Dei gratia – Латинский – Русский Переводы и примеры
Dei gratia – Латинский – Русский Переводы и примерыКомпьютерный перевод
Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Latin
Russian
Информация
Latin
dei gratia
Russian
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Латинский
Русский
Информация
Латинский
gratia
Русский
Благодать
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Латинский
dei
Русский
Добрый день
Последнее обновление: 2020-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
dei
Русский
Рог
Последнее обновление: 2020-10-21
Частота использования: 1
Источник: Анонимно
Латинский
dei gratia regina fid def
Русский
grace of god queen fid def
Последнее обновление: 2016-12-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
exempli gratia
Русский
for example
Последнее обновление: 2013-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
homo dei
Русский
человек Божий
Последнее обновление: 2022-04-09
Частота использования: 1
Источник: Анонимно
Латинский
advocatus dei
Русский
право на жизнь или смерть
Последнее обновление: 2022-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
in loco dei
Русский
Замещают Бога
Последнее обновление: 2020-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Латинский
inimicus dei
Русский
Сатана враг
Последнее обновление: 2020-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
morbus dei
Русский
disease of god
Последнее обновление: 2022-06-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
servi dei
Русский
слуга сатаны
Последнее обновление: 2021-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
oculus dei
Русский
eye of god
Последнее обновление: 2021-01-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
ars gratia artis
Русский
Искусство для искусства
Последнее обновление: 2017-06-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
gratia domini iesu vobiscu
Русский
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
ecce angnus dei
Русский
hshhdhjrвзгляд Ангнус
Последнее обновление: 2021-03-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
in templum dei
Русский
В храме богини
Последнее обновление: 2021-04-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
spes dei est vita
Русский
пока человек жив, он надеется
Последнее обновление: 2017-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibu
Русский
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui
Русский
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratia
Русский
Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Добавить перевод
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK
ЕВРОПА_ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
ЕВРОПА_ВЕЛИКОБРИТАНИЯКОЛЛЕКЦИЯ МИХАИЛА ГУМЕРОВА
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
фартинг 1949 первая сторона: Крапивник. Номинал (FARTING). Год выпуска вторая сторона: король Георг VI (1936–1952). Легенда: «GEORGIVS VI D:G:BR:OMN:REX FIDEI DEF.» (полный латинский текст GEORGIVS VI DEI GRATIA BRITANNIARUM OMNIUM REX FIDEI DEFENSOR; рус. перевод: «Георг VI Божьей милостью Британии всей Король Защитник Веры) гурт: гладкий материал: бронза диаметр: 20 мм чеканилась: с 1949 по 1952 (с 1937 по 1948 на легенде IND: IMP. – «император Индии») | |
1 пенни 1971 первая сторона: Коронованная крепостная решетка. Номинал (One penny 1). вторая сторона: Королева Елизавета II. Легенда: «D.G. REG. F.D. ELIZABETH II» (полный латинский текст Dei Gratia Regina Fidei Defensor Elizabeth II; рус. перевод: «Божьей милостью Королева Защитница Веры Елизавета II). Год выпуска. диаметр: 20,34 мм | |
1 пенни 1997 первая сторона: Коронованная крепостная решетка. Номинал (One penny 1). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) диаметр: 20,34 мм | |
1 пенни 1999 первая сторона: Коронованная крепостная решетка. Номинал (One penny 1). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) диаметр: 20,34 мм | |
1 пенни 2008 первая сторона: Часть герба. Номинал (One penny). вторая сторона: Королева Елизавета II. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры). Год выпуска. | |
2 пенса 2008 первая сторона: первая сторона: Часть герба. Номинал (Two pence 2). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) | |
5 пенсов 1991 первая сторона: Коронованный чертополох (эмблема Шотландии). Номинал (Five pence 5). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) гурт: материал: МН диаметр: 18 мм | |
5 пенсов 2007 первая сторона: Коронованный чертополох (эмблема Шотландии). Номинал (Five pence 5). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) гурт: материал: МН диаметр: 18 мм | |
5 пенсов 2010 первая сторона: Фрагмент герба. Номинал (Five pence). вторая сторона: Королева Елизавета II. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры). Год выпуска. | |
10 пенса 1992 первая сторона: Британский лев в короне. Номинал (Ten pence). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) | |
10 пенса 2003 первая сторона: Британский лев в короне. Номинал (Ten pence). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) | |
20 пенсов 2011 первая сторона: Фрагмент герба. Номинал (Twenty pence). вторая сторона: Королева Елизавета II. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры). Год выпуска. | |
50 пенсов 2001 первая сторона: Аллегорическое изображение Британии. Номинал (Fifty pence). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) гурт: материал: МН диаметр: 18 мм | |
1 фунт 2007 первая сторона: Мост Гейтсхед миллениум. Номинал (One pound). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) гурт: рифленый с ромбовидным рисунком материал: Никелево-латунный сплав диаметр: 22.50 мм | |
1 фунт 2007 первая сторона: Дракон – символ Уэльса. Номинал (One pound). вторая сторона: Королева Елизавета II. Год выпуска. Легенда: «ELIZABETH II D.G. REG. F.D.» (полный латинский текст Elizabeth II Dei Gratia Regina Fidei Defensor; рус. перевод: «Елизавета II Божьей милостью Королева Защитница Веры) гурт: рифленый. Надпись: + PLEIDIOL WYF I’M CWLAD (валл. «Я верен своей стране») материал: Никелево-латунный сплав диаметр: 22.50 мм |
Легенды и сокращения на европейских монетах XIV-XIX вв
Изучая старинные европейские монеты XIV-XIX вв, в том числе талеры, многие коллекционеры сталкиваются с проблемой – как расшифровать легенду? Что написано на монете? Дело в том, что в Средние века большинство надписей выполнялось на латыни. В те годы образованные люди прекрасно знали этот язык, на нём создавали богословские книги, научные труды и т.д. Однако современные нумизматы, изучавшие в основном английский или немецкий, с латынью почти не знакомы. Во-вторых, из-за нехватки места на монете слова часто сокращали, причём нередко до 1-2 букв. Хорошо, если эти сокращения разделены какими-то знаками, но бывает и так, что они написаны слитно. В таких случаях бывает сложно понять, какое слово имелось в виду, не говоря уже о полном переводе текста. Прибавьте сюда ошибки резчиков, особенности шрифта, притёртость отдельных букв или даже целых слов – и вы получите картину того, с какими трудностями можно столкнуться при изучении старинных монет.
Впрочем, нумизматическая мысль не стоит на месте, и в интернете с каждым днём появляется всё больше информации. Однако проблема в том, что как правило она не обобщена: что-то можно узнать из нумизматического словаря, что-то – найти на сайтах, форумах или в каталогах. Чтобы добраться до истины, нередко приходится пользоваться разными источниками. В своей работе я сделал попытку объединить всю доступную информацию по легендам на европейских монетах XIV-XIX вв. Разумеется, предлагаемый список не является универсальным. Он не охватывает всего многообразия вариантов, однако наиболее типичные примеры в статье рассмотрены. Я надеюсь, что коллекционеры, которые интересуются нумизматикой Средневековья и Нового времени, почерпнут из этого материала много полезных сведений.
