Удача сопутствует смелым – 98 фото
1Татуировка удача сопутствует смелым
2
Смелым судьба помогает на латыни
3
Удача сопутствует смелым на латыни тату
4
Удача сопутствует смелым на латыни тату
5
Татуировка удача сопутствует смелым
6
Fortuna тату надпись
7
Татуировка удача сопутствует смелым на латыни
8
Хочешь мира готовься к войне тату
9
Тату удача сопутствует смелым
10
Удача сопутствует смелым
11
Татуировка любви достойна только мама
12
Удача любит смелых
13
Удача сопутствует смелым
14
Тату надписи на латыни на спине
15
Татуировка Fortis Fortuna Adiuvat
16
Смелым судьба помогает на латыни тату
17
Удача сопутствует смелым на латыни
18
Наслаждайся моментом тату
19
Красивые Татуировки на латыни
20
Тату на лопатке на латыни
Удача сопутствует смелым на латыни тату
22
Удача всегда со мной на латыни тату
23
Татуировка удача сопутствует смелым
24
Тату надпись любви достойна только мама на латыни
25
Удача сопутствует смелым Джон уик
26
Татуировка удача сопутствует смелым
27
Fortes Fortuna adjuvat Джон уик
28
Тату на спине мужские надписи
29
Тату надписи на латыни на ноге
30
Жизнь прекрасна на латыни
31
Тату с надписью Carpe Diem
32
Смелым судьба помогает на латыни
33
Красивые надписи для тату
34
Fortis Fortuna Adiuvat Татуировка Джон уик
35
Тату на латыни
36
Смелым судьба помогает
37
Смелым судьба помогает Джон уик
38
Тату на спине мужские надписи
39
Тату на латыни
40
Тату надпись на спине
41
Fortis Fortuna Adiuvat Татуировка Джон уик
42
Тату на грудине мужские надписи
43
Fortis Fortuna Adiuvat Татуировка Джон уик
44
Тату надписи на теле
45
Тату надпись жизнь боль
46
Fortes Fortuna adjuvat тату Джон уик
47
Джон уик тату
48
Иди только вперед цитаты
49
Тату на руке латынь
50
Fortes Fortuna Adiuvat эскиз тату
51
Fortuna тату надпись
52
Fortes Fortuna adjuvat
53
Удача сопутствует смелым на латинском
54
Мой ангел всегда со мной на латыни
55
Alis volat propriis тату
56
Fortes Fortuna adjuvat Джон уик
57
Пожелания здоровья, успeхов, счaстья
58
Татуировка только Бог мне судья на спине
59
Тату удача сопутствует смелым
60
Семейные фразы для тату
61
Тату на латыни
62
Тату Джона Уика на спине
63
Тату надписи для девушек
64
Красивые надписи на груди
65
Тату надписи на латыни на спине
66
Fortes Fortuna Adiuvat
67
Тату Джона Уика на спине
68
Тату удача сопутствует смелым
69
Fortes Fortuna adjuvat Джон уик
70
Фортуна благоволит храбрым
71
Татуировки для девушек на спине надписи
72
Fortes Fortuna adjuvat произношение
73
Татуировки надписи для девушек
74
Удача демотиватор
75
Красивые фразы для тату эскизы
76
Успехов в делах пожелания
77
Тату надпись на лопатке
78
Тату надписи для девушек
79
Fortes Fortuna adjuvat тату Джон уик
80
Тату каждому свое на латыни фото
81
Fortes Fortuna adjuvat Джон уик
82
Тату не реанимировать эскиз
83
Тату удача сопутствует смелым
84
Рождена быть счастливой на латыни тату
85
Фортуна храбрым помогает
86
Канело Альварес Татуировки
87
Маленькие надписи на ключице тату
88
Fortis Fortuna Adiuvat Татуировка Джон уик
89
Дум сперо дум Спиро
90
Тату с ошибками на английском
91
Удача благоволит храбрым тату
92
Цитаты про удачу
93
94
95
96
97
фортуна благоволит смелым | с английского на латынь |
Этот сайт использует файлы cookie. Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта,
в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт.
Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.
Настройки файлов cookie
- Топ KudoZ™
- с английского на латиницу
Латинский перевод: Audaces fortuna iuvat
ГЛОССАРИЙ (ИЗ ВОПРОСА НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:29 26 февраля 2002 |
Перевод с английского на латиницу [Не PRO] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Выбранный ответ из: Rita Cavaiani 90 031 Местное время: 14:38 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Комментарий к оценке
44 мин достоверность: партнерское соглашение (нетто): +3
Fortune%20favors%20the%20brave на латыни – Англо-латинский словарь Образец переведенного предложения: «Через меняющиеся опасности, по указу Судьбы, / К латинским берегам мы держим курс, нашу землю обетованную, чтобы увидеть.
