Разное

Faber est suae quisque fortunae перевод с латинского: Faber est suae quisque fortunae:…

Содержание

Homo faber est suae – Латинский

Homo faber est suae – Латинский – Португальский Переводы и примеры

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

homo faber est suae quisque fortunae

Португальский

o arquiteto de sua própria fortuna

Последнее обновление: 2016-11-04

Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

faber est quisque fortunae suae

Португальский

homem é o arquiteto de sua própria fortuna

Последнее обновление: 2020-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

te faber est suae fortunae

Португальский

você arquiteto de seu próprio destino

Последнее обновление: 2020-11-08
Частота использования: 1
Качество:


Источник: Анонимно

Латинский

suae quisque fortunae faber est

Португальский

enquanto a vida é esperança

Последнее обновление: 2022-01-14

Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

fatum est faber est suae

Португальский

o destino é o arquiteto de sua vida

Последнее обновление: 2022-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

suae quisque fortuna faber est

Португальский

homem é o arquiteto de sua própria fortuna,

Последнее обновление: 2017-08-16
Частота использования: 1

Качество:
Источник: Анонимно

Добавить перевод

Получите качественный перевод благодаря усилиям


4,401,923,520 пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK

Латынь – афоризмы | «Бест Клиник»

1. Debes, ergo potes — Ты должен, значит, можешь 2. Vоlens — nolens — Волей-неволей 3. Nil admirari — Ничему не (следует) удивляться 4. Omne nimium nocet — Всякое излишество вредно 5. Qualis vita, finis ita — Какова жизнь, таков и конец 6. Quod licet Jovi, non licet bovi — Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку 7. Quo vadis? — Куда идешь?

