Разное

Esse quam videri перевод: esse quam videri – перевод на русский язык

Содержание

Латынь – язык государственных символов США (официальные девизы американских штатов)

Теория языка | Филологический аспект №6 (26) Июнь, 2017

УДК 81

Дата публикации 05.06.2017

Шукунда Сергей Захарьевич
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, РФ, г. Москва

Аннотация: Данная статья продолжает тему, затронутую автором ранее в статье “Государственные девизы США – происхождение и идеологическое содержание”. Настоящая статья посвящена изучению официальных девизов американских штатов. Автор подробно рассматривает происхождение девизов в литературе античного мира и определяет наиболее популярных античных авторов, чье творчество послужило источником официальных девизов штатов. Автор указывает на причины использования латыни в официальных девизах штатов. В статье делается вывод, что латынь стала одним из символом исторической связи молодой американской нации с великой европейской культурой.
Ключевые слова: символы США, государственная символика США, античная литература, латинский язык, история США

Latin as the language of the U. S. state symbols (official mottos of U.S. states)

Shukunda Sergei Zaharjevich
M. Lomonosov Moscow State University, RF, Moscow

Abstract: This article continues the topic touched upon in the earlier author’s article “US State mottos: their origin and ideological content.” The present article is devoted to the study of the official mottos of the US states. The author examines in detail the origins of the mottos, which he finds in the antique literature, and determines the most popular ancient authors whose works were the source of the official mottos of the US states. The author points to the reasons for using Latin in the official mottos. The author concludes that Latin served as one of the symbols of the historical link between the young American nation and the great European culture.
Keywords: US official symbols, US state mottos, antique literature, Latin language, US history

Данная статья продолжает тему, затронутую автором ранее в статье “Государственные девизы США – происхождение и идеологической содержание”. [15]

В данной статье автор рассматривает официальные девизы ряда штатов США и прослеживает их истоки в античной литературе.

Корни античной культуры мы обнаруживаем в целом ряде государственных символов США. Это неудивительно, так как античная культура оказала огромное влияние на Соединенные Штаты Америки. Еще в колониальный период учебный план американских колледжей был ориентирован на классические гуманитарные науки. Студенты изучали греческий, латынь, древнюю историю, логику, этику и риторику.

На рубеже двадцатого столетия более 50 процентов учащихся государственных средних школ США изучали латынь. До 1928 года количество учащихся, изучавших в средних школах США латынь, превосходило количество учащихся, изучавших все другие иностранные языки вместе взятые. В середине 1930-х годов число учащихся, изучавших латынь, возросло до 899 000 человек. Это объяснялось тем, что знание латинского языка обычно требовалось для поступления в колледж и считалось признаком образованного человека.

Щедрым источником на яркие фразы, ставшие официальными девизами, послужили работы древнеримского политического деятеля, оратора и философа Марка Туллия Цицерона (106 до н. э. – 43 до н. э.). Цицерон был одним из самых последовательных сторонников сохранения в Риме республиканского строя. В своих выступлениях в Сенате Цицерон часто выступал против тирании диктаторов, имперских амбиций военачальников, в том числе и против Цезаря, стремившегося стать повелителем мира.

Цицерон оставил обширное литературное наследие, большая часть которого сохранилась до наших дней. Письма Цицерона стали основой для европейской эпистолярной культуры; его речи принадлежат к числу самых выдающихся образцов жанра. Также, философские трактаты Цицерона сыграли важную роль в истории древнеримской культуры. Неудивительно поэтому, что политическая элита США не раз обращалась к его произведениям, заимствуя отточенные формулировки его глубоких идей.

Рассмотрим теперь конкретные примеры официальных девизов некоторых штатов США.

Девизом штата Миссури стала фраза “Salus populi suprema lex esto”. Английский перевод – “The welfare of the people shall be the supreme law”, русские переводы – “Да будет благо народа высшим законом”, “Благо народа – высший закон”. Девиз был принят штатом в 1822 году.

Фраза “Salus populi suprema lex esto” передает главный принцип народовластия, когда народ является единственным источником власти.

Данная фраза происходит из Книги III трактата Цицерона “О законах”. Этой фразой Цицерон призывает римских правителей служить интересам народа:

“Regio imperio duo sunto, iique praeeundo, judicando, consulendo praetores, judices, consules appelamino; militiae summum jus habento, nemini parento, illis salus populi suprema lex esto.” [19]

“Пусть будут двое облечены царской властью и пусть они, предводительствуя, судя и держа совет, именуются преторами, судьями, консулами; в военное время пусть они имеют высшую власть, никому не подчиняются, высшим законом для них пусть будет благо народа. ” [14]

В 1670 нидерландский философ Бенедикт Спиноза (1632 – 1677 гг.) в Главе 19 своего “Богословско-политического трактата” повторил ту же мысль: “Коль скоро это так, то следует, что благо народа (salus populi) есть высший закон, к которому должно быть приноровлено все человеческое и божественное.” [1]

В 1689 году английский философ Джон Локк (1632 – 1704) использовал фразу “Salus populi suprema lex esto” в качестве эпиграфа своего второго трактата “О правлении” и отметил ее как основное правило для правительства. [24]

Девиз Северной Каролины – “Esse quam videri”. Английский перевод – “To be rather than to seem”, русский перевод – “Быть, а не казаться”. Девиз был принят Северной Каролиной в 1893 году.

Фраза “Esse quam videri” обнаруживается в 98-й главе трактата Цицерона “О дружбе”, где в контексте главы она несет противоположный смысл:

“Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam videri volunt. Hos delectat assentatio, his fictus ad ipsorum voluntatem sermo cum adhibetur, orationem illam vanam testimonium esse laudum suarum putant. ” [20]

“Ведь быть наделенными доблестью желает меньшее число людей, чем число тех, кто желает доблестным казаться. Вот этих людей и услаждает поддакивание; вот они, слыша слова, придуманные в соответствии с их желанием, считают эти пустые речи свидетельством их заслуг.” [7]

Римский историк Гай Саллюстий Крисп (86 до н. э. – 35 до н. э.) использовал эту фразу уже в утвердительном смысле в своем сочинении “О заговоре Катилины” (“Bellum Catalinae”), где он описывает римского политического деятеля Марка Порция Катона (Катона Младшего).

“…non divitiis cum divite neque factione cum factioso, sed cum strenuo virtute, cum modesto pudore, cum innocente abstinentia certabat; esse quam videri bonus malebat: ita, quo minus petebat gloriam, eo magis illum sequebatur.” [25]

“Он соперничал не в богатстве с богатым и не во власти с властолюбцем, но со стойким в мужестве, со скромным в совестливости, с бескорыстным в воздержности. Быть честным, а не казаться им предпочитал он. ” [12]

Но еще до Цицерона и Саллюстия древнегреческий драматург Эсхил (525 до н. э. – 456 до н. э.) использовал похожую фразу в своей трагедии «Семеро против Фив» (467 до н. э.). В строке 592 Вестник говорит о гадателе Амфиарае:

“Так речь держал и поднял волхв округлый щит,

Медь полую, без знаков на меди литой:

Быть, не казаться доблестным — завет его.” [11]

Итальянский писатель и политический деятель Никколо Макиавелли (1469 – 1527 гг.) в своем трактате “Государь” (около 1513 г.) в Главе XV “О тех качествах, за которые людей, а особенно государей хвалят или порицают” изменил смысл этой фразы на противоположный:

“Onde e necessario ad un Principe, volendosi mantenere, imparare a potere essere non buono, ed usarlo e non usarlo secondo la necessitа.” [17]

“Из этого следует, что всякий государь, желающий удержаться, может и не быть добродетельным, но непременно должен приобрести уменье казаться или не казаться таковым, смотря по обстоятельствам. ” [8]

У Южной Каролины два девиза – “Dum Spiro Spero” (“While I breathe, I hope” – “Пока дышу, надеюсь”) и “Animis Opibusque Parati” (“Prepared in mind and resources” – “Готовы душою и действием”). Оба эти девиза являются частью герба Южной Каролины и были приняты в 1776 году.

Фраза с этим смыслом встречается у Цицерона в “Письмах к Аттику” (Книга IX, письмо 10):

“Aegroto dum anima est, spes esse dicitur…” [18]

“Как у заболевшего, говорят, есть надежда, пока есть дыхание…”. [10]

В другой форме эта мысль выражена у римского философа-стоика, поэта и государственный деятеля Луция Сенеки (4 до н.э. – 65 н.э.) в его “Нравственных письмах к Луцилию”:

“Citius mori aut tardius ad rem non pertinet, bene mori aut male ad rem pertinet; bene autem mori est effugere male vivendi periculum. Itaque effeminatissimam vocem illius Rhodii existimo, qui cum in caveam coniectus esset a tyranno et tamquam ferum aliquod animal aleretur, suadenti cuidam ut abstineret cibo, ‘omnia’ inquit “homini, dum vivit, speranda sunt”. [16]

“Раньше ты умрешь или позже, — неважно, хорошо или плохо, — вот что важно. А хорошо умереть — значит, избежать опасности жить дурно. По-моему, только о женской слабости говорят слова того родосца, который, когда его по приказу тирана бросили в яму и кормили, как зверя, отвечал на совет отказаться от пищи: “Пока человек жив, он на все должен надеяться”. [9]

Здесь Сенека рассказывает о родосце Телесфоре, который был приближенным царя Лисимаха (361–281 до н.э.), одного из преемников Александра Македонского. Телесфор оскорбил царицу Арсиною, и разгневанный Лисимах, отрезав ему нос и уши, держал его в яме, покуда тот не потерял человеческий облик.

Что касается второго девиза Южной Каролины, “Animis Opibusque Parati”, то он происходит из Книги II “Энеида” одного из величайших поэтов Древнего Рима Публия Вергилия Марона (70 до н.э. – 19 до н.э.). Книга посвящена истории легендарного троянского героя Энея, переселившегося в Италию с остатками своего народа.

“Collectam exsilio pubem, miserabile volgus.

undique convenere, animis opibusque parati.” [26]

“К нам молодежь собралась — поколенье изгнанников жалких!

Шли отовсюду они, и сил и решимости полны.” [3]

В настоящее время официальным девизом Вайоминга является “Equal Rights” (“Равные права”). Этот девиз напоминает о том, что в 1869 конституция Вайоминга предоставила женщинам избирательное право. Однако до того, как Вайоминг стал 44-м штатом США (1890), он имел статус территории прямого федерального подчинения (с 1868 г.). В этот период его официальным девизом была латинская фраза “Cedant arma togae.” Английский перевод – “Let arms yield to the toga”, русский перевод –  “Пусть оружие уступит тоге”.

На самом деле это часть полного латинского выражения “Cedant arma togae, concedat laurea laudi” – “Пусть оружие уступит место тоге, воинские лавры – гражданским заслугам”. Тога – это почетная одежда римских граждан в мирное время. Лавровый венок обычно венчал голову древнеримского императора-победителя.

В своем трактате “Об обязанностях” Цицерон цитирует стих из собственной поэмы (утраченной) “О моем консульстве”:

“Illud autem optimum est, in quod invadi solere ab improbis et invidis audio “cedant arma togae concedat laurea laudi. ” [21]

“Но вот прекрасные слова, которые, как я узнал, бесчестные люди и завистники обыкновенно подвергают нападкам: Меч, перед тогой склонись; ветвь лавра, склонись пред заслугой!” [6]

Публий Вергилий Марон был еще одним популярным у политических лидеров Америки античным автором. Перу Вергилия принадлежит, помимо других произведений, поэма “Георгики” (“О земледелии”). Это произведение было написано поэтом в поддержку политики основателя Римской империи Октавиана Августа (Гай Юлий Цезарь Октавиан Август – 63 г. до н. э. – 14 г. н. э.) “Назад к земле”, направленной на то, чтобы поощрить большее число римских граждан заниматься сельским хозяйством. В “Георгиках” Вергилий воспевает в поэтических образах прелести сельской жизни. В 29 году до н. э. Вергилий читал “Георгики” самому Октавиану.

Из поэмы “Георгики” происходит девиз штата Оклахома – “Labor omnia vicit”.  Английский перевод – “Labor Conquers All Things”, русский перевод – “Труд побеждает всё”. Девиз утвержден в 1907 году.

“Tum variae venere artes. Labor omnia vicit

improbus et duris urgens in rebus egestas.”

“Разные тут мастерства появились; труд неустанный

Все победил, да нужда в условьях гнетущая тяжких.” [2]

Другое знаменитое произведение Вергилия – патриотический эпос Вергилия “Энеида”, написанный поэтом между 29 г. и 19 г. до н. э. “Энеида” посвящена истории Энея, легендарного троянского героя, переселившегося в Италию с остатками своего народа.

Вторая книга “Энеиды”, по всей видимости, дала штату Колорадо девиз “Nil sine numine”.

Английские переводы – “Nothing without Providence” или “Nothing without God”, русский перевод – “Ничто без провидения”. Девиз был принят штатом в 1861 году.

Фраза “Nil sine numine”, скорее всего, является вариантом строки 777 “Энеиды”: “Non haec sine numine devum eveniunt.”

“Tum sic adfari et curas his demere dictis:

“Quid tantum insano iuvat indulgere dolori,

 O dulcis coniunx? Non haec sine numine divum

 Eveniunt; nec te comitem hinc portare Creusam

 Fas, aut ille sinit superi regnator Olympi. ” [22]

“Мне сказала она, облегчая заботы словами:

Пользы много ли в том, что безумной предался ты скорби,

Милый супруг? Не без воли богов все это свершилось,

И не судьба тебе спутницей взять отсюда Креусу:

Не дал этого нам властитель бессмертный Олимпа!” [4]

Перевод этого девиза нередко вызывал споры, поскольку латинское слово “numen” может переводиться на английский язык как расплывчато звучащее “Providence” (“a force which is believed by some people to control what happens in our lives and to protect us” – Longman Dictionary of Contemporary English), уклончивое “Deity” (“a god or goddess” – Longman Dictionary of Contemporary English) и, наконец, как “God” – строгий Бог монотеистических религий (“the spirit or being who Christians, Jews, Muslims etc pray to, and who they believe created the universe” – Longman Dictionary of Contemporary English). Словарь Merriam Webster’s переводит девиз как “Nothing without the divine will”.

В отчете правительственного комитета по печати Колорадо 1861 года было указано, что создатели печати предполагали перевод девиза на английский язык как “Nothing without the Deity”.

Девизом штату Канзас послужила строка “Ad astra per aspera”. Английский перевод – “To the stars through difficulties”, русский перевод – “К звёздам через тернии”. Девиз был принят в 1861 году.

Канцелярия Губернатора Канзаса дает такое толкование девизу Канзаса: “Этот девиз не только передает пионерский дух ранних поселенцев, но и говорит о трудных временах, которые Канзас пережил, прежде чем стать штатом. Силы сторонников и противников рабства ожесточенно боролись и на полях брани, и в ходе выборов”.

Корни этого выражения относятся к известной латинской фразе “Per aspera ad astra”, которое, в свою очередь, приписывается Луцию Сенеке, использовавшему его в своем сочинении “Геркулес в безумье” (Seneca. Herculas Furens.).

“С земли к светилам гладок быть не может путь.” [5]

Луций Сенека, римский философ, живший в начале первого века нашей эры, был одним из виднейших представителей стоицизма. В словах “Ad astra per aspera” или “Per aspera ad astra” видна его четкая стоическая позиция.

Девиз Нью-Мексико – “Crescit eundo”. Английский перевод – “It Grows As It Goes”, русский перевод – “Растёт на ходу”. Девиз был принят в 1887 году.

Девиз происходит из Книги VI трактата “О природе вещей” (“De Rerum Natura”) римского поэта и философа Тита Лукреция Кара (ок. 99 до н. э. – 55 до н. э.), в которой он описывает атмосферные явления, в частности растущую силу удара молнии.

“Denique quod longo venit impete, sumere debet

 mobilitatem etiam atque etiam, quae crescit eundo

 et validas auget viris et roborat ictum.” [23]

“Издалека, наконец, начиная стремление, будет

Скорость она набирать, а скорость, растя при движеньи,

Всё усиляет ее и удар ее делает резче.” [13]

Намерением тех, кто выбрал девиз для Нью-Мексико, было передать идею динамичного развития их штата.

У Томаса Джефферсона было, по меньшей мере, пять латинских изданий этой поэмы и её переводы на английский, итальянский и французский языки.

Вирджиния в 1776 году выбрала себе в качестве девиза фразу “Sic Semper Tyrannis”. Английский перевод – “Thus Always to Tyrants”, русский перевод – “Такова участь тиранов”. Девиз Вирджинии является сокращенным вариантом фразы “Sic semper evello mortem tyrannis” – “Так всегда я приношу смерть тиранам”.

Эта фраза приписывается Марку Юнию Бруту, одному из убийц Юлия Цезаря 15 марта 44 г. до н.э., хотя исторического подтверждения этому факту нет. Фраза “Sic Semper Tyrannis” часто употреблялась в Европе как девиз против злоупотребления властью.

14 апреля 1865 года во время спектакля в театре Форда в Вашингтоне актер Джон Уилкс Бут выстрелом из пистолета смертельно ранил президента США Линкольна, сидевшего в ложе. Спрыгнув из ложи на сцену, Бут крикнул: “Sic Semper Tyrannis!”.

