Разное

Fidelis et fortis перевод с латыни – fidelis et fortis — с латинского на русский

Fidelis et fortis – Antitheos

I hurt myself today
To see if I still feel.
I focus on the pain,
The only thing that’s real.

 

***

 

Человечек с непомерно большой и круглой головой отражает удар. Ап! Выпад. Ап! Отвести корпус назад, парировать. Ап! Обманный финт, и здесь…

В плече противно тянет. Тревиль, морщась, бросает перо на стол. Даже в таком состоянии ему легче обращаться со шпагой, чем с пером, но интересный прием надо зарисовать, пока детали не забылись.

Да ладно. Чудом не раздробленная ключица — отличное напоминание. Иди домой, старик, твое место под одеялом. Вот только что ты называешь домом, а? Уж точно не раздутый как нарыв особняк на улице Старой Голубятни. Там слишком силен запах мускатного ореха и почти не чувствуется вонь от конюшен, там болтовня глушит лязг оружия, а перина смертельно нежна к ранам. Отговорки, отговорки. Иди домой, что ты делаешь здесь, старик? Жду, отвечает Тревиль. Он дома, насколько это возможно.

Гарнизон странно тих. Скрип, шорох — кто-то у двери. Капитан притворяется спящим. Тот, о ком он думает, никогда не стучит, прежде чем войти. Стука нет и сейчас, только скрип. Шорох. Открылась дверь, прошелестел плащ. Кошачьи шаги по полу. У левого плеча движение. Конечно, как же не покопаться в чужих документах. Наверное, из материнского чрева Красного Герцога выманивали доносами, а родившись, он сжимал в кулачке эдикт о дуэлях. Внезапный сюрприз для повитухи.

Тревиль выжидает меньше минуты.

— Визит вежливости, ваше высокопреосвященство? — говорит он, накрывая руку кардинала своей. Массивный перстень холодит пальцы.

— Визит здравомыслия, — отвечает Ришелье. — Когда в следующий раз запланируете самоубийство, обращайтесь ко мне. Я посоветую более надежный и менее болезненный способ.

— Да, в этом на вас можно положиться, — Тревиль хмыкает. Рука почти такая же холодная как перстень, но она постепенно согревается.

Кардинал кусает усы. Его явно нервирует рука в заложниках у капитана мушкетеров. Если он попытается ее вырвать, может задеть больное плечо, а это, похоже, не входит в его планы.

— Доктора велели вам лежать на спине, — заявляет он.

— А еще они предложили мне микстуру из голубиного помета, — Тревиль сжимает руку. — Хотите второй раз за день уложить меня на лопатки?

Перстень “кусается”, у камня острые грани. Таким можно порезать или порезаться. Тревиль готов к лишней порции боли в своем организме, но в ответе кардинала ничего острого нет. Он звучит гладко, бесцветно:

— Мушкетеры победили, казна потолстела на две тысячи ливров. Здесь скорее я себя чувствую уложенным на лопатки.

Вот, значит, как. Тревиль выпускает уже теплую руку и иррационально хочет рассмеяться. Он обижен! Эта ехидна, этот многоглазый тарантул в обличье человека — обижен! Чем? Не у него трещат кости при каждом движении. Не его катали в пыли как мешок с дерьмом, не он смотрел своим людям в глаза, отнимая у них шанс. Шанс умереть, от которого сложно отказаться.

— Жадный месье де Тревиль, — кардинал качает головой. — Лишить подчиненных такой возможности… Всю славу забрали себе, хорошо хоть юному д’Артаньяну досталось чуть-чуть с королевского стола.

“Прекрати извращать мои мысли!” — вспыхивает внутри так яростно, что кардинал отшатывается назад. Плечо дергает и крутит. Тревиль выталкивает сквозь стиснутые зубы:

— Король знает, что такое честь.

— Я его этому не учил.

— Некоторые вещи существуют у людей в головах с рождения.

— Разумеется. Мозг, например. О чем вы думали, когда выходили против Лебаржа?!

Какое праведное негодование. “Ну казни меня за это”, — с усмешкой думает Тревиль, парируя:

— О чем вы думали, когда назначали его интендантом в Гаскони?

Ришелье снова выглядит обиженным, но на этот раз у обиды другой привкус. Более едкий, как у вина, которое превратилось в уксус.

— Управители провинций на дороге не валяются, дорогой капитан, — своими кошачьими шагами он приближается к столу.

Тревиль кивает:

— Верно. Они валяются в Бастилии.

— Кто только там не валялся. Мы с вами, вы и я, тоже могли бы.

Черный камзол останавливается на расстоянии удара кинжалом, и Тревиль поднимает брови:

— Поваляться?

— В Бастилии. Вы, в частности, если опять вмешаетесь в мои дела. Никто — ни король, ни Господь Бог — не имеют такого права. Вам ясно, Тревиль?