В настоящее время у нас нет переводов для Fortune%20favors%20the%20brave в словаре, может быть, вы можете добавить один? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы. Добавить пример Добавлять склонение Стержень “Через переменчивые опасности, Судьбой веленьем, / К берегам латинским мы держим курс, нашу землю обетованную видеть. / Там тихие селения Судьба являет, / Там Троя ее погубила состояния отремонтируют. / Выдерживать; зарезервирую вас для более счастливого дня.” “Per varios casus, per tot divers rerum/tendimus in Latium, sedes ubifata quietas/ostendunt; illic fas regna resurgere Trojae. Колесо Fortune поворачивается. Fortunae rota volvitur. Tatoeba-2020.08вокруг линий Куриона, и умолять воинов «не забывать о присяге, которую они дали сначала Домицию и ему, своему квестору, и не поднимать оружия против тех, кто разделял ту же состояние , и перенесли такие же лишения во время осады, ни сражались за тех, кто их оскорбительно назвал дезертирами». они должны следовать за ним и Аттием». eadem сущность usi fortuna eademque in obsidione perpessi, neu pro its pugnarent, a quibus cum contumelia perfugae appellarentur. Huc pauca ad spem largitionis addidit, quae ab sua freelitate, si se atque Attium secuti essent, exspectare deberent. латинский-древний “Поэтому, если теперь, когда удача отдала вас в нашу власть, вы воспользуетесь этой возможностью, чтобы объединиться с добрыми гражданами, в защиту государства, я полон решимости дать вам жизнь и деньги : поэтому открыто говорите о своих чувствах». Quos quoniam fortuna in nostram detulit potestatem, si, id quod facere debetis, rem publicam cum optimo quoque defetis, certum est vobis vitam et pecuniam donare. Quapropter quid sentiatis proloquimini. латинский-древнийПусть другие воюют, ты, счастливчик Австрия, женись. Bella gerant alii, tu felix Austria nube. Tatoeba-2020.08Но потом, когда он узнал, что Цезарь задержан перед Массилией, что силы Петрея соединились с армией Афрания, что им на помощь пришли значительные подкрепления, что были большие надежды и ожидания, Услышав, что вся Передняя провинция вступила в конфедерацию, и о трудностях, в которые впоследствии попал Цезарь в Илерде из-за недостатка провизии, и Афраний написал ему более полный и преувеличенный отчет об этих делах, он начал улаживать свои дела. движения тех из состояния . Postea vero, cum Caesarem ad Massiliam detineri cognovit, copyas Petreii cum exercitu Afranii esse coniunctas, magna auxilia convenisse, magna esse in spe atque exspectari et acceptire omnem citeriorem provinciam, quaeque postea acciderant, de angustiis ad Ilerdam rei fumentariae, accept, atque haec ad eum latius atque inflatius Afranius perscribebat, se quoque ad motus fortunae movere coepit. Тем же летом ростки войны рабов в Италии были подавлены повезло несчастный случай. Eadem aestate mota per Italiam servilis belli semina fors oppressit. latin-ancientЧасто, вставая из-за стола императора, он неоднократно повторял, что идет к ней, к высокому рождению и красоте, выпавшим на его долю, к тому, о чем молятся все люди, к радость счастливчиков . saepe auditus est consurgens e convivio Caesaris seque ire ad illam, sibi concessam dictitans nobilitatem pulchritudinem, vota omnium et gaudia фелициум . латинский-древний Цезарь, думая, что это произошло к счастью достаточно для него, потому что он не хотел оставлять врага позади себя, не имел возможности вести войну, по причине времени года, не считал то, что занятость в таких пустяковых делах должна быть предпочтительнее, чем его предприятие в Британии, налагает большое количество заложников; и когда их принесли, он принял их под свою защиту. Hoc sibi Caesar satis oportune accidisse арбитражный, quod neque post tergum hostem relinquere volebat neque belli gerendi propter anni tempus facultatem habebat neque has tantularum rerum род занятий Britanniae anteponendas iudicabat, magnum iis numerum obsidum imperat. Quibus adductis eos in fidem recipit. latin-ancient“Когда он предстал перед судом императора, он сказал следующее: “”Если бы моя умеренность в процветании была равна моему благородному происхождению и состоянию , я бы вошел в этот город как ваш друг, а не как ваш пленник; и вы не погнушались бы принять по мирному договору царя, происходящего от знатных предков и правящего многими народами». ‘Si quanta nobilitas et fortuna mihi fuit, tanta rerum prosperarum moderatio fuisset, amicus potius in hanc urbem quam captus venissem, neque dedignatus esses claris maioribus ortum, plurimis gentibus imperitantem foedere [ в] темпе аксипере. латынь-древний А посему они должны были бы пожалеть себя и республику: ибо, по своим несчастьям, они имели достаточный опыт того, что удача может произвести на войне. Proinde sibi ac rei publicae parcerent, cum,quantity in bello fortuna posset, iam ipsi incommodis suis satis essent documento. latin-ancientПоэтому, отчаявшись в собственной безопасности, как это обычно делают люди в последний момент своей жизни, они либо оплакивали свою несчастную смерть, либо