Штат Айдахо также утвердил в качестве своего девиза латинскую фразу, которая, правда, восходит не к античности, а к позднему Ренессансу. В 1891 г. штат выбрал своим девизом слова венецианского теолога, историка и математика Паоло Сарпи (1522-1623) “Esto perpetua”. Английский перевод “May it last forever”, русский перевод – “Будет всегда”. Это были предсмертные слова Сарпи, которые он обратил к Венеции, избравшей его своим богословом и консулентом.

Выше мы рассмотрели официальные девизы штатов, берущие свое начало в античности. Но даже многие из штатов, самостоятельно придумавших себе девиз в 18-м или 19-м веках, постарались перевести его на латинский язык. В число таких штатов входят Нью-Йорк (“Excelsior”), Западная Вирджиния (“Montani semper liberi”), Аризона (“Ditat Deus”), Миссисипи (“Virtute et armis”), Массачусетс (“Ense petit placidam sub libertate quietem”) и Орегон (“Alis Volat Propiis”).

Это явление можно объяснить тем, что латынь добавляла патину благородной древности государственным символам молодой нации. Эта древность, пусть и декоративная, как бы увеличивала “вес” новичка на мировой политической арене.

Латынь также была символом исторической связи новой американской цивилизации с великой европейской культурой. Эту связь также подчеркивает использование латинских девизов многими американскими университетами.   Изучение происхождения официальных государственных девизов позволяет лучше понять особенности политического мировоззрения людей, которые их создавали, их интеллектуальный и образовательный уровень, а также влияние на них доминировавших политических факторов.


Список литературы

1. Бенедикт Спиноза. Богословско-политический трактат. Глава XIX. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://profilib.com/chtenie/140540/benedikt-spinoza-bogoslovsko-politicheskiy-traktat-67.php)
2. Вергилий. Книга I, строки 145- 146. Перевод С. В. Шервинского. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1375200001
3. Вергилий. Энеида. Книга II. Строки 798-799. Перевод С. А. Ошерова. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1375300002
4. Вергилий. Энеида. Книга Вторая. Перевод С. А. Ошерова. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://tapirr.narod.ru/texts/poetry/vergiliy_eneida.html#TOC_id3089633
5. Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье. Перевод С.А. Ошерова. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ancientrome.ru/antlitr/seneca/tragedy/hercul-f.htm
6. Марк Туллий Цицерон. Об обязанностях. Книга I, XX, 77. Перевод В. О. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1423775001#113
7. Марк Туллий Цицерон. О дружбе (98). Перевод В. О. Горенштейна. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1423774816#098
8. Никколо Макиавелли. Государь. Глава XV. Перевод Н. С. Курочкина. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://az.lib.ru/m/makiawelli_n/text_1532_il_principe.shtml
9. Нравственные письма к Луцилию. Письмо LXX. Перевод С. Ошерова. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1346570070
10. Письма Марка Туллия Цицерона. CCCLXIV. Титу Помпонию Аттику, в Рим. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://e-libra.ru/read/224054-pisma-k-attiku-blizkim-bratu-kvintu-m.-brutu.html
11. Семеро против Фив. Перевод В. И. Иванова. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://skazanie.info/eshil-semero-protiv-fiv)
12. Саллюстий. О заговоре Катилины. Глава 54, стих 6. Перевод В. О. Горенштейна. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1365203748
13. Тит Лукреций Кар. О природе вещей. Книга первая. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://e-libra.ru/read/242660-o-prirode-veshhej.html
14. Цицерон. О законах. Книга III, Глава 3, стих 8- [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://grachev62.narod.ru/ciceron/Zakon_3.html
15. Шукунда С.З. Государственные девизы США – происхождение и идеологическое содержание. // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. Науч.-информ. изд. центр и ред. журн. “Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук” (М.), том 1, № 1. 2016.
16. Epistulae morales ad Lucilium. LXX, 6. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/sen/seneca.ep8.shtml
17. Il Principe di Niccolo Machiavelli. Capitolo XV. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://upload.wikimedia.org/wikibooks/it/b/ba/Il_Principe.pdf
http://az.lib.ru/m/makiawelli_n/text_1532_il_principe.shtml
18. Letters to Atticus. Book IX, Letter X, section 3- [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/cicero/att9.shtml
19. Marcus Tullius Cicero. De Legibus (III, 3, 8) – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/cicero/leg3.shtml
20. M. TVLLI CICERONIS LAELIVS DE AMICITIA (98) – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/cicero/amic.shtml#98
21. M. TVLLI CICERONIS DE OFFICIIS LIBER PRIMVS, XX, 77 – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/cicero/off1.shtml
22. P. VERGILI MARONIS AENEIDOS LIBER SECVNDVS – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/vergil/aen2.shtml
23. TITI LVCRETI CARI DE RERVM NATVRA LIBER QVARTVS – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://thelatinlibrary. com/lucretius/lucretius4.shtml
24. The Second Treatise of Civil Government. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.constitution.org/jl/2ndtr00.htm
25. SALLVSTI CRISPI BELLVM CATILINAE. 54-6- [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/sall.1.html#54
26. Vergili Maronis. Aeneidos. Liber II, 798-799 – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.thelatinlibrary.com/vergil/aen2.shtml

← Предыдущая статьяТемпоральная архитектоника концептосферы художественного текста: специфика структуры и частотности хронем в произведении «Jane Eyre»

Следующая статья →Аудиовизуальный перевод как отдельный вид перевода

Расскажите о нас своим друзьям:

Esse quam videri – Латинский

Esse quam videri – Латинский – Русский Переводы и примеры

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Русский

Информация

Латинский

esse quam videri

Русский

нет победы без поражения

Последнее обновление: 2017-09-11
Частота использования: 1

Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

quam videri

Русский

quam videri

Последнее обновление: 2014-08-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

melius esse quam videri

Русский

better be seen

Последнее обновление: 2020-01-04
Частота использования: 1
Качество:


Источник: Анонимно

Латинский

melius ergo est duos simul esse quam unum habent enim emolumentum societatis sua

Русский

Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их:

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Добавить перевод

Получите качественный перевод благодаря усилиям


4,401,923,520 пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie.

Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK

Пресс-конференция с представителями СМИ – «ТЭЮИ и его перспективы»

5 мая 2016 года в Томском экономико-юридическом институте состоялась пресс-конференция с представителями средств массовой информации Томска, на которой администрация вуза высказала свою позицию относительно сложившейся ситуации, судьбы и перспектив ТЭЮИ и ответили на вопросы журналистов.

На собрании присутствовали: представитель Совета учредителей Уханов Леонид Иванович, ректор Сенин Николай Николаевич, проректор по развитию и международным связям Новокшонова Вера Григорьевна.

– Ректор Сенин Н.Н. – Уважаемые представители СМИ. Прежде, чем вы начнете задавать вопросы хотелось бы сказать, что в течение 2015-2016 годов в стране проходят массовые проверки как государственных, так и негосударственных вузов, по результатам которых ко многим вузам, а практически ко всем, принимаются определенные меры. В Томске за прошедшие четыре месяца проверялись три вуза, а точнее два вуза и один филиал. Это ТЭЮИ, ТИБ и Томский сельскохозяйственный институт филиал Новосибирского государственного аграрного университета. Ко всем этим образовательным структурам были приняты определенные меры. В частности введен запрет приема и лишены аккредитации два негосударственных вуза, и введен запрет приема в отношении филиала аграрного университета.

Какова обстановка в нашем вузе. Несмотря на принятие меры, наши студенты продолжают обучаться в соответствии с имеющейся лицензией. Студентам, изъявившим желание перевестись для продолжения обучения в другие образовательные организации, мы оказали в этом содействие. Отрадно, что наши студенты, перешедшие, например, в НИ ТГУ продемонстрировали высокий уровень знаний на прошедших итоговых государственных испытаниях.

Что касается тех мер, что были приняты по отношению к нам. В настоящий момент мы подали документы в Министерство образования и науки РФ, в которых мы ставим под сомнение и обжалуем те решения, которые были приняты и ждем положительного ответа на оба наших заявления (заявление ТЭЮИ в Минобрнауки РФ от 04. 04.2016 № 149, заявление ТЭЮИ в Минобрнауки РФ от 04.04.2016 № 150), поскольку мы действительно объективно устранили все замечания, которые были указаны в предписаниях Рособрнадзора.

Вся информация, связанная с проверками и нашими действиями относительно них размещена на официальном сайте ТЭЮИ.

Что касается дальнейшей нашей судьбы, то помимо нашей борьбы за восстановление аккредитации и снятия запрета набора, мы еще получили предложения о партнерстве от ряда сибирских вузов, и вузов из других регионов. Чтобы наши студенты имели возможность обучаясь получать дипломы государственного образца.

– Проректор Новокшонова В.Г. На сегодняшний день мы переводили наших студентов в другие вузы исключительно руководствуясь Приказом Минобрнауки РФ от 14.08.2013. В соответствии с этим приказом наши учредители действовали так, как полагается. Были выбраны вузы-партнеры, имеющие программы обучения, совместимые с нашими. Таким образом наши студенты, переведенные туда имели минимальный объем академической задолженности. Надо отметить, что спектр таких вузов оказался достаточно широк. От томских вузов, до вузов других регионов. Перевод студентов, изъявивших желание продолжить обучение в других вузах будет произведен в срок до 18 мая 2016. Все студенты выпускных курсов никак не пострадают и получат дипломы государственного образца.

Однако, далеко не все студенты выразили желание перевестись в другие вузы. В ТЭЮИ ведется учебный процесс в штатном режиме в соответствии с действующей лицензией. И многие студенты как юридического, так и экономического профиля продолжают обучение в стенах родного вуза и никуда не собираются уходить.

Что будет делать вуз дальше до принятия решения по обжалованию действий Рособрнадзора?

– Проректор Новокшонова В.Г. Продолжаем работать. Продолжаем вести образовательный процесс. У нас студенты-заочники, студенты-дневники, дополнительное образование в вузе.

Какие у вас предположения, удастся ли добиться положительного решения от Рособрнадзора?

– Проректор Новокшонова В. Г. Мы надеемся на положительное решение.

– Ректор Сенин Н.Н. Если исходить из норм права, то и самих решений, принятых относительно нас не должно было быть. И мы будем предполагать, что и дальше в соответствии с законодательством наши аргументы будут учтены.

Почему Рособрнадзор вынес решение о лишении аккредитации, если оно незаконно?

– Ректор Сенин Н.Н. Мне сложно отвечать относительно того, почему кто-то принимал какие-либо решения, я могу лишь сказать насколько они обоснованы. Я считаю, что они не обоснованы. А мотивы принятия решения могут быть разными.

– Проректор Новокшонова В.Г. Я могу добавить, что мотивов принятия решения мы до сих пор не увидели. Приказ Рособрнадзора, который датирован 29 марта 2016 года имеет ссылку на акт проверки от 09 февраля 2016 года. Нами были последние документы отправлены 24 февраля 2016 года, которые на наш взгляд должным образом не проверялись. И по сей день – а прошло уже более месяца после издания приказа о лишении аккредитации – мы не получили ни акта проверки, ни предписания, никаких вообще документов, поясняющих какие же нарушения мы допустили. Несмотря на наши звонки, наши законные требования направить нам эти акты проверки, Рособрнадзор этого не делает. Таким образом мы не знаем по какому основанию ТЭЮИ лишен аккредитации.

Существует ли способ заново получить государственную аккредитацию?

– Ректор Сенин Н.Н. Да. В соответствии с законодательством, организация, лишившаяся аккредитации вновь может подать документы для прохождения государственной аккредитации через год.

– Представитель Совета учредителей Уханов Л.И. Я бы сказал, что процентов до 15 вузов восстанавливают аккредитацию.

Обеспокоены ли областные власти сложившейся ситуацией?

– Ректор Сенин Н.Н. Конечно. Как только начались все известные события, мы поставили о них в известность соответствующие властные структуры Томской области. С их стороны было проявлено понимание по определенным вопросам. В настоящий момент осуществляется еженедельный мониторинг. Мы отчитываемся о положении дел в институте. Но, есть полномочия, которые находятся лишь в федеральной сфере и от области мы можем получать лишь морально-организационную поддержку, но не по решению ключевых вопросов.

– Представитель Совета учредителей Уханов Л.И. Я бы на ваш вопрос ответил так: Администрация Томской области весьма доброжелательно к нам относится, в том, числе вице-губернатор, которому поручено курирование данного вопроса, но, действительно, его полномочия на этом исчерпываются. Если раньше представители областных администраций были полноправными участниками всех проводимых проверок, то сейчас их просто не допускают до этой деятельности.

Вопрос к бывшим студентам ТЭЮИ выпускного курса, переведенных в НИ ТГУ для завершения обучения. Вы сталкивались с какими-либо препятствиями в лице ТЭЮИ касаемо перевода в другой вуз?

– Студентка Борзенкова Екатерина Нет. К большому счастью нам не пришлось никуда жаловаться. К тому же наш вуз, несмотря на то, что мы, к сожалению, уже не ваши студенты, по-прежнему родной для нас. В ТЭЮИ нас полностью обеспечили возможностью нормального завершения своего обучения. Наши друзья и подруги хотели бы поступить в ТЭЮИ и будут ждать решения по вопросу снятия с института всех ограничительных мер. Лично мы в это верим.

– Представитель Совета учредителей Уханов Л.И. Я бы хотел ответить на вопрос: «Почему с вами так поступили?».

Ну, во-первых, поступили так не с нами, а вернее не только с нами. Эта компания идет уже третий год, и идет по всей стране. В чем заключается суть этой компании – снижение общей численности вузов в стране до уровня советского периода. Я бы не сказал, что этот удар пришелся лишь по негосударственным вузам, он пришелся и по госвузам. Поначалу данная компания была задумана как мера борьбы с филиалами, качество обучения в которых действительно во многих случаях было низким.

Во-вторых, есть ли у нас надежда на восстановление своего статуса? Что касается восстановления аккредитации, то тут есть определенные сомнения. Возможность же восстановления права набора студентов оцениваю как высокое. Ибо все для этого у нас есть.

– Проректор Новокшонова В.Г. Могу добавить, что есть случаи, когда вузы, попавшие в ситуацию, аналогичную нашей, через суд добиваются снятие всех запретов. Отрадно, что суды объективно рассматривают иску вузов, и их решения не всегда сходятся с позицией Рособрнадзора.

Читать “Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии” – Душенко Константин Васильевич – Страница 5

Артур Шопенгауэр, Искусство побеждать в спорах (1831).

Dicendo dicere discis ♦ Говорить учишься, когда говоришь.

дицэ́ндо ди́церэ ди́сцис

Квинтилиан, Воспитание оратора (видоизмененная цитата).

Dictum, factum ♦ Сказано – сделано.

ди́ктум фа́ктум

Оборот восходит к комедиям Теренция Девушка с Андроса и Самоистязатель.

Difficilia, quae pulchra ♦ [Все] прекрасное трудно; Прекрасное дается нелегко.

диффици́лиа квэ пу́льхра

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Difficilis in otio quies ♦ В праздности трудно [найти] покой.

диффи́цилис in о́тио кви́эс

Артур Шопенгауэр, Афоризмы житейской мудрости (1851).

Dimidium facti, qui coepit, habet ♦ Тот уж полдела свершил, кто начал.

дими́диум фа́кти кви цёпит ха́бэт

Гораций, Послания; перевод Н. Гинцбурга.

Dis aliter visum ♦ Боги судили иначе.

дис а́литер ви́зум

Вергилий, Энеида.

Dives, qui sapiens est ♦ Богат, кто мудр.

ди́вэс кви са́пиэнс эст

Гораций, Сатиры.

Divide et impera ♦ Разделяй и властвуй.

ди́видэ эт и́мпэра

Новолатинское изречение.

Docendo discimus ♦ Уча, учимся.

доцэ́ндо ди́сцимус

Сенека, Письма к Луцилию (видоизмененная цитата).

Doctum doces ♦ Ты учишь ученого.

до́ктум до́цэс

Плавт, комедия Пуниец.

Dubia plus torquent mala ♦ Предполагаемые беды больше тревожат.

ду́биа плюс то́рквэнт ма́ла

Сенека, трагедия Агамемнон.

Dubito, ergo sum ♦ Сомневаюсь, следовательно, существую.

ду́бито э́рго сум

Рене Декарт, Исследование истины в свете естественного разума (1647).

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt ♦ Судьба желающего ведет, нежелающего влачит (тащит).

ду́кунт воле́нтэм фа́та ноле́нтэм тра́хунт

Сенека, Письма к Луцилию.

Dulce bellum inexpertis ♦ Война сладка невоевавшим. ♦ букв. …для тех, кто ее не испытал.

ду́льцэ бэ́ллюм инэкспэ́ртис

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Dulce est desipere in loco ♦ Приятно побезумствовать в пору. ♦ букв. Приятно побезумствовать (подурачиться) там, где это уместно

ду́льцэ эст дэзи́пэрэ ин ло́ко

Гораций, Оды.

Травля пленников. Римская мозаика (Африка), IV в.

Dulce pro patria mori ♦ Сладостно пасть за отчизну.

