Разное

Debes ergo potes перевод с латинского: DEBES, ERGO POTES: likynia — LiveJournal

Читать “Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии” – Душенко Константин Васильевич – Страница 4

Cave ab homine unius libri ♦ Бойся человека одной книги!

ка́вэ аб хо́минэ ю́ниус ли́бри

Новолатинское изречение. В настоящее время используется в значении: бойся того, чьи взгляды сформировались под влиянием одного-единственного авторитета.

Cave quid dicis, quando, et cui ♦ Думай, что говоришь, когда и кому. ♦ букв. Будь осторожен в том, что…

ка́вэ квид ди́цис ква́ндо эт ку́и

Новолатинское изречение.

Cedant arma togae ♦ Пусть оружие уступит место тоге; Пусть военная власть уступит место гражданской.

цэ́дант а́рма то́гэ

Полустишие из несохранившейся поэмы Цицерона О моем консулате. Тога была гражданской одеждой римлянина.

Cedo majori ♦ Уступаю сильнейшему (старшему).

цэ́до майо́ри

Новолатинское изречение.

Cessante causa, cessat effectus ♦ С прекращением причины прекращается следствие.

цэсса́нте ка́уза цэ́ссат эффэ́ктус

Средневековое изречение из области философии и права.

Charta non erubescit ♦ Бумага не краснеет.

ха́рта нон эрубэ́сцит

Новолатинское изречение, восходящее к Цицерону.

Cibi condimentum fames est ♦ Голод – [лучшая] приправа к еде.

ци́би кондимэ́нтум фа́мэс эст

Цицерон, О пределах блага и зла (видоизмененная цитата).

Cita mors ruit ♦ Смерть приходит внезапно.

ци́та морс ру́ит

Гораций, Послания (видоизмененная цитата).

Claude os, aperi oculos ♦ Закрой рот, открой глаза (т. е.: молчи и слушай).

кла́удэ ос а́пэри о́кулос

Наставление учащимся (XIX в.).

Cogito ergo sum ♦ Мыслю, следовательно, существую.

ко́гито э́рго сум

Рене Декарт, Рассуждение о методе.

Cognoscere ignoscere ♦ Понять – [значит] простить.

когно́сцэрэ игно́сцэрэ

Новолатинское изречение, восходящее к комедии Теренция Евнух.

Commune naufragium omnibus est consolatio ♦ Общее кораблекрушение для всех утешение; Общее несчастье переносить легче.

комму́нэ науфра́гиум о́мнибус эст консоля́цио

Новолатинское изречение.

Commune periculum concordiam parit ♦ Общая опасность рождает согласие.

комму́нэ пэри́кулюм конко́рдиам па́рит

Тацит, Агрикола (видоизмененная цитата).

Communio est mater rixarum ♦ Общее имущество – мать раздоров.

комму́нио эст ма́тэр рикса́рум

Новолатинское изречение.

Concordia discors ♦ Согласие разногласного.

конко́рдиа ди́скорс

Гораций, Послания.

Consumitur anulus usu ♦ И кольцо стирается со временем. ♦ букв. От использования кольцо стирается.

консу́митур а́нулюс у́зу

Овидий, Письма с Понта.

Contentus vivere parvo ♦ Жить, довольствуясь малым.

контэ́нтус ви́вэрэ па́рво

Тибулл, Элегии.

Contra arma verbis ♦ Словами против оружия.

ко́нтра а́рма вэ́рбис

Цицерон, Письма к близким.

Contra factum non est argumentum ♦ Против фактов аргументы бессильны ♦ букв. Против факта нет аргумента.

ко́нтра фа́ктум нон эст аргумэ́нтум

Новолатинское изречение.

Conubia sunt fatalia ♦ Браки предопределены судьбой.

кону́биа сунт фата́лиа

Новолатинское изречение.

Corrige praeteritum, praesens rege, discerne futurum ♦ Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

ко́рригэ прэтэ́ритум прэ́зенс рэ́гэ дисцэ́рнэ фу́турум

Новолатинское изречение.

Corruptio optimi pessima ♦ Самое худшее падение – падение лучшего. ♦ букв. Порча наилучшего хуже всего.

корру́пцио о́птими пэ́ссима

Новолатинское изречение.

Cras amet, qui nunquam amavit ♦ Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил.

крас а́мэт кви ну́нквам ама́вит

Начало поэмы неизвестного автора Ночное празднество Венеры (ок. III – IV вв.).

Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas ♦ Завтра, завтра, вечно завтра – так проходит жизнь.

крас крас сэ́мпэр крас сик э́вадит э́тас

Новолатинское изречение.

Credula res amor est ♦ Склонна к доверью любовь.

крэ́дула рэс а́мор эст

Овидий, Метаморфозы; перевод С. Шервинского.

Crescentem sequitur cura pecuniam ♦ Вместе с богатством растут и заботы. ♦ букв. Возрастающее богатство преследует забота.