8. Sic transit gloria mundi — Так проходит слава мира 9. Ubi concordia, ibi victoria — Где согласие, там и победа 10. Urbi et orbi — Городу (Риму) и миру: всем, всем, всем! 11. Соgnosce te ipsum — Познай самого себя 12. Dis dat, qui cito dat — Дважды дает тот, кто быстро дает 13. Саrpe diem — Лови день (пользуйся каждым днем) 14. Сogito, ergo sum — Я мыслю, следовательно, я существую 15. Сui prodest? — Кто от этого выиграет? 16. Ignorantiа non est argumentum — Невежество — это не аргумент 17. Dixi er animam levavi — Я сказал и облегчил (свою) душу 18. Errare humanum est — Человеку свойственно ошибаться 19. Suum cuique — Каждому свое 20. Primum noli nocere — Прежде всего — не навреди! 21. Salus aegroti — suprema lex medicorum — Благо больного — высший закон врачей! 22. Nat?ra sanat, med?cus curat morbos — Природа оздоравливает, врач лечит болезни. 23. Nec quisquam melior med?cus quam fidus am?cus — Нет лучшего врача, чем верный друг 24. Invia est in medicina via sine lingua Latina — Непроходим путь в медицине без латинского языка 25. Med?ca mente, non medicamentis — Лечи умом, а не лекарствами 26. Nemo sapiens, nisi patiens — Никто не мудр, если не терпелив 27. Hab?tus aegr?ti — Общий вид больного 28. Casus ordinarius — Обычный случай 29. Casus extraordinarius — Необычный случай 30. Ex?tus let?lis — Смертельный исход 31. Circulus viti?sus — Порочный круг 32. Laрsus linguae — Ошибка языка, оговорка 33. Lapsus cal?mi — Ошибка пера, описка 34. Lapsus memoriae — Ошибка памяти, забывчивость 35.
Modus vivendi — Образ жизни 36. Omne principium diffic?le — Всякое начинание трудно 37. Status localis — местное состояние 38. Status naturalis — естественное состояние 39. Status idem (status que ante) — состояние то же самое (то же, что и раньше) 40. Locus min?ris resistentiae — место наименьшего сопротивления 41. Tabula rasa — чистая доска 42. Terra incognita — неизвестная земля (перен. — неизвестнеая область знаний) 43. Aut Caesar, aut nihil — или Цезарь, или ничто 44. Casus belli — повод для войны (конфликта) 45. Fort?na caeca est — судьба слепа 46. Gratis — бесплатно 47. Nec plus ultra — до крайних пределов (верх искусства) 48. Vis medicatrix naturae — лечебная сила природы 49. Alter ego — второе я (близкий друг, единомышленник). 50. Salus populi — suprema lex (Цицерон) — благо народа — высший закон. 51. Usus est optimus magister — опыт — лучший учитель 52. Vita brevis, ars longa — жизнь коротка, искусство огромно. 53. Dura lex, sed lex — закон суров, но таков закон. 54. A priori — априорно, заранее, независимо от опыта. 55. A posteriori — на основании опыта, по опыту. 56. Memento mori — помни о смерти. 57. Doctor honoris causa — Доктор «ради почета» (почетный доктор) 58. Alma mater — Мать-кормилица (об учебном заведении) 59. Labor omnia vincit — Труд побеждает все 60. Donum auctoris — Дар автора 61. Per os; per rectum — Через рот; через прямую кишку 62. Labor corpus firmat — Труд укрепляет тело 63. Arbor vitae — Древо жизни 64. Non omnis error stultitia est — Не всякая ошибка — глупость 65. Qualis rex, talis grex — Каков пастырь, таково и стадо 66. Nemo judex in causa sua — Никто не судья в собственном деле 67. Plenus venter non studet libentur — Сытое брюхо к учению глухо 68. Faber est suae quisque fortunae — Каждый кузнец своей судьбы 69. Homo homini lupus est — Человек человеку — волк 70. Hominis est errare, insipientis perseverare — Человеку свойственно ошибаться, глупцу — упорствовать (в своих ошибках) 71. Anamn?sis vitae — Сведения о жизни 72. Anamn?sis morbi — Сведения о болезни 73. Diagn?sis bona — curatio bona — Хороший диагноз — хорошее лечение 74. Ign?ti nulla curatio morbi — Нельзя лечить непознанную болезнь 75. Hygi?na am?ca valetud?nis -Гигиена — подруга здоровья 76. Am?cus Plato, sed magis am?ca veritas — Платон (мне) друг, но истина дороже 77. Aurea mediocr?tas — «Золотая середина» 78. Conditio sine qua non — Непременное условие 79. О sancta simplic?tas — О, святая простота! 80. Van?tas vanit?tum — Суета сует 81. Dura nеcess?tas — Суровая необходимость 82. Ultima ratio — Последний решительный довод 83. Senectus insanabilis morbus est (Seneca) — «Старость — неизлечимая болезнь» 84. Consuet?dо est alt?ra natura — Привычка — вторая натура 85. Sub specie aeternitatis — С точки зрения вечности 86. Restitutio ad integrum — Полное восстановление до прежнего нормального состояния 87. Ubi pus, ibi incisiо — Где гной, там разрез 88. Quale opus est, tale est praemium — Какова работа, такова и награда 89. Pax vobiscum — Мир с вами! 90. Vultus est index animi — Выражение лица — показатель (зеркало) души 91. Sapienti sat — Для понимающего достаточно 92. Post hoc non est propter hoc — После этого, но вследствие этого 93. Verba volant, scripta manent. — Слова улетают, написанное остается 94. O temp?ra, о mores! — О времена, о нравы! 95. Verba magistri. — Слова учителя (авторитетного человека) 96. Omnia praecl?ra rara. — «Все прекрасное редко» (Цицерон) 97. Quot capita, tot sensus. — Сколько голов, столько умов 98. Quot hom?nes, tot sententiae. — Сколько людей, столько мнений 99. Non numeranda, sed ponderanda argumenta. — Доказательства ценятся по качеству, а не по количеству 100. Non multa, sed multum.- Не многое, но многое (глубокое содержание в немногих словах) 101. Nom?na sunt odi?sa. — «Имена ненавистны» (Не будем называть имен) 102. Pia desideraia. — Заветные мечты, благие пожелания 103. Inter arma silent leges. — «среди оружия законы молчат» (Цицерон) 104. Membra sumus corporis magni. — Мы — члены большого тела (мы — вместе) 105. Stult?rum infin?tus est num?rus — Безгранично число глупцов 106. Repetitio est mater studi?rum — Повторение — мать учения 107. Copia verb?rum — Многословие 108. Natura rerum — Природа вещей 109. Orbis terrarum — «Круг земель» (мир) 110. Consensus omnium — Согласие всех, всеобщее признание 111. Sancta sanct?rum — Святая святых 112. Natura hom?num — Природа людей 113. Hostium mun?ra non mun?ra — Дары врагов — не дары 114. In saecula saeculorum — Во веки веков 115. Van?tas vanit?tum et omnia van?tas — Суета сует и всяческая суета 116. Pigritia mater viti?rum — Праздность — мать пороков 117. Amantium irae amoris integratio est — Гнев влюбленных — восстановление любви 118. As?nus asin?rum in saecula saeculorum — Осел из ослов во веки веков 119. Litter?rum rad?ces amarae, fructus dulces — Корни наук горьки — плоды сладки