ду́льцэ про па́триа мо́ри

Гораций, Оды (видоизмененная цитата).

Dulce pro patria vivere ♦ Сладостно жить для отчизны.

ду́льцэ про па́триа ви́вэрэ

Из Мыслей о различных предметах канцлера Швеции Акселя Оксеншерны (XVII в.).

Dulcis fumus patriae ♦ Сладок дым отечества.

ду́льцис фу́мус па́триэ

Новолатинское изречение.

Dum vita est, spes est ♦ Пока есть жизнь, есть надежда.

дум ви́та эст спэс эст

Новолатинское изречение.

Dura veritas, sed veritas ♦ Истина сурова, но это истина.

ду́ра вэ́ритас сэд вэ́ритас

Новолатинское изречение.

Dum fata sinunt, / Vivite laeti ♦ Живите весело, пока позволяет судьба.

дум фа́та си́нунт ви́витэ ле́ти

Сенека, трагедия Геркулес в безумье.

Dum vivimus, vivamus ♦ Пока мы живы, будем жить [полной жизнью].

дум ви́вимус вива́мус

Новолатинское изречение.

E

Ebrietas est voluntaria insania ♦ Опьянение есть добровольное безумие.

эбри́этас эст волюнта́риа инса́ниа

Сенека, Письма к Луцилию (видоизмененная цитата).

Ede, bibe, lude: post mortem nulla voluptas ♦ Ешь, пей, веселись: после смерти нет наслаждений.

э́дэ би́бэ лю́дэ пост мо́ртэм ну́лля волю́птас

Новолатинское изречение.

Edimus ut vivamus; non vivimus ut edamus ♦ Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.

э́димус ут вива́мус нон ви́вимус ут эда́мус

Новолатинское изречение; восходит к высказыванию, которое приписывалось Сократу.

Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem ♦ Не следует множить сущности сверх необходимости; Более простое объяснение предпочтительнее.

э́нциа нон сунт мультиплика́нда прэ́тэр нэцессита́тэм

Новолатинское изречение, т. н. «Бритва Оккама».

Equi et poetae alendi sunt non saginandi ♦ Лошади и поэты должны быть сыты, но не закормлены.

э́кви эт поэ́тэ але́нди сунт нон сагина́нди

Жан Батист Дюбо, Критические размышления о поэзии и живописи (1719). Это изречение Дюбо приписал французскому королю Карлу IX (1550–1574).

Ergo vivamus, dum licet esse bene ♦ Будем же жить, пока можно [жить] хорошо!

э́рго вива́мус дум ли́цэт э́ссэ бэ́нэ

Петроний, Сатирикон.

Errare humanum est ♦ Человеку свойственно ошибаться.

эрра́рэ хума́нум эст

Новолатинское изречение, восходящее к Цицерону.

Esse, quam videri ♦ [Лучше] быть, чем казаться; [Лучше] быть, чем слыть.

э́ссэ квам видэ́ри

Саллюстий, О заговоре Катилины.

Esse, vivere, sentire, intelligere ♦ Существовать, жить, чувствовать, мыслить.

э́ссэ ви́вэрэ сэнти́рэ интэлли́гэрэ

Фома Аквинский, Сумма теологии.

Est deus in nobis ♦ Есть в нас божество.

эст дэ́ус ин но́бис

Овидий, Наука любви.

Est dolendi modus, non est timendi ♦ Есть предел для печали, но не для тревоги.

эст доле́нди мо́дус нон эст тимэ́нди

Плиний Младший, Письма.

Est modus in rebus ♦ Есть мера всему. ♦ букв. Есть мера в вещах…

эст мо́дус ин рэ́бус

Гораций, Сатиры.

Est quaedam flere voluptas ♦ Есть некое наслаждение в слезах.

эст квэ́дам фле́рэ волю́птас

Овидий, Скорбные элегии.

Eventus stultorum magister ♦ Исход дела – учитель глупцов; Глупец задним умом крепок.

эвэ́нтус стульто́рум маги́стэр

Тит Ливий, История Рима (видоизмененная цитата).

Ex aspectu nascitur amor ♦ От взгляда рождается любовь.

экс аспэ́кту на́сцитур а́мор

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Ex auribus cognoscitur asinus ♦ По ушам узнают осла.

экс а́урибус когно́сцитур а́зинус

Новолатинское изречение.

Ex damno alterius, alterius utilitas ♦ Несчастье одного – другому польза.

экс да́мно альтэ́риус альтэ́риус ути́литас

Андреа Альчиато, Эмблемы (1531).

Ex ore parvulorum veritas ♦ Устами младенцев глаголет истина. ♦ букв. Из уст младенцев – истина.

экс о́рэ парвуло́рум вэ́ритас

Новолатинское изречение.

Ex ungue leonem ♦ По когтям [узнают] льва. ♦ букв. По когтю…

экс у́нгвэ лео́нэм

Новолатинское изречение.

Exegi monumentum aere perennius ♦ Воздвиг я памятник вечнее меди.

экзэ́ги монумэ́нтум э́рэ пэрэ́нниус

Гораций, Ода к Мельпомене; перевод А. Фета.

Состязание колесниц в цирке. Римская мозаика (Африка), IV в.

Exemplis discimus ♦ На примерах учимся.

экзэ́мплис ди́сцимус

Мораль одной из басен Федра.

Exitus acta probat ♦ Результат оправдывает поступки. ♦ букв. Исход одобряет действия.

э́кзитус а́кта про́бат

Овидий, Героиды.

Experientia docet ♦ Опыт учит.

экспэриэ́нциа до́цэт

Древнеримское изречение.

Expertus metuit ♦ Опытный остерегается; Умудренный опытом остерегается.

Торговцы добродетелью | Большие Идеи

Торговцы добродетелью | Большие Идеи Феномены
Статья, опубликованная в журнале «Гарвард Бизнес Ревью Россия»
Нассим Талеб
Фото: Evan Kirby / Unsplash

От редакции. Что такое добродетель и почему она часто не имеет ничего общего с благотворительностью? Как должен поступать человек, если он хочет бороться с бедностью, спасти мир и приносить пользу другим? На эти и другие вопросы отвечает в своей новой книге «Рискуя собственной шкурой: скрытая ассиметрия повседневной жизни» американский публицист и автор теории Черного лебедя Нассим Талеб. Мы публикуем несколько фрагментов из этой книги, русский перевод которой выходит в конце августа в издательстве «КоЛибри».

Почти в любой гостиничной сети от Аргентины до Казахстана в ванной есть призыв, который вам полагается не пропустить: «Берегите окружающую среду». Владельцы хотят побудить вас пользоваться полотенцами подольше и не отправлять их в стирку сразу, потому что экономят на стирке десятки тысяч долларов в год. Точно так же коммивояжер говорит вам, что хорошо для вас, когда это в основном (и главным образом) хорошо для него. Гостиницы, разумеется, обожают окружающую среду, но можно биться об заклад: они обожали бы ее куда тише, если бы это не было им выгодно.

Сегодня глобальные идеи — бедность (особенно детская), экология, справедливое отношение к меньшинству, растоптанному колониальными державами, или какой-нибудь доселе неведомый гендер, который точно будут преследовать, — есть последнее убежище негодяя, рекламирующего добродетель.

Добродетель нельзя рекламировать. Это не инвестиционная стратегия. Это не схема сокращения расходов. Это не стратегия продажи данной книги (или, хуже того, билетов на данный концерт).

Написав это, я задался вопросом: почему… в древних текстах так редко упоминаются сигналы о добродетели. Разве это новое явление? Нет, не такое уж новое, просто в прошлом его не считали чем-то значимым, чтобы на него жаловаться и клеймить его как порок. Но упоминания есть: посмотрим на пассаж из Евангелия от Матфея (6: 1–4) о том, что достойные дела совершаются втайне:

Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного. Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.

БЫТЬ ИЛИ КАЗАТЬСЯ?

Инвестор Чарли Мангер как-то сказал: «Посмотрите правде в глаза. Что лучше — быть лучшим любовником на Земле, но сделать так, чтобы все думали, будто вы худший… или быть худшим любовником на Земле, но сделать так, чтобы все считали, что вы — лучший?» Как обычно, то, что имеет смысл, находится в классике — в древности это называли esse quam videri, что я перевожу как «быть таковым — или казаться таковым». Эту мысль можно найти у Цицерона и Саллюстия, и даже у Макиавелли, который характерным образом ее перевернул: videri quam esse, «скорее казаться, чем быть».

СИМОНИЯ

Был в истории период, когда, если у вас были деньги, вы могли расстаться с их частью, чтобы освободиться от грехов. Состоятельные люди очищали совесть через покупку церковных благ и привилегий — и хотя кульминации эта практика достигла в IX и X веках, в более мягкой и скрытой форме она существовала и позднее, став, естественно, одной из причин озлобления, приведшего к Реформации.

Практикуя симонию, то есть торгуя должностями, церковь легко пополняла свою казну, причем все были счастливы. То же с индульгенциями: покупатель приобретал недорогой опцион на рай, продавец сбывал то, что ничего ему не стоило. Это были, как говорим мы, трейдеры, «легкие деньги». Однако, если вдаваться в подробности, симония нарушала каноническое право: она обменивала нечто временное на духовное и вневременное…

А теперь посмотрим на миллионы долларов, которые публично даются на «благотворительность». Часть их уходит на рекламу того факта, что эти деньги дали именно вы. Благотворительные фонды по определению — организации некоммерческие, они «тратят» кучу денег на то, чем занимаются: собрания, будущие сборы средств, множащиеся имейлы, которыми обмениваются институции (все это, скажем, чтобы помочь стране оправиться от землетрясения). Вы видите разницу между этой практикой — и симонией с индульгенциями? Да, симония и индульгенции возродились в светском обществе в форме благотворительных обедов…, в обличье людей, которые ощущают свою полезность, участвуя в эгоистических мероприятиях типа марафонов — те волшебным образом перестают быть эгоистическими, если проводятся с целью спасти чьи-то почки (как будто нельзя спасать почки, выписывая чеки на спасение почек), в обличье топ-менеджеров, нарекающих своими именами здания, чтобы все помнили, сколь эти топ-менеджеры добродетельны. Вы можете надуть мир на миллиард; все, что вам надо, — потратить часть, скажем, миллион-другой, чтобы попасть в сферу рая с вывеской «Те, кто дает».

советуем прочитать

Топ-коучинг: прямая и реальная угроза

Берглас Стивен

Что делать, если вас не приглашают на важные совещания

Мелисса Раффони

Ездить на работу больше не нужно. Но куда уходит время?

Орит Шаер,  Раффаэлла Садун,  Томас Теодорович,  Эндрю Кан

Список задач — это еще не выработка стратегии

Грэм Кенни

Войдите на сайт, чтобы читать полную версию статьи

советуем прочитать

Эффект Иммельта

Марина Иванющенкова

Осознанная жизнь: рекомендации для работающих родителей

Мишель Гейл

Шесть стратегий для уставших работающих родителей

Дейзи Даулинг

Как излечить кадровиков

Кауфман Гэри

Надпись на теле девушки.

Татуировки надписи для девушек с переводом

В поиске подходящего тату, надписи на латыни с переводом занимают далеко не последнее место. Мода на бессмысленные рисунки прошла, и теперь люди украшают тело осознанно, чтобы не пришлось через несколько лет избавляться от изображения.

Почему именно латынь?

Латынь – один из немногих языков, который сохранился из древности. Сегодня он является официальным в Ватикане и принятым католической церковью, но считается мертвым, так как в разговорной речи не используется. Величайшие умы человечества владели этим языком, поэтому до нашего времени сохранилось много афоризмов на латинском, пользующихся спросом и уважением. В России он применим в редких случаях, например, в обозначении медицинских терминов.

Люди, желающие набить татуировку, осмысливают ее значение, чтобы с годами изображение не надоело. Надписи на латыни идеальный вариант для скрытия смысла тату от других.

Что же делать? Выбрать надпись из множества существующих или придумать собственную? Какой почерк использовать, чтобы тату выглядело красиво? На какую часть тела наносить? На все вопросы есть ответы.

Идеи для тату надписей

Для латинских надписей на теле главное смысловая нагрузка. Только долгий выбор значимой фразы приведет к успеху. Выражение может мотивировать, напоминать о значимых моментах, жизненных целях и приоритетах, но не должно надоесть. Прокалывая тело, вы открываете миру часть своей души и моральные ценности. Что же выбрать для себя?

Любовь
У многих людей в жизненный приоритет – это любовь и семья. Можно на латинском запечатлеть на теле имена родных (детей, супруга), свадебные клятвы и красивые афоризмы. Среди них наиболее популярны:

Magna res est amor – «Любовь – великое дело».
Amor Vincit Omnia – «Любовь побеждает все».
Amor et honor – «Любовь и честь».
Si vis amari ama – «Если хочешь быть любимым, люби сам».
Dum spiro, amo atque credo – «Люблю и верю пока дышу».
Finis vitae, sed non amoris – «Заканчивается жизнь, но не любовь».

Жизненная философия

Чтобы добиваться своих целей, нужно следовать правилам. Жизненный девиз, о котором всегда помнишь, дает силы на работу, осуществление планов, вечную борьбу. Вот некоторые из подходящих изречений:

Suum cuique – «Каждому свое».
Silentium – «Молчание».
Procul negotiis – «Прочь неприятности».
Per aspera ad astra – «Через тернии к звездам».
Vivere militare est – «Жить – значит бороться».
Experientia est optima magis – «Опыт – лучший учитель».

Женские надписи

Нежность и чувственность женской натуры отличается от мужской грубости. Подчеркнуть свою изысканность и любовь к красоте можно такими фразами:

Sancta sanctorum – «Святая святых».
Amat victoria curam – «Победа любит заботу».
O fallacem hominum spem! – «Как же обманчива человеческая надежда!».
Abo in pace – «Иди с миром».
Cantus cycneus – «Лебединая песня».
Contra spem spero – «Без надежды надеюсь».

Напоминания о быстротечности жизни

Люди, которые дорожат своей жизнью и ценят ее, всегда помнят о смерти. Такие наколки дают толчок для постоянного развития, потому что нужно успеть все. Татуировки о смерти актуальны среди людей, чья жизнь висела на волоске:

Cave! – «Будь осторожен!»
Fatum – «Судьба».
Jus vitae ас necis – «Право на распоряжение жизнью и смертью».
Malo mori quam foedari – «Бесчестье хуже смерти».
Me quoque fata regunt – «Рок подчинил и меня».
Via sacra – «Святой путь».

Мысли о свободе

Свободолюбивые люди ценят непокорность и возможность самостоятельного выбора. Для них тоже есть подборка латинских надписей для тату:

Homo liber – «Свободный человек».
Non bene pro toto libertas venditur auro – «Позорно продавать свободу за золото».
Vita sine libertate, nihil – «Жизнь без свободы – ничто».
Liberum arbitrium indifferentiae – «Абсолютная свобода выбора».
In arte libertas – «В искусстве свобода».

Подводя итоги, можно с уверенностью утверждать, что каждый человек индивидуален и может найти латинское крылатое выражение себе по вкусу. Как тату они гармонично смотрятся и наполнены смыслом.

Совет! Прежде чем делать татуировку, ответьте на вопросы: какие жизненные ценности у вас есть, стремления, какую ситуацию вы желаете запечатлеть на каком языке и части тела. После разговора с собой становится ясно, нужна ли тату или она продиктована модными тенденциями.

Как подобрать шрифт?

Мало выбрать изречение наполненное смыслом для изображения на теле. Татуировка должна красиво выглядеть и привлекать внимание.

Латинских шрифтов мастера тату предлагают в 2–3 раза больше, чем русских, потому что они чаще пользуются популярностью Древний или современный шрифт, печать или пропись, вычурность и закругленность или строгость и угловатость – решать вам Латинских шрифтов мастера тату предлагают в 2–3 раза больше, чем русских, потому что они чаще пользуются популярностью. Выбирает татуированный: древний или современный шрифт, печать или пропись, вычурность и закругленность или строгость и угловатость, готика, средневековье и другие шрифты покоряют разнообразием.

Современные тату-салоны на сайтах предлагают выбрать шрифт для тату на латыни онлайн. Чтобы воспользоваться сервисом, нужно в специальное поле ввести надпись на латинском. После этого появится палитра шрифтов, которые можно примерить на изречение.

Если набивать тату вы решили в салоне, на сайте которого подбираете шрифт, заполненную форму можно сразу отправить мастеру. Если в городе работает другой салон, просто распечатайте изображение для наглядности.

Совет! Подбору шрифта уделите не меньше времени, чем надписи. Для посторонних форма важнее содержания, поэтому нужно, чтобы тату выглядело стильно и гармонично.

На эту и ту набью себе тату

Когда надпись для тату выбрана, возникает справедливый вопрос: где она лучше всего будет смотреться? Прятать или нет? Как расположить длинный текст, чтобы это было красиво?

В случае с татуировкой, всегда нужно выбирать часть тела, на которой надпись будет смотреться гармонично. Зависит также от болевого порога человека и способности переносить воздействие аппарата для татуажа.