Сокращения на монетах
AN, ANNO – употребляется для указания года выпуска монеты или года правления государя. Пример: anno MDXXI – 1521 год, anno XII – 12-й год правления.
Венеция, дож Маркантонио Юстиниан (1684-1688), озелла 1 года правления (1684/1685)
ARCHIDAP – archidapifer (главный кравчий), имперская должность в Священной римской империи
Бавария, 5 дукатов 1640 года, Мюнхен
ARCH, ARCHID – archidux (эрцгерцог), archiducissa (эрцгерцогиня)
Священная Римская империя, талер 1623 года, Фердинанд II. Реверс: ARCHID AVST DVX BVRG MAR MO 1623.
ARCHIEPS – archiepiscopus (архиепископ)
Кёльн, архиепископство, альбус 1521 года. Аверс: hERMAN’ ◦ ARChIEPS’ ◦ COLO’ (Hermannus archiepiscopus Coloniensis – Германн, архиепископ Кёльна)
ARCHIM, ARCHIMARS – archimarescallus (эрцмаршал), имперская должность в Священной римской империи
Саксония, шрекенбергер 1571 года, Дрезден
ARG, ARGEN – argentea (серебряная), обычно употребляется в сочетании MONETA ARG (монета серебряная) или MONETA NOVA ARG (монета новая серебряная)
AVG, AVGVS – augustus (великий)
AVR – aurea (золотая), обычно в сочетании moneta aurea
AVST, AVSTR – Austria (Австрия)
B – 1) baptista (креститель), используется при упоминании св. Иоанна Крестителя, например S. IOANNES B, 2) Bohemia (Богемия), см. ниже
Флоренция, флорин без даты (1252-1303). Реверс: + S ◦ IOHA-NNES ◦ B (Sanctus Iohannes Baptista)
BEL, BELG – Belgia (Бельгия)
BO, BOHE, BOEM – Bohemia (Богемия)
BRIT, BRITT – britanniarum (британский)
BVR, BVRG – Burgundia (Бургундия)
CIVI, CIVIT – civitas (город), обычно употребляется в форме civitatis (принадлежность к городу)
Гамбург, талер (32 шиллинга) 1621 года. Аверс: Moneta nova civitatis Hamburgensis – монета новая города Гамбург
COL, COLO – Colonia (Кёльн)
CO, COM – comes (граф), сomitissa (графиня)
CO/COM PAL – comes palatinus (пфальцграф)
CONFŒ – confoederatio (объединение, союз), например MO(neta) ARG(entea) PRO(vinciae) CONFŒ(derati) BEL(giae) HOL(landiae) – монета новая объединённых провинций Бельгии и Голландии
D G, DEI GR, D GRA и т.п. – dei gratia (божьей милостью)
DNS, DOM, DOMI – dominus (правитель, господин, часто – Бог)
Ханау-Лихтенберг, тестон 1609 года. Реверс: DNS IN LICH ET OCH MAR ET AD A (Dominus In Lichtenberg Et Ochsenstein Mareschallus Et Advocatus Argentinensis – правитель Лихтенберга и Охсенштейна, маршал и фогт Страсбурга)
DV, DVX – dux (герцог)
DVC – 1) duces (герцоги), мн. число, часто после перечисления на монете 2-х и более братьев, 2) ducum (герцогов), например Grossus novus ducum Saxoniae – грош новый герцогов Саксонии, 3) реже ducissa (герцогиня)
Е – обычно ЕТ (и)
EL, ELE, ELEC – elector (курфюрст), см. иллюстрацию к монете №5
ЕР, EPS – episcopus (епископ)
F D, FID DEF – fidei defensor (защитник веры) или defensatrix (защитница)
Великобритания, крона 1887 года
FRA, FRAT – fratres (братья)
Саксония, талер 1595 года. Аверс: D G IOH CASI ET IOH ERNS FRA DVCES SAXONI (Dei Gratia Iohannes Casimirus et Iohannes Ernst Fratres Duces Saxoniae – божьей милостью Иоганн Казимир и Иоганн Эрнст братья, герцоги Саксонии)
G, GЕ, GER – Germania (Германия)
HIB, HYB – Hibernia (Ирландия)
HIS, HISP – hispaniarum (испанский), например HISPANIARUM REX – король Испании
HOL, HOLL – Hollandia (Голландия)
Н, HV, HVN, HVNGA – Hungaria (Венгрия)
IM, IMP – 1) imperia (империя), обычно имеется в виду Священная Римская империя, 2) imperator (император) или imperatrix (императрица)
IND – indiarum (индийский), например IND IMP – императрица Индии
INF, INFAN – infans (инфант), титул королевских особ в Испании и Португалии
Священная Римская империя, талер 1549 года. Император Фердинанд I, выпустивший эту монету, был сыном испанского монарха и при рождении получил титул “инфант” (см. реверс)
LAND, LANTG – landgravius (ландграф)
MAR, MARCH – marchio (маркграф)
Бранденбург-Франкония, золотой гульден 1470-1486 гг. Аверс – ALBT: MARCH BRAND: ELTO (Albertus Marchio Brandenburgicus Elector), т.е. Альберт (Альбрехт), маркграф Бранденбурга, курфюрст
MED, MEDIOLAN – Mediolanum (Милан)
MO, MON, MONE – 1) moneta (монета), 2) если перед MO имеется титул, то может означать Моравия, например MAR MO = marchio Moraviae (маркграф Моравии), см. иллюстрацию к сокращению ARCH
MOR – Moravia (Моравия), см. разъяснения к МО
NO, NOV – nova (новая)
PHS – Philippus (Филипп)
P MAX, PONT MAX/M – pontifex maximus (великий понтифик), встречается на многих монетах Римских пап
Папа римский Клемент VII, 1523-1534 гг. Двойной карлино XI года правления (1533/1534). Легенда: CLEMENS VII PONT (ifex) MAX (imus) AN (no) XI
PR, PRIN, PRINC – princeps (князь)
PRO, PROT, PROTEC – protector (защитник), обычно применительно к святым, изображённым на монете
REIP, REIPVB – reipublica (республика)
REG – regina (королева), см. иллюстрацию к сокращению F D
REX – король
RH, RHE – Rhenus (Рейн)
RO, ROM – romanorum (римский), обычно при упоминании Священной Римской империи
S, SA – 1) sanctus (святой), если речь идёт об одном человеке, 2) sacrum (священный), обычно при упоминании Священной Римской империи
SANCT – sanctus (святой)
SAX, SAXON – Saxonia (Саксония), см. иллюстрацию к монете №10
S, SE, SEMP – semper (постоянный, вечный), как правило в сочетании “semper augustus” (вечно священный)
TIR, TIROL, TYR – Tirol (Тироль)
Священная Римская империя, эрцгерцог Максимилиан III Австрийский, талер 1618 года
VNG, VNGAR – Ungaria (Венгрия), правильное латинское написание Hungaria
Z – обычно означает “и так далее”, ставится в конце легенды, если все титулы не поместились на монету.
Латинские географические названия на монетах
Aboa – Турку, Або (Финляндия)
Algarbia – Алгарве (регион на юге Португалии)
Aquisgranum – Ахен (Аахен)
Argentoratum (Argentina, Argentaria) – Страсбург
Страсбург, недатированный крейцер XV-XVI вв. Аверс – ARGENTINA, реверс – DEO GLORIA (слава Господу).
