörperporträt. Set aus verschiedenen stehenden Posen und Gesichtsausdrücken. Vektorillustration isoliert auf weißem Hintergrund
versiegeln sie schnitzen. стемпель-набор. – китайские иероглифы сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символVersiegeln Sie schnitzen. Stempel-Set.
ein satz von verschiedenen round-avatare mit gesichtsbehandlung mit verschiedenen nationalitäten – китайские иероглифы стоковая графика, -clipart, -cartoons und -symboleEin Satz von verschiedenen round-avatare mit Gesichtsbehandlung…
Set aus verschiedenen runden Avataren mit Gesichtszügen verschiedener Nationalitäten, Kleidung und Frisuren. Süße verschiedene Nationalitäten flache Cartoon-Stil Gesichter Avatare verschiedene Nationalitäten Mann und Frau.
манэки-нэко. китайский подлинный характер азиатские глюки катце колокольчик geschenke neuer вектор stilisierte tiere – китайские иероглифы сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символManeki neko. Китайский подлинный символ азиатского глюка
азиатско-китайский вайблих вид ручной niedlich mit hand halten brokkoli setzen vor ihren augen mit lächelndem gesicht in der küche – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображенияазиатский китайский вайблих Kind handeln niedlich mit hand. ..
der Küche
satz von chinesischen neujahr zeichen zeichen im kawaii-stil – китайские иероглифы стоковая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символSatz von chinesischen Neujahr Zeichen Zeichen im Kawaii-Stil
Satz chinesischer Neujahrszeichenzeichen im Kawaii-Stil. Niedliches Tier в традиционном китайском языке. Шафе, Канинхен, Штир, Хунд, Канинхен, Тигр, Пферд, Аффе, Драхе, Хан, Шланге, Ратте. Вектор EPS8
мифологический фон Феникс фэнхуан – китайские иероглифы фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и символымифологический фон Феникс Фэнхуан
японские и индийские манн паар – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображения0003
Junger Japaner und Indischer Mann Paar schaut in die Kamera und lächelt.
азиатско-китайский миттлер эрвахсен фрау hilft их фатер в ферме gewächshaus – китайские иероглифы фото и фотографии азиатский ноутбук с ноутбуком. Flach bearbeitbares векторная иллюстрация, клипарт – китайские иероглифы, графика, клипарт, мультфильмы и символыEin Porträt des jungen tausendjährigen Charakter. Азиатин м…
Молодой азиатский человек в наборе изображений – китайские иероглифы фондовая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символы zeichen zeichen im kawaii-stil – китайские иероглифы стоковая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символSatz von chinesischen Neujahr Zeichen Zeichen im Kawaii-Stil
gruppe von studenten scherzen und einander kennenlernen – китайские иероглифы стоковые фотографии и изображения китайские иероглифы стоковые графики, -клипарты, -мультфильмы и -символыCartoon verschiedene Kinder
из 100Chinese Script – изображения и стоковые фото
53.796Bilder
- Bilder
- Fotos
- Grafiken
- Vektoren
- Videos
Niedrigster Preis
SignatureBeste Qualität
Durchstöbern Sie 53.
796 chinese script Stock-Fotografie und Bilder. Oder starten Sie eine neuesuche, um noch mehr Stock-Photografie und Bilder zu entdecken. schreiben chinesische kalligrafie – стоковые фотографии и изображения на китайском языкеschreiben chinesische Kalligrafie
Шварцер Тинтенпинзельстрих. Китайская каллиграфия schwarze pinsellinie isoliert auf Weißem Hintergrund. абстрактный абстрактный гранж-художественный элемент для плакатов, баннеров, флаеров. вектор-иллюстрация – китайский сценарий сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символSchwarzer Tintenpinselstrich. Китайская каллиграфия schwarze…
chinesischer Senior Mann schreiben kalligraphie zeichen auf papier – chinese script stock-fotos und bilderchinesischer Senior Mann schreiben Kalligraphie Zeichen auf…
Китайская каллиграфия для поэмы – китайский шрифт стоковые фото и фотографииКитайская каллиграфия для поэмы
schwarzer tintenpinselstrich auf weißem hintergrund. японский стиль. – китайский сценарий сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символSchwarzer Tintenpinselstrich auf weißem Hintergrund. Japanischer…
chinesische kalligrafie – китайский шрифт стоковые фото и изображениякитайская каллиграфия
künstlermalerei in einer Traditionalellen japanischen technik sumi-e – китайский шрифт стоковые фото и изображенияKünstlermalerei в традиционной японской технике Sumi-e
Künstlermalerei в традиционной японской технике Sumi-e mit Suiteki Water Dropper und Sutzuri-Tintenstein. Weicher Focus auf Kunstwerke und Hände. Künstlerischer Hintergrund
satz von pinsel strich illustrationen. – китайский сценарий фондовой графики, -клипарт, -мультфильмы и -символSatz von Pinsel Strich Illustrationen.