Руки являются самыми популярными для татуирования. Плечо, ладонь, кисть, пальцы – куда же набить надпись? Мастера не рекомендуют крупную надпись размещать на этих частях тела. Если латинский афоризм можно прочитать даже на фото, лучше отказаться от затеи, так как работодателя может смутить факт наличия тату.
Тату на запястьях плохо носятся, поэтому от идеи лучше отказаться.
Спина становится настоящей доской для татуировок. Среди преимуществ татуированные выделяют слабые болевые ощущения и простую возможность скрыть надпись. Зона подходит для наколки длинных и крупных фраз.
Живот как место для татуировки – не самое лучшее решение. Во время беременности или при наборе веса надпись может искажаться. Правило касается и бедренной зоны.
Нога также открыта для творчества тату мастера. На стопе сверху изображение выглядит не вульгарно, его можно легко скрыть от других. На голени болевые ощущения усилены, так как там много нервных окончаний.
Важно также учитывать, что на поверхности стопы, которая соприкасается с полом, и на ладонях татуировки не держатся.
Очень болезненные части тела – грудная клетка и грудь (у девушек), крестец (у парней), лопатки, локти, подмышечные впадины и промежности.

Совет! Выбирайте мастера по портфолио. Он может быть гением рисунка, но со шрифтами не уметь работать. Ищите человека, который делает свою работу потрясающе, так как татуировка останется на всю жизнь.

Звездные тату-надписи

Звезды музыки и кино следят за модными тенденциями и также украшают тело значимыми для себя латинскими надписями. Таким образом они привлекают внимание публики, расшифровывающей значение изречений, а также подчеркивают собственную индивидуальность.

Ксения Бородина после рождения первой дочери наколола на руке ее имя. Идея подсмотрена у голливудской актрисы Анджелины Джоли, которая не сделала ни одной неосознанной татуировки. Даже их месторасположение на теле символическое.

У Леры Кудрявцевой на спине расположена надпись, означающая в переводе «И душой и телом», а на запястье – «Главное в жизни – это любовь».

Плюс тату-надписей в том, что они наделены смыслом. Смотрятся стильно, оригинально и красиво, если подобрать нужный шрифт. Как минус можно выделить неграмотность мастера тату, который может ошибиться в написании латинской буквы.

Совет! Тщательно проверяйте написание каждой буквы. Мастер может ошибиться, и смысл надписи будет испорчен.

Что думают татуированные?

Решающим фактором в нанесении первой татуировки являются отзывы владельцев латинских надписей на теле.

Алина, 25 лет: У меня на голени есть надпись Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus. В переводе она означает «Веселимся же, пока молоды». Многие, кто знает значение слов, спрашивают, что будет, когда я состарюсь. Я буду вспоминать свою бесшабашную молодость и гордиться собой. Хотя, думаю, я и в 70 буду ощущать себя на 20. За три года тату не надоела.

Эльвира, 32 года: В 22 года меня сбила машина, и я оказалась на волоске от смерти. Длительная реабилитация, любовь родных и желание жить поставили меня на ноги. С тех пор у меня на плече красуется надпись Memento mori. Когда мне трудно, татуировка напоминает мне о ценности жизни и дает силы взять себя в руки. Дословный перевод: «Помни о смерти».

Маргарита, 28 лет: Я всегда считала, что мне по жизни везет. Поэтому под грудью у меня есть небольшая значимая для меня надпись Audaces fortuna juvat – удача сопутствует смелым. Ни разу не жалела о тату. Чем набивать рисунок на пол тела, лучше выбрать короткое, но точное изречение, характеризующее человека.

Александра, 30 лет: Я наношу татуировки около пяти лет. Последнее время латинские надписи пользуются огромным спросом, и я понимаю почему. Их смысл важен обладателю. Он становится человеку настоящим талисманом.

Зачастую, человеку недостаточно смысловой нагрузки, заключённой в тату-изображении, и он прибегает к надписям, чтобы прямо заявить о своей позиции или выразить мысли и чувства. Все чаще можно увидеть мужчин с татуировкой в виде надписи на руке, спине, шее, ноге и не только. Тату-надписи имеют огромное разнообразие, есть возможность написать любую мысль, выбрать любой язык и шрифт.

Выбираем язык для тату-надписи

При выборе языка для тату, каждый руководствуется своими критериями. Кому-то просто нравится звучание языка, а кому-то важна оригинальность, ведь тату, например, на арабской вязи однозначно будет выглядеть нестандартно.

Если это что-то сакральное, личное, то о чём вы не хотите говорить во всеуслышание, но это имеет большое значение, и вы хотите увековечить это на своём теле, то такую надпись можно написать на языке, которым ваше окружение не владеет.

Чаще всего тату-надпись выполняют на следующих языках:

  • арабский;
  • французский;
  • китайский;
  • японский;
  • английский;
  • немецкий;
  • испанский;
  • итальянский;
  • иврит;
  • латынь.

Выбрать можно любой язык мира, главное — иметь возможность правильно перевести текст татуировки. В прошлом, можно вспомнить, были популярны надписи в виде иероглифов, сейчас же тенденции немного сменились, и все чаще это надписи на английском или латыни. Какой бы это ни был язык, к переводу нужно подойти ответственно и найти проверенные источники.


Надпись-татуировка на руке для мужчин может быть сделана на разных языках.

Отлично, если в окружении найдётся человек, владеющий, интересующим языком. На крайний случай, в интернете есть лингвисты предоставляющие свои услуги перевода текста. Мастера рекомендуют делать тату-надписи на языке, на котором фраза была рождена.

Проще говоря, писать текст в оригинале. Тату останется на теле навсегда, поэтому допущенная ошибка в написании, может в будущем повлечь сожаление о содеянном. А что говорить о тех случаях, когда из-за допущенной ошибки в слове, текст в переводе имел совершенно иной смысл.

Английские мужские надписи

Это самый популярный язык надписей на теле. Английский это международный язык, поэтому тату на английском не будет загадкой для окружающих.

тату на английском не будет загадкой для окружающих.


Часто на английском пишут следующие надписи:

  • I love those who yearn for the impossible. Я люблю тех, кто жаждет невозможного;
  • You don’t become what you want, you become what you believe. Вы не становитесь тем, кем вы хотите стать, вы становитесь тем, кем вы верите, что станете;
  • You never feel the ache in the other man’s tooth. Чужой зуб болит всегда меньше.

Надписи для мужчин на французском

Красивый, мелодичный, поющий – это французский язык. С ним связывают все светлое, прекрасное и безмятежное. Тату на этом языке, чаще выбирают мужчины с тонкой натурой, стремящиеся к романтизации жизни. Французский язык удостоился иметь славу языка любви.

Однако, помимо любовных тату-надписей, можно изрекать и философские мысли , ведь на этом языке звучали величайшие афоризмы французских философов, таких как: Альбер Камю, Рене Декарт, Вольтер, Огюст Конт, Жан-Поль Сартр и другие.

Примеры фраз для тату на французском:

  • L’amour fait passer le temps, et le temps fait passer. Любовь убивает время, а время убивает любовь;
  • Peut-être qu’une personne n’a pas tant besoin d’amour, que de comprehension. Может быть, человек не так нуждается в любви, как в понимании;
  • L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. Разум ищет, и только сердце находит.

Мужские итальянские надписи

Будет подходящим выполнить тату, мотивирующее не сдаваться, именно на итальянском языке. Нужно быть аккуратным с переводом фраз на этом языке, ведь в нём насчитывается 15 времён и так же как и в русском языке, окончание играет важную роль.

Примеры тату на итальянском языке:


Надписи на немецком языке

Немецкий, среди русскоговорящих, один из распространённых языков, поэтому все чаще можно наблюдать тату на немецком. По звучанию это сильный и твёрдый язык, и он гармонично будет сочетаться с дерзким смыслом тату.

Несколько примеров фраз на немецком языке:

  • Das Leben ist ein Spiel. Жизнь – игра;
  • Die Wahrheit bedarf nicht viele Worte, die Luge kann nie genug haben. Истина немногословна, для лжи слов всегда недостаточно;
  • Wer Wind sät, wird Sturm ernten. Кто сеет ветер, пожнёт бурю;
  • Alles zu seiner Zeit. Jedes Ding hat seine Zeit. Всему свое время.

Испанские надписи

Динамичная и чувственная интонация покоряет своим звучанием. Владелец тату-надписей на испанском, подобен самому испанскому языку – безгранично темпераментный и страстный, красивый и изящный.

Владелец тату-надписей на испанском, подобен самому испанскому языку – безгранично темпераментный и страстный, красивый и изящный.


Варианты испанских фраз для тату-надписи:

  • Mi vida-mi elección, mis errores-mis lecciones. Моя жизнь – мой выбор, мои ошибки – мои уроки;
  • Mide el tiempo en momentos, no en minutos. Измеряй время моментами, а не минутами;
  • Nunca te rindas. Никогда не сдавайся.
  • Solo tu te puedes hacer mas fuerte. Кроме тебя самого, никто не сделает тебя сильным.

Надписи на латыни для мужчин

Отличный вариант – латинские татуировки на руке для мужчин. Надписи на латыни интригуют, а выглядят привлекательно и эстетично . Древнейший язык уже много тысячелетий остаётся языком науки. Латынь-родитель большинства языков мира. На латыни можно выразить как нельзя точнее все философские думы.

Чаще татуировки на латыни выбирают мужчины, наполненные жизненным опытом и духовно обогащённые. Владельцы таких тату, часто утверждают, что после нанесения надписи на латыни, их жизнь ощутимо меняется.


Примеры тату на латинском языке для мужчин:

  • Amor tussisque non celantur. Любовь и кашель не скроешь;
  • Quilibet fortunae suae faber. Каждый сам кузнец своего счастья;
  • Fortunam citius reperis, quam retineas. Счастье легче найти, чем сохранить.

Надписи на арабском

Язык мудрецов востока. Важное отличие арабского языка от европейских, в том, что слова похожи на вязь и пишутся справа налево. Это целое искусство – каждая буква плавно и красиво переходит в следующую, выглядит очень эстетично и аккуратно.

Этот язык довольно сложен в изучении, уж тем более простому человеку, без лингвистического образования будет трудно осуществить перевод. Поэтому стоит обратиться к носителю языка или же использовать уже популярные изречения.

Стоит обратить на следующие варианты изречений на арабском языке:

  • احيانا تشعر بالاسف لانك قلت كلام ثمين على ناس رخيصة. العرب. Иногда так жалеешь, что говорил дорогие слова, дешёвым людям;
  • اشع مثل الالماس. Сверкай словно бриллиант;
  • لا تستطيع الحصول على غد أفضل ان لم تتوقف عن التفكير بالماضي. Ты не можешь иметь лучшее будущее, если ты не перестанешь думать о прошлом;
  • أَحْيَانًا تَمُرُّ كُلُّ الشَّتَائِمِ، وَلَكِنْ لَا نَنْسَى الكَلِمَاتِ. Порой проходят все обиды, но не забываются слова;
  • اجعل الله اولويتك. Господь превыше всего.

Для тату на арабском языке необходим тщательный подбор шрифта, ведь неверно выбранный шрифт, может испортить внешний вид вязи, а красота заплетающихся букв-это изюминка арабской письменности.

Надписи на иврите

За столь недолгое существование, на иврите звучало большое количество мудрых изречений, которые теперь мужчины могут использовать для тату-надписей, например, на руке. Ориентировочно язык родился в конце XIX века.

Примеры фраз для тату на иврите:

  • כשהנשמה מאירה, גם שמים עוטי ערפל מפיקים אור נעים. Когда душа светится, даже затянутое туманом небо излучает приятный свет;
  • סמוך על לבך. Полагайся на своё сердце;
  • דרכו סוגה בשושנים. Его путь устлан розами;
  • אין דבר בלתי אפשרי. Нет ничего невозможного.

Перевод на иврит затруднителен, но существуют форумы, на которых носители языка помогут с переводом. Не стоит доверять онлайн-переводчикам, часто перевод получается неверным и несвязным. Носители надписей на иврите, как правило, придают сакральный смысл тату, даже в некоторой степени мистический. Как и арабская вязь, буквы иврита пишутся справа налево.

В силу всей этой исключительности языка, даже при условии, что текст желаемой надписи переведён правильно, тату-мастера могут допустить непростительные ошибки, поэтому по ходу работы мастера,по возможности, нужно бдительно наблюдать за процессом нанесения каждой буквы.

Какую надпись наколоть на руке?

Лучший метод заявить обществу о своей позиции – татуировки на руке. Для мужчин надписи могут стать инструментом самовыражения. Руки – это видное место, поэтому и тату должны быть осмысленные и говорить как можно более чётко о владельце надписи.

В надписи должно заключаться чёткое описание интересов или целей, эдакий девиз по жизни. Для таких людей идеально подойдёт выражение: «Судьба в моих руках, и счастье всегда со мной». На руке можно уместить как длинный текст, так и небольшое слово, главное, верно подобрать расположение.

На руке можно уместить как длинный текст, так и небольшое слово, главное, верно подобрать расположение.


Руки представляют огромное разнообразие мест для нанесения тату:

  • плечи;
  • предплечье;
  • запястья;
  • локти;
  • пальцы;
  • тыльная область ладони.

Так, на пальце, к примеру, может поместиться пара слов – максимум, а вот на предплечье уже можно разгуляться. Если возникла трудность выбора тату, которое в дальнейшем расположится на руке, можно прийти к тату-мастеру на консультацию, он покажет эскизы и предложит свои идеи.

Наиболее популярные цитаты

В литературе, музыке, одежде есть неизменная классика, так же и с тату – есть наиболее популярные. Своеобразная классика нательной живописи.


К таким можно отнести:

  • Illusion is the first of all pleasures. Иллюзия – высшее наслаждение;
  • Law stands mute in the midst of arms.. Когда гремит оружие, законы молчат;
  • I may not have a lot to give, what I’ve got I’ll give to you. С меня немного можно взять, но всё, что есть, отдать готов.

Про любовь

Прекрасное чувство, сподвигающее мужчин на поступки – любовь. У всех свои методы её выражения, кто-то даже прибегает к написанию на теле имени любимого человека. Часто пишутся цитаты из фильмов, стихов, песен, ассоциирующихся с любимым человеком.

Несколько примеров фраз для тату о любви:

  • All’s fair in love and war. В любви и на войне все методы хороши;
  • And I love her, the more I suffer. И я люблю ее тем больше, чем больше страдаю;
  • I’ll never forget you. Я тебя никогда не забуду на английском.

Про семью

Многие мужчины хотят заявить всему миру о своей преданности и любви к семье. Так, Анджелина Джоли сделала себе тату на руке с координатами рождения любимых детей. Часто мужчины наносят на руку татуировку надпись «Family» – кратко и лаконично, и даёт понимание окружающим о приоритетах носителя тату.

Примеры для тату-надписей на тему семьи:

  • A good marriage would be between a blind wife and a deaf husband. Хороший брак бы был между слепой женой и глухим мужем;
  • Family begins with children. Семья начинается с детей;
  • Marrying means to halve one’s rights and double one’s duties. Жениться – это значит наполовину уменьшить свои права и вдвое увеличить свои обязанности.

Про дружбу

Часто хочется, чтобы частичка друга всегда была рядом в трудную минуту, когда руки уже опускаются. Некоторые делают парные тату в честь их дружбы.

Несколько примеров афоризмов о дружбе, которые можно превратить в тату:

  • A friend is someone who gives you the strength to be yourself. Друг — это тот, кто дает вам силы быть собой;
  • I got my friends, share a rain coat in the wind. У меня есть мои друзья, которые делят со мной плащ на ветру.

Это будет настоящий сюрприз для товарища, когда он увидит уже сделанное тату, в его честь, несомненно, это приятно его удивит.

Про жизнь

Часто мужчины выражают философские мысли на своём теле в виде татуировок. И чаще они не обходятся краткими выражениями, мужчины дают себе возможность разгуляться. Бывает, доходит до того, что масштабов спины не хватает, чтобы вместить всю суть своей философии.


Пара вариантов философских фраз о жизни:

  • Wer die Menschen einst fliegen lehrte, hat alle Grenzsteine verrückt (нем.). Кто раз научил людей летать, тот сдвинул все пограничные камни;
  • One of the greatest discoveries a man makes, one of his great surprises, is to find he can do what he was afraid he couldn`t do. Одно из самых великих открытий, которые делает человек, один из самых больших сюрпризов для него – обнаружить, что он может делать то, что раньше считал для себя невозможным;
  • What have they done to the earth, what have they done to our fair sister? Что они сотворили с нашей Землей, что они сделали с нашей прекрасной сестрой?

Про свободу

Тату-надпись о свободолюбии на руке мужчины имеет особый шарм. Свобода может проявляться во всём: индивидуальности, уверенности, независимости, бесстрашии, отсутствии стереотипов и ярлыков.


Примеры тату-надписей на тему свободы:

  • A man is meant to be free. Человеку суждено быть свободным;
  • The most important kind of freedom is to be what you really are. Самая главная свобода – свобода быть собой;
  • Freedom is not where there are no walls, but where you don’t feel them. Свобода не там, где нет стен, а там, где их не чувствуешь.

Мотивирующие надписи

У мужчин имеют большую популярность мотивирующие татуировки на руках в виде надписи. Человеку часто не хватает мотивации и стимула сподвигающего на поступки. Мужчины, пишущие краской на теле мотивирующие фразы, как правило, активны и постоянно развиваются.