Augusta Treverorum – Трир
Augusta Vindelicorum – Аугсбург
Batavia (Pattavia) – Пассау
Basilia / Basilea – Базель (Швейцария)
Город Базель, талер 1756 года. Расшифровку легенды реверса см. в третьей части статьи
Bidgostia / Bydgostia – Быдгощ (Польша)
Bonna – Бонн
Borussia – Пруссия
Cibinium – Сибиу (Румыния)
Colonia – Кёльн, иногда встречается полный вариант названия – Sancta Colonia Agrippina
Кёльн, денарий 899-911 гг. Аверс – LVDOVVCVS REX. Реверс – S(ancta) COLONIA A(grippina)
Confluentia – Кобленц (Германия)
Croatia – Хорватия
Dalia – Даларна (провинция в Швеции)
Швеция, дукат 1695 года
Derbatum (Tarbatum, Torpatum) – Тарту (Эстония)
Dorobernia (Cantuaria, Durovernum Cantiacorum) – Кентербери (Великобритания)
Eboracum / Eburacum – Йорк (Великобритания)
Англия, пенни 905-919 гг. Реверс: + EBORAC.
Fresonia – Фрисландия, Фризия (провинция Нидерландов)
Hibernia / Hybernia – Ирландия, см. пример для сокращения DNS
Hispania – Испания, см. пример для сокращения INF
Holsatia – Гольштейн (Германия)
Hungaria – Венгрия
Священная Римская империя, Венгрия. Талер 1742 года. Реверс: S (ancta) MARIA MATER DEI – PATRONA HUNG (ariae) – Святая Мария, мать Господа, покровительница Венгрии
Ianua – Генуя
Генуэзская республика, денарий без даты (1139-1339 гг). Аверс: +IA NV A, реверс: CVNRADI REX (Конрада, короля)
Ingria – Ингерманландия (историческая область в России, ранее в составе Швеции)
Londinium, Lundene – Лондон
Lugdunum – Лион
Mediolanum – Милан
Megapolis или Megalopolis – Мекленбург
Мекленбург-Шверин, талер 1568 года. Аверс: IOHAN (nes) ALBER (tus) Dei Gratia DVX MEGAPOLENSIS – Иоганн Альбрехт, божьей милостью герцог Мекленбурга
Moguntia – Майнц
Monacum / Monachium – Мюнхен
Monasterium / Mimigardeforum / Mimigardepordum – Мюнстер
Mons / Montium (Ducatus Montensis) – Берг
Nicopia – Нючёпинг (Швеция)
Швеция, эре 1627 года, Нючёпинг. Аверс: MONETA NOVA CVPRE (медная) NICOPENSIS MDCXX7
Palatinatus Rheni – Рейнланд-Пфальц
Papia – Павия (Италия)
Павия, Лотарь I (820-855), денарий
Polonia – Польша
Pomerania – Померания
Ratisbona / Ratasbona – Регенсбург
Revalia – Таллинн
Швеция, Йохан III (1568—1592), фердинг без даты. Аверс: MONETA NOVA REVAL(iensis)
Roma – Рим
Папа римский Павел IV (1555-1559). Рим, джулио без даты. Аверс: S PAVLVS ALMA ROM (Sanctus Paulus Alma Romae)
Sabaudia – Савойя
Samogitia – Жемайтия (устаревшее – Жмудь), историческая область на территории Литвы
Scotia – Шотландия
Ticinum – Павия
Turicum – Цюрих (Швейцария)
Vngaria = Hungaria, см. примеры сокращений в первой части статьи
Verodunum / Virdunum – Верден (Франция)
Vindobona – Вена
Vormatia – Вормс
Вормс, епископ Теодорих фон Беттендорф (1552-1580). Талер 1573 года. Аверс: THEODORICVS DG EPIS WORMATIE (Теодорих, божьей милостью епископ Вормса).
Легенды
A DEO ЕТ PARENTE — От бога и родителя.
AD LEGEM IMPERII (возможно сокращение A L IMP) – согласно имперскому закону. На некоторых монетах Нидерландов.
AGNVS DEI QVI TOLLIS PECCATA MVNDI MISERE NOBIS — Агнец божий, принявший грехи мира, смилуйся над нами.
ALIIS (ALUS) INSERVIENDO CONSVMOR — Служа другим, расточаю себя. Брауншвейг-Люнебург, герцог Юлий (1568—1589).
AVXILIVM MEUM A DOMINE — Помощь моя от господа. Бранденбург, Италия, Ольденбург, Померания, Пруссия, Испания. На монетах различного времени.
AVE MARIA GRATIA PLENA — Радуйся, Мария, полная милости. Базель и Фрайбург, различные годы.
Город Базель, дикен 1499 года. Реверс: AVE MARIA GRACIA P’
AVE PLENA GRATIA — Радуйся, полная милости. Гамбург, различные годы.
BEATI QVI CVSTODIVNT VIAS MEAS — Блаженны те, которые охраняют мои пути. Италия, папы, различные годы.
BEATVS QVI INTELLIGIT SUPER EGENVM ЕТ PAVPEREM — Блажен тот, кто понимает нуждающегося и бедного. Италия, папы, различные годы.
BENEDICTUM SIT NOMEN DOMINI NOSTRI DEI IHESU (в некоторых источниках – JHESU) CHRISTI – да будет благословенно имя Господа нашего Иисуса Христа. Чрезвычайно популярная легенда на многих средневековых монетах, имевшая множество вариантов сокращения.
Фландрия, недатированный грош 1346-1364 гг. Аверс (внешний круг): + BNDICTV SIT NOME DNI NRI IhV XPI
Франция, Людовик XIV, экю 1673 года. Реверс: SIT NOMEN DOMINI BENEDICTVM
BONONIA DOCET — Болонья учит.
CHRISTVS REGNAT, VINCIT ЕТ IMPERAT (или Christus regnat, Christus vincit, Christus imperat) — Христос правит, побеждает и повелевает. На французских, голландских и некоторых других монетах XVI—XVIII вв.
CLIPEVS OMNIBVS IN ТЕ SPERANTIBVS — Щит для всех на тебя надеющихся. На монетах Баварии и ряда духовных князей Германии (Майнц, Вюрцбург и прочее).
Бавария, талер 1625 года
CONCORDIA RES PARVAE CRESCVNT — Согласие делает малое большим.
Голландские провинции и города XVI—XVIII вв. В легенде с другой стороны добавляется: GEL (GELRIA) — Гельдерн, HOL (HOLLANDIA) — Голландия, WEST или WESTF (WESTFRISIA) — Западная Фрисландия, ZEL (ZELANDIA, ZEELANDIA) — Зеландия, TRA (TRAIECTVM) — Утрехт, TRANS (TRANSISALANIA) — Овериссель. Также на ряде монет города Люцерн, Швейцария.
CONCORDIA RES PARVAE CRESCVNT, DISCORDIA MAXIMAE DILABVNTVR — Согласие делает малое большим, вражда губит (даже) великих.
CONFIDENS DNO (DOMINO) NON MOVETVR – Кто полагается на Бога, стоит прочно.