Abbildungen von Pinselstrichen. Handgezeichnete Formen.
набор китайских каллиграфий – стоковые фото и изображения с китайским шрифтомChinesische Kalligraphie-set
Chinesische Kalligraphiewerkzeuge mit weißem Hintergrund
großeltern üben chinesische kalligraphie für chinesisches neujahr fai chun (ausserliche botschaften) und lehren ihre enkelin, indem sie es auf couplets zu hause schreiben – chinese script stock-fotos und bilderGroßeltern üben Китайская каллиграфия для китайского языка. ..
satz von pinsel strich illustrationen. – китайский сценарий фондовой графики, -клипарт, -мультфильмы и -символSatz von Pinsel Strich Illustrationen.
Abbildungen von Pinselstrichen. Handgezeichnete Formen.
Китайская пиктограмма, каллиграфическая табличка Хуан Тинцзяня – китайский шрифт стоковые фотографии и изображенияКитайская пиктограмма, каллиграфическая табличка Хуан Тинцзянь Der Hintergrund chinesischer Kulturelemente.
chineseische pinsel zeichnen auf white papers – стоковые фотографии и изображения на китайском языкеКитайский алфавит zeichnen auf white papers
китайский алфавит “пиньинь” учить в классе. – китайский сценарий стоковых фотографий и изображенийКитайский алфавит “Пиньинь” учить в классическом стиле.
chinese zodiac zeichen Silhouette icons – chinese script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleChinese Zodiac Zeichen Silhouette Icons картинка
Mädchen schreiben chinesische Zeichen auf einer Tafel an einer. ..
Mädchen, das chinesische Schriftzeichen and einer Tafel and einer abgelegenen Schule in Nordthailand, Südostasien, schreibt.
abstrakte kreis gezeichnet durch pinsel in japanischer chinesischer традиционно, векторные иллюстрации – китайский сценарий фондовой графики, -клипарт, -мультфильмы и -символAbstrakte Kreis gezeichnet durch Pinsel в japanischer…
eingestellt design und gezeichneten burstenten. künstlerisch kreative formen – китайский сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символEingestellt von handgezeichneten Bürsten und Design-Elemente. Küns
“liebe” – китайская каллиграфия – китайская каллиграфия стоковые фотографии и иллюстрации“Liebe” – китайская каллиграфия
инь и ян-символ, умирают с мазками кисти – китайский сценарий стоковая графика, -клипарт, -мультфильмы и -символСимвол Инь и Ян, созданный с помощью мазков кисти
Символ Инь-Ян, драгоценный камень с тонкой векторной иллюстрацией. Handgezeichnetes Kritzelei-Design.