55 пословиц и выражений на латыни / Фразы и размышления

Латинские пословицы всегда были известны и изучены многими людьми, эрудиты старого языка Римской империи.

Фактически, во многих системах образования в мире этот тип обучения принят, и его пытаются донести до современной молодежи мудрость тех дней, происхождение которых, безусловно, интересно и во многих случаях теряется из-за, среди прочего, новым технологиям и большему влиянию других современных языков.

Сегодня у нас здесь список самых известных латинских пословиц (не все) и мы можем увидеть его перевод и значение. Мы также включили некоторые изречения и выражения на латыни, которые могут иметь значение, которое продолжается до сегодняшнего дня..

1. Alea iacta est

  • перевод: Удача брошена.

То есть, когда кто-то что-то делает и не уверен на 100% в результате, который вы получите. Удача брошена, мы можем только ждать.

2. Алма-матер

  • перевод: Пищевая мама.

Он используется для обозначения человека, который является архитектором или организатором проекта.

3. Любовь Омния Винсит

  • перевод: Еон любит все побеждает.

Это сказано, когда несчастья пересекаются в любви, однако ожидается, что любовь сможет преодолеть любое препятствие.

4. Беатус Илл

  • перевод: Блаженство того времени.

Он используется, чтобы вспомнить прошлое, показывая ностальгию по прошлым временам.

5. Carpe Diem

  • перевод: использовать момент.

Он используется, чтобы подчеркнуть необходимость прожить жизнь до предела.

6. Esse est deus

  • перевод: Sэр бог.

7. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus

  • перевод:Давайте наслаждаться тогда, пока мы еще молоды.

Фраза говорит само за себя, чтобы наслаждаться и не колебаться ни секунды о том, как прекрасна жизнь

8. Габемус Папам

  • перевод: TУ нас есть папа.

Когда новый Папа Римский избран и уже был избран ватиканской курией (черный дым и белый дым).

9. Hic et nunc

  • перевод: Здесь и сейчас.

Укажите настоящий момент, момент перед нами.

10. В Альбисе

  • перевод: пустой.

Например, когда актер гаснет в середине сцены.

11. В крайнем случае

  • перевод: В последние моменты.

Когда вы делаете что-то в последнюю секунду, например, работа в университете.

12. На месте

перевод: На сайте.

Обычно используется следующим образом: «Вор был обнаружен на месте, в месте кражи».

13. Ipso facto

перевод: За тот же факт; автоматически.

Ко второму, без задержки.

14. Odi et amo

  • перевод: Одал и люблю.

Отношения любовь-ненависть, такие обычные во многих сентиментальных парах.

15. Плюс ультра

  • перевод: за.

Фраза, используемая правым сектором в Испании.

16. Quid Pro Quo

  • перевод: Одно за другим.

Он используется для обозначения обмена услугами, согласованного между двумя людьми..