Левендаальдеры, различные провинции Нидерландов.
Нидерланды, Утрехт, ½ левендаальдера 1616 года
CONSERVA NOS DOMINA — Сохрани нас, владычица. Монеты Ливонского ордена, города Гамбург, а также Богуслава X (1474—1523), Померания.
CONSTANTER ET SINCERE — Постоянно и искренне. Монеты Пфальца во время правления Иоанна Казимира (1576—1592), а также архиепископов Трира.
CORONATVS QA (=QVIA) LEGITIME CERTAVI – коронован, ибо воевал по закону. Коронато Неаполя, XV век.
Неаполитанское королевство, недатированный коронато 1472-1488 гг
CRVX FVGAT OMNE MALVM — Крест отпугивает все злое (дословно: обращает в бегство всякое зло). Гамбург, Любек, на некоторых талерах XVI века.
CVM HIS QVIODERAT РАСЕ ERAM PACIFICVS — С теми, которые ненавидят мир, был я милостив. Швейцария, Цуг, на талерах, дикенах, 12 крейцерах XVI — начала XVII вв.
DA MIHI (или MICHI) VIRTVTEM CONTRA HOSTES TVOS — Даруй мне храбрость против врагов твоих. Священная Римская империя, Карл V (1519—1556), на талерах.
DA РАСЕМ DOMINE — Даруй мир, господи. Городские выпуски Дортмунда и Регенсбурга, на монетах Шотландии XVI—XVII вв и некоторых других.
DA РАСЕМ DOMINE IN DIEBVS NOSTRIS — Господи, даруй мир в дни наши. Графы Эттинген, Восточная Фрисландия, герцогство Лотарингия, голландские провинции, города Дортмунд, Фрейбург в Бресгау, Гамбург, Хильдесхайм, Люнебург, Нюрнберг и Зволле, папы римские. В отдельных случаях в конце XV века, большей частью в XVI и XVII вв, реже в XVIII.
Хильдесхайм, 12 мариенгрошей 1676 года
DATE CAESARIS CAESARI ET QVAE DEI DEO — Дайте цезарю — цезарево, богу — божье. Эрфурт, город.
DEO ET PATRIAE — Богу и отечеству. Брауншвейг-Вольфенбюттель, Фридрих Ульрих (1613—1634). Саксония, Альбертинская линия.
Саксония, талер 1657 года
DEO GLORIA – Слава Господу. Монеты Страсбурга и ряда других городов. См. иллюстрацию к Argentoratum, часть 2 данной статьи.
DEVM SVPER OMNIA TIME — Бойся бога превыше всего. Гамбург, XVI век.
DEVS CONSTITVIT REGNA — Бог создаёт царства. Возможный вариант перевода – Бог даёт власть. Нидерланды, Гельдерн, различные годы.
DEVS DAT CVI VULT — Бог дает тому, кому он хочет. Ханау-Лихтенберг, Филипп V (1590—1599). Швеция, Эрих XIV (1560— 1568). Висмар, город, талеры XVI века. Вюрцбург, Кристофор-Франц (1724—1729).
DEVS SPES NOSTRA EST — Бог — наша надежда. Швейцария, Шаффхаузен, талеры и дикены.
Шаффхаузен, дикен 1614 года
DOM(INE) CONS(ERVA) NOS IN PACE — Господи, сохрани нам мир (более точно — сохрани нас в мире). Швейцария: Базель, Кур, Цюрих. Германия: Баттенберг, Брейзах, Дортмунд, Фрайбург в Брейсгау, Нюрнберг и проч.
Цюрих, талер 1556 года
DOMINE SALWM FAC REGEM — Господи, храни короля. На монетах французских королей XVII—XVIII вв.
DOMINUS NE IN FVRORE TVO ARGVAS ME — Господи, не карай меня во гневе твоем. На некоторых английских монетах.
DOMINUS MI(C)HI ADIVTOR (вариант сокращения D. М.А) — Господь — мне помощник. Дания, Фредерик III (1648—1670) и Фредерик IV (1699—1730). Испания, Филипп II (1556—1598). Нидерланды, XVI век.
DOMINUS PROTECTOR MEVS (ET LIBERATOR MEVS) — Господь — мой защитник (и освободитель). Швеция, Карл XI (1660—1697) и Карл XII (1697—1718), а также на некоторых монетах Валленштейна, Ревеля (Таллинн). Полный вариант фразы встречается на монетах Шотландии.
DOMINUS PROVIDEBIT — Господь позаботится.
Регенсбург, 8 дукатов без даты (около 1745 года)
DOMUS МЕА DOMUS ORATIONIS — Мой дом — дом молитвы. Италия, папы Павел III (1534—1549), Павел IV (1555—1559).
ЕССЕ AGNVS DEI (QVI TOLLIT РЕССАТА MVNDI) — Вот агнец божий (который возложил на себя грехи мира). Италия, Флоренция, Козимо III (1670—1723), на некоторых монетах с изображением Иоанна Крестителя и ягнёнка. Люнебург (городской чекан) и др.
Люнебург, двойной шиллинг 1562 года. Аверс: EC AGDEI OTOPE M 62
ЕТ РАТЕТ ЕТ FAVET — И ясно, и благоприятно. Италия, XVII—XVIII вв. См. иллюстрацию к FIDES.
EXVRGAT DEVS ЕТ DISSIPENTVR INMICI (EIVS) — Да поднимется господь, и да будут рассеяны его враги. На ряде монет римских пап, на шотландских монетах XV—XVI вв, на некоторых английских и ирландских монетах XVII века.
FIAT MIHI SECVNDVM VERBVM TVVM — Да будет мне согласно слову твоему. Талеры Гамбурга.
Гамбург, талер 1553 года
FIAT VOLVNTAS TVA DOMINE — Да будет воля твоя, господи. Анхальт, XVI век.
FIDES — Верность. Италия: Флоренция, Мантуя и др.
Италия, Тоскана, Козимо III Медичи, талер 1712 года
FORTITVDO МЕА JEHOVA (DOMINVS) — Сила моя — бог. Швеция, Карл IX (1598—1604), на некоторых талерах, а также на отдельных монетах Кёльнского архиепископства (XVI век).
GLORIA ALTISSIMO SVORVM REFVGIO — Слава высочайшему прибежищу шведов. Швеция, Густав Адольф (1611—1632).
GLORIA TIBI SOLI – см. далее TIBI SOLI GLORIA.
GOTT MIT UNS — Бог с нами. Анхальт, Гессен, Пруссия, Германская империя с 1871 г, Швеция (Густав Адольф, 1611—1632).
НАС NITIMVR HANC TVEMVR — Этим прославляется, этим охраняется. На некоторых голландских монетах.
Нидерланды, Утрехт, 3 гульдена 1793 года
HILARITAS (VNIVERSA) — (Всеобщее) веселье. Сицилия, Неаполь, Филипп II (1556—1598).
HONI SOIT QUI MAL Y PENSE — Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает.
На английских монетах и монетах некоторых др. правителей. Девиз ордена Подвязки.
IHESUS (обычно IHC или IHS) AVTEM TRANSIENS PER MEDIVM ILLORVM IBAT — Но Иисус прошел среди них и сквозь них. Англия и Фландрия, XIV- XVI вв, на золотых и серебряных монетах.