vektordarstellung von linien, kreisen und kurven, die mit einem pinsel gezeichnet werden. – китайский сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символVektordarstellung von Linien, Kreisen und Kurven, die mit einem…
enso kalligraphie element japanischen oder chinesischen stil zen kreis pinsel. рунде рахмен. вектор-иллюстрация – китайский сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символEnso Kalligraphie Element japanischen oder chinesischen Stil Zen…
overhead-ansicht der fröhlichen kleinen enkelin und enkel üben üben kalligraphie für chinesisches neujahr auf двустишия mit ihrem großvater – стоковые фото и изображения на китайском языкеOverhead-Ansicht der fröhlichen kleinen Enkelin und Enkel üben…
символ кунг-фу и китайская каллиграфия – китайский шрифт, графика, -клипарт, -мультфильмы и -символСимвол кунг-фу и китайская каллиграфия 900freihand -pinselstrich auf farbhintergrund – стоковая графика китайского письма, -клипарт, -мультфильмы и -символ
Schwarzer Freihand-Pinselstrich auf Farbhintergrund
краны – стоковая графика китайского сценария, -клипарт, -мультфильмы и -символжуравли
кисть – китайский шрифт стоковые фото и изображениякисть
vektorpinselstriche farbkreise auf weißem hintergrund. оттенок handgezeichnete pinsel kreis. логотип, элемент дизайна этикетки, векторная иллюстрация. schwarzer abstrakter kreis. rahmen – китайский шрифт графика, клипарт, мультфильмы и символыVektorpinselstriche Farbkreise auf weißem Hintergrund. Tinte…
vielen dank, – chinese script стоковые фото и изображенияvielen dank,
Danke Wortwolke auf buntem Papier in verschiedenen Sprachen gedruckt
hand mit pinselmalerei chinesische kalligrafie – китайский шрифт стоковых фотографий и изображенийHand mit Pinselmalerei Chinesische Kalligrafie
bambus-blatter von hand gezeichnet und zweig gesetzt, tinte malerei. традиционный каллиграфический пинсель мален. (isoliert auf weißem hintergrund) – китайский шрифт, стоковые фотографии и изображенияBambus-Blätter von Hand gezeichnet und Zweig gesetzt, Tinte…
традиционная кисть kleinen – китайский сценарий, стоковые фотографии и изображенияТрадиционная кисть
Herkömmlicher Schreibpinsel isoliert auf Weißem Hintergrund
vektorpinselstriche farbkreise auf Weißem Hintergrund. оттенок handgezeichnete pinsel kreis. логотип, элемент дизайна этикетки, векторная иллюстрация. черный абстрактный гранж Крайс. rahmen – китайский шрифт графика, клипарт, мультфильмы и символыVektorpinselstriche Farbkreise auf weißem Hintergrund. Оттенок…
Vektorpinselstriche streichen Farbkreise auf weißem Hintergrund. Freihandgezeichneter Pinselkreis. Логотип, Beschriftungsdesignelement Vektorillustration. Шварцер абстрактный Grunge-Kreis.
“fu” zeichen kollektion – китайский шрифт стоковые графики, -клипарты, -мультфильмы и -символы“Fu” Zeichen Kollektion
yin und yang – китайский сценарий стоковые фото и изображенияYin und Yang
Übersetzung: “Yin Yang “; Kalligraphie von mir selbst gemacht. Eine Wahrnehmung, dass Yin und Yang dem Bösen und dem Guten entsprechen.
chinesische s kalligrafie – стоковые фото и фотографии с китайским шрифтомкитайская каллиграфия
китайская каллиграфия на бумаге
Happy Birthday chinesische kalligrafie – chinese script, стоковые фотографии и изображенияHappy Birthday chinesische Kalligrafie
happy 2020 neues chinesisches jahr papercut mit ratte – chinese script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleHappy 2020 Papercut New chinesitsches Jahr Ratte
alte medizin buch aus der Qing-dynastie – chinese script stock-fotos und bilderAlte Medizin Buch aus der Qing-Dynastie
“Dies ist ein sehr altes chinesisches Traditionalelles Kräutermedizin altes Buch (Goldener Spiegel der Mediderzin), aus -Dynastie haben mehr als 200 Jahre (vielleicht 18. Jahrhundert).Das Buch zeichnet die Verwendung von Akupunktur, Kräutermedizin und Buch der Veränderungen mit chinesischer Schrift auf. vier Jahre von der kaiserlichen Qing-Dynastie Qian Wu verantwortlich für die Herausgabe eines medizinischen Lehrbuchs. (Goldener Spiegel der Medizin) wird vom Kaiser Qianlong benannt.Chinas umfassende chinesische medizinische Bücher in einem kurzen, aber ziemlich vollständigen. Gesammelt von den DongZhou-Dynastien auf dem Buch, bis hin zur Essenz der alten medizinischen Bücher Ming und Qing Dynastien.Vielen Dank, laden Sie dieses Bild herunter, klicken Sie bitte auf die Lightbox, um mehr ähnliches Portfolio zu sehen: ”
chinesische pinselemente gesetzt. – китайский сценарий сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символКитайский Pinselemente Gesetzt.