17. Семпер фиделис

  • перевод: Всегда верный.

Будь верным Очень важная фраза для обозначения чести и верности между людьми.

18. Темпус фугит

перевод: Время уходит.

Мы стареем и у нас нет возможности запечатлеть время.

19. Вени, Види, Вики

  • перевод: Я приехал, я видел, я выиграл.

Сказал римский император Юлий Цезарь. Он используется для выражения радости, когда мы достигаем подвига без особых усилий и платежеспособности.

20. До бесконечности

  • перевод: До бесконечности.

Фраза, которая используется для обозначения того, что что-то стремится к бесконечности, у которой нет известного окончания.

21. От parvis grandis acervus erit

  • перевод: Маленькие вещи питаются большими вещами.

Выражение, чтобы отметить, что постоянные усилия окупаются.

22. Nune aut nunquam

  • перевод: Сейчас или никогда.

Эта фраза используется, когда мы хотим сказать, что сейчас самое время.

23. Res non verba

  • перевод: Факты, а не слова.

Когда мы хотим предупредить, что действия важнее слов.

24. Синус умереть

  • перевод: Бесконечно. Дата не согласована.

Он используется для указания того, что что-то (проект, событие) не имеет определенной даты или что оно может быть продлено на неопределенное время.

25. Мужская сана в телесном сано

  • перевод: Здоровый дух в здоровом теле.

Знание, которое приходит к нам от древних римлян: если мы находимся в полном физическом здоровье, мы будем в полном психическом здоровье.

26. Глория в Исключительной Део

  • перевод: Слава Богу в высшем.

Фраза, восхваляющая Бога.

27. De gustibus et colon bus non est disputandum

  • перевод: О вкусах и цветах споров нет.

В наши дни это латинское выражение трансформировалось в следующее выражение: «о вкусах ничего не написано».

28. Errare humanum est

  • перевод: Человеку свойственно ошибаться.

29. Казус Белли

  • перевод: Причина войны.

Он используется для обозначения события, которое приводит к войне.

30. Арс Лонга, Вита Бревис

  • перевод:Искусство долгое, короткая жизнь.

Фраза, которую произнес Гипократ (460-357 гг. До н.э.), считается отцом медицины.

31. Белая горячка

  • перевод: Бред и тремор.

Белая горячка – это психическое заболевание, от которого страдают некоторые люди, зависимые от алкоголя..

32. Специальный

  • перевод: Для определенной цели; специально.

33. Ad hominem

  • перевод: Против человека.

Аргументативная ошибка, которая указывает на человека, а не на его мнение по обсуждаемой проблеме.

Мы надеемся, что вам понравился этот список латинских выражений и фраз, Хотя он большой и не полный, если вы ищете в Google, вы можете найти другие пословицы, не такие знаменитые, но и очень интересные.

34. Ик Родус, Ик прыжки

  • перевод: Вот Родос, прыгай сюда!

Он используется, чтобы побудить кого-то продемонстрировать то, что в теории легко проверить.

35. Abusus non tollit usum

  • перевод: Злоупотребление не отменяет использование.

Это служит для выражения того, что, хотя что-то и было использовано не по назначению, это не означает, что оно не может быть полезным или полезным в другом смысле или при правильном использовании..

36.

Ut Desint Vires, Tamen Est Laudanda Volntas
  • перевод: Несмотря на то, что власти нет, его воля достойна похвалы.

Фраза, которая противопоставляет силу и силу воли за проект.

37.

Лесное состояние адиуват
  • перевод: Фортуна улыбается храбрым.

Создание благоприятных ситуаций требует мужества, но удачи.

38.

Faber est suae quisque fortunae
  • перевод: Каждый человек – мастер своего будущего.

Пословица, которая говорит об идее будущего, построенной им самим.

39.

Malum quidem nullum esse aliquo бонус
  • перевод: Нет зла ​​без чего-то хорошего.

Эта пословица на латыни помнит старую идею Инь и Ян.

40.

Если Vis Amari, любовь
  • перевод: Если хочешь любить, люби.