Плечо жалостливо ноет под взглядом Ришелье, но капитан все равно встает в полный рост.

— Так это наказание, — он хватается за спинку стула, чтобы сохранить равновесие. — Мои мушкетеры перебежали дорогу твоему приказу задержать Лебаржа, и ты решил наказать их за вмешательство. А заодно выиграть пари. Ловко! Но я еще помню, как ты играешь. В шахматы краплеными картами. Так что решил сделать ответный ход.

Боль концентрируется не в плече, а гораздо ниже, переползает липкой волной, обсасывает каждую косточку на пути…

— Ты сам себя наказываешь. Сядь, — раздражение. Оно сменило обиду. Уже знакомая рука помогает опуститься на стул и аккуратно массирует бедро. — Не дергайся, сделаешь хуже. Удар шпагой под Вальтелином, всегда болит на погоду.

Сведенные мышцы расслабляются, Тревиль выдыхает:

— У тебя… список всех моих шрамов?

— Только тех, что могут оказаться полезными. Когда шрам на бедре болит, ты более сговорчив.

“Ах ты наблюдательный ублюдок”.

Рука покидает бедро (слишком быстро), и кардинал с намеком произносит:

— Жан, твои шпионские привычки я помню не хуже шрамов.

Тревиль осмысливает эту фразу.

— Ты рассчитывал на такой исход поединка?

— Не совсем на такой. Но на тебя я рассчитывал. Конечно, твое решение это чистая концентрированная глупость. И все же она сработала. Ты отвлекся, когда ранил Лебаржа. Подозреваю, специально. Ослабить его ранением и оставить на расправу другому — мне это нравится, это…

— Подлость.

— Хитрость. Рассчитать реакцию короля не так уж сложно, его сиятельное величество падок на благородные жесты.

Тревиль вздыхает. Ожидаемый вывод то того, кто даже пыль на своем камзоле подозревает в двойных, а то и тройных мотивах. И редко ошибается. Сам капитан сейчас слишком измотан, чтобы разгребать произошедшее.

— Насладился зрелищем? — язвительно интересуется он.

Опять — мимолетное выражение обиды. Ришелье быстро скрывает его полуулыбкой, в задумчивости проводя пальцем по губам.

— Скажем так: я испытывал противоречивые эмоции.

Пожалуй, это самое искреннее признание, которое Тревиль когда-либо от него слышал. Природа “эмоций” покрыта мраком. Азарт? Непременно. Удовольствие? Скорее всего. Страх? Да, обязательно. Проиграть или выиграть, и если выиграть, какой ценой. Две тысячи ливров, право, какая мелочь.

— Ты ведь не скажешь, — Тревиль вертит между пальцами перо, — что для тебя было на кону.

Кардинал склоняет голову в пародии на куртуазный поклон.

— Только если ты скажешь, что и кому доказывал.

Перо ломается с треском. “Иди домой, старик, твое место в особняке на улице Старой Голубятни”.

— Я защищал своих людей, — произносит Тревиль. Это только часть правды, остальное скрыто за ширмой противоречивых эмоций. — Они не виноваты в том, что исполняли приказ. Я не мог их подставить.

Мысленно он добавляет: “Снова”.

Обида цепляется к одежде, проникает под кожу. Ришелье смотрит исподлобья и говорит опасно тихо:

— Мы все в чем-то виноваты, Тревиль. Не мог подставить их? А оставить обезглавленными потерей командира, значит, мог. О, я понимаю желание вспомнить молодость. Но ты уже не тот герой Монтобана, которого заботил только забытый в стволе шомпол. Твоя жизнь, мой дорогой капитан, на данном этапе принадлежит Франции. Твои люди готовы принять риск. Все равно их перебьют где-нибудь, за это им платят.

Ап! Туше. Покореженная, ядовитая часть правды показывает свой провалившийся нос. Тревиль встречает ее упрямым “

Мне не все равно”.

Однако оба знают, кто победил в этой дуэли.

— Не смею больше обременять своим присутствием, — кардинал насмешливо салютует. Плечо болит как тысяча дьяволов, поэтому Тревиль не сразу замечает на столе бархатный кисет.

— Что это?

Вопрос догоняет кардинала в полушаге от двери. От него до сих пор разит обидой, а еще чем-то другим — на вкус Тревиля, довольно противоречивым.

— Я всегда оплачиваю свои долги, – он приоткрывает дверь. Шорох. Скри…

“Fidelis et fortis”, вышито на кисете. Капитан уверен, что найдет там ровно две тысячи ливров. Проклятье. Нельзя судить змею за то, что она кусается. Обижать змею за то, что она… змея. Нельзя подпускать ее к сердцу.

Трижды проклятье. Почему все так противоречиво?

— Я хотел спросить, — говорит Тревиль. Он пожалеет об этом. Позже. — С какой ноги Лебарж выполнял разворот?