chinesische schriftzüge bedeuten, treffen frühling, frohes neues jahr, neujahrsgrüße, glück neues jahr – chinese script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleкитайский шрифт, treffen Frühling, frohes neues 03. .. шрифт стоковые фотографии и изображения
Die Calligrapher
Ein chinesischer Kalligraph bei der Arbeit, der auf einer Schriftrolle schreibt
kreis pinsel strich rahmen isoliert auf weißem hintergrund – chinese script stock-fotos und bilder Алфавит Hallo-Wort geschrieben auf einer tafel schmierfleck – китайский шрифт стоковые фотографии и изображенияHallo-Wort geschrieben auf einer Tafel Schmierfleck
“Hallo – Wort auf einer verschmierten Tafel mit einer chinesischen Übersetzung geschrieben, mit einer Hand, die Kreide hält”
asiatische chinesische junge mädchen lernen von ihrem großvater schreiben chinesische kalligraphie – chinese script stock-fotos und bilderAsiatische chinesische junge Mädchen lernen von Ihrem Großvater…
pinsel-strich-illustrationen. Die hand gezeichneter formen. – китайский сценарий сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символPinsel-Strich-Illustrationen. die Hand gezeichneter Formen.
chineseische kalligraphie-übersetzung: Jahr des Tigers, siegelübersetzung: chinesischer kalender für das jahr 2022 – chinese script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symbole bürsten-design-elemente und tinte symbol – chinese script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleSatz von japanischen Stil-Bürsten-Design-Elemente und Tinte…
Vector EPS 10 Format.
chinesische schriftzeichen im klassenzimmer schreiben lernen – chinese script stock-fotos und bilderChinesische Schriftzeichen im Klassenzimmer schreiben lernen
drei chinesischen schriftzeichen für himmlische menschen – chinese script stock-fotos und bilderDrei chinesischen Schriftzeichen für himmlische Menschen
tinte-zen-kreis -эмблема. ручной gezeichnet абстрактный элемент декора. – китайский сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символTinte-Zen-Kreis-Emblem. Hand gezeichnet abstrakte…
chinesische scrollen – китайская графика, -клипарт, -мультфильмы и -символыКитайская прокрутка
Zwölf tierkreise – китайская письменность, фотографии и изображенияZwölf Tierkreise, в китайском стиле , Ratte, Ochse, Tiger, Kaninchen, Drache, Schlange, Pferd, Schaf, Huhn, Hund, Affe, Schwein
chinesische rahmen und text – chinese script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symboleChinesische Rahmen und Text
Ein Satz Традиционный китайский Segnungen в Rahmen im orientalischen Stil, Banner, Couplets und Dekorationen enthielt neben jeder Grafik eine English Übersetzung.
Китайская каллиграфия с изображением – китайский шрифт стоковые фотографии и изображения оттенок handgezeichnete pinsel kreis. логотип, элемент дизайна этикетки, векторная иллюстрация. schwarzer abstrakter kreis. рахмен. – китайский сценарий сток-графика, -клипарт, -мультфильмы и -символVektorpinselstriche Farbkreise auf weißem Hintergrund. Оттенок…
pinsel-strich-illustrationen. – китайский сценарий сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символPinsel-Strich-Illustrationen.
jahr der tigerfeier – chinese script stock-grafiken, -clipart, -cartoons und -symbole und Geldzeichen, die vertikale chinesische Phrase bedeutet Jahr des Ochsen nach Mondkalender tafel chinesisches neujahr. – китайский сценарий сток-графики, -клипарт, -мультфильмы и -символTafel chinesisches Neujahr.