Фландрия, Филипп II Смелый (1384-1404 гг), нобль
IN DEO SPES МЕА — В боге моя надежда. Юлих, Восточная Фризия, Швеция (первая половина XVIII века), Вюртемберг, Франкфурт-на-Майне.
IN HOC SIGNO VINCES — С этим знаменем ты победишь. Некоторые монеты Португалии.
IN IEHOVA SORS МЕА, IPSE FACIET — В руках бога моя судьба, он будет творить (её) сам. Швеция, Карл X Густав (1654—1660) и Карл XI (1660—1697).
IVSTVS EX FIDE VIVIT – Справедливость проистекает из веры (цитата из послания к Римлянам 1:17). На грошах Альбрехта Бранденбург-Ансбахского (Пруссия), первая половина XVI века.
Пруссия, грош 1539 года, Кёнигсберг
MARIA MATER DOMINI — Мария — матерь господня. Гослар, город, а также талеры Венгрии (см. иллюстрацию к Hungaria, раздел статьи “Латинские географические названия на монетах”).
MEDIOCRITAS IN OMNI RE EST OPTIMA — Середина — лучшее во всяком деле. Любек, талеры.
MEMOR ERO TVI IVSTINA VIRGO — Буду помнить о тебе, дева Юстина. Италия, Венеция, XVI век, с изображением святой Юстины.
Венеция, дож Паскуале Чиконья (1585-1595 гг). Недатированный дукато (124 сольди)
NOBISCVM CHRISTE MANETO — С нами оставайся, Христос. Росток, город, вторая половина XVII века.
NOMEN DOMINI EST TVRRIS FORTISSIMA — Имя господне — сильнейшая твердыня. Обычно легенда связана с изображением креста. Франкфурт, Вормс, Саксония (юбилейная монета 1630 года), Швейцария.
NON SVRREXIT MAIOR — Не родился больший. Генуя, Мальта, XVII—XVIII вв.
Мальта, 30 тари 1757 года
NULLA SALUS BELLO, PACEM TE POSIMUS OMNES – Нет блага в войне, мы просим у тебя мира.
О MARIA ORA PRO ME — О Мария, молись за меня. На монетах Баварии.
OMNIS POTESTAS A DEO — Вся власть от бога. На монетах шведского короля Густава I Ваза (1521—1560) чеканки 1534—1560 гг.
ORA PRO NOBIS (SANCTA MARIA) — Молись за нас (святая Мария). На монетах Мансфельда, Регенсбурга, Базеля. Встречается сокращение ORA PRO N, иногда без каких-либо разделителей или пробелов – ORAPRON.
Регенсбург, ½ батцена 1511 года. Аверс: S (anctus) WOLFGANG ORAPRON’ (obis) — святой Вольфганг, молись за нас
РАСЕ ЕТ IVSTITIA — Миром и справедливостью. Испания, Филипп II (1556—1598). Нидерланды, XVI век.
PARCERE SUBIECTIS ET DEBELLARE SUPERBOS – Щадить покорившихся и усмирять надменных.
PAX QVAERITVR BELLO — Мир достигается войной. Англия, на монетах Кромвеля.
PER ASPERA AD ASTRA — Через тернии к звездам.
PER CRVCE. TV A. SALVA. NOS. ХРС. REDET (Per crvcem tua salva nos Christe redemptor) — Своим крестом спаси нас, Христос—спаситель. На английских средневековых монетах.
PERFER ET OBDURA – Переноси и будь твёрд.
Брюссель, серебряная клипа достоинством 36 стюверов, 1579 год
PIETATE ET IVSTITIA — Набожностью и справедливостью. Бранденбург-Франкония, Брауншвейг, Гессен, Саксония, Дания, Франция, Гогенлое, Шварцбург, Померания.
POST TENEBRAS LVX (иногда PTL) — После тьмы свет. Швейцария, кантон Женева.
PLVS VLTRA — Дальше возможного. Некоторые монеты Испании.
POSVI DEVM ADJVTOREM MEVM — Я сделал бога своим помощником. Англия, Эдуард VI (1547—1553), Генрих VIII (1509—1547) и Елизавета (1558—1603). Ирландия, на монетах конца XV—XVI вв.
POSVIMVS DEVM ADIVTOREM NOSTVM — Мы сделали бога нашим помощником. Англия, Мария (1553—1558). Испания, Филипп II (1556—1598). Швейцария, Цюрих, XVI век.
Англия, Мария Тюдор и Филипп II Испанский, гроут без даты (1554-1558). Реверс: POSVIMVS DEVM ADIVTO(rem) NOS(tum)
PRO LEGE ET GREGE — За закон и общество. Бранденбург, Магдебург, Падерборн, Фульда.
PRO UBERTATE — За свободу. Венгрия, на медных монетах восставших против Габсбургов в 1703—1711 гг.
REGNE DE LA LOI (фр.) — Царство закона. На монетах Франции периода Великой Французской революции, конец XVIII века.
Франция, Людовик XVI. 15 соль 1792 года
REGNA FIRMAT PIETAS (иногда RFP) — Набожность укрепляет царство. На датских монетах Кристиана IV, 1588—1648.
ROMA CAPVT MVNDI — Рим — столица мира. На аахенских денариях германского императора Фридриха I (1152—1190). На монетах Рима (до XV века).
ROSA SINE SPINA (часто перед выражением DG — Божьей милостью) — Роза без шипов. На английских монетах XVI—XVII вв.
SALVS POPVLI SVPREMA LEX — Благо народа — высший закон. На шотландских монетах XVI—XVII вв.
Шотландия, Джеймс VI (1567-1625 гг)
SALVUM FAC POPULUM TUUM DOMINE (et benedic hereditati tuae) – Господи, спаси народ твой (и благослови наследие твоё). Данная фраза – цитата из латинского гимна “Te Deum”, встречается на ранних монетах Фландрии, обычно с сокращениями.
SALVATOR MVNDI SALVA NOS — Спаситель мира, спаси нас. На монетах Швеции.
SI DEVS PRO NOBIS QVI(S) CONTRA NOS? — Если бог за нас, кто против нас? Ранние талеры Бранденбург-Франконии, на дикенах епископа Кура Иоганна V (1601–1627).
Бранденбург-Франкония, талер 1550 года
SINCERE ЕТ CONSTANTER — Искренне и постоянно. Брауншвейг-Люнебург, Гессен-Дармштадт, Байройт (Фридрих, 1735—1763), Нассау-Вейльбург.
SOLI DEO GLORIA — Одному богу слава. Бавария, Пфальц, Бранденбург, Трансильвания, швейцарские кантоны.
SOLI DEO OPTIMO MAXIMO LAVS ЕТ GLORIA — Только богу высшему всемилостивейшему похвала и слава. Швейцария, Санкт-Галлен, XVII век.
SOLIVS VIRTVTIS FLOS PERPETVVS — Только цветок добродетели вечен. На талерах города Страсбург, XVI век.
Страсбург, талер без даты (ок. 1548)
SPES МЕА CHRISTVS — Христос — моя надежда.