Фигура у двери медлит. Она как будто застыла на грани между “здесь” и “туда”.

“Иди уже ко мне. Или выметайся”, — отчаянно думает капитан. Он не осознает, что задержал дыхание, пока у здорового плеча не склоняется острый профиль.

— С правой, — говорит Ришелье, царапая быструю схему. В его исполнении у человечков вытянутые головы-палки и изящный наклон. — Можно воспользоваться моментом разворота, чтобы клинок соскользнул.

Тревиль пририсовывает к схеме несколько деталей. Палко- и круглоголовые смотрят друг на друга с вызовом.

— По касательной все равно достанет.

— Сопутствующий ущерб.

Старая кожа или новая, змея всегда остается той же. Им обоим это известно. Но “верным” можно быть даже змее, если достаточно “силён” для этого.

www.archiveofourown.org

fidelis+et+fortis — с латинского на все языки

fortis, forte (arch. forctis, Tab.) [st1]1 [-] fort, robuste, solide, vigoureux, bien portant.    – fortes tauri, Virg.: robustes taureaux.    – fortis equus, Enn. ap. Cic. de Sen. 5, 14: coursier plein de vigueur.    – res facta ex fortissimis lignis, Caes. BC. 2, 2, 4: objet construit en bois très solide.    – fortiores stomachi, Plin. 32, 7, 26, § 80: estomacs plus solides.    – fortes humeri, Val. Fl. 1, 434: épaules vigoureuses.    – fortis aetas, Ov.: l’âge de la force.    – fortis cursu, Ov.: infatigable à la course.    – fortior accessione virium, Just.: renforcé par l’adjonction de soldats.    – fortiora ad hiemes frumenta, Plin. 18, 7, 10, § 60: blés qui résistent mieux à l’hiver.    – contingat te filiamque tuam fortes invenire, Plin. Ep. 4, 1: puissé-je te trouver, ainsi que ta fille, en bonne santé!
[st1]2
[-] fort, grand; au fig. considérable, important.    – fortia armenta, Ov.: le gros bétail.    – fortis familia, Plaut. Trin. 5.2.9: famille puissante, grande famille, famille distinguée.    – illis fortior taciturnitatis cura, Just.: ils sont plus soucieux du silence. [st1]3
[-] fort, véhément, violent; puissant, actif, efficace.    – forti jam sole, Sen.-tr.: le soleil étant dans sa force.    – genus dicendi forte, Cic. Cat. 3, 9, 32: style véhément.    – fortissima cupiditas, Cic. Phil. 12.3.7: désir énergique.    – fortes venti, Ov.: vents violents.    – fortes herbae, Ov.: plantes efficaces. [st1]4 [-] fortifiant, substantiel.    – fortiora legumina, Plin. 18, 7, 10, § 60: légumes plus nourrissants. [st1]5 [-] au fig. ferme, inébranlable, brave, courageux; audacieux.    – omnium fortissimi sunt Belgae, Caes. BG. 1, 1, 3: les plus courageux, ce sont les Belges.    – viri fortes, Cic.: les hommes courageux.    – fortissimi cives, Cic.: les citoyens les plus fermes.    – si minus fortis, attamen strenuus, Cic.: sinon brave, du moins alerte.    – fortis et constantis est, non perturbari… Cic. Off. 1, 23, 80: c’est le fait d’un homme fort et ferme de n’être pas troublé…    – senectus quam adolescentia fortior, Cic. de Sen. 22, 72: la vieillesse plus énergique que la jeunesse.    – nondum erant fortes ad sanguinem civilem, Liv. 7, 40, 2: ils n’avaient pas encore la force de répandre le sang des citoyens.    – fortia facta, Virg. (fortia acta, Ov.): traits de courage, exploits, hauts faits.    – orator fortis ad respondendum, Cic.: orateur prompt à la riposte.    – fortis tractare serpentes, Hor. C. 1, 37, 26: osant toucher les serpents.    – fortes fortuna adjuvat, Ter. Phorm. 1, 4, 26: la fortune aide les audacieux. [st1]6 [-] vertueux, honnête, accompli.    – fortis adolescens, Ter.: jeune homme irréprochable.    – fortis maritus, Hor.: un mari parfait.    – vim turpissimus tentaret inferre fortiori, Quint.: le scélérat essaierait de faire violence à l’honnête homme.