Vector Design.Jahr des Ochsen 2021. (Chinesische Übersetzung: Frohes Neues Jahr und Ochsenjahr. Roter Stempel mit Vintage-Ochsenkalligraphie. )
из 100фотографий с китайскими символами и изображения премиум-класса в высоком разрешении
- ТВОРЧЕСКИЕ
- РЕДАКЦИОННЫЕ
- ВИДЕО
- Лучшее совпадение
- Новейшие
- Старейший
- Самый популярный
Любой Datelast 24 часа 48 часов 72 часа 7-дневной 7-дневной 30-дневной. Выберите редакционные коллекции >
Встраиваемые изображения
Просмотрите 19 823
chinese symbols доступных стоковых фотографий и изображений или выполните поиск по ключевым словам chinese Culture или china, чтобы найти больше отличных стоковых фотографий и изображений. китай традиционные благоприятные символы и бесшовный фон – китайские символы стоковые иллюстрациикитайская каллиграфия кистью и тушью – китайские символы стоковые картинки, фотографии без уплаты роялти и изображениякитайские символы зодиака силуэт иконки – китайские символы стоковые иллюстрациикитайский пожилой мужчина пишет китайские каллиграфические иероглифы на бумаге – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без лицензионных платежейкитайская рамка и текст – китайские символы стоковые иллюстрациизакрыть китайское письмо. – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без лицензионных отчисленийкитайская рамка и текст – китайские символы стоковые иллюстрации”удача” на китайском языке – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без лицензионных платежейстарые руки человека, пишущие китайский сценарий – – китайские символы стоковые картинки, Фотографии и изображения без лицензионных платежейгод крысиной каллиграфии 2020 – китайские символы стоковые иллюстрации«фу» коллекция символов – китайские символы стоковые иллюстрациистигер каллиграфия 2022 – китайские символы стоковые иллюстрацииазиатская женщина пишет китайский иероглиф «фу» (福), что означает удачу и удачу на новый год – китайские символы стоковые фотографии, фотографии и изображения без уплаты роялтидревняя китайская каллиграфия (xxxl) – китайские символы стоковые фотографии, фотографии и изображения без уплаты роялтидом | китайская каллиграфия серия – китайские символы стоковые иллюстрациикитай традиционные благоприятные символы-3 – китайские символы стоковые иллюстрациикитайская письменность – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без уплаты роялтикитайская каллиграфия – китайские символы стоковые картинки, фото и изображения без уплаты роялтидревние китайские колокольчики – китайские символы стоковые иллюстрациикитайская каллиграфия, весна, лето, осень, зима – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без лицензионных платежейсчастье на китайском языке – китайские символы стоковые картинки, фото и изображения без лицензионных платежейкитайский пожилой мужчина пишет иероглифы китайской каллиграфии на бумаге – стоковые китайские символы картинки, фотографии и изображения без лицензионных отчисленийдревняя китайская каллиграфия – китайские символы стоковые картинки, фотографии без уплаты роялти и изображениякитайский кал лиграфия – китайские символы стоковые картинки, фотографии без уплаты роялти и изображениякитайская каллиграфия “дракон” слова 2012 – китайские символы стоковые картинки, фото и изображения без уплаты роялтичерными чернилами растирание древних китайских иероглифов каллиграфия – китайские символы стоковые картинки, фотографии без уплаты роялти & изображения”тигр” на китайском, астрологический знак – китайские символы стоковые картинки, фотографии без лицензионных платежей и изображениямужество – китайские символы стоковые иллюстрации”спасибо” на китайском – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без лицензионных платежейяпонская каллиграфия номер сёдо – китайский символы стоковые иллюстрациикитайский знак зодиака на год – китайские символы стоковые иллюстрациидедушка практикует китайскую каллиграфию для китайского нового года фай чун (благоприятные послания) и учит своего внука писать куплеты дома – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без лицензионных платежейпразднование китайского нового года украшения – китайские символы: стоковые фотографии, фотографии и изображения без уплаты роялти raphy – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без лицензионных отчислений imageschina традиционные благоприятные символы-1 – китайские символы стоковые иллюстрациикитайская каллиграфия – “долголетие” или “долгая жизнь” – китайские символы стоковые картинки, фотографии и изображения без уплаты роялти”бык” на китайском языке, знак астрологии – китайские символы стоковые картинки, без лицензионных платежей фотографии и изображенияастрология китайские знаки – китайские символы стоковые иллюстрациигод быка каллиграфия 2021 – китайские символы стоковые иллюстрациииероглиф фу (традиционное китайское искусство вырезания из бумаги), текст на картинке “фу”, что означает благословение и удачу – китайские символы сток иллюстрации “богатство” на китайском языке – китайские символы стоковые фотографии, фотографии и изображения без уплаты роялтикитайская каллиграфия, квиетизм – китайский символ стоковые изображения, фотографии и изображения без лицензионных платежейкитайский сценарий знак зодиака печать отбивная – китайские символы стоковые иллюстрациияпонский черный символ для обозначения мужества – китайские символы стоковые иллюстрациикитай традиционные благоприятные символы и рамки круга – китайские символы стоковые иллюстрацииизучение китайского – китайские символы стоковые картинки, роялти -бесплатные фотографии и изображениястаршая азиатка учит своего внука китайской каллиграфии дома – китайские символы стоковые картинки, фотографии без лицензионных платежей и изображениякитайский традиционный благоприятный символ – китайские символы иллюстрациигод празднования свиньи – китайские символы стоковые иллюстрацииудачи китайская каллиграфия – китайские символы стоковые картинки, фото и изображения без лицензионных платежейпобеда или победа на китайском – китайские символы стоковые картинки, фото и изображения без лицензионных платежейкаллиграфия – китайские символы стоковые картинки ures, фотографии и изображения без лицензионных платежей, современный китайский – китайские символы стоковые фотографии, фотографии и изображения без уплаты роялти24.