И у каждого может быть свой секрет успеха, свои правила достижения заветных целей, и это правило они могут нанести на своё тело, чтобы всегда помнить о нём.

Несколько примеров фраз, заставляющих не опускать руки:

  • Believe in yourself. Поверь в себя;
  • Never say never. Никогда не говори никогда;
  • Keep going. Продолжай движение;
  • Every morning is the time to start life again. Каждое утро – это время начать жизнь снова.

Оригинальные маленькие фразы

Краткость-сестра таланта. Небольшие фразы хорошо подойдут для первого тату. Также, такие тату проще скрыть под одеждой, если рабочий дресс-код не позволяет иметь тату на теле.

Примеры небольших фраз для тату-надписи:

  • Accidents are not accidental. Случайности не случайны;
  • Believe in Yourself. Верь в себя;
  • Free your mind. Освободи свой разум;
  • Stay strong. Оставайся сильным.

Кельтский узор

Завораживающий вид имеет тату в стиле кельтских узоров – своеобразные узоры, переплетающиеся между собой, создающие единый узор. Сами кельты были уверены в том, что загадочные орнаменты имели магические свойства. Каждый символ имеет свою трактовку.

Можно заметить, что в завитках кельтских изображений, проглядываются участки, напоминающие лабиринт, и это неспроста, ведь философия кельтов гласит, что жизнь-это лабиринт, по которому человек идёт, и от него зависит кем и к чему он придёт.

Базовые символы и их значение:

  1. Крест. Обозначает 4 стороны света и их гармонию. Оберегает от пагубного влияния нечистых помыслов врагов, вселяет мудрость в сознание.
  2. Сердце. Любовный символ, обозначающий вечное единение души и тела двух влюбленных.
  3. Птицы. Знак воли духа и свободы тела. Птица, приносящая благие вести-голубь, ворон — наоборот, а цапля-символ предосторожности.
  4. Змея. Символ, оберегающий здоровье человека. Проводится аналогия того как змея меняет кожу, так и человек, постоянно энергетически регенерируется. Также, символизирует мудрость.
  5. Трилистник. Сегодня самый распространённый символ кельтов, встречающийся даже в маркетинге, так как символ имеет мощное притяжение благ в качестве денег и везения. Три листа – это стихии огня, воды и земли.

Кельты верили, что мистические символы способны влиять на судьбу человека, ведь любой символ являлся метафорой пути, длиною в вечность.

Тату на всю руку

Именно руки самое популярное место для татуирования. Зачастую можно увидеть ситуацию, когда под рукавами офисной мужской рубашки, таится тату во всю руку. Также такие татуировки называют – рукав. По рассказам носителей татуировок на всю руку, все начинается с небольшого тату, далее возникает желание дополнить старое изображение новым. И так цепочкой вырисовывается рукав.

Конечно, некоторые сразу решают делать рукав, однако, эскизов полноценного рукава нигде нет. Рукав-это довольно масштабная работа и никто не желает, чтобы кто-то стал носителем идентичных изображений на руках.

Мастера могут помочь создать эскиз рукава, но это будет дорогостоящая работа, проще самостоятельно подбирать эскизы отдельных тату, постепенно вырисовывая единую картину, а по итогу просто доработать рукав, заполнив пробелы между изображениями.

Работа трудоёмкая и занимает отнюдь не пару десятков часов, а несколько десятков дней, а то и недель, в зависимости от ощущений татуирующегося и рекомендаций тату-мастера. Некоторые сложные работы выполняются несколько лет.

Тату на всю руку-это целая картинная галерея, настоящее произведение искусства. Чаще мужчины выбирают однотонные тату, чёрно-белые, хотя иногда и встречаются тату во всей палитре. Решаясь на такое масштабное тату, нужно быть готовым к избыточному вниманию окружающих и неоднозначной реакции.

Выбираем шрифт для тату

Готический, фактурный, граффити, а-ля пишущая машинка-шрифт способен кардинально изменить внешний вид тату, как в лучшую сторону, так и в худшую. Обычно мужчины выбирают классические, стандартные шрифты.

Можно обойтись без похода на консультацию по шрифтам к тату-мастеру, всегда есть возможность самостоятельно просмотреть варианты. Например, в текстовом редакторе WORD. Также есть сайты, позволяющие опробовать различные шрифты как со скачиванием, так и в онлайн-режиме.

Надписи, которые делать не стоит

Всё-таки не стоит увековечивать имена малознакомых женщин и приятелей . Очень часто, даже при полной уверенности в искренности чувств к человеку, будь то любовных или дружеских, отношения могут портиться и прерываться, сходя на нет, а тату останется.

Если нет чёткого осознания, что даже прекратив общение с человеком, не возникнет чувство сожаления о сделанном тату, то не нужно торопиться записываться на приём к мастеру. Не стоит делать тату на неизвестном языке, без возможности обратится к знающему человеку.

Не стоит делать тату на неизвестном языке, без возможности обратится к знающему человеку.

Никогда не нужно торопиться делать тату, несмотря на мощное желание поскорее нанести изображение на тело. Также стоит обдумано делать татуировки на видном месте, например на руках. Мужчины часто имеют серьезные должности, на которых запрещены выглядывающие надписи и изображения из под рукавов рубашки.

Подводя итоги:

  • необходимо проверить точность перевода, если это надпись на иностранном языке;
  • решить какой шрифт подойдёт для тату;
  • выбрать место для тату;
  • найти хорошего мастера.

Напоследок, в пример можно привести известный факт: американская актриса Анджелина Джоли уже избавлялась от тату с именем бывшего возлюбленного Билли Боба Торнтона. Но Анджелину этот урок ничему не научил, и она вновь посвятила тату, уже новому супругу, Брэду Питту. После недавнего развода, Джоли планирует сводить и эту татуировку. Ничто не вечно, не стоит забывать об этом.

Видео о мужских татуировках-надписях

Надписи на латыни для мужских татуировок:

Самые распространенные тату-надписи среди молодых мужчин:

Один из самых популярных видов татуировки – это фразы, высказывания и афоризмы на английском языке. Вашему вниманию – большой выбор фраз: список популярных цитат и фото тату с переводом.

ТАТУ НАДПИСИ

All people are identical differently. – Все люди одинаковы по-разному.

It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves. – Наша судьба не в звездах, а в нас самих.

Make your own destiny. – Верши свою судьбу.

Love all, trust a few, do wrong to none. – Люби всех, доверяй немногим, не делай плохого никому.

When a loved one becomes a memory, the memory becomes a treasure. – Когда любимый человек становится памятью, память становится сокровищем.

Can’t Stop, Won’t Stop. – Не могу остановиться и не остановлюсь.

She is clothed in strength and dignity and she laugh without fear of the future. – Она одета в силу и достоинство и смеется без страха перед будущим.

Beyond fear lies freedom. – За страхом кроется свобода.

No one is free, even the birds are chained to the sky. – Никто не свободен, даже птицы прикованы к небу.

Make love not war. – Занимайтесь любовью, а не войной!

Order is Heaven`s first law.- Порядок — первый закон небес.

Relax! Take it easy! – Расслабься, смотри на жизнь проще!

Stay strong. – Оставаться сильным.

Sunlight over me no matter what I do.- Солнечный свет над мной независимо от того, что я делаю.

The world gives way to the one who knows where he is going! – Mиp уступает дорогу тoмy, ктo знает кyдa идёт!

Life goes on. – Жизнь продолжается.

Do what you can, with what you have, where you are. – Делай, что сможешь, с тем, что имеешь там, где находишься.

Happiness is not a destination. It is a method of life. – Счастье – это не цель, а образ жизни.

Imperfection is beauty. – Несовершенство – это красота.

Sweet is revenge. – Сладкая месть.

Порой, за счастье нужно бороться даже с самим собой. – Sometimes, for happiness have to struggle even to himself.

Help yourself. – Помоги себе сам.

Never say never. – Никогда не говори никогда.

You — my poison, my air. You — my pain, my happiness. – Ты мой яд, мой воздух. Ты моя боль и счастье.

We do not remember days, we remember moments. – Мы не помним дней, мы помним моменты.

All Begins With Love. – Всё начинается с любви.

I am the architect of my own destruction. Я архитектор собственного разрушения.

Я люблю твое дыхание, люблю до потери сознания. – I love your breath, love until he lost consciousness.

Free yourself. – Освободи себя.

If you want to be somebody, somebody really special, be yourself. – Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным — будь собой.

Forever young. – Вечно молодой.

Trying about happiness others, we find own happiness. Заботясь о счастье других, мы находим своё собственное.

One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love. Sophocles. Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово – любовь. Софокл

I’ll get everything I want. Перевод – Получу всё, что захочу.

Only God Can Judge Me. – Только Бог может судить меня.

Heart decide who to love … Fate decides who to be with… – Сердце решает кого любить. Судьба решает с кем быть.

Music is the soul of language. Max Heindel – Музыка – это душа языка. Макс Гендель

Does not understand your silence will probably not understand your words. – Не понимающий вашего молчания, вероятно, не поймет и ваших слов.

Now or never. Перевод – Сейчас или никогда.

In every silence its hysterical. – В каждом молчании своя истерика.

It is with our passions, as it is with fire and water, they are good servants but bad masters. Aesop. Перевод – Наши страсти похожи на огонь и воду – они хорошие слуги, но плохие хозяева. Эзоп

Beauty is power. Красота – это сила.

«Success is the child of audacity». Benjamin Disraeli – Перевод: Успех – дитя смелости. Бенджамин Дизраэли

How many of those who made us stronger… How little those who have made us happier… Как много тех, кто сделал нас сильней… Как мало тех, кто сделал нас счастливей…

You Choose Who You Want To Be – Тебе выбирать, кем ты хочешь быть.

Illusion is the first of all pleasures. Oscar Wilde. Перевод – Иллюзия – высшее наслаждение. Оскар Уайлд.

Hope Dies Last. – Надежда умирает последней.

He, who makes a beast of himself, gets rid of the pain of being a man. Перевод – Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли.

Love and peace are eternal. John Lennon – Любовь и мир вечны. Джон Леннон

Tolerance is more powerful than force. – У терпения больше власти, чем у силы.

I shall not live in vain. Перевод – Я не буду жить напрасно.

Being entirely honest with oneself is a good exercise. Sigmund Freud. Перевод – Быть до конца честным с самим собой – непростая задача. Зигмунд Фрейд

I remember everything what I ‘ve forgotten… Перевод – Я помню все, что я забыла…

The best thing in our life is love. Перевод – Лучшее в нашей жизни – это любовь.

Жизнь прекрасна. – Life is beautiful.

People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon. – Перевод – Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне.

Be cheerful and smiling under all circumstances. – Радуйтесь и улыбайтесь перед лицом любых обстоятельств.

If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner. – Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю.

My dreams come true. Перевод – Мои мечты сбываются.

All we need is love. Перевод – Все что нам нужно – это любовь.

Music creates the feelings which you can’t find in life. – Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни.

То be or not to be. Перевод – Быть или не быть.

Live without regrets. – Живи без сожалений.

My life is music. – Моя жизнь – это музыка.

Clear your mind. – Очисти свой разум, выбрось из головы.

The love of my life. – Любовь всей моей жизни.

Don’t cry because it’s over, smile because it happened. – Не плачь, потому что это закончилось, улыбнись, потому что это было.

Out of sight, out of mind! – С глаз долой, из сердца вон!

My guardian is always with me. – Мой хранитель всегда со мной.

To live forever. – Жить вечно.

Never give up. – Никогда не сдавайся.

The earth is my body. My head is in the stars. Перевод – Земля – мое тело. Моя голова в звездах.

Follow your heart. – Следуй за своим сердцем.

Иллюзия – высшее наслаждение. Illusion is the first of all pleasures.

Battle of life. – Борьба за жизнь.

Love is the movement. Любовь – это движение.

Be strong girl. – Будь сильной девушкой.

I’ll get everything I want. Получу всё, что захочу.

Remember who you are. – Помни, кто ты есть.

One lifelong love – Одна любовь на всю жизнь.

Enjoy every moment. – Наслаждайтесь каждым моментом.

Love is my religion – Любовь – это моя религия.

Семья навсегда. – Forever family.

Everyone is the creator of one’s own fate. Перевод – Каждый сам творец своей судьбы.

Everyone underwent something that changed him. Перевод – Каждый прошел через что-то, что изменило его.

Fall seven times and stand up eight. – Упади семь раз, поднимись восемь.

Never look back. – Никогда не смотри назад.

Everybody lies.- Все лгут.

То be or not to be. – Быть или не быть.

Моя жизнь, мои правила – My life. My rules.

Endless love. – Бесконечная любовь.

Self-conquest is the greatest of victories. – Победа над собой – величайшая из побед.

Wait and see. – Поживём, увидим.

Never stop dreaming! – Никогда не переставай мечтать!

The most dangerous demons live in our hearts – Самые опасные демоны живут в наших сердцах.

Fortune and love favor the brave. – Удача и любовь предпочитают храбрых.

I’m not normally a religious man, but if you are up there, please, save me, Superman! – Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!

Success is the child of audacity. – Успех – дитя смелости.

If you wish to be loved, love! – Если хочешь быть любимым – люби!

Шторы для театра, шторы для сцены, театральные шторы: Театральный занавес Шторы для театра Занавес для сцены Сценический занавес Портьера для сцены Одежда сцены Одежда сцены – Занавес, арлекин, кулисы, падуги, задник – все это вместе составляет одежду сцены Одежда сцены – это занавеси из ткани для украшения и разделения пространства, которые состоят из следующих элементов: сценический занавес (антрактный) кулисы – тканевые занавеси по бокам сцены арлекин – лицевая падуга сцены, падуги – горизонтальные занавеси из ткани, закрывающие световые приборы задник – элемент, который создает фон Оформляем театры, концертные залы, кинозалы, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, ВУЗов, спортивные залы и площадки. Шторы для театра, шторы для сцены, театральные шторы: Театральный занавес Шторы для театра Занавес для сцены Сценический занавес Портьера для сцены Одежда сцены Одежда сцены – Занавес, арлекин, кулисы, падуги, задник – все это вместе составляет одежду сцены Одежда сцены – это занавеси из ткани для украшения и разделения пространства, которые состоят из следующих элементов: сценический занавес (антрактный) кулисы – тканевые занавеси по бокам сцены арлекин – лицевая падуга сцены, падуги – горизонтальные занавеси из ткани, закрывающие световые приборы задник – элемент, который создает фон Оформляем театры, концертные залы, кинозалы, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, ВУЗов, спортивные залы и площадки.

Одежда сцены разработанная по индивидуальному проекту. Театральный занавес: Генеральные; Дежурные; Для официальных и траурных мероприятий; Концертные; Фоновые; Поплановые; Предэкранные; Задники; Декоративные; Расписные; Раздвижные и подъемные; Многофункциональные. одежда сцены: – арлекины – кулисы – ламбрекены – падуги – портьеры дверные – драпировки -оформление балконов и лож Шторы для театра, шторы для сцены, театральные шторы: Театральный занавес Шторы для театра Занавес для сцены Сценический занавес Портьера для сцены Одежда сцены Одежда сцены – Занавес, арлекин, кулисы, падуги, задник – все это вместе составляет одежду сцены Одежда сцены – это занавеси из ткани для украшения и разделения пространства, которые состоят из следующих элементов: сценический занавес (антрактный) кулисы – тканевые занавеси по бокам сцены арлекин – лицевая падуга сцены, падуги – горизонтальные занавеси из ткани, закрывающие световые приборы задник – элемент, который создает фон Оформляем театры, концертные залы, кинозалы, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, ВУЗов, спортивные залы и площадки. Пошив штор для сцены (театральные, сценические занавесы). Пошив штор для сцены под заказ. ПОШИВ ЗАНАВЕСА ДЛЯ СЦЕНЫ, ТЕАТРАЛЬНЫЕ ШТОРЫ, ОДЕЖДА ДЛЯ СЦЕНЫ Антрактно-раздвижные занавесы Портьеры, ламбрекены, драпировки Текстильное оформление лож и балконов Антрактно-подъемные занавесы, арлекины Поплановые и фоновые занавесы Кулисы, падуги. Дорога раздвижного занавеса для тяжелых занавесов – с ручной/электрической лебедкой – для тяжелый занавесов – пульт управления в комплекте Электрокарнизы с пультом дистанционного управления (для лёгких занавесов)

Работаем со всеми регионами России. Делайте заказы. Пошив театральных штор, любых штор для помещений. Шторы для сцены. Поставки электрокарнизов, багетных карнизов, профильных карнизов и др. Дорога и механика сцены, сброс занавеса. Кофры для любого предназначения, ящики, кейсы, рундуки, любого размера и конфигурации. Антибактериальные шторы и альтернативные для мед учреждений,салонов СПА, массажных, косметических, физиотерапевтических кабинетов. Текстильное оформление интерьера.