* * *

fortis, forte (arch. forctis, Tab.) [st1]1 [-] fort, robuste, solide, vigoureux, bien portant.    – fortes tauri, Virg.: robustes taureaux.    – fortis equus, Enn. ap. Cic. de Sen. 5, 14: coursier plein de vigueur.    – res facta ex fortissimis lignis, Caes. BC. 2, 2, 4: objet construit en bois très solide.    – fortiores stomachi, Plin. 32, 7, 26, § 80: estomacs plus solides.    – fortes humeri, Val. Fl. 1, 434: épaules vigoureuses.    – fortis aetas, Ov.: l’âge de la force.    – fortis cursu, Ov.: infatigable à la course.    – fortior accessione virium, Just.: renforcé par l’adjonction de soldats.    – fortiora ad hiemes frumenta, Plin. 18, 7, 10, § 60: blés qui résistent mieux à l’hiver.    – contingat te filiamque tuam fortes invenire, Plin. Ep. 4, 1: puissé-je te trouver, ainsi que ta fille, en bonne santé! [st1]2 [-] fort, grand; au fig. considérable, important.    – fortia armenta, Ov.: le gros bétail.    – fortis familia, Plaut. Trin. 5.2.9: famille puissante, grande famille, famille distinguée.    – illis fortior taciturnitatis cura, Just.: ils sont plus soucieux du silence. [st1]3 [-] fort, véhément, violent; puissant, actif, efficace.    – forti jam sole, Sen.-tr.: le soleil étant dans sa force.    – genus dicendi forte, Cic. Cat. 3, 9, 32: style véhément.    – fortissima cupiditas, Cic. Phil. 12.3.7: désir énergique.    – fortes venti, Ov.: vents violents.    – fortes herbae, Ov.: plantes efficaces. [st1]4 [-] fortifiant, substantiel.    – fortiora legumina, Plin. 18, 7, 10, § 60: légumes plus nourrissants. [st1]5 [-] au fig. ferme, inébranlable, brave, courageux; audacieux.    – omnium fortissimi sunt Belgae, Caes. BG. 1, 1, 3: les plus courageux, ce sont les Belges.    – viri fortes, Cic.: les hommes courageux.    – fortissimi cives, Cic.: les citoyens les plus fermes.    – si minus fortis, attamen strenuus, Cic.: sinon brave, du moins alerte.    – fortis et constantis est, non perturbari… Cic. Off. 1, 23, 80: c’est le fait d’un homme fort et ferme de n’être pas troublé…    – senectus quam adolescentia fortior, Cic. de Sen. 22, 72: la vieillesse plus énergique que la jeunesse.    – nondum erant fortes ad sanguinem civilem, Liv. 7, 40, 2: ils n’avaient pas encore la force de répandre le sang des citoyens.    – fortia facta, Virg. (fortia acta, Ov.): traits de courage, exploits, hauts faits.    – orator fortis ad respondendum, Cic.: orateur prompt à la riposte.    – fortis tractare serpentes, Hor. C. 1, 37, 26: osant toucher les serpents.    – fortes fortuna adjuvat, Ter. Phorm. 1, 4, 26: la fortune aide les audacieux. [st1]6 [-] vertueux, honnête, accompli.    – fortis adolescens, Ter.: jeune homme irréprochable.    – fortis maritus, Hor.: un mari parfait.    – vim turpissimus tentaret inferre fortiori, Quint.: le scélérat essaierait de faire violence à l’honnête homme.

* * *

    Fortis, et hoc forte. Fort, Puissant.

\

    Fortis in armis. Tibull. Vaillant en guerre, ou aux armes, Preux, Chevalereux.

\

    Ausa fortia. Virgil. Hardies entreprinses.

\

    Ductor fortissimus. Virgil. Tresvaillant, Oultrepreux, Trespreux, Passeprouesse.

\

    Fortis equus. Virgil. Courageux.

\

    Fortia facta. Liu. Haults et vaillants faicts, Vaillances, Prouesses, Chevaleries.

\

    Fortis familia. Plaut. Riche et puissante.

\

    Nomina fortissima. Silius. Hommes ayants le bruit et renom d’estre tresvaillants.

\

    Fortibus oculis spirans Martem. Cic. D’un regard aspre, vehement, hardi.

\

    Fortis vir ad pericula. Cic. Qui ne craind les dangiers.

\

    Fortis. Virgil. Constant, Ferme, Qui n’est point muable, Qui porte vertueusement les adversitez, Virile.

\

    Animosus et fortis. Cic. Courageux.

\

    Vt virum fortem decet. Terent. Roide, et qui ne flechit jamais de la verité.