513 Китайские буквы Стоковые фото, картинки и изображенияЯпонская каллиграфия кандзи «kaiun», vector illustration. перевод текста: «лучшее состояние».
Векторный набор: кандзи с переводом
Иллюстрация традиционного китайского феникса, векторная иллюстрация, буквы, которые феникс
Двойной китайский танец льва фон и благословение слова
Китайская каллиграфия – свинья с милой мультяшной свиньей.
Китайская рука топит иероглиф “любовь” традиционной китайской каллиграфии. векторный дизайн татуировки изолирован на белом.
Векторный набор: кандзи с переводом
Японские кандзи – тигр
Коллекция китайских символов
Иллюстрация традиционного китайского феникса, иллюстрация, буквы, которые феникс
Бесшовный китайский узор из пяти благословений, долголетия, удачи и символов летучей мыши
3 Китайская кисть и символ
Иллюстрация традиционного китайского феникса, иллюстрация, буквы феникса
Иллюстрация традиционного китайского феникса, иллюстрация, буквы феникса
Древний китайский оракул со словами животных
Иероглиф для слова деньги.
Нарисованный вручную китайский иероглиф и собака в стиле дзентангл в черно-белом цвете. Новогодняя открытка 2018
Иероглиф символ слова собака.
Векторная иллюстрация прокрутки в китайском стиле
Коллекция из 28 китайских символов на белом фоне
Векторная китайская письменность с английским переводом
Векторная китайская счастливая символика с английским переводом
Китайское числовое слово девять в стиле традиционной каллиграфии тушью.
Набор китайских символов татуировки, вектор
Иероглиф любви
Китайский иероглиф о финансах
Древние корейские слова на старой бумаге
Вектор для куплетов китайского весеннего фестиваля. Красный – это не только счастливый цвет для китайцев, а иероглиф внутри “фу” означает благословение, удачу, удачу, это один из самых популярных китайских иероглифов, используемых в китайский Новый год .
Фон текстуры китайского алфавита – высокое разрешение
Иллюстрация черного китайского символа любви. вектор
Золотые китайские буквы на золотом фоне
Красивый фон поздравительной открытки с китайским новым годом
Символ китайской каллиграфии здоровье, здоровье
Традиционная китайская каллиграфия для Гонконга, это название города на китайском языке, изолированное на белом фоне
Китайское числовое слово, десять, в стиле традиционной каллиграфии тушью.
Традиционная китайская каллиграфия для любви, изолированные на белом фоне
Фон поздравительной открытки с китайским Новым годом
Китайские иероглифы в стиле каллиграфии означают красиво.
Китайские иероглифы на белом фоне.
Китайцы любят писать кистью
Китайская новогодняя каллиграфия в год дракона
Традиционная китайская каллиграфия для чая, изолированная на белом фоне.
Векторные буквы от руки “любовь” текстовые каракули
Китайский каллиграфический иероглиф уважение или честь
Векторный азиатский алфавит ручной работы, стилизованный под иероглиф
Китайский иероглиф «любовь» (символ любви)
Японские кандзи китайские символы и татуировки в трех стилях
Китайский каллиграфический иероглиф мир
Открытка с лунным новым годом. китайский Новый год. иероглиф. лучше всего подходит для приветствия приглашений.