Это можно интерпретировать как маленький образец гуманистической философии.

41.

Сладкий беллум неопытный

перевод: Война сладка для тех, кто ее не прожил.

Восприятие этих ситуаций насилия радикально меняется, когда человек испытывает на себе.

42.

Etiam capillus необычный хабет умбрам
  • перевод: Даже один волос имеет свою тень.

Самые маленькие аспекты жизни имеют свои недостатки.

43.

Ubi Concordia, Иби Виктория
  • перевод: Там, где есть единство, там и победа.

Защита командной работы.

44.

Дум Вивиумус, Вивамус
  • перевод: Когда мы живем, давайте жить.

Эта пословица на латыни имеет ярко выраженный виталистический характер.

45.

Extinctus ambitur idem

перевод: Ненавистного человека будут любить после его смерти.

Очевидный парадокс о том, как мы воспринимаем людей.

46.

Dum excusare credis, accus
  • перевод: Когда вы думаете, что извиняете себя, вы обвиняете себя.

Гениальная пословица о чувстве вины.

47.

Fluctuat nec mergitur
  • Перевод: Он сотрясается волнами, но не тонет.

Пословица об устойчивости.

48.

Forsan Miseros Meliora Sequentur
  • перевод: Для тех, кто в беде, может быть, что-то лучше.

Фраза, которая говорит о надежде.

49.

Манус Манум Лават
  • перевод: Одна рука моет другую руку.

Фраза, которая говорит о соглашениях, достигнутых в тени.

50.

Vires acquirit eundo
  • перевод: Набирайся сил по ходу дела.

Съемка увеличивает силу окружающей среды.

51.

Amicitiae nostrae memoriam грубая семпитерная передняя часть
  • перевод: Я надеюсь, что воспоминания о нашей дружбе вечны.

Фраза об эмоциональных связях.

52.

Amare et sapere vix deo conceditur
  • перевод: Даже богам трудно любить и знать одновременно.

Размышления о иррациональном характере любви.

53.

Ad praesens ova crash pullis sunt meliora
  • перевод: Сегодняшние яйца лучше, чем завтрашние цыплята.

В первую очередь необходимо уделить внимание самым насущным потребностям.

54.

Витам регит фортуна, не сапиентия
  • перевод: Удача, а не мудрость, правит жизнью.

Одна из пословиц на латыни, которые подчеркивают важность удачи.

55.

Витанда есть имперба сирена апатия
  • перевод: Мы должны избегать этого искушения, лени.

Эта фраза предлагает жить активным образом.

faber est suae quisque fortunae appius claudius caecus dictum arcanum est neutro

Этот сайт использует файлы cookie. Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. с латиницы на английский

Английский перевод: Каждый человек кузнец своего состояния.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase: faber est suae quisque fortunae appius claudius caecus dictum arcanum est neutro
English translation: Each man является кузнецом своего состояния.
Автор: Бранка Арриве

06:12 Feb 16, 2001
Latin to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Latin term or phrase: faber est suae quisque fortunae appius claudius caecus dictum arcanum est neutro
Это расшифровка фрагмента закодированного текста в книге “Кодовая книга”
Тони Кирван
Каждый человек кузнец своего состояния.
Объяснение:
Faber est suae quisque fortunae = «Каждый человек кузнец своего состояния».
http://www.geocities.com/SouthBeach/3797/quotes.html
или, если хотите, “Каждый является архитектором своей судьбы”. http://www.ncjcl.org/2000/stateinfo.shtml
Аппий Клавдий Цек — автор изречения.
Dictum arcanum est Neutron.= “Секретное (или кодовое) слово “нейтрон””. Какое отношение последнее предложение имеет к изречению (если вообще имеет) вы, наверное, и сами знаете.

HTH
Branka

Selected response from:


Branka Arrivé
Local time: 06:30

Grading comment

Thanks for getting back so быстро с ответом. Последняя часть «Кодовое слово — нейтрон» должна доказать, что шифр был правильно расшифрован. К первой части отношения не имеет.