TANDEM — Наконец. Анхальт, Брауншвейг, Гольштейн, Пфальц-Нойбург, Саксония-Лауенбург, Саксония-Веймар, Шварцбург.
TANDEM BONA CAVSA TRIVMPHAT — Наконец побеждает доброе дело. Брауншвейг-Люнебург, Гогенлое, Пфальц, Саксония, Кёльн (архиепископство).
TIBI SOLI GLORIA (ET HONOR) — Тебе одному слава (и почёт). Венеция XV—XVI вв, Лёйхтенберг, Констанц – XVI век.
Венеция, дож Андреа Гритти (1523-1538), лира
TIBI LAVS Z GLORIA (Tibi laus et gloria) — Хвала тебе и слава. На венецианских и французских монетах.
TVEATVR VNITA DEVS — Пусть бог сохраняет единство (королевства). На различных английских монетах.
VERBVM DOMINI MANET IN AETERNVM — Слово господа сохраняется в вечности.
VIGILATE DEO CONFIDENTES — Бодрствуйте, уповая на бога. Нидерланды (Голландия), монеты различных провинций.
VISITAVIT (VISITABIT) NOS ORIENS EX ALTO — Посетило нас восходящее солнце свыше. Цитата из церковного текста “Benedictus” (песнь Захарии). На монетах Люнебурга.
Люнебург, талер 1547 года
VIVIT DEVS – Бог жив. Возможно, цитата из книги Иова 27:2.
Папа римский Урбан VIII, тестон 1643 года
VIVIT POST FUNERA VIRTVS — Добродетель живет и после похорон. На монетах некоторых немецких княжеств (Рейсе, Любек и прочих).
Заключение
Создавая данную статью, автор обобщил собственные знания, а также информацию из книги В.М. Потина “Монеты, клады, коллекции” (раздел “Приложения”). Были исправлены ошибки, добавлены более 50 иллюстраций и несколько переводов, заменены устаревшие географические названия. Однако часть информации намеренно не включена в обзор, поэтому я рекомендую всем читателям самостоятельно познакомиться с оригиналом. Кроме того, огромную базу данных по расшифровке легенд вы можете найти на сайте lamoneta.it по ссылке – http://sri.lamoneta.it/Numismatica/legende_EN.php.
Зинов Александр (Калуга)
dei gratia – Перевод на русский – примеры испанский
Премиум История Избранное
Реклама
Скачать для Windows Это бесплатно
Загрузите наше бесплатное приложение
Реклама
Реклама
Нет объявлений с Премиум
испанский
Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский
Английский
Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Деи Грация
El Dei Gratia fue vendido a un grupo de irlandeses en 1881.
Dei Gratia был продан ирландским владельцам в 1881 году.
Una décima parte de la población era parte de esta guilda con un lema unico: «Millium Dei Gratia » (1).
Десятая часть населения была частью Гильдии Милле, теперь с кредо: «Millium Dei Gratia ».
Нью-Брансуик-де-Канада 1854 1 Пенни Монеда-Виктория Dei Gratia Regina-Problema de 1 años | eBay
NEW BRUNSWICK CANADA 1854 1 Пенни Валюта-Виктория Dei Gratia Regina-1 год выпуска | eBay
Plata esterlina GEORGIVS III DEI GRATIA una fortuna para usted 1908 encanto #2789
Стерлинговое серебро Georgivs III Dei Gratia A Fortune For You 1908 Очарование #2789
El Dei Gratia llegó a Gibraltar el 12 de diciembre de 1872 y el Mary Celeste, que había encontrado niebla, llegó a la mañana siguiente.
Dei Gratia достигла Гибралтара 12 декабря 1872 года, а «Мария Селеста», попав в туман, прибыла на следующее утро.
Al principio fueron objeto de sospechas por el final general de Gibraltar, pero el tribunal del vicealmirantazgo aprobó más adelante su salvamento y felicitó a la tripulación del Dei Gratia por su ingenio y coraje.
Сначала они были подвергнуты подозрению со стороны генерального прокурора Гилбралтара, но позже суд вице-адмиралтейства одобрил их спасение и похвалил команду Dei Gratia за их находчивость и отвагу.
El barco fue encontrado mojado después de una tormenta por la tripulación de Dei Gratia , porque el barco se abrió al aire.
Корабль был найден мокрым после шторма экипажем Dei Gratia , потому что корабль был открыт для проветривания.
De acuerdo con la explicación del capitán del Dei Gratia , David Morehouse, esta age una señal de que los tripulantes habían leaveado el barco en estado de panico.
По объяснению 9.Капитан 0037 Dei Gratia , Дэвид Морхауз, это был знак того, что команда в панике покинула корабль.
Валюта Королевство Añadir a Lista Deseos Canada 1955 1 dólar Monedas de la Copia REGINA ELIZABETH II DEI GRATIA
Валюта Королевства Добавить в список желаний Канада 1955 1 доллар Копия монеты ELIZABETH II DEI GRATIA REGINA
Dado que ya tenía el título de margrave, Alberto se autodenominó margrave de Brandeburgo (Adelbertus Dei gratia Marchio in Brandenborch) el 3 de octubre de 1157, momento inicial del margraviato de Brandeburgo.
Поскольку он уже имел титул маркграфа, Альберт назвал себя маркграфом Бранденбургским (Adelbertus Dei gratia marchio в Бранденборхе) 3 октября 1157 года, тем самым положив начало маркграфству Бранденбургскому.
Tras una inspección, la tripulación del Dei Gratia descubrió Que no había nadie a bordo del Mary Celeste, y que la ultima entrada en el registro diario de la nave fue escrita el 24 de noviembre.
При ближайшем рассмотрении экипаж Dei Gratia обнаружил, что на борту «Марии Селесты» никого не было, а последняя запись в судовом журнале была сделана 24 ноября.
Эль Бергантин Канадиенсе Dei Gratia lo encontró en malas condiciones, pero en buen estado para navegar, las velas estaban parcialmente desplegadas y faltaban los botes salvavidas.
Канадская бригантина Dei Gratia нашла ее в растрепанном, но мореходном состоянии, под частичным парусом и без спасательной шлюпки.
Morehouse dividió la tripulación de ocho hombres del Dei Gratia entre los dos barcos, envío a Deveau y dos Marineros Experimentados al Mary Celeste, mientras que él y otros cuatro permanecieron en el Dei Gratia .
Морхауз разделил команду Dei Gratia из восьми человек между двумя судами, отправив Дево и двух опытных моряков на «Марию Селесту», в то время как он и четверо других остались на Dei Gratia .
Es famoso por haber sido el capitán del buque mercante Mary Celeste que fue encontrado sin su tripulación y sin su bote salvavidas en el Atlántico cerca del estrecho de Gibraltar el 4 de diciembre de 1872 por la tripulación del Деи Грация .
Сегодня он известен тем, что был капитаном торгового корабля «Мария Селеста», когда оно было обнаружено беспилотным и дрейфующим в Атлантическом океане недалеко от Гибралтарского пролива 4 декабря 1872 .
Es famoso por haber sido el capitán del buque mercante Mary Celeste que fue encontrado sin su tripulación y sin su bote salvavidas en el Atlántico cerca del estrecho de Gibraltar el 4 de diciembre de 1872 por la tripulación del Деи Грация .