translate.academic.ru

Fidelis et fortis us – Латинский

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

fidelis et mortem

Английский

faithful unto death

Последнее обновление: 2017-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

fidelis et fortis

Английский

русский

Последнее обновление: 2016-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

fidelis et fortis

Английский

loyal and strong

Последнее обновление: 2016-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

fidelis ad mortem

Английский

faithful unto death

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

Usque ad mortem

Английский

Till death

Последнее обновление: 2015-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

fidelis usque ad

Английский

loyal until death

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

gloria fortis miles Pervenientes usque ad mortem

Английский

Arriving in the glory of the brave soldier to death

Последнее обновление: 2018-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

Gloria fortis miles. Pervenientes usque ad mortem

Английский

Glory brave soldier. Arriving to the death

Последнее обновление: 2018-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

Ecce ego usque ad mortem

Английский

I am here until death

Последнее обновление: 2019-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

semper fidelis ad mortem

Английский

Always faithful to death

Последнее обновление: 2018-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

usque ad mortem bibendum

Английский

drink to the death

Последнее обновление: 2018-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

bellator usque ad mortem

Английский

warrior until death

Последнее обновление: 2015-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

Semper fidelis et fortis

Английский

Always faithful and brave

Последнее обновление: 2014-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

certare usque ad mortem

Английский

tribute to the dead

Последнее обновление: 2019-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

‘Usque ad mortem in aeternum, indomitus

Английский

The fidelity to the death

Последнее обновление: 2019-06-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

‘Usque ad mortem in aeternum, indomitus

Английский

‘Till death forever undaunted

Последнее обновление: 2016-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

ad mortem

Английский

Ridentes

Последнее обновление: 2019-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

non et fortis

Английский

русский

Последнее обновление: 2017-07-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

vita ad mortem

mymemory.translated.net

fidelis — с латинского на русский

  • Fidelis — ist der Vorname von folgenden Personen Jacob Fidelis Ackermann (1765–1815), deutscher Mediziner Fidelis Graf (1827–1901), Jurist und Mitglied des Deutschen Reichstags Heinrich Fidelis Müller (1837–1905), deutscher Priester und Komponist Fidelis… …   Deutsch Wikipedia

  • Fidelis — can be:* Fidelis is a Latin term meaning faithful . * It is the name of several historical monks, and some saints, including Saint Fidelis of Sigmaringen and Saint Fidelis of Como. * A Catholic based political advocacy organization. * The common… …   Wikipedia

  • Fidēlis — Fidēlis, Fortunatus, Arzt, geb. in St. Philippe d Agirone in Sicilien; st. 1630; ersteriche Medicin; er schr.: De relationibus medicorum, Palermo 1602, Lpz. 1674, 1679; Contemplatio medicalis, Palermo 1621 …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Fidelis, St. — Fidelis, St., ursprünglich Marcus Roy, geb. 1577 zu Sigmaringen, studierte in Freiburg im Breisgau und wurde ein ausgezeichneter Jurist, trat aber seinem Drange nach christl. Vervollkommnung gehorchend in den Kapuzinerorden und wurde 1612… …   Herders Conversations-Lexikon

  • fidelis — index faithful (diligent), loyal, true (authentic) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Fidelis — m Original Latin form of FIDEL (SEE Fidel), occasionally used as a given name in the English speaking world …   First names dictionary

  • Fidelis, S. (1) — 1S. Fidelis, Ep. (7. Febr.) Vom Lat. fidelis (Griech. πιστός) = getreu, redlich etc. – Der hl. Fidelis kam in seiner Jugend mit Kaufleuten aus dem Orient nach Merida (Emerita) in Spanien, und wurde von dem damaligen Bischofe St. Paulus erkannt… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Fidelis, S. (8) — 8S. Fidelis, M. (28. Oct.) Dieser hl. Fidelis war ein christlicher Soldat, der viele Heiden zum Glauben bekehrte und deßwegen unter der Negierung des Kaisers Maximian enthauptet wurde. Einer Uebertragung seiner Reliquien in die Kirche von Como… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Fidelis, SS. (3) — 3SS. Fidelis, Felix et 30 Soc. MM. (23. März). Diese Heiligen sind Martyrer in Afrika, die auch im Mart. Rom. genannt sind, jedoch so, daß der hl. Fidelis für sich allein, und unmittelbar darauf der hl. Felix mit zwanzig Andern erwähnt wird. (III …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Fidelis, S. (2) — 2S. Fidelis, (1. März), ein Martyrer in Rom, dessen Reliquien sich in der Jesuitenkirche zu Antwerpen befinden. S. S. Silvius. (I. 24.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Fidelis, S. (5) — 5S. Fidelis, C. (25. April). Dieser Heilige hat zu Spello (Hispellum) in Umbrien gelebt und ist daselbst gestorben. Vor der Stadt war ihm eine Capelle erbaut, wo viele kranke Kinder an seinem Grabe die Gesundheit erhielten. (III. 375.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • translate.academic.ru