С уважением
Tony

4 Kudoz были награждены за этот ответ


Резюме ответов, предоставленных
NA Каждый человек – Смит Смит Смит Смит.
Branka Arrivé

2 часа

Каждый человек – это Смит.

Объяснение:
Faber est suae quisque fortunae = «Каждый человек кузнец своего состояния».
http://www.geocities.com/SouthBeach/3797/quotes.html
или, если хотите, “Каждый является архитектором своей судьбы”. http://www.ncjcl.org/2000/stateinfo.shtml
Аппий Клавдий Цек — автор изречения.
Dictum arcanum est Neutron. = “Секретное (или кодовое) слово “нейтрон””. Какое отношение последнее предложение имеет к изречению (если вообще имеет) вы, наверное, и сами знаете.

HTH
Бранка

    Ссылка: http://codebook.org/node16.html
    Ссылка: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=la

0
Branka Arrivé
Местное время: 06:30
Pro Pts в Паре: 12

. Выпускник 9005

9933

Комментарий 9 0005

9933

. Последняя часть «Кодовое слово — нейтрон» должна доказать, что шифр был правильно расшифрован. К первой части отношения не имеет.

С уважением
Тони

Войдите, чтобы оставить комментарий (или оценку)

Войдите или зарегистрируйтесь (бесплатно и займет всего несколько минут), чтобы принять участие в этом вопросе.

У вас также будет доступ ко многим другим инструментам и возможностям, предназначенным для тех, у кого есть работа, связанная с языком. (или увлечены ими). Участие бесплатное, на сайте действует строгая политика конфиденциальности.

Вернуться к списку KudoZ

Помощь в переводе KudoZ™

Сеть KudoZ предоставляет платформу для переводчиков и других лиц, помогающих друг другу переводить или объяснять термины и короткие фразы.

  • Обзор
  • Последние вопросы по переводу
  • Задать вопрос о переводе

См. также:

Поиск терминов ProZ.com

Поиск миллионов переводов терминов

Faber est quisque fortunae sua на английском языке с примерами

Faber est quisque fortunae sua на английском языке с примерами

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов. Добавить перевод faber est quisque fortunae suae

Английский

кузнец своего счастья

Последнее обновление: 2021-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

faber est suae quisque fortunae

Английский

каждое начало трудно

Последнее обновление: 30 апреля 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

faber est suae quisque fortuanae

Английский

врач, выздоравливай

Последнее обновление: 09. 03.2022
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

мужская cuiusque является est quisque

Английский

каков ум, таков и человек

Последнее обновление: 23 июня 2016 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

homo fortunae suae ipsis faber

Английский

человек кузнец своей судьбы

Последнее обновление: 2019 г. -08-03
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

volo vivere cum magna pronuntiat Universe faber est

Английский

я владелец, который хочет жить через год

Последнее обновление: 2020-05-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Добавить перевод

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Учить больше. ОК

Faber est suae quisque fortuna на английском языке с примерами

Faber est suae quisque fortuna на английском языке с примерами

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов. Добавить перевод faber est suae quisque fortunae

Английский

каждое начало трудно

Последнее обновление: 30 апреля 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

faber est quisque fortunae suae

Английский

кузнец своего счастья

Последнее обновление: 13 сентября 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

faber est suae quisque fortuanae

Английский

врач, выздоравливай

Последнее обновление: 09. 03.2022
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

volo vivere cum magna pronuntiat Universe faber est

Английский

я владелец, который хочет жить через год

Последнее обновление: 2020-05-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

avarus miseriae causa est suae

Английский

Последнее обновление: 2020-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

suae quisque mercedis, nullo discrimine, cum pari opera comfortis potestatem habet.

Английский

каждый, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

suae quisque tutelae ius habet morum rationis utilitatis quae ex suis studiis scientiae litterarum artium efficiantur.

Английский

каждый имеет право на защиту моральных и материальных интересов, вытекающих из любого научного, литературного или художественного произведения, автором которого он является.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Добавить перевод

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top