Он был капитаном торгового корабля «Мария Селеста», когда 4 декабря 1872 года его обнаружили беспилотным и дрейфующим в Атлантическом океане недалеко от Гибралтарского пролива.
Dei Gratia Гостевой дом Deluxe Double room 2 – Guesthouses en alquiler en Berea, Квазулу-Натал, Южная Африка
Старый Студент Хостел с небольшим дополнительным комфортом -R3 — Хостелы в аренду в г. Berea, Квазулу-Натал, Южная Африка
Dei Gratia Гостевой дом Deluxe Double room 2 – Guesthouses en alquiler en Berea, Квазулу-Натал, Южная Африка
FERNDALE MANORS- Cottage 2 — Гостевые дома в аренду в г. Berea, Квазулу-Натал, Южная Африка
Dado que ya tenía el título de margrave, Alberto se autodenominó margrave de Brandeburgo (Adelbertus Dei gratia Marchio in Brandenborch) el 3 de octubre de 1157, momento inicial del margraviato de Brandeburgo.
Поскольку он уже имел титул маркграфа, Альберт назвал себя маркграфом Бранденбургским (Adelbertus Dei gratia marchio в Бранденборхе) 3 октября 1157 года, тем самым положив начало маркграфству Бранденбургскому.
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.
Ничего не найдено для этого значения.Больше возможностей с нашим бесплатным приложением
Голос и фото перевод, оффлайн функций, синонимов , спряжение , обучение игры
Результаты: 18. Точное время: 7 мс
Документы Корпоративные решения Спряжение Синонимы Проверка грамматики Помощь и оИндекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Указатель выражений: 1-400, 401-800, 801-1200
Указатель фраз: 1-400, 401-800, 801-1200
Dei gratia на английском языке с контекстуальными примерами
Dei gratia на английском языке с контекстуальными примерами – Мои воспоминанияОт профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.
Добавить перевод
Латинский
Английский
Информация
Латинский
благодать
Английский
во имя любви Господа
Последнее обновление: 13 февраля 2022 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
благодать
Английский
Божиею милостью
Последнее обновление: 2016-10-07
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
благодать рекс
Английский
по божественной милости божьей
Последнее обновление: 27 января 2016 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
милость
Английский
божественная благодать
Последнее обновление: 2012-10-16
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: Википедия
Латинский
милость
Английский
благодать
Последнее обновление: 2013-07-24
Частота использования: 3
Качество:
Ссылка: Википедия
Латинский
милость
Английский
божественная благодать
Последнее обновление: 29 сентября 2010 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Википедия
Латинский
Добровольные
Английский
бесплатно
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:
Артикул: ИАТЭ
Латинский
всеобщая милость
Английский
во всей доброте
Последнее обновление: 2022-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
благодать деи
Английский
Божиею милостью
Последнее обновление: 28 февраля 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
безвозмездно
Английский
под благодатью
Последнее обновление: 2021-05-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
благодати спасения
Английский
все должно сработать
Последнее обновление: 2020-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
Сола Грация
Английский
только вера
Последнее обновление: 01. 10.2022
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
Сола Грация
Английский
слава бога
Последнее обновление: 2018-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
ex animo dei gratia
Английский
познай себя от сердца милостью божьей
Последнее обновление: 2022-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
деи
Английский
Бог
Последнее обновление: 17 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
деи
Английский
и боги
Последнее обновление: 06. 02.2020
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
деи
Английский
творчество
Последнее обновление: 22 сентября 2020 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
деи
Английский
указ
Последнее обновление: 14. 07.2020
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
деи
Английский
семья
Последнее обновление: 30 января 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Латинский
деи
Английский
Царство Божие внутри вас
Последнее обновление: 2019-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Добавить перевод
Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад
Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Учить больше. ОК
Американская монета королевства говорит сама за себя: на одной […] боковое лицо высокомерия профилированное […] by Bush, Imper at o r Dei Gratia , h ол […] и мудрость; а другая сторона […] изображает безудержного белоголового орлана над женщиной-судьей с завязанными глазами, подтверждая, что решения Америки являются окончательными и не подлежат обжалованию. tanosborn.com tanosborn.com | La moneda Imperial estadounidense lo dice […] todo: por un lado el perfil [. ..] высокомерный Bu sh, Impe ra tor Dei Gra tia y po seedo r de toda […] вердад и сабидура; у пор эль отро, […] un guila Rampante exhibindose sobre esa dama con los ojos vendados que представляющий юстицию подтверждённый де эста форма дие лас решения tomadas por EEUU no tienen apelacin. tanosborn.com tanosborn.com |
Любой подобный […] предложение безумно e e x бесплатно , или в других […] слов без признания юридической ответственности и без создания судебного прецедента. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Куалькье […] compensacin se h ac e ex gratia , o lo que es [. ..] lo mismo, sin admin de responsabilidad legal y sin crear un precente legal. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Al l e x – безвозмездно p a ym енты по-прежнему будут субъектами внутренних и внешних аудиторов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Todos los pagos a ttulo graciable seguirn estando sujetos a auditas por parte de Audites internos y externos. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Th e e x безвозмездно p a ym не представляло собой прецедента ресурсов регулярного бюджета и не требовалось. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | El pago a ttulo graciable no exige que se utilicen recursos del presupuesto ordinario y no sienta un precente. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается компенсации, присуждаемой гражданскими судами жертвам пыток, то были присуждены только некоторые выплаты.0012 бесплатно . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | En lo que respecta a las indemnizaciones a las vctimas de tortura por tribunales civiles, solo algunas fueron concedidas a ttulo graciable. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В других штатах и территориях правительство штата или территории может принять решение о составлении n e x gratia p a ym либо по собственной инициативе, либо в результате запроса на такой платеж. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | En otros Estados y Territorios, un gobierno estatal o territory puede decidir efectuar un pago graciable por su propia voluntad o responseiendo a una requirea en este sentido. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Было сделано требование, чтобы изменения в закон в настоящее время вносятся […] офис t h e DEI s h ou л.д. рассмотреть вопрос о принудительном […] и наказание дел о коррупции. gopacnetwork.org gopacnetwork.org | Запрашивайте актуальную информацию о текущих изменениях […] est r ea lizan do la DEI te nga n en 1 cu enta […] la coaccin y las sanciones en casos de corrupcin. gopacnetwork.org gopacnetwork.org |
Как отражение mi ss i o Dei , t он церковная миссия [. ..] ради Евангелия — это даровать жизнь другим. lwf-assembly2003.org lwf-assembly2003.org | Como reflej o de la mi ssi o Dei, la mis in d e […] por causa del evangelio состоит в дар vida libremente a las personas. lwf-assembly2003.org lwf-assembly2003.org |
Основа для одного из Браунов […] резкую критику Op u s Dei i s w он называет принуждением. cjd.org cjd.org | La base para uno de los duros […] Критикаo d e Brown al Op us Dei es lo qu e l 2ll ama . cjd.org cjd.org |