    fortis — с латинского на все языки

    fortis, forte (arch. forctis, Tab.) [st1]1 [-] fort, robuste, solide, vigoureux, bien portant.    – fortes tauri, Virg.: robustes taureaux.    – fortis equus, Enn. ap. Cic. de Sen. 5, 14: coursier plein de vigueur.    – res facta ex fortissimis lignis, Caes. BC. 2, 2, 4: objet construit en bois très solide.    – fortiores stomachi, Plin. 32, 7, 26, § 80: estomacs plus solides.    – fortes humeri, Val. Fl. 1, 434: épaules vigoureuses.    – fortis aetas, Ov.: l’âge de la force.    – fortis cursu, Ov.: infatigable à la course.    – fortior accessione virium, Just.: renforcé par l’adjonction de soldats.    – fortiora ad hiemes frumenta, Plin. 18, 7, 10, § 60: blés qui résistent mieux à l’hiver.    – contingat te filiamque tuam fortes invenire, Plin. Ep. 4, 1: puissé-je te trouver, ainsi que ta fille, en bonne santé! [st1]2 [-] fort, grand; au fig. considérable, important.    – fortia armenta, Ov.: le gros bétail.    – fortis familia, Plaut. Trin. 5.2.9: famille puissante, grande famille, famille distinguée.    – illis fortior taciturnitatis cura, Just.: ils sont plus soucieux du silence. [st1]3 [-] fort, véhément, violent; puissant, actif, efficace.    – forti jam sole, Sen.-tr.: le soleil étant dans sa force.    – genus dicendi forte, Cic. Cat. 3, 9, 32: style véhément.    – fortissima cupiditas, Cic. Phil. 12.3.7: désir énergique.    – fortes venti, Ov.: vents violents.    – fortes herbae, Ov.: plantes efficaces. [st1]4 [-] fortifiant, substantiel.    – fortiora legumina, Plin. 18, 7, 10, § 60: légumes plus nourrissants. [st1]5 [-] au fig. ferme, inébranlable, brave, courageux; audacieux.    – omnium fortissimi sunt Belgae, Caes. BG. 1, 1, 3: les plus courageux, ce sont les Belges.    – viri fortes, Cic.: les hommes courageux.    – fortissimi cives, Cic.: les citoyens les plus fermes.    – si minus fortis, attamen strenuus, Cic.: sinon brave, du moins alerte.    – fortis et constantis est, non perturbari… Cic. Off. 1, 23, 80: c’est le fait d’un homme fort et ferme de n’être pas troublé…    – senectus quam adolescentia fortior, Cic. de Sen. 22, 72: la vieillesse plus énergique que la jeunesse.    – nondum erant fortes ad sanguinem civilem, Liv. 7, 40, 2: ils n’avaient pas encore la force de répandre le sang des citoyens.    – fortia facta, Virg. (fortia acta, Ov.): traits de courage, exploits, hauts faits.    – orator fortis ad respondendum, Cic.: orateur prompt à la riposte.    – fortis tractare serpentes, Hor. C. 1, 37, 26: osant toucher les serpents.    – fortes fortuna adjuvat, Ter. Phorm. 1, 4, 26: la fortune aide les audacieux. [st1]6 [-] vertueux, honnête, accompli.    – fortis adolescens, Ter.: jeune homme irréprochable.    – fortis maritus, Hor.: un mari parfait.    – vim turpissimus tentaret inferre fortiori, Quint.: le scélérat essaierait de faire violence à l’honnête homme.

    * * *

    fortis, forte (arch. forctis, Tab.) [st1]1 [-] fort, robuste, solide, vigoureux, bien portant.    – fortes tauri, Virg.: robustes taureaux.    – fortis equus, Enn. ap. Cic. de Sen. 5, 14: coursier plein de vigueur.    – res facta ex fortissimis lignis, Caes. BC. 2, 2, 4: objet construit en bois très solide.    – fortiores stomachi, Plin. 32, 7, 26, § 80: estomacs plus solides.    – fortes humeri, Val. Fl. 1, 434: épaules vigoureuses.    – fortis aetas, Ov.: l’âge de la force.    – fortis cursu, Ov.: infatigable à la course.    – fortior accessione virium, Just.: renforcé par l’adjonction de soldats.    – fortiora ad hiemes frumenta, Plin. 18, 7, 10, § 60: blés qui résistent mieux à l’hiver.    – contingat te filiamque tuam fortes invenire, Plin. Ep. 4, 1: puissé-je te trouver, ainsi que ta fille, en bonne santé! [st1]2 [-] fort, grand; au fig. considérable, important.    – fortia armenta, Ov.: le gros bétail.    – fortis familia, Plaut. Trin. 5.2.9: famille puissante, grande famille, famille distinguée.    – illis fortior taciturnitatis cura, Just.: ils sont plus soucieux du silence. [st1]3 [-] fort, véhément, violent; puissant, actif, efficace.    – forti jam sole, Sen.-tr.: le soleil étant dans sa force.    – genus dicendi forte, Cic. Cat. 3, 9, 32: style véhément.    – fortissima cupiditas, Cic. Phil. 12.3.7: désir énergique.    – fortes venti, Ov.: vents violents.    – fortes herbae, Ov.: plantes efficaces. [st1]4 [-] fortifiant, substantiel.    – fortiora legumina, Plin. 18, 7, 10, § 60: légumes plus nourrissants. [st1]5 [-] au fig. ferme, inébranlable, brave, courageux; audacieux.    – omnium fortissimi sunt Belgae, Caes. BG. 1, 1, 3: les plus courageux, ce sont les Belges.    – viri fortes, Cic.: les hommes courageux.    – fortissimi cives, Cic.: les citoyens les plus fermes.    – si minus fortis, attamen strenuus, Cic.: sinon brave, du moins alerte.    – fortis et constantis est, non perturbari… Cic. Off. 1, 23, 80: c’est le fait d’un homme fort et ferme de n’être pas troublé…    – senectus quam adolescentia fortior, Cic. de Sen. 22, 72: la vieillesse plus énergique que la jeunesse.    – nondum erant fortes ad sanguinem civilem, Liv. 7, 40, 2: ils n’avaient pas encore la force de répandre le sang des citoyens.    – fortia facta, Virg. (fortia acta, Ov.): traits de courage, exploits, hauts faits.    – orator fortis ad respondendum, Cic.: orateur prompt à la riposte.    – fortis tractare serpentes, Hor. C. 1, 37, 26: osant toucher les serpents.    – fortes fortuna adjuvat, Ter. Phorm. 1, 4, 26: la fortune aide les audacieux. [st1]6 [-] vertueux, honnête, accompli.    – fortis adolescens, Ter.: jeune homme irréprochable.    – fortis maritus, Hor.: un mari parfait.    – vim turpissimus tentaret inferre fortiori, Quint.: le scélérat essaierait de faire violence à l’honnête homme.