8-918-4692483
www.raduga-textilja.ru
[email protected]

  • КОНТАКТЫ: +7-938-8682664 [email protected] ООО”ДАНА”
  • Пошив штор любой сложности. Театральные шторы. Поставки карнизов.Услуги по установке карнизов и развеске штор. Текстильное и декоративное оснащение интерьеров и сцены. Одежда сцены.
  • Балетные хореографические станки для дома, садика, школы, студий. Комплектующие к балетным станкам- поручни, кронштейны, стойки.
  • Балетные станки. Новинки.
  • Балетные упражнения, которые сделают вас стройнее и грациознее. Балетные хореографические станки.
  • Поручни, жерди для балетных хореографических станков
  • Размещение хореографических балетных станков в помещениях студий, школ, клубов и т.д.
  • ПОШИВ ОДЕЖДЫ СЦЕНЫ ДЛЯ БЮДЖЕТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ШКОЛ, САДИКОВ, СЕЛЬСКИХ ДОМОВ КУЛЬТУРЫ, УЧРЕЖДЕНИЙ И Т.Д. ГОТОВЫЕ ОДЕЖДЫ СЦЕНЫ.
  • Уличные шторы для террас, беседок, дач и др.
  • Портпледы для сценической и спортивной одежды.
  • Ткани и шторы для экранирования помещений.
  • ПРИМЕРОЧНЫЕ КАБИНКИ ДЛЯ ПЕРЕОДЕВАНИЯ ИЗ ТКАНИ. ШТОРЫ И ЗАНАВЕСКИ ДЛЯ ПРИМЕРОЧНЫХ И РАЗДЕВАЛОК.
  • Черный кабинет.Черная одежда сцены.
  • Аренда черного кабинета одежды сцены в г. Москве.
  • Белая одежда сцены. Белый кабинет.
  • Разделительные шторы для спортивных залов. Системы разделения спортивных залов.
  • Механизм раздвижного занавеса АРЗ. Механика сцены.Дорога сцены.
  • Кофры для любого предназначения, ящики, кейсы, рундуки,
  • Тент парус – cадовый навес для дачи. Теневые паруса. Тент парус для бассейнов.
  • Пошив штор для ресторанов и кафе.
  • Текстильные разделительные шторы. Текстильное зонирование помещений.
  • Шумопоглощаемые шторы. Звукопоглощающие шторы.Звукоизоляционные шторы. Акустические шторы.
  • Пошив штор любой сложности и текстильное оформление интерьеров.
  • Оформление тканью сцен и подиумов
  • Изготовление и установка шатров и теневых навесов парус
  • Отделка стен и потолка тканью. Драпировка помещений текстилем.
  • Противопожарная обработка тканей, штор и театральных штор
  • Заградительные и спортивные сетки
  • СКЛАДНЫЕ МАССАЖНЫЕ СТОЛЫ И КОСМЕТОЛОГИЧЕСКИЕ КУШЕТКИ. СТУЛЬЯ МАСТЕРА. ШИРМЫ.
  • Морозоустойчивая завеса ПВХ для складов, магазинов и др.
  • Всё для кабельных и электромонтажных работ.
  • Смазки электропроводящие для подвижных и не подвижных электроконтактовю УВС – Суперконт, экстраконт, примаконт, ЭПС и НИИС.

Иметь татуировку на своем теле сейчас считается модным. Особенно здорово, если нательное изображение несет в себе определенный смысл. Татуировка в виде надписи может стать отличным мотиватором для вас и окружающих. Татуировки-тексты могут выполняться различными стилями: от элегантного прописного до минималистического печатного. Рисунки со словами или цитатами лучше других раскрывают сущность человека, напоминая о том, через какие испытания пришлось пройти или о счастливых моментах жизни. К тому же татуировки в виде надписей хороши и тем, что вряд ли вы встретите человека с подобным изображением. Вы можете проявить свою индивидуальность посредством текста. Кстати и здесь вам представляется выбор, вы можете написать слова как на родном языке, так и на иностранном. Одно из самых популярных мест нанесения такой тату – рука.

Татуировки надписи с переводом

Татуировки на латыни с переводом

Лидирующее место среди иноязычных источников занимают английский и латынь. Однако также пользуются большим спросом. Стоит отметить, что татуировки с латинским текстом часто выражают философский смысл, так как они, как правило, были изречениями знатных и великих людей античности. Латинские цитаты можно увидеть как на мужчинах, так и на женщинах.

Все знают, что большая поклонница нательных изображений. Самой известной татуировкой актрисы считалась надпись с именем бывшего мужа Билли Боба Торнтона “Billy Bob”, от которой позднее звезда решила избавиться. Теперь все внимание приковано к кресту и надписи по латыни ” Quod me netrit me destruit” внизу живота Анджелины. Эти татуировки актриса сделала в Амстердаме, находясь в алкогольном опьянении. Может быть, поэтому звезда кинематографа остановила свой выбор на такой глубокой фразе “Что меня питает, то и убивает”?

Quello che voi siete, noi eravamo. Quello che noi, siamo voi sarete – Тот, кем ты являешься сейчас, мы были когда-то; Теми, кем являемся мы сейчас, ты будешь в будущем (эта надпись на дверях склепа Капуцинов в Риме, или как его еще называют Императорский склеп. Даже светильники в этом помещении сделаны из человеческих костей) Quod me nutrit, me destruit – Что меня питает, то меня и убивает In omnia paratus – Готов ко всему Carpe Diem, Quam Minimum Credular Postero – Хватаюсь за сегодняшний день и не питаю никаких надежд на завтра (Живи сегодняшним днем) Tempus neminem manet – Время никого не ждет Amor vincit omnia – Любовь все победит Vita brevis – Жизнь коротка Dum Spiro Spero – Пока живу – надеюсь a posse ad esse – От возможности к реальности Primus inter pares – Первый среди равных

Дэвид Бекхэм разделил свою страсть к татуировкам уже давно. Очевидно, что надписи являются любимым видом нательных рисунков для спортсмена. Имена четверых детей и любимой жены Виктории запечатлены на шее и руках Дэвида. Для того чтобы объединить всю семью вместе звезда футбола нанес себе кельтский текст на внутренней стороне предплечья ” Ut Amem Et Foveam”, означающий “Это то, что я люблю и боготворю”. Другие татуировки на латыни не менее красивы и значимы. сайт выбрал для вас самые яркие и запоминающиеся татуировки с переводом.

Aut Viam Inveniam Faciam – Или я найду путь, или сам его проложу Tempus neminet ment- Время никого не ждет illicitus – запретный Alis Volat Propiis – летит на собственных крыльях Ad Astra Per Aspera – Через тернии к звездам

Фразы на латинском языке с переводом:
  1. Amor Vincit Omnia (любовь побеждает все)
  2. Morior invictus (лучше умереть, чем быть побежденным)
  3. Amor et honor (любовь и честь)
  4. Vincit qui se vincit (самая трудная победа – это победа над собой)
  5. Faber est quisque fortunae suae (человек сам творец своей судьбы)
  6. Esto quod es (будь тем, кем ты есть на самом деле)
  7. Ut Amem Et Foveam (это то, что я люблю и боготворю)
  8. Verba volant, scripta manent (слова улетают, написанное остается)
  9. Luctor et emergo (я борюсь, но я выживу)
  10. Veritas vos liberabit (правда освободит тебя)
  11. Vita est speciosa (жизнь прекрасна)
  12. Vivere in momento (жизнь состоит из моментов)
  13. Minima maxima sunt (самые маленькие вещи являются самыми важными в жизни)
  14. Quis Attero Mihi Tantum Planto Mihi Validus (что меня не убивает, то делает меня сильнее)
  15. Si vis amari ama (если хочешь, чтобы тебя любили, люби сам)
  16. Veritas lux mea (правда – это свет в моей жизни)
  17. Vive ut vivas (жизнь такая, какой ты ее делаешь)
  18. Ab altero expectes, alteri quod feceris (Жди от другого того, что сам ты сделал другому)
  19. Aetate fruere, mobili cursu fugit (Пользуйся жизнью, она так быстротечна)
  20. Actum ne agas (С чем покончено, к тому не возвращайся)
  21. Amicos res secundae parant, adversae probant (Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их)
  22. Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit (Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает)
  23. Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare (Послушать глупость я готов, а слушаться не буду)
  24. Aut vincere, aut mori (Или побеждать или умирать)
  25. Carpe diem (Лови момент)
  26. Certum voto pete finem (Ставь себе лишь достижимые цели)
  27. Consultor homini tempus utilissimus (Время – самый полезный советчик человеку)
  28. Damant, quod non intelegunt (Осуждают, потому что не понимают)
  29. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt (Желающего идти судьба ведет, нежелающего влачит)
  30. Dura lex, sed lex (Суров закон, но это закон)
  31. Dum spiro, amo atque credo (Пока дышу, люблю и верю)
  32. Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas (Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть)
  33. Esse quam videri (Быть, а не казаться)
  34. Etiam innocentes cogit mentiri dolor (Боль заставляет лгать даже невинных)
  35. Ex nihilo nihil fit (Из ничего ничто не происходит)
  36. Experientia est optima magistra (Опыт лучший учитель)
  37. Facta sunt potentiora verbis (Поступки сильнее слов)
  38. Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet (Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит)
  39. Fidelis et forfis (Верный и смелый)
  40. Finis vitae, sed non amoris (Кончается жизнь, но не любовь)
  41. Fors omnia versas (Слепой случай меняет все)
  42. Fortes fortuna adjuvat (Смелым судьба помогает)
  43. Fortunam citius reperis, quam retineas (Счастье легче найти, чем сохранить)
  44. Fortunam suam quisque parat (Свою судьбу каждый находит сам)
  45. Fugit irrevocabile tempus (Бежит невозвратное время)
  46. Gustus legibus non subiacet (Вкус не подчиняется законам)
  47. Gutta cavat lapidem (Капля точит камень)
  48. Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora (Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь)
  49. Homo hominis amicus est (Человек человеку друг)
  50. Homo sum et nihil humani a me alienum puto (Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо)
  51. Ibi potest valere populus, ubi leges valent (Там, где законы в силе, и народ силен)
  52. Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi (Другим прощай часто, себе никогда)
  53. Imago animi vultus est (Лицо — зеркало души)
  54. Imperare sibi maximum imperium est (Повелевать собою — величайшая власть)
  55. In dubio abstine (При сомнении воздерживайся)
  56. Incertus animus dimidium sapientiae est (Сомнение – половина мудрости
  57. Memento quod es homo (Помни, что ты человек)
  58. Me quoque fata regunt (Я тоже подчиняюсь року)
  59. Mortem effugere nemo potest (Смерти никто не избежит)
  60. Ne cede malis (Не падай духом в несчастье)
  61. Potius sero quam nunquam (Лучше поздно, чем никогда)
  62. Procul negotiis (Прочь неприятности)
  63. Qui sine peccato est (Кто без греха)
  64. Suum cuique (Каждому свое)
  65. Trahit sua quemque voluptas (Каждого влечет его страсть)
  66. Tu ne cede malis, sed contra audentior ito (Не покоряйся беде, но смело иди ей навстречу)
  67. Unam in armis salutem (Единственное спасение – в борьбе)
  68. Vale et me ama (Прощай и люби меня)
  69. Vita sene libertate nlhil (Жизнь без свободы – ничто)
  70. Audaces fortuna juvat (смелым судьба помогает)
  71. Bene vobis (пусть все будет хорошо)
  72. Cantica gignit amor (любовь рождает песни)
  73. Capiat qui capere potest (лови, кто может поймать)
  74. Contra spem spero (надеюсь вопреки ожиданию)
  75. Cuivis dolori remedeum est patientia (от всякой боли средство есть — терпение)
  76. Cupido atque ira consultores pessimi (страсть и гнев — наихудшие советчики)
  77. Debes, ergo potes (должен, значит можешь)
  78. Ego me non fallo (я не ошибся. Я твердо утверждаю)
  79. Est dolendi modus, non est timendi (для печали есть предел, для страха нет)
  80. Exceptio regulum probat (исключение подтверждает правило)
  81. Felix, qui potuit rerum cognoscere causas (счастлив тот, кто мог познать причины вещей)
  82. Fiat justitia, ruat caelum (пусть вопреки всему торжествует правосудие)
  83. Fide, sed cui fidas, vide (будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь)
  84. Fortunam suam quisque parat (свою судьбу каждый находит сам)
  85. Gutta cavat lapidem (капля точит камень)
  86. Homines non odi, sed ejus vitia (не человека ненавижу, а его пороки)
  87. Magna et veritas, et praevalebit (Нет ничего превыше истины, и она восторжествует)
  88. Meliora spero (Надеюсь на лучшее)
  89. Melioribus utire fatis (Пусть счастливая судьба твоя будет)
  90. Nihil sine labore (Ничто не даётся без труда)
  91. Nil de nihito fil (Ничто не возникает из ничего)
  92. Nil desperandum (Не надо отчаиваться)
  93. Nil inultum remanebit (Ничто не остается безнаказанным)
  94. Nil permanent sub sole (Ничто не вечно под солнцем)
  95. Nolite judicare et non judicabimine (Не судите, да не судимы будите)
  96. Nomen est omen (Имя говорит само за себя)
  97. Non est ad astra mollis e terris via (Не гладок путь от земли к звездам)
  98. Non licet in bello bis peccare (На войне ошибаются только раз)
  99. Non omnia passum omnes (Не всякий все может)
  100. Non omnia possumus (Не на все мы способны)
  101. Non omnis error stultitia est (Не всякая ошибка — глупость)
  102. Non progredi est regredi (Не идти вперед — значит идти назад)
  103. Non solum oportet, sed etiam necessese est (Нельзя быть всем одновременно первыми)
  104. Omne vivum ex ovo (Все живое вышло из яйца)
  105. Opera et studio (Трудом и старанием)
  106. Oportet vivere (Надо жить)
  107. Paulatim summa petuntur (Вершины достигаются не сразу)

Татуировки с переводом на английском языке

Девушки – создания более утонченные, чем мужчины. И свою избирательность представительницы прекрасного пола проявляют и в выборе татуировки. Как надпись, так и ее дизайн имеют большое значение. Как правило, женские рисунки отличаются ажурными завитками и плавными переходами. Буквы во фразах выглядят весьма оригинально и красиво. Молодые люди же, наоборот, предпочитают более строгие шрифты и лаконичный дизайн. А вот содержимое надписи может быть как брутальным и философским, так и безумно романтичным.

Erised stra ehru oyt ube cafru on wohsi – Я покажу тебе не твое сердце, а желания, что в нем (при зеркальном прочтении получается вот такая интересная фраза на английском языке)

Не забывайте, что размер татуировки в виде надписи должен гармонировать с той частью тела, на которое вы ее наносите. Если это целая цитата, то остановитесь на спине, ребрах или тыльной части руки. Так поступила актриса Меган Фокс, которая расположила длинную надпись на старо-английском языке на своем левом боку ” There once was a little girl who never knew love until a boy broke her HEART ” (Жила была девушка, которая никогда не любила, пока ее сердце не разбил один парень).

Если же фраза небольшая или это только одно или два слова, то ваша фантазия не ограничивается. Маленькие татуировки в виде надписей можно увидеть на запястье, ступне, затылке, пальце, шее, пояснице и т.д. Конечно же, самыми востребованными словами и фразами для девушек являются слова любви, красоты, веры и надежды.

Dad – Папа Hope, Love, Family, Believe, Strength, Dreams – Надежда, Любовь, Семья, Вера, Сила, Мечты Love without cause – Любовь без причины (Любить не за что-то, а вопреки) Trust the Voice Within – Доверяй внутреннему голосу Faith, Hope, Love – Вера, Надежда, Любовь There is always hope – Надежда есть всегда (Надежда умирает последней) We accept the love We think we deserve – Мы принимаем ту любовь, которую считаем, что заслужили Everything has beauty but not everyone sees it – Во всем есть своя красота, но не каждый способен ее увидеть With pain comes strength – С болью приходит сила You don”t know what you live for until you know what you would die for – Ты не узнаешь для чего живешь, пока не узнаешь, ради чего готов умереть Stay tall – дословно: Оставайся высоким, или Держи хвост пистолетом Fly – Лети And miles to go before I sleep – Придется пройти еще такой долгий путь перед тем, как я засну (имеется в виду – отойти в мир иной) Life goes on – Жизнь продолжается Dream as if you”ll live forever – Мечтай в таких масштабах, как будто бы ты жил вечно My life is my message – Моя жизнь – мое послание Anna only you in my heart – Анна, только ты в моем сердце

Любовные татуировки-надписи

Любовь – это лучшее чувство на земле. Каждый человек выражает ее по-разному. Кто на словах, а кто-то решается раз и навсегда запечатлеть свои эмоции на теле. Где бы вы ни сделали любовную надпись, она всегда будет согревать ваше сердце и душу. Даже Рианна, известная своей любовью к автоматам, о чем свидетельствуют несколько татуировок певицы, не смогла обойтись без любви. Маленькую надпись “Love” можно увидеть на пальце барбадосской звезды.

Идеи тату для влюбленных вы найдете в статье Family together always- Семья всегда вместе Forever family – семья навсегда

Философские татуировки-надписи

Представительницы прекрасного пола более глубокие создания, чем может показаться на первый взгляд. Порой в простой девушке могут таиться такие эмоции, переживания и мысли, что поначалу сложно представить. Творческие натуры подходят к этому, как правило, с философской точки зрения. Здесь уже не получается обойтись только одним словом. Хотя и в одном слове, как известно, может содержаться мощная воодушевляющая сила.