Животные китайского гороскопа в виде хвостов
Китайский иероглиф о китайском зодиаке
Китайский каллиграфический персонаж змея
Китайский каллиграфический персонаж собака
Символ Бога в векторе стиля китайской каллиграфии
Одна заглавная буква бамбукового алфавита с тенью над белым фоновый логотип символ значок графический вектор.
Кандзи
Китайская каллиграфия ai перевод: любовь
Декоративный символ 2011 года металлический кролик год
Китайская каллиграфия для дракона. (год дракона)
Маджонг китайские иероглифы с ветрами, драконами, временами года и т. д. – вектор
Бабочка Дао летит, изолирована на белом фоне
Одна заглавная буква бамбукового алфавита с тенью на белом фоне китайское письмо, знак двух стихий.
Китайская каллиграфия в качестве шаблонов дизайна, элементов искусства или украшений для тела.
Знак китайского зодиака для обезьяны на свитке
Символ Инь-Ян с китайской буквой, знак двух стихий.
Иероглиф черного дракона. Китайская каллиграфия
Японские бумажные фонарики
Китай слово граффити другой стиль. векторная иллюстрация.
Извините – слово, написанное на грязной доске с китайским переводом, с рукой, держащей мел украшения.
Классический гравированный рисунок, найденный в Китае
Традиционная японская каллиграфия, художественно написанные буквы Bursh and Ink
колючий лобстер
Сезонный фестиваль
Mt. Fuji
Английское имя Caso на китайском каллиграфи или японских иерогли. волна
Ямагата
Закат
Векторная иллюстрация свитка в китайском стиле
Знак китайского зодиака: дракон
Самые “китайские” иероглифы на черном фоне
Китайский узор в виде восточного фона, черные буквы на белом фоне
Знак китайского зодиака: лошадь
Знак китайского зодиака: овца
Знак китайского зодиака: змея
Китайская каллиграфия любви на старом пергаменте
Бесшовный сине-белый узор для дизайна, фарфор, фарфор, керамическая плитка, дизайн потолка, векторная иллюстрация текстуры
Фарфоровый узор, бесшовный сине-белый узор для дизайна, фарфоровый фон, китайская текстура, керамическая плитка, векторная иллюстрация
Японская новогодняя открытка.
Иллюстрация на китайском свитке с местом для вашего текста
Японская бумага для свитка / набор иллюстраций для свитка (красный)
Счастливый китайский Новый год 2022. год тигра. мультяшный пухлый тигр с названием 2022 года на красном фоне.
Нарисованные от руки цифры 2020 года. с новым годом. китайская каллиграфия
Изучение китайских иероглифов по картинкам
Если вы считаете, что это хороший способ изучения персонажей, вам обязательно стоит прочитать эту статью.
Когда вы начинаете учить китайские иероглифы, вам действительно необходимо знать несколько основных вещей. Один из них заключается в том, что китайские иероглифы — это не изображения. Это правда, что некоторые иероглифы начинались как изображения, но в современном китайском лишь несколько процентов иероглифов на самом деле являются пиктограммами.
Китайские иероглифы не являются изображениями
Большинство символов представляют собой комбинации меньших компонентов символов, которые выполняют определенные функции в персонаже. Важнейшие функции – нести информацию о звуке и значении.
Подумайте об этом так: когда персонаж был впервые создан, каждый компонент был включен по определенной причине. Большинство составных слов состоят из одного компонента, который был включен из-за его произношения, и одного из-за его значения. Это так называемые фонетико-семантические соединения.
Подробнее о них я писал здесь: Фонетические компоненты: Ключ к 80% всех китайских иероглифов.
Это очень удачно, потому что это означает, что китайские иероглифы — это не просто случайные комбинации штрихов. Это сделало бы язык почти невозможным для изучения! Наоборот, смысл есть, нужно только знать, что искать. Один из краеугольных камней успешного обучения — сделать его осмысленным.
