🎓 dum spiro amo atque credo.перевод ⚗ с латинского на русский 🧬
Верю, потому что нелепо.
В числе тех, которые восхищались остроумием вольтеровских памфлетов против католицизма, непременно должно было оказаться хоть несколько десятков серьезных и последовательных умов. Для этих умов очень скоро сделались невыносимыми те внутренние противоречия, на которых Вольтеру угодно было благодушно почивать, как на победных лаврах. Эти умы не могли переваривать ту неестественную смесь поклонения авторитету и знания, которою упивался Вольтер. Им надо было что-нибудь одно, или credo, quia absurdum, или отрицание всего того, что не может быть положительно доказано.[ Русский вестник ] делит защитников общины на две категории: одни почтенные люди – только уж очень глупы, потому что стоят на одном: credo, quia absurdum est, другие, – но о других вот как отзывается “Русский вестник”: “…эти были свободны от всякого энтузиазма и не имели никаких убеждений”.
Протопоп, имевший двухэтажный дом, лег на окно, под которым были ворота, и в них в эту минуту въехал воз с сеном, причем ему, от облепихи и от сна до одури, показалось, что это в него въехало. Невероятно, но, однако, так было: credo, quia absurdum.
Он подошел к ней, присел на диван, сказал как мог ласковее: – очень хорошо спели Вы Беранже! – Да? Приятно, что Вам понравилось. Легла удобнее и сказала, подмигнув, щелкая пальцами: – Это у меня вроде молитвы. Как это по-латински? Кредо квиа абсурдум, да?
Наш скептицизм совсем неуместен ввиду того, что история любит подчас пройтись невероятным путем, как Хлестаков любил иногда прочитать что-нибудь смешное. Credo quia absurdum.
Мещанство сопротивляется, оно хочет придумать свои несоциалистические ценности, и вот вам Розанов со своим бессмертием свиноподобного размножения, вот вам Бердяев с его трусливым утверждением бессмертия души: credo, quia absurdum.
Человек носит в своей душе образ божий, я говорю о его совести; католицизм лишает человека совести, бога в его душе он заменяет священником, – в этом и состоит таинство исповеди; религиозные догмы – подменяют разум; отсюда и рождается глубочайшее порабощение: вера в нелепость – credo, quia absurdum.
translate.academic.ru
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
www.contdict.ru
Dum spiro, amo atque – Латинский
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Латинский
Русский
Информация
Латинский
dum spiro, amo atque credo
Русский
В то время как я дышу, я люблю, и я верю
Последнее обновление: 2014-06-23
Частота использования: 1
Источник: Анонимно
Латинский
dum spiro credoРусский
В то время как я дышу, я верю
Последнее обновление: 2014-02-09
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
dum spiro, amo atque oredoРусский
до тех пор, как я дышу, я готов Oredimus
Последнее обновление: 2018-08-09
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
Dum spiro, spero.
Русский
Пока живу — надеюсь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
Dum spiro, spero.
Русский
Пока дышу, надеюсь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
Dum spiro, spero…
Русский
Пока я дышу, я надеюсь …
Последнее обновление: 2013-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
dum spiro memini
Русский
Пока дышу, помню.
Последнее обновление: 2013-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK
mymemory.translated.net
🎓 dum+spiro+amo+atque+credo.перевод ⚗ с латинского на русский 🧬
Были мы, троянцы, был Илион. [ – авт. ]Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuit
Íli(um) et íngens Glória Téucrorúm.
День последний пришел, неминуемый срок наступает
Громкая тевкров была.
(Перевод С. Ошерова)
– Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.
Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.
Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. – С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка.
“Во Франции и в Италии, – говорит он [ Сисмонди ], – где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба” – Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба.
Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится… Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму.
Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и “пела” простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама.
Будет некогда день, и погибнет священная Троя,
С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.
Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи”.
Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари.
translate.academic.ru
🎓 dum spiro amo atque credo ⚗ с латинского на русский 🧬
Верю, потому что нелепо.