    * * *

        Fortis, et hoc forte. Fort, Puissant.

    \

        Fortis in armis. Tibull. Vaillant en guerre, ou aux armes, Preux, Chevalereux.

    \

        Ausa fortia. Virgil. Hardies entreprinses.

    \

        Ductor fortissimus. Virgil. Tresvaillant, Oultrepreux, Trespreux, Passeprouesse.

    \

        Fortis equus. Virgil. Courageux.

    \

        Fortia facta. Liu. Haults et vaillants faicts, Vaillances, Prouesses, Chevaleries.

    \

        Fortis familia. Plaut. Riche et puissante.

    \

        Nomina fortissima. Silius. Hommes ayants le bruit et renom d’estre tresvaillants.

    \

        Fortibus oculis spirans Martem. Cic. D’un regard aspre, vehement, hardi.

    \

        Fortis vir ad pericula. Cic. Qui ne craind les dangiers.

    \

        Fortis. Virgil. Constant, Ferme, Qui n’est point muable, Qui porte vertueusement les adversitez, Virile.

    \

        Animosus et fortis. Cic. Courageux.

    \

        Vt virum fortem decet. Terent. Roide, et qui ne flechit jamais de la verité.

    translate.academic.ru

    fortis — с латинского на русский

  • Fortis — may refer to: *Fortis Healthcare Limited, a chain of hospitals based in India *Fortis (phonetics), a linguistic term *Fortis (finance), a financial services company, based in Belgium and the Netherlands *Fortis Inc., a Canadian utility holding… …   Wikipedia

  • Fortis — Saltar a navegación, búsqueda Fortis (mitología), personaje mitológico Fortis también es una marca de reloj Fortis (banco) banco belga. San Fortis, obispo de Astorga Obtenido de Fortis Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Fortis — ● Fortis (mitología), personaje mitológico ● Fortis también es una marca de reloj …   Enciclopedia Universal

  • Fortis — (izg. fȏrtis), Alberto (1741 1803) DEFINICIJA talijanski putopisac i prirodnjak, u djelu Putovanje po Dalmaciji pisao je o narodnim običajima i objavio izvorni tekst i prijevod Hasanaginice …   Hrvatski jezični portal

  • fortis — [fôr′tis] adj. [L, strong: see FORT1] Phonet. articulated with much muscle tension and, usually, with strong aspiration, as initial (p) and (t) in English n. a fortis sound: Opposed to LENIS …   English World dictionary

  • Fortis — Fortis, Giov. Batti, genannt Alberto, geb. 1740 in Vicenza, war Anfangs Augustiner, trat aber wieder ins Leben zurück u. beschäftigte sich wissenschaftlich. Während der Revolution war er in Italien, kehrte 1800 nach Frankreich zurück u. wurde… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Fortis — (lat.), ein »stark«, mit verhältnismäßig großem Luftdruck gesprochener Konsonant, s. Lautlehre …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Fortis — (lat.), in der Phonetik Bezeichnung eines kräftig ausgesprochenen Konsonanten, im Gegensatz zu einem schwächer ausgesprochenen (Lenis) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Fortis [2] — Fortis, Alessandro, ital. Staatsmann, geb. 1842 in Forlì, wurde Anwalt, 1880 Mitglied der Deputiertenkammer (Republikaner), 1887 90 Unterstaatssekretär des Innern, 1898 99 Handelsminister, seit März 1905 Ministerpräsident und Minister des Innern …   Kleines Konversations-Lexikon