рекомендовали оставшимся в живых своих родителей, если удача спасет кого-нибудь от надвигающейся Опасность. Hi de sua salute desperantes, ut extremo vitae tempore homines facere consuerunt, aut suam mortem miserabantur aut parentes suos commendabant, si quos ex eo periculo фортуна servare potuisset. латинский-древний То, что это было единственное время, чтобы договориться о мире; когда каждый был уверен в своих силах, и оба казались в равном положении. Поскольку, если бы удача оказала хотя бы маленькую благосклонность к одному из них, тот, кто считал себя выше, не подчинился бы условиям приспособления; он не удовлетворился бы и равным делением, когда мог рассчитывать на получение всего. Hoc unum esse tempus de pasé agendi, dum sibi uterque confideret et pares ambo viderentur; si vero alteri paulum modo tribuisset fortuna , non esse usurum condicionibus pacis eum, qui superior videretur, neque fore aequa parte contentum, qui se omnia habiturum confideret. latin-ancientНесомненно, его прибытие восстановило состояния партии, а его победа развеяла неблагоприятные слухи, вызванные его запоздалым продвижением. sane adventu eius partes convaluerant, et sinistrum lenti itineris rumorem prospero proelio verterat. latin-ancientНекоторые пытались, обычно безуспешно, заменить католические миссии миссиями мирян. С другой стороны, эти апостолы Франциск Ксаверий и Иоанн де Брито внесли свой вклад не только в духовное спасение душ, но и в большее распространение состояния Португалии. Siquidem, dum laicorum hominum Missiones, ut aiunt, quas nonnulli in catholicarum Missionum locum subdere conati sunt, paene nullos edidere fructus, at contra apostolici illi viri, ut Franciscus Xaverius, ut Ioannes de Brito, non modo adspiritualem animarum salutem, sed ad auctiorem etiam Lusitaniae fortunam tantopere contulerunt. Эдуи крайне возмущены тем, что их лишили главного командования; они оплакивают изменение удача , и упустите снисходительность Цезаря к ним; однако, вступив в войну, они не осмеливаются проводить свои собственные мероприятия в отрыве от остальных. Magno dolore Aedui ferunt se deiectos principatu, queruntur fortunae commutationem et Caesaris indulgentiam in se requirunt, neque tamen suscepto bello suum consilium ab reliquis separare audent. latin-ancientПосле этого, по предложению Домициана, консульские должности, дарованные Вителлием, были отменены, а Сабину были оказаны цензорские похороны; отличные уроки изменчивости удача , когда-либо соединявшая самые высокие почести и самые низкие унижения. abrogati inde legem ferente Domitiano consulatus quos Vitellius dederat, funusque censorium Flavio Sabino ductum, magna documenta instabilis fortunae summaque et ima miscentis. “Тогда один из заключенных говорит:” “Зачем ты гоняешься за такой жалкой и ничтожной добычей, ты, кому дано стать даже теперь самым богатым состоянием ? За три часа ты можешь добраться Адуатука; там римская армия разместила все свои состояния ; здесь так мало гарнизона, что даже стену нельзя удержать, и никто не осмеливается выйти за пределы укреплений ». «Поскольку им представилась надежда, немцы скрывают добытую ими добычу; они сами спешат в Адуатуку, наняв в качестве проводника того же человека, благодаря сведениям которого они узнали об этих вещах». quibus licet iam esse fortunatissimos? Tribus horis Aduatucam venire potestis: huc omnes suas fortunas exercitus Romanorum contulit: praesidi tantum est, ut ne murus quidem cingi possit, neque quisquam egredi extra munitiones audeat. ipsi Aduatucam contendunt usi eodem duce, cuius haec indicio cognoverant. Фама Мелиоре Куам фортуна . латинский-древний После гибели Юлия Виндекса и всей его армии, армия, охваченная радостями грабежа и славы, вполне могла бы быть у людей, которым повезло достаточно, чтобы одержать победу без тяжелого труда и опасностей в самом прибыльном войны, стали тянуться к кампаниям и сражениям и предпочитали призовые деньги выплате. caeso cum omnibus copyis Iulio Vindice ferox praeda gloriaque exercitus, ut sine Labore ac periculo ditissimi belli victoria evenisset, Experimentem et Aciem, praemia quam stipendia malebat. latin-ancientНа Марсовом поле также встретились враждебные армии, флавианцы со всем престижем состояния и повторными победами, вителлианцы мчались вперед в полнейшем отчаянии. concurrere et in campo Martio infestae acies. латинский-древнийМой дядя заработал состояния . Avunculus meus magnam pecuniam fecit. Tatoeba-2020.08В некоторых случаях добро удача служила вместо заслуг. На пожертвования войскам Муциан в своей первой речи возлагал лишь умеренные надежды, и даже Веспасиан во время гражданской войны предлагал не больше, чем другие жертвовали в мирное время, тем самым благородно выступая против всякого подкупа солдат, и обладая вследствие этого лучшей армией. donativum militi neque Mucianus prima contione nisi modice ostenderat, ne Vespasianus quidem plus civili bello obtulit quam alii в темпе, egregie firmus adversus militarem largitionem eoque exercitu meliore. Back To Top
|