Don”t dream your life Live your dream – Не мечтай всю свою жизнь, а живи мечтой

Красивые фразы на английском языке для тату с переводом

Если задумались о надписи на английском языке, данный список фраз будет вам интересен:

  1. Battle of life – Борьба за жизнь.
  2. Be careful with your thoughts – they are the beginning of deeds – Будьте внимательны к своим мыслям – они начало поступков.
  3. Destroy what destroys you – Уничтожь, то что уничтожает тебя.
  4. Don”t break up with your past until you”re sure in your future – Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем.
  5. Endless love – Бесконечная любовь.
  6. Everyone has one”s own path – У каждого своя дорога.
  7. Everyone is the creator of one”s own fate – Каждый сам творец своей судьбы.
  8. Everyone sees the world in one”s own way – Каждый человек видит мир по-своему.
  9. Fear transfers the clever into the silly, and makes the strong be the weak – Страх делает умных глупцами и сильных слабыми.
  10. Follow your heart – Следуй за своим сердцем.
  11. Free your mind — Освободи свой ум.
  12. I remember too much, that”s why I”m damn sad sometimes – Я помню очень многое, именно поэтому мне иногда чертовски грустно.
  13. Live without regrets -Живи без сожалений.
  14. Music creates the feelings which you can”t find in life – Музыка создаёт чувства, которых нет в жизни.
  15. Never give up – Никогда не сдавайся.
  16. Never look back – Никогда не оглядывайся назад.
  17. Never stop dreaming – Никогда не переставай мечтать.
  18. Now or never – Сейчас или никогда.
  19. People rejoice at the Sun, and I”m dreaming of the Moon – Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне.
  20. The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it – Неизбежная цена, которую мы платим за счастье, – это извечный страх его потерять.
  21. The love of my life – Любовь всей моей жизни.
  22. The most dangerous demons live in our hearts – Cамые опасные демоны живут в наших сердцах.
  23. Wait and see – Поживем и увидим.
  24. We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering – Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий.
  25. While I am breathing, I love and believe. — Пока дышу – люблю и верю.

Быть скорее, чем казаться: девиз штата Северная Каролина

Я знаю женщину, которая знала женщину, печально известную тем, что перед большинством своих мыслей или мнений предваряет фразу «Я чувствую, как будто…» Женщину, которую я знаю и которую я усыновил фраза в манере, которую можно охарактеризовать как ироническую. Я звонил женщине и спрашивал, не хочет ли она пойти в кино, а она отвечала: «Мне кажется, что нет, не хочу». Или мы сидели на качелях у меня на крыльце во время позднего полудня в Пьемонте в середине лета, и моя подруга тихо заявляла, что ей кажется, что, возможно, идет дождь.

Подруга моей подруги, которая считала, что то, то или другое не из Северной Каролины, и это уместно, учитывая девиз штата Северная Каролина: Esse quam videri. Быть, а не казаться. Мы, жители Северной Каролины, ничего не чувствуем; мы что-то чувствуем или нет. И мы расскажем вам об этом, а не скажем вам, что это может быть чем-то, что вполне могло прийти нам в голову.

Esse quam videri была первой латынью, которую я выучил. Я знал это прежде, чем узнал E pluribus unum, которое я обнаружил на старых монетах, отчеканенных до того, как нация сменила свой девиз всего за три года до моего рождения. Я знал это еще до того, как научился говорить, после ссоры с моими братьями и сестрами, доведенной до диспепсии до тошноты. Bona fide, carpe diem, ergo, даже et cetera — эти латинские фразы, столь распространенные в нашем повседневном употреблении, пришли мне в голову после того, как я познакомился с фразой, которая, если бы я не родился дегтярным пятаком, наверняка была бы малоизвестна.

Может быть, я родился, зная это, так же, как я родился, зная разницу между синим цветом Каролины и синим герцогом (и как всегда отдавать предпочтение первому)? Это, конечно, так кажется. Но в течение нескольких лет моя мать преподавала латынь в средней школе Джордан-Мэттьюз в Сайлер-Сити, а позже, когда мы переехали на восток, она попыталась собрать самых младших из нас за обеденным столом, чтобы обучить нас основам латыни. Я еще не освоил ни одного живого языка, не говоря уже о языке, объявленном мертвым, и я выучил латынь ровно настолько, чтобы иногда давать преимущество в кроссворде. Я не помню, чтобы она учила нас значению Esse quam videri, вероятно, потому, что, по ее мнению, это не было чем-то, что нужно было выучить за обеденным столом.

Esse quam videri был принят в качестве девиза штата в 1893 году. То, что Северная Каролина была последней из первоначальных 13 колоний, придумавших девиз штата, является еще одним свидетельством нашего упорства, вплоть до слов на нашем флаге. Мы предпочли бы, чтобы было точным, чем казалось таким. Мне нравится думать, что эта фраза возникла из-за нашего неофициального прозвища: Tar Heels. Существует несколько теорий относительно происхождения термина Tar Heels, большинство из которых, носящие уничижительный характер, были подарены нам янки. Единственное объяснение, которое не просто кажется правдоподобным — единственное, которое звучит правдоподобно, — это то, что наши войска удерживали позиции во время определенного сражения Гражданской войны, в то время как полки из меньших штатов отступали. Казалось, мы не удержались. Мы чертовски хорошо держали его.

Эта фраза чаще всего приписывается эссе Цицерона «О дружбе», хотя ее также прослеживают до Эсхила. Его принятие произошло в то время, когда образованные мужчины — и те немногие женщины, которым было позволено учиться, — владели греческим и латынью так же свободно, как сегодняшние подростки — текстовой речью. RU 4 настоящий? может быть текстовым переводом нашего девиза. Мы, жители Северной Каролины, реальны, потому что не умеем казаться настоящими.

Конечно, неместному человеку иногда может показаться, что мы говорим вещи, которые на самом деле не имеем в виду. Я знаю многих трансплантатов, которых оскорбляли фразой «нам нужно, чтобы вы все были в доме», после чего прошли годы без официального приглашения на ужин. Но я считаю, что, согласно приличиям, мы на самом деле ведем себя мило. Может показаться, что мы только притворяемся гостеприимными, но правда в том, что вы не можете пригласить каждую снежную птицу в дом на жаркое, особенно в эти дни, когда кажется, что половина Бизона перебралась в Шарлотту. Но если эти чужаки будут оставаться здесь достаточно долго, мы в конце концов найдем время пригласить их на гриль на заднем дворе.

Как бы нам ни нравилась косвенность и преувеличение, на самом деле мы можем быть благородно буквальными. Например, аргумент одного штата Среднего Запада о том, что он обладает правами на термин «первые в полете», потому что братья, которые первыми поднялись в воздух на крылатом существе и поднялись с нашей самой легендарной дюны, были уроженцами этого штата на севере. только кажется выдержанным. Самолет вполне мог быть задуман и спроектирован в Огайо, но небесные ветры не соизволили поднять его с какого-нибудь кукурузного поля за пределами Дейтона.

Но это аргумент, который жители Северной Каролины не опускают до признания. Если Огайо хочет чувствовать себя так, как будто они добрались туда первыми, пусть они. Нас совершенно не смущает, что жители других государств ошибочно принимают веру во что-то за то, что это что-то. Когда вы есть, а не кажетесь, нет причин конкурировать.

определение esse quam videri и синонимы esse quam videri (английский)

Esse quam videri — латинская фраза, означающая « Быть, а не казаться ( быть )”. Это использовалось в качестве девиза рядом различных групп.

Мемориальная доска «Эссе Квам Видери» на памятнике офицеру времен войны за независимость Джозефу Уинстону, Национальный военный парк здания суда Гилфорда, Гринсборо, Северная Каролина

Содержимое

  • 1 История
  • 2 Использование в качестве девиза
    • 2.1 Северная Каролина
    • 2.2 Школы
    • 2.3 Женские клубы
    • 2.4 Братства
    • 2.5 Спортивные организации
    • 2. 6 Компании
    • 2.7 Семьи
    • 2.8 Другие организации
    • 2.9 Популярная культура
  • 3 Каталожные номера

  История

Esse quam videri встречается в сочинении Цицерона «О дружбе» («De amicitia», глава 98). « Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam videri volunt » (Немногие желают быть наделенными добродетелью, а не казаться таковыми).

Всего через несколько лет после Цицерона Саллюстий использовал эту фразу в своем Bellum Catilinae (54.6), написав, что Катон Младший « esse quam videri Bonus Malebat » (Он предпочитал быть хорошим, а не казаться таковым).

До обоих римлян Эсхил использовал аналогичную фразу в Семеро против Фив в строке 592, в которой разведчик (ангелос) говорит о провидце/жреце Амфиарае: « ou gar dokein aristos, all’ einai thelei » (его решимость состоит не в том, чтобы казаться лучшим, а в том, чтобы быть лучшим на самом деле). Платон цитировал эту строку в Республика (361б).

В The Prince Никколо Макиавелли меняет эту фразу на Videri Quam Esse (Лучше казаться, чем быть) в отношении того, как правитель должен действовать.

  Использование в качестве девиза

Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью, добавив ссылки на надежные источники. Неисходный материал может быть оспорен и удален. (сентябрь 2009 г.)

Северная Каролина

Большая печать Северной Каролины с девизом штата esse quam videri .

Esse quam videri — девиз штата Северная Каролина, принятый в 1893 году.

Необычно, что до закона 1893 года у штата Северная Каролина не было девиза с момента провозглашения независимости. Это был один из немногих штатов, не имевших девиза, и единственный из первоначальных тринадцати штатов без девиза.

Девиз штата также был принят в качестве временного девиза подводной лодки класса Вирджиния USS North Carolina , пока не был заменен на primus in proelio , что означает «Первый в бою», игра слов для «Первого в полете».

  Школы

Esse quam videri является (или был) девизом ряда школ по всему миру, включая:

  • Academy at the Lakes, Land O Lakes, Florida
  • Академия Святых Имен Тампа, Флорида
  • Средняя школа академии Аккры Аккра, Гана
  • Академия Альберта Фритаун, Сьерра-Леоне
  • Средняя школа Амарилло Амарилло, Техас
  • Подготовительная школа С. Ансельма Бейкуэлл, Англия
  • Аппалачский государственный университет (1899 г.) Бун, Северная Каролина, США
  • Школа Эшфорда (1899 г.) Эшфорд, Кент, Англия
  • Эшвилл-колледж (1877 г.) Харрогейт, Англия
  • Подготовительная дневная школа Огасты (1972) Огаста, Джорджия, США
  • Начальная школа Биконсфилда (1883 г. ) Тасмания, Австралия
  • Бедфордский колледж, Лондонский университет (примерно до 1990 года, когда произошло слияние Бедфордского и Ройал Холлоуэйского колледжей) Лондон, Англия
  • Академия Бена Франклина (1987) Атланта, Джорджия, США
  • Bennett, Instituto Metodista, Рио-де-Жанейро, Бразилия
  • Музыкальный колледж Беркли Бостон, Массачусетс, США
  • Латинская школа для мальчиков Мэриленда, Балтимор, Мэриленд, США
  • Мужской хор Университета Бригама Янга, Прово, Юта, США
  • Кафедра гражданской, строительной и экологической инженерии, Государственный университет Северной Каролины Роли, Северная Каролина, США
  • Университет Центральной Оклахомы, Эдмонд, Оклахома, США
  • Cégep du Vieux-Montréal, Монреаль, Квебек, Канада
  • Центральный технологический колледж, Глостер, Англия.
  • Clifton House Preparatory School Харрогейт, Англия
  • Начальная школа Коллетона, Твайфорд, Беркшир, Великобритания.
  • Средняя школа Колитона (1546) Колифорд, Англия
  • Колумбийский колледж Чикаго (1890) Чикаго, Иллинойс, США
  • Государственная школа Коннеллс-Пойнт, Сидней, Австралия. [1]
  • Cranbrook School Sydney (1918 г.), Сидней, Австралия.
  • Подготовительная академия Desert Heights, Глендейл, Аризона [2]
  • Средняя школа Дарвина, Дарвин, Австралия. [3]
  • Средняя школа Даббо, Австралия
  • Школа Эллис, Питтсбург, Пенсильвания, США
  • Средняя школа Эллис Робинс, Хараре, Зимбабве
  • Средняя школа Эскимальта, [4] Эскимальт, Британская Колумбия, Канада
  • Епископальная академия, Ньютаун-сквер, Пенсильвания, США
  • The Forest School Winnersh, Вокингем, Беркшир, Великобритания
  • Friarwood Ltd, Лондон, Англия
  • Гарнизонская лесная школа для девочек (1910) Оуингс-Миллс, Мэриленд, США
  • Школа Св. Георгия, Гавана, Куба
  • Школа Гротона (1884 г. ), Гротон, Массачусетс, США. Девиз изменился на «Cui Servire est Regnare» вскоре после основания школы.
  • Школа Эрмитажа (1906 г.), Джилонг, Австралия, которая впоследствии стала школой Эрмитажа, Гимназия Джилонга.
  • Hampden DuBose Academy, Зеллвуд, Флорида, США
  • Государственная средняя школа Хартфорда, Хартфорд, Коннектикут, США
  • Highsted Grammar School, Ситтингборн, Кент, Англия
  • Школа Хоумвуд, Тентерден, Кент, Англия
  • Католическая средняя школа Хадсона, Гудзон, Массачусетс
  • Школа Хемела Хемпстеда (1931 г.), Хемел Хемпстед, Англия. [5]
  • Школа Эллис, Питтсбург, Пенсильвания, США
  • Instituto Metodista Bennett (1888 г.) Рио-де-Жанейро, Бразилия. [6]
  • Средняя школа Армстронга JMA, Солсбери, Нью-Брансуик, Канада
  • Королевский колледж, Нью-Йорк (Дом Сьюзан Б. Энтони)
  • KIPP Houston High School, Хьюстон, Техас, США
  • Средняя школа Кингсфилда, Кингсвуд, Бристоль, Великобритания в форме «Esse non videri»
  • Школа Кингсли, Лимингтон-Спа, Уорикшир, Англия
  • Колледж Кутама Нортон, Зимбабве
  • Средняя школа Лестера (1962 г. ) Последний выпускной класс перед переходом в начальную школу Лестера, Лестер, Северная Каролина, США.
  • Littlemead (Grammar) School, Овинг, Чичестер, Сассекс, Англия. Школа, основанная в середине 60-х годов в Чичестере, затем переехала в Овинг в 1974 году и окончательно закрылась в середине / конце 90-х из-за выхода на пенсию Ивана Боулера
  • .
  • Средняя школа Маги, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада
  • Старшая средняя школа Майами Корал Парк, Майами, Флорида, США
  • Моравская академия Вифлеем, Пенсильвания, США Текущий девиз: «Разум, тело, дух»,
  • Школа Маунт, Милл-Хилл. Лондон, Соединенное Королевство.
  • Национальный университет медицинских наук, Ломбард, Иллинойс (ранее Национальный колледж хиропрактики) [7]
  • Академия Нового Орлеана, Новый Орлеан, Луизиана, США
  • Начальная школа Северной Аделаиды, (1877 г.), Аделаида, Австралия
  • Колледж мира, (1857 г.), Роли, Северная Каролина, США
  • Королевский колледж, Квинстаун, Южная Африка
  • Rhodesway School, (1958), Брэдфорд, Великобритания
  • Средняя школа Рокриджа, Западный Ванкувер, Британская Колумбия, Канада
  • Ройял Холлоуэй, Лондонский университет, Эгам, Суррей, Великобритания
  • Школа Солсбери, Солсбери, Коннектикут, США
  • Средняя школа Скотта Парка (1967) Гамильтон, Онтарио, Канада
  • Selaiyur Hall, Мадрасский христианский колледж, Ченнаи, Индия
  • Средняя школа Сетон Холл в Патчоге, Нью-Йорк, США [8]
  • Саутгемптонская гимназия для девочек [9] Саутгемптон, Великобритания
  • Колледж Святого Иосифа в Патчоге, Нью-Йорк, США.
  • Мемориальная средняя школа Святого Малахии в Сент-Джоне, Нью-Брансуик, Канада. [10]
  • Школа Св. Петра в Мазагаоне Мумбаи, Индия
  • Католический колледж Святого Томаса Бекета в Уэйкфилде, Западный Йоркшир, Соединенное Королевство
  • Средняя школа Стритсвилля, Стритсвилл, Миссиссога, Онтарио, Канада
  • Академия Саффилда в Саффилде, Коннектикут, США.
  • Средняя школа Тайери, Мосгил, Отаго, Новая Зеландия
  • Классическая академия Томаса Джефферсона (1999–настоящее время), округ Резерфорд, Северная Каролина. [11]
  • Университет Тревекки Назарянина, Нэшвилл, Теннесси
  • Школа Труро, [12] (1880 – настоящее время), Труро, Корнуолл, Великобритания
  • Латинская школа для мальчиков Мэриленда (1844 г.), Балтимор, Мэриленд, США
  • Университет Тампы, Тампа, Флорида
  • Школа Вилла Девото, [13] (1908) Буэнос-Айрес, Аргентина
  • Средняя школа штата Уэйвелл, Брисбен, Австралия
  • St Audries School, West Quantoxhead, Taunton, Somerset, England (с тех пор закрыто, а сейчас это отель)
  • Woodward Career Technical High School, [14] Цинциннати, Огайо, США (ранее — Woodward High School) (Альма-матер 27-го президента США Уильяма Ховарда Тафта) [15]
  • Wyomissing Area School District, [16] Wyomissing, PA, USA
  • Школа Йовил, [17] Йовил, Сомерсет, Великобритания
  • Колледж Св. Клэр, Коломбо 6, Шри-Ланка

  Женские клубы

“Esse Quam Videri” также является девизом

  • Женское общество Delta Phi Epsilon, [18] , основанное в 1917 году на юридическом факультете Нью-Йоркского университета.
  • Женское общество Lambda Kappa Sigma, [19] , основанное в 1913 году при Массачусетском фармацевтическом колледже.
  • Дом Сьюзен Б. Антон, [20] , основан исключительно в Королевском колледже в Эмпайр-стейт-билдинг.
  • Резиденция Ширрефф Холл в Университете Далхаузи в Галифаксе, Новая Шотландия.
  • Phi Delta Alpha, [21] основан в 2002 году в Университете Оклахомы
  • Alpha Chi Lambda, [22] , основанная в 1998 году в Университете Тринити в Сан-Антонио, штат Техас.