Как выучить китайские иероглифы
Лучший способ выучить китайские иероглифы — сочетать растущее понимание того, как на самом деле работают иероглифы, с мощной мнемоникой. Добавьте к этому интервальные повторения и коммуникативное письмо, и вы на пути к письменному мастерству. Если вы только начали изучать китайский язык, возможно, вы захотите ознакомиться с некоторыми дополнительными советами о том, как выучить иероглифы для начинающих.
Использование картинок для изучения иероглифов
Итак, теперь мы знаем, что китайские иероглифы — это не картинки, но как насчет использования картинок для изучения иероглифов? Это зависит. Вы можете использовать два вида изображений; один тип очень полезен, а другой очень плох.
Использование изображений на основе реальных компонентов и этимологии
Полезный тип использует компоненты в символе. Лучший вид придерживается реальной этимологии символа, но, хотя я думаю, что это хорошо, я не думаю, что это строго необходимо, если ваша цель — запомнить, как это написать.
Причина, по которой важно создавать образы, которые вы используете на компонентах персонажа, должна быть очевидной. Если вы это сделаете, вы сможете повторно использовать компоненты персонажа позже! Общих компонентов всего несколько сотен и, комбинируя их, можно выучить и запомнить тысячи иероглифов.
Избегайте использования картинок, которые затемняют реальный смысл и структуру.
Сравните это с плохим типом картинок, где нарушена внутренняя композиция персонажа. Это превращает каждый китайский иероглиф в новую картинку, не имеющую отношения к тому, как на самом деле появился иероглиф, и наносит серьезный вред вашей способности впоследствии запоминать большое количество иероглифов.
Во введении я сказал, что если бы все китайские иероглифы были картинками, их было бы очень трудно выучить. Что ж, если вы используете изображения, подобные приведенному в начале этой статьи, вы делаете шаг в этом направлении. Чтобы изучить персонажей таким образом, потребуются огромные усилия, и даже если это можно сделать, для этого нет веских причин. Делается время от времени для развлечения, конечно, но никогда не используйте такие картинки в качестве метода обучения.
Причина, по которой это так плохо, не в том, что это неэффективно, а в том, что скрывает реальную структуру символа, мешая вам понять, как работают символы, и расширяя ваши знания о строительных блоках, из которых состоят китайские иероглифы.
На изображении мальчика с мороженым компонент 口, который на самом деле означает «рот» или «отверстие», представлен мороженым. Другой компонент, 乞, что означает «просить милостыню», представлен как рот и нос человека.
Если вы создадите уникальные картинки для всех персонажей (не советую делать), 口 будет означать разные вещи в разных ситуациях, что во много раз усложнит задачу обучения. Если вы собираетесь быть последовательным и использовать одно и то же изображение для всех 口, не лучше ли вместо этого использовать фактическое значение компонента?
Эмпирические правила использования изображений для изучения китайских иероглифов
Это приводит нас к нескольким практическим правилам использования изображений для изучения иероглифов:
- Создавайте свои образы (мысленные или иные) на реальных компонентах
- Будьте последовательны, чтобы каждый компонент был представлен одинаково
- Используйте настоящую этимологию, если она доступна или когда это удобно
Первое правило является прямым следствием того, о чем я говорил выше. Второе имеет смысл, когда вы понимаете, что важно изучить строительные блоки, чтобы их можно было использовать для создания и разборки других персонажей.
Третье эмпирическое правило полезно, но я не думаю, что вам нужно придерживаться его на 100%. В моей книге хорошо помнить, что 美 означает красивый, используя визуальное разделение на 羊 (овца) и 大 (большой). Это даст вам практические средства для воспроизведения персонажа, когда это необходимо.
Однако, чтобы по-настоящему понять этого персонажа, этого недостаточно. Этот персонаж на самом деле не имеет ничего общего с овцами, а на самом деле представляет собой человека в каком-то головном уборе. Если вам нужна дополнительная информация, ребята из Outlier Linguistics — ваши друзья.
Заключение
Чтобы эффективно учить иероглифы, важно понимать, что это не картинки и не случайные штрихи. Это комбинации компонентов, которые включены в характер по определенной причине. Всякий раз, когда вы используете картинки для изучения персонажей, убедитесь, что они основаны на реальных компонентах персонажа!
Никогда не создавайте мнемонику, обрезая персонажа способами, которые противоречат его структуре.