В числе тех, которые восхищались остроумием вольтеровских памфлетов против католицизма, непременно должно было оказаться хоть несколько десятков серьезных и последовательных умов. Для этих умов очень скоро сделались невыносимыми те внутренние противоречия, на которых Вольтеру угодно было благодушно почивать, как на победных лаврах. Эти умы не могли переваривать ту неестественную смесь поклонения авторитету и знания, которою упивался Вольтер. Им надо было что-нибудь одно, или credo, quia absurdum, или отрицание всего того, что не может быть положительно доказано.[ Русский вестник ] делит защитников общины на две категории: одни почтенные люди – только уж очень глупы, потому что стоят на одном: credo, quia absurdum est, другие, – но о других вот как отзывается “Русский вестник”: “…эти были свободны от всякого энтузиазма и не имели никаких убеждений”.
Протопоп, имевший двухэтажный дом, лег на окно, под которым были ворота, и в них в эту минуту въехал воз с сеном, причем ему, от облепихи и от сна до одури, показалось, что это в него въехало. Невероятно, но, однако, так было: credo, quia absurdum.
Он подошел к ней, присел на диван, сказал как мог ласковее: – очень хорошо спели Вы Беранже! – Да? Приятно, что Вам понравилось. Легла удобнее и сказала, подмигнув, щелкая пальцами: – Это у меня вроде молитвы. Как это по-латински? Кредо квиа абсурдум, да?
Наш скептицизм совсем неуместен ввиду того, что история любит подчас пройтись невероятным путем, как Хлестаков любил иногда прочитать что-нибудь смешное. Credo quia absurdum.
Мещанство сопротивляется, оно хочет придумать свои несоциалистические ценности, и вот вам Розанов со своим бессмертием свиноподобного размножения, вот вам Бердяев с его трусливым утверждением бессмертия души: credo, quia absurdum.
Человек носит в своей душе образ божий, я говорю о его совести; католицизм лишает человека совести, бога в его душе он заменяет священником, – в этом и состоит таинство исповеди; религиозные догмы – подменяют разум; отсюда и рождается глубочайшее порабощение: вера в нелепость – credo, quia absurdum.
translate.academic.ru
🎓 dum spiro amo atque credo.перевод ⚗ с латинского на русский 🧬
Редкая птица, редчайшая птица на свете.
Sít formósa decéns, divés fecúnda, vetústos
Pórticibús dispónat avós, intáctior ómni
Crínibus éffusís bellúm diriménte Sabína,
Rár(a) avis ín terrís nigróque simíllima cýcno:
Пусть и красива она и стройна, плодовита, богата,
С ликами предков по портикам, и целомудрием спорит
С девой сабинской, что бой прекращает, власы распустивши
Словом, редчайшая птица земли, как черная лебедь, –
Вынесешь разве жену, у которой все совершенства?
(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
А Горни оказался таким ослом и трусом, что не дал – Макфарлин никакого удовлетворения за нанесенное ей оскорбление и самым недостойным образом порвал с тем единственным сотрудником в его напыщенном журнальчике, у которого действительно были идеи. Rara avis в его журнальчике.
Барыня, о которой говорите вы, скажут мне, не общий тип, а исключение, эксцентричность… Не спорю, – моя барыня rara avis in terra, экземпляр редкого пернатого, встречающегося, к счастию, не на каждом шагу.
Я думаю, сударыня, вчера в церкви на вечерне ваша милость заметили молодую женщину, одетую в одно из ваших заморских платьев; помнится, я как-то видел его на вашей милости. Однако в деревне такой наряд rara avis in terris nigroque simillima cycno, что означает, сударыня, “редкая на земле птица, вроде как черный лебедь”.
Парфлит снова целовал ее, и все ее тело испытывало странное и сладкое чувство. Тело не хотело двигаться. “О, не шевелись, – говорило око. – Не останавливай его, позволь ему продолжать. Так долго все во мне ожидало этого, так долго, так долго”. “Честное слово, – размышлял Парфлит между поцелуями, – она, пожалуй, настоящая девственница. Rara avis”.
Толстеют ли люди от шуток, или сама толщина располагает к шутке – этого я никогда не мог узнать доподлинно, но во всяком случае худощавый шутник rara avis in terris.
translate.academic.ru
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
ru.contdict.com