Братства

  • Phi Lambda Sigma, Колледж Ливанской долины, оценка 1867.
  • Alpha Pi Alpha, SUNY Albany, с 1952 по 1987 год.
  • Эпсилон Каппа Дельта, Технологический институт Флориды, с 1968 по 1972 год.
  • Архонты, Кеньон Колледж
  • Phi Gamma Nu, Национальное профессиональное братство в бизнесе, Северо-Западный университет 1924.

Спортивные организации

Футбольный клуб Kingswood Rugby, Бристоль, Великобритания, использует вариант девиза «Esse Non Videri» в качестве девиза своего клуба. [23]

Компании

  • Swire Group [24]
  • Компьютерная и управленческая обучающая компания, [25] , базирующаяся в Лестершире, Великобритания.
  • Фраза находится на мельнице Сибли вдоль канала Огаста в Огасте, штат Джорджия. Сооружение было завершено в 1882 г. и эксплуатировалось до 2006 г.

  Фамилии

Esse quam videri — девиз, используемый на гербах следующих семей: Акраман, Адамс, Бейкуэлл, Барнард, Бидон, Босток, Борн, Боуэн, Боун, Бримор, Браунли, Браунлоу, Кэди, Камбрия, Рой Кларк, Клаверинг, Кук, Куттс, Кроули, Крир, Крофт, Крофтс, Дикинсон, Даунс, Фрэнк, Хармер, Холлидей, Хэмилл (О’Адмейл, О’Агмейл, Хэммилл), Ханнум, Хеншоу, Худ, Houk, Isserman, Ivey, Longley, McManners, Manning, Miller zu Aichholz, Panon-Desbassayns de Richemont, Proud, фамильный герб Партриджей, см. Генеалогический и геральдический словарь помещичьего дворянства Англии …, том 2, автор Sir Бернард Берк, Пикард-Кембридж, Приджен, Реншоу, Рейнс, Раунд (округ Эссекс), Сьюард, Шрив, Шериф, Сибли, Стерджес, Свайр, Стрикленд, Терстон, Трастон, Тернер, Тайлер, Уолмсли, Вомак и Вудгейт. [ необходима ссылка ]

Этот девиз также использовался на гербе Брокмана примерно в 1700 году. Key at Dickinson College

Это также девиз Национального общества ученых чести и заслуг. Сэмюэл Пепис в своих дневниках, а также английские проститутки из Кента на мемориалах в церкви Бренчли, Кент 9.0003

Это также девиз Carolina Wilderness EMS Externship, программы обучения EMS в дикой местности, базирующейся в западной части Северной Каролины. [27]

Esse quam videri — это слоган магазина кастомных мотоциклов FTW CYCLES, который часто можно увидеть на их футболках, листовках и других рекламных материалах.

 Популярная культура

Телеведущий Стивен Колберт переворачивает это утверждение в своем шоу The Colbert Report to be Videri Quam Esse , [28] 9 “Эпизод от 4 января 2010 г. , виден на камине в 16:59″. Colbertnation.com. http://www.colbertnation.com/full-episodes/mon-january-4-2010-erick-erickson. Проверено 12 июля 2010 г. .

“Эссе Куам Видери” | с латыни на английский |

Этот сайт использует файлы cookie. Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. С латиницы на английский

Английский перевод: быть, а не казаться

06:05. “Эссе Куам Видери”
Не знаю
don holman
English translation: to be rather than to seem
Explanation:
that’s what it means
raffa1

Выбранный ответ из:


Raffaella Cornacchini
Местное время: 15:05

Оценочный комментарий

Оценивается автоматически на основе соглашения с коллегами. КудоЗ.
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
5 +2 to be rather than to seem
Raffaella Cornacchini
4 Быть, а не казаться
Francesco d’alessandro

14 минут.
вот что это значит
raffa1

Raffaella Cornacchini
Местное время: 15:05
Носитель языка: итальянский
PRO 906 баллов в паре: 40077

Комментарий к оценке

Оценивается автоматически на основе соглашения коллег. КудоЗ.



20 минут. Достоверность:

, а не для того, чтобы показаться

.

Франческо Д’Алессандро
Испания
Местное время: 14:05
Спикер: Итальянский
Pro PT в паре: 11
или зарегистрируйтесь (бесплатно и займет всего несколько минут), чтобы принять участие в этом вопросе.

У вас также будет доступ ко многим другим инструментам и возможностям, предназначенным для тех, у кого есть работа, связанная с языком. (или увлечены ими). Участие бесплатное, на сайте действует строгая политика конфиденциальности.

Вернуться в список KudoZ

Помощь в переводе KudoZ™

Сеть KudoZ предоставляет платформу для переводчиков и других лиц, помогающих друг другу в переводе или объяснении терминов и коротких фраз.

  • Обзор
  • Последние вопросы по переводу
  • Задать вопрос о переводе

См. также:

Поиск терминов ProZ.com

Поиск миллионов переводов терминов

Комбинации клавиш откроют нужную страницу в новой вкладке.

  • Домашняя страница ProZ.com

    стр ч

  • Раздел справочной сети KudoZ
  • Поиск по термину

    стр с

  • Ответить на вопросы

    стр к

  • Задайте вопрос

    стр q

  • Объявления о вакансиях
  • Просмотр вакансий

    р и

  • Разместить вакансию

    стр или

  • Мои опубликованные вакансии

    стр м

  • Мои цитаты

    стр т

  • Каталоги
  • ProZ Найти

    стр ф

  • Бюро переводов

    стр с

  • Синяя доска

    стр б

  • Сообщество
  • Форум

    стр г

  • Опубликовать Wiwo

    стр ш

  • Инструменты ProZ. com
  • ProZ*Оплатить

    стр $

  • Выставление счетов

    стр я

  • Профиль
  • Мой профиль

    стр е

  • Редактировать мой профиль

    р г

  • Настройки специальных возможностей

    стр и

  • Справочный центр ProZ.com
  • Поддерживать

    стр л

  • Часто задаваемые вопросы

    стр х

  • Отправить запрос в службу поддержки

    стр у

  • Общий
  • Список сочетаний клавиш

    стр 1

Закрыть поиск

Поиск по термину Работа Переводчики Клиенты Форумы

Поиск по термину

  • com” data-action=”https://cse.google.com/cse” data-section=”proz_all” data-input-name=”q”> Все на ProZ.com
  • Поиск термина
  • Вакансии
  • Форумы
  • Множественный поиск
  • Пользователи
  • Статьи
  • Клиенты
  • com” data-section=”multi” data-action=”/?sp=search” data-input-name=”search_term”> Форумы
  • Глоссарий
  • ГлянецПост
  • Часто задаваемые вопросы

Девиз штата Северная Каролина: Esse quam videri


North Carolina State
  • Almanac
  • Economy
  • Geography
  • Facts
  • Flag
  • History
  • Motto
  • People
  • Seal
  • Timeline
  • Names
  • Counties
  • Symbols
  • Колледжи


Государственные девизы

  • Государственные девизы
  • Государственные лозунги
  • Происхождение названия штата
  • Имена жителей штата
  • Государственные символы США
  • 50 штатов США

Символы Северной Каролины

Символы Северной Каролины

напиток, Птица, Черника, бабочка, Плотоядное растение, Рождественская елка, Цвета, Собака, Флаг, Цветок, Народный танец, Ископаемое, пресноводная форель, Фрукты, Лягушка, исторический Лодка, Лошадь, Насекомое, Международный фестиваль, Язык, млекопитающее, Военная академия, Сумчатый, Минеральная, девиз, Северо-восточный фестиваль арбузов, народный танец, Драгоценный камень, Четверть, красная ягода, Рептилия и эмблема, Рок, Саламандра, Морская рыба, Печать, Оболочка, Песня, Юго-восточный фестиваль арбузов, Спорт, Тартан, Тост, Дерево, Овощи, Полевой цветок

Список государственных символов

  • Амфибии
  • Животные
  • Птицы
  • Бабочки
  • Танцы
  • Рыбы
  • Флаги
  • Цветы
  • Продукты питания
  • Окаменелости
  • Фрукты
  • Драгоценные камни
  • Насекомые
  • Млекопитающие
  • Минералы
  • Девизы
  • Имена
  • Поэты
  • Кварталы
  • Рептилия
  • Камни
  • Уплотнения
  • Снаряды
  • Лозунги
  • Почвы
  • песен
  • Камни
  • Деревья

  • » 50 штатов »
  • » Истории »
  • » Государственные символы »
  • » Девиз
Принят в 1893 г.
Язык: латынь

Принят в 1893 г., девиз Северной Каролины, Esse Quam Videri, означает Быть, а не казаться, можно найти у Цицерона De Amicitia, раздел 26, строка 16. Смысл, в котором Цицерон использовал это выражение в De Amicitia, отличается от того, в котором используется девиз. Cегодня. Цицерон говорит: enim ipsa non tam multi praediti esse quam videri volunt… имея в виду, таким образом, действительно не так много людей желают быть наделенными добродетелью. как хочется казаться…

В 1893 году Генеральная ассамблея Северной Каролины приняла латинские слова « Esse Quam Videri ». в качестве государственного девиза и приказал, чтобы эти слова были помещены с государственным Герб и дата «20 мая 1775 г.» на большой печати.

До закона 1893 г. Северная Каролина не имел девиза, одно из немногих штатов без такового (и единственное из первоначальных тринадцати).

Девиз – это дословный перевод фразы из предложение Цицерона «О дружбе» (De Amicitia, глава 26). Полное предложение на латыни звучит так: «Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam videri volunt»

Переводы (из библиотеки штата Северная Каролина):

«Меньше людей обладают добродетелью, чем те, кто хочет, чтобы мы верили, что они ею обладают».

“Дело в том, что меньше людей наделены добродетелью, чем хотят, чтобы так считали”.

“Не так много людей хотят на самом деле обладать добродетелью, как хотят казаться, что они ею обладают.”

“Число действительно добродетельных не так велико, как кажется.”

Северная Каролина

Закон, определяющий официальный девиз штата Северная Каролина, содержится в Общем уставе Северной Каролины, глава 144, раздел 144-2.

Глава 144 – Государственный флаг, девиз и цвета.
РАЗДЕЛ 144-2. Государственный девиз.

§ 144-2. Государственный девиз.

Слова «esse quam videri» настоящим принимаются в качестве девиза этого штата и должны быть выгравированы на большой печати Северной Каролины. а также у подножия герба штата как его часть. На гербе, помимо девиза, внизу наверху должны быть написаны слова «20 мая 1775 года». (1893, с. 145; Рев., с. 5320; CS, с. 7536.)

Девиз штатов

Университет Тампа основал 1931 г. Эссе Quam Videri Торговая марка Университета Тампа, включенная – Регистрация № 4894629

Университет Тампа основал 1931 Esse Quam Videri – Торговые детали

666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666н. – Разделы 8 и 15 – Приняты и подтверждены

Серийный номер

86611393

Регистрационный номер

4894629

Слово

Университет Тампа 931 Эссе Квам Videri

СТАТИЦИЯ

9067 702

СТАТИЦИЯ

907 702

.

02.12.2021

Дата подачи

27. 04.2015

Регистрационный номер

4894629 9 00029

2016-02-02

Маркировка Чертеж

3000 – Иллюстрация: Чертеж или дизайн, который также включает слово(а)/букву(и)/число(а) Typeset

Design Searches

010702, 050305, 070303, 0

, 200102, 200104, 200505, 260117 – Только глобусы с меридианами и параллельными линиями. Папоротник или пальмовые листья. Мечети, минареты, синагоги, пагоды и религиозные храмы. Ленты, бантики. Кисти для рисования. Мольберты художника, палитры, чертежные доски, классные доски, клипборды, доски объявлений. Открытые книги. Две концентрические окружности.

Опубликовано для возражения Дата

17.11.2015

Имя адвоката

Дэвид А.В. Wong

Юридический офис присвоенный кодексом местоположения

L50

Название работника

Закон, Кристафер М

Информация о классификации

Международный класс

. обеспечение обучения; развлечения; спортивные и культурные мероприятия. – Образование; обеспечение обучения; развлечения; спортивные и культурные мероприятия.

US Class Codes

100, 101, 107

Class Status Code

6 – Active

Class Status Date

2015-05-07

Primary Code

041

Первое использование в любом месте дата

1933-11-10

Первое использование в коммерческой дате

1933-11-10

Текущие владельцы торговых марков

07 .0608

Университет Тампа, включенная

Тип

30 – Оригинальный регистратор

Legal Countity Type

99 – non -propit).

Адрес

Пожалуйста, войдите в свою учетную запись Justia, чтобы увидеть этот адрес.

История владельца товарного знака

Название организации

The University of Tampa, Incorporated

Тип стороны

30 – Первоначальный регистрант

Тип юридического лица

99 – Другое (некоммерческая корпорация).

Адрес

Пожалуйста, войдите в свою учетную запись Justia, чтобы увидеть этот адрес.

Название организации

The University of Tampa, Incorporated

Тип организации

20 – Владелец публикации

Вид юридического лица

99 – Прочее (некоммерческая организация).

Адрес

Пожалуйста, войдите в свою учетную запись Justia, чтобы увидеть этот адрес.

ПАРЧИНА ИМЯ

Университет Тампа, включенная

Тип партии

10 – Первоначальный заявитель

Legal Entity Type

Legal Entity Type

Legal Entity Type

9000 2

.

Адрес

Пожалуйста, войдите в свою учетную запись Justia, чтобы увидеть этот адрес.

Переписка

Имя

Дэвид А.В. Вонг

Адрес

Пожалуйста, войдите в свою учетную запись Justia, чтобы увидеть этот адрес.

События товарных знаков

.
Дата события Описание события
2015-04-30 Новое приложение, введенное в трамвай
2015-05-07 Новый приложенный офис, введенные в трамвай
2015-05-0844. -Малета
2015-08-05 назначен на экзаменатор
2015-08-10 Нефинальные действия.
2015-08-10 Уведомление о нефинальном действии по электронной почте
2015-09-03 ТАИ Ответ на офис. Офис
2015-09-04 Teas/Email Coupportence внесено
2015-09-10 Реакция TAAS на действие офиса, полученные
2015-09-10
2015-09-10
2015-09-10
2015-09-10 Teas/Email Coupportence внесено
2015-09-10 Одобрено для паба-Основной регистр
2015-10-09
9007E
2015-10-09 Обзор публикации юридического офиса завершен
2015-10-28 Уведомление об уведомлении об публикации по электронной почте
2015-11-17. 0077
2015-11-17 Официальное подтверждение публикации в газете по электронной почте
2016-02-02 Зарегистрированный реестр
2021-02-02. 8 (6-yr) по электронной почте
2021-08-31 Teas Раздел 8 и 15 получили
2021-12-02. Присвоен поступионной регистрации. -02 ЗАРЕГИСТРИРОВАНО – СЕК. 8 (6-YR) ПРИНЯТО И СЕК. 15 АКК.
2021-12-02 УВЕДОМЛЕНИЕ О ПРИНЯТИИ СЕК. 8 & 15 – ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ

Перевести melium esse quam videri с латыни на итальянский

Перевести melium esse quam videri с латыни на итальянский

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Латинский

Итальянский

Инфо

Латинский

мелиум esse quam videri

итальянский

 

От кого: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов. Добавить перевод esse quam videri

итальянский

supponiamo che siete

Последнее обновление: 2018-06-26
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

Мелиус Эссе Квам Видери

итальянский

megio essere che apparire

Последнее обновление: 2014-12-24
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

бонус esse, quam videri

итальянский

essere peggio di essere visti

Последнее обновление: 14 августа 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

Cato Esse quam videri бонус малебат.

итальянский

catone preferenceiva essere piuttosto che sembrare buono.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

плюс esse, quam simultatur

итальянский

essere più che sembrare

Последнее обновление: 2020-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Латинский

плюс esse, quam simultatur

итальянский

это было больше, чем одновременно

Последнее обновление: 2020-11-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Добавить перевод

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top