  • fortis — index heroic, resolute, spartan, strong Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • fortis — ● fortis nom masculin (de fort) Terrasse en forme d escalier, soutenue par un mur de pierres sèches et pratiquée sur la pente des montagnes déboisées, pour maintenir les terres …   Encyclopédie Universelle

  • translate.academic.ru

    fidelis – перевод – Латинский-Русский Словарь

    la In christianis sacris aedibus exstruendis, quae visibilem reddere volebant historicam et cosmicam amplitudinem fidei in Christum, consuetudo vigebat in latere orientali Dominum veluti regem redeuntem – spei imaginem – effingendi, in latere vero occidentali Iudicium finale tamquam responsalitatis pro nostra vita imaginem, speciem quae fideles ita in eorum cotidiano itinere aspiciebat et comitabatur.

    vatican.varu Вот жалость- то!

    la Processus autem hic continenter progreditur: amor numquam « finitur » et completur; in vitae decursu mutatur, maturescit ideoque sibi ipse fidelis manet.

    vatican.varu До сегодняшнего дня я думал, что этому пришел конец

    la Ceterum sanctus Franciscus, Scripturae fidelis, nobis suadet ut naturam agnoscamus pulchrum librum, in quo Deus nos alloquitur atque suae gratiae bonitatisque aliquid nobis praebet: “A magnitudine enim et pulchritudine creaturarum cognoscibiliter potest creator horum videri” (Sap 13,5) et “invisibilia enim ipsius a creatura mundi per ea, quae facta sunt, intellecta conspiciuntur” (Rom 1,20).

    vatican.varu О, нет, мы не должны

    la Saeculis post, aliis exstantibus probationibus persecutionibusque, cum Romanum Imperium suum absolutum dominatum intulisset, solacium spemque reppererunt fideles, suam fiduciam in Deo omnipotenti augentes, atque canebant: “Magna et mirabilia opera tua; iustae et verae viae tuae!”

    vatican.varu Делай что я сказал

    la Canis animal fidele est.

    tatoebaru Одну минуту, пожалуйста!

    la Proximum operandi officium pro iusto in societate ordine pertinet tamen laicos ad fideles.

    vatican.varu Завтра же встреча выпускников!

    la Litterarum encyclicarum Populorum progressio iterata lectio, post plus ab earundem editione quam quadraginta anni transierunt, postulat ut ipsius caritatis veritatisque nuntio fideles maneamus, dum peculiaris ambitus Pauli VI magisterii consideratur atque, latiore ratione, intra Ecclesiae socialis doctrinae traditionem.

    vatican.varu Мы переехали сюда пять лет назад

    la 21] Laici fideles hanc ob rem opus est socialem rite ut conforment vitam, eius legitimam observantes autonomiam atque ceteris cum civibus communiter operantes propria secundum officia et sua ex conscientia.[

    vatican.varu Вообще- то да, у нас есть такая

    la Societates crescentes fideles maneant humanis elementis earum traditionis, vitando ne iis superponantur machinamenta civitatis technologicae globalizatae.

    vatican.varu А наши посвящённые сейчас в офисе- копают на тебя компромат, дружище

    la Christiana ipsa religio, suae identitati ac veritatis thesauro a Iesu Christo suscepto fidelis, usque noviter se considerat seque exprimit in dialogo cum novis historicis rerum adiunctis, sic efficiens, ut sua floreat aeterna novitas.[ 98]

    vatican.varu Когда я была ребёнком, мои родители заставили меня работать на мужчину… так им не приходилось меня кормить

    la Canis fidelis est domino.

    tatoebaru Нет, мы никуда не едем

    la Christiani quoque fideles inter has personas reperiuntur, qui gravi huic officio operam dant ut progressio ac pax sensu plane humano imbuantur.

    vatican.varu Выражаю скромную надежду, что поэт не станет платой за урок

    la Amor proximi in amore Dei insitus officium est praesertim cuiusque fidelis, at est etiam officium totius communitatis ecclesialis, et hoc quibuscumque in eius gradibus: a communitate locali ad Ecclesiam particularem, immo ad Ecclesiam universalem in eius integritate.

    vatican.varu Я только крепко спал

    la 22] Tametsi propria ecclesialis caritatis incepta numquam cum Civitatis industria misceri possunt, certum nihilominus manet debere caritatem totam fidelium laicorum pervadere vitam ac proinde politicam similiter eorum operam quae tamquam « socialis caritas » [23] impletur.

    vatican.varu Я не раз разбирал ваше дело на тысячу кусочков а потом складывал его

    ru.glosbe.com

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top