Другие ответы указывают на отсутствие юридического [. ..] обязательство государства-участника предоставить средства правовой защиты, но средства правовой защиты будут предоставлены […] жалобщик на a n e x gratia b a si s. ccprcentre.org ccprcentre.org | Otras respuestas indican que el Estado […] parte no tiene la obligacin jurdica de proporcionar una reparacin, pero que esta se […] концерн аль де манда нте экс бесплатно . ccprcentre.org ccprcentre.org |
Министерство иностранных дел Норвегии возместило различным представительствам ущерб, причиненный их имуществу, в тех случаях, когда это было запрошено на основании: энтов. daccess-ods. un.org daccess-ods.un.org | El Ministryio de Relaciones Exteriores de Noruega ha indemnizado a ttulo graciable a cada una de las misiones por los daos que sufrieron sus bienes en los casos en que se solicit. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Важным фактором в этом контексте также является то, можно ли рассматривать схему как установление законного права на […] компенсация потерпевшим или если схема просто […] работает на a n e x бесплатно b a si s, где […] последний случай “честная и справедливая” компенсация […] присуждается, а не полная компенсация. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Необязательный фактор, относящийся к юридическим лицам, имеющим отношение к учреждению [. ..] Legalmente derecho o si el sistema […] функция si mp lemen te ex gratia , a l c er se […] este caso una indemnizacin “justa y equitativa” […] en lugar de una indemnizacin plena. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
AAC также рассмотрел вопросы и внес предложения, касающиеся t o e x безвозмездно p a 2 принципа и принципа единовременной проверки. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | El CAA tambin ha examinado cuestiones y hecho sugerencias sob re los pa gos graciables y el principio de la audita nica. daccess-ods.un.org daccess-ods. un.org |
Один из проектов рекомендаций […] , принятый в 2005 году, был случаем, когда […] Комиссионный грант d e x бесплатно c o mp […] заявителю, чей проект был отменен в кратчайшие сроки. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Una de las propuestas de recomendacin aceptadas en 2005 fue […] un caso en que la Comisin concedi una […] компенсация n ex gratia a u n reclamante […] cuyo proyecto haba sido cancelado con un plazo de preaviso muy breve. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
Тем не менее, пострадавшие лица могут подать заявление на «акт милости» [. ..] оплата o r e x бесплатно p a ym ent для этих […] сумм в сочетании с будущим пенсионным правом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Грех эмбарго, las personas afectadas pueden […] solicitar un pago a ttulo de “acto graciable” […] o un pa go e x gratia e n lo q […] a estos importes junto con los derechos a una futura pensin. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Предлагаются поправки, чтобы позволить UNFPA справляться с необходимыми требованиями O F E x GRATIA P A YM ENTISITISE AT ATHERE ATHERE ARTATION ARTATION. daccess-ods. un.org daccess-ods.un.org | Las enmiendas tienen por objeto permissionir al UNFPA cumplir los requisitos necesarios en mater ia de pa gos a ttulo gciable y armonizar las normas con las de otras organizaciones de las Naciones Unidas. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
ПРООН сообщила Консультативному комитету, что она была вынуждена отклонить […] запросы на r e x – безвозмездно p a ym […] пострадавшие от бомбежки, в связи с […] финансовый лимит на такие платежи. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Эль PNUD comunic a la Comisin […] Consultiva que se haba visto obligado a [. ..] denegar запросить ud es de pa go s attulo […] любезный и функционирующий que fueron vctimas […] del atentado debido al lmite financiero impuesto a esos pagos. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако министерство юстиции Ирака заявило, что не было правовых оснований для […] приступить к запросу, и что видеоконференция 23 ноября 2006 г. была […] благосклонность d e x безвозмездно t o R Омания. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Эль-Министерио де Юстиция дель Ирак, индикация, не имеющая основания для судебного разбирательства, пункт […] a la peticin y que la videoconferencia del 23 de noviembre de 2006 se haba [. ..] autorizado como f avor ex gratia a Ruman ia . daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
ЮНФПА также находится в процессе согласования своих Финансовых положений в отношении […] предел о f e x – бесплатно p a ym шт. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | El UNFPA tambin est armonisando su Reglamento Financiero en lo que respecta […] al lm it e de los pago s […] милостивый. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Администратор может […] сделать успех h e x бесплатно p a ym не [. ..] свыше 50 000 долларов США, если он/она сочтет это необходимым в интересах […] ПРООН, при условии, что отчет о таких платежах должен быть представлен Генеральной Ассамблее и Исполнительному совету вместе с финансовыми отчетами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Эль Администратор […] podr efe ct uar los pag os a ttulo […] милостивый que estime necesarios en inters del PNUD, a condicin de que […] не превышает 50.000 dlares y de que se presente a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva un estado de esos pagos junto con lo estados financieros корреспонденты. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
8.1 N o e x – безвозмездно p a [. ..] Суд в течение финансового периода. icc-cpi.int icc-cpi.int | 8.1 Дуранте эль-Эхерсисио […] экономико ла Cort en o efectup p назад s gra ci способности. icc-cpi.int icc-cpi.int |
Многие делегации поддержали пересмотр финансовых положений, предложенный […] ЮНФПА в отношении t o e x – безвозмездно p a ym энтов. undp.org undp.org | Многочисленные делегаты, проводящие проверку в соответствии с Регламентом по финансированию в соответствии с ЮНФПА, […] relacin co n los p ag os a ttulo graciable. undp.org undp.org |
Кроме того, запросы на [. ..] компенсация n e x бесплатно h a d […] , и было предложено подать официальный иск в соответствии с Законом о компенсации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Adems, se han rechazado las solicitudes de […] компенсация n ex gratia y se […] que se Presentase una reclamacin oficial con […] arreglo a la Ley de indemnizacin. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
N o e x бесплатно p a ym […] сделано в течение года. unido.org unido.org | No se h iz oningn p ag o attulo [. ..] милостивый дюранте-эль-ао. unido.org unido.org |
9.3 Директор может […] сделать suc h e x gratia p a ym […] считает необходимым в интересах Института при условии, что […] , что отчет о таких платежах должен быть представлен Совету вместе с годовой отчетностью. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | 9.3 Эл Директор […] podr ef ec tuar los pago s en concepto […] de indemnizaciones graciables que estime necesarios en inters del […] Instituto, condicin de que se presente al Consejo, junto con la contabilidad anual, un estado de cuentas relativo a tales pagos. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Женщины в среднем берут […] значительно более длительные периоды отпуска по уходу за ребенком, чем у мужчин, что означает, что они с большей вероятностью упустят бонусы an d e x gratia p a ym энт. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Ello quiere decir Que Son en Mayor medida las mujeres quienes pierden las primas y gratificaciones que no perciben durante esta ausencia. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Verdic ch i o dei C a st вино elli di Jesi, […] , которое было признано одним из лучших итальянских белых вин, вместе с Rosso [. ..] Conero, одно из самых популярных вин региона Марке в Италии и во всем мире. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | E l V erd icc hio dei Cas тел. li di J es i, учтите […] Uno de los mejores vinos blancos italianos, constituye, junto con el Rosso […] Conero, uno de los vinos de Las Marcas ms apreciados en Italia y en el mundo. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Сценаристы добавили довольно много диалогов, которые преуменьшают значение более […] спорные утверждения романа о Церкви, божественности Иисуса, роли Марии […] Магдалина и даже Op u s Dei . signis.net signis. Back To Top |