крэсцэ́нтэм сэ́квитур ку́ра пэку́ниам

Гораций, Оды.

Cuivis dolori remedium est patientia ♦ От всякой боли средство есть – терпение.

ку́ивис доло́ри рэмэ́диум эст пациэ́нциа

Сентенции Публилия Сира; перевод М. Гаспарова.

Cum insanientibus furere ♦ С безумными [приходится] безумствовать; С волками жить, по-волчьи выть.

кум инсаниэ́нтибус фурэ́рэ

Петроний, Сатирикон.

Cuncta fluunt ♦ Все течет; Все проходит.

ку́нкта флю́унт

Овидий, Метаморфозы. Это латинская версия изречения Гераклита.

Рыбная ловля. Римская мозаика (Африка), III в.

D

Da mi basia mille ♦ Дай мне тысячу поцелуев.

да ми ба́зиа ми́лле

Катулл, Стихотворения.

Damnant, quod non intellegunt ♦ Осуждают то, чего не понимают.

да́мнант квод нон интэ́ллегунт

Квинтилиан, Воспитание оратора.

Dato uno absurdo, infinita sequuntur ♦ Допусти одну нелепость, и за ней последует бесконечное множество других.

да́то у́но абсу́рдо инфи́нита сэку́нтур

Новолатинское изречение из облати логики.

De duobus malis minus est eligendum ♦ Из двух зол следует выбирать меньшее.

дэ ду́обус ма́лис ми́нус эст элигэ́ндум

Новолатинское изречение. Эта мысль восходит к античным авторам.

De gustibus non est disputandum ♦ О вкусах не спорят. ♦ букв. …не следует спорить.

дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум

Новолатинское изречение.

De mortuis aut bene aut nihil ♦ О мертвых или хорошо, или ничего.

дэ мо́ртуис а́ут бэ́нэ а́ут ни́хиль

Новолатинское изречение.

De mortuis nil nisi verum ♦ О мертвых ничего, кроме правды; О мертвых – только правду.

дэ мо́ртуис ниль ни́зи вэ́рум

Новолатинское изречение.

De nihilo nihil fit ♦ Из ничего ничто не происходит.

дэ ни́хило ни́хиль фит

Персий, Сатиры (видоизмененная цитата).

De principiis non est disputandum ♦ Об основных положениях не спорят; О принципах не спорят.

дэ при́нципиис нон эст диспута́ндум

Новолатинское изречение из области науки и философии.

De te fabula narratur ♦ О тебе басня сказывается; Посмотри на себя самого.

дэ тэ фа́була нарра́тур

Гораций, Сатиры.

Debes, ergo potes ♦ Должен – значит можешь.

дэ́бэс э́рго по́тэс

Новолатинское изречение.

Deficiente pecunia deficit omne ♦ Нет денег – нет ничего.букв. Когда не хватает денег, не хватает всего.

дэфици́энте пэку́ниа дэ́фицит о́мнэ

Ф. Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль (видоизмененная цитата).

Deficit omne, quod nascitur ♦ Все, что рождается, умирает.

дэ́фицит о́мнэ квод на́сцитур

Квинтилиан, Воспитание оратора.

Deliberando discitur sapientia ♦ Раздумие нас научает мудрости.

дэлибэра́ндо ди́сцитур сапиэ́нциа

Сентенции Публилия Сира.

Deo parere libertas ♦ Повиноваться богу – [наша] свобода.

дэ́о па́рэрэ либэ́ртас

Сенека, О блаженной жизни.

Desipere est juris gentium ♦ Впадать в безумие – право каждого. ♦ букв. …право народов.

дэзи́пэрэ эст ю́рис гэ́нциум

Урок-викторина латинского языка на тему “Существительные и прилагательные”

Разделы: Иностранные языки


Тема урока: “Существительные и прилагательные”.

Тип урока: урок-обобщение.

Форма урока: урок-викторина.

Цели урока:

  • Общекультурное развитие учащихся и их приобщение к изучению истории и культуры античного общества.
  • Расширение лингвистического кругозора учащихся.
  • Развитие у учащихся абстрактного грамматического и лингвистического мышления.
  • Усвоение грамматической системы латинского языка в сопоставлении с русским языком.
  • Контроль лексики и словарного минимума по теме: “Существительные и прилагательные”.
  • Перевод медицинских терминов с русского на латинский язык и наоборот.

Оборудование:

  • макет скелета
  • карточки с заданиями
  • кассета с музыкой студенческого гимна “GAUDEAMUS”

ХОД УРОКА

I. Оргмомент

Класс делится на 2 команды. Каждая команда выбирает себе название и представляет себя.

II. Основной этап: конкурсы

1. Competitio prima “Skeleton”

Команды получают карточки с названиями костей на латинском языке:

I команда

1) cranium                                                                                                     
2) os temporale
3) humerus
4) digitus
5) os sacrum
6) mandibula
7) columna vertebralis
8) thorax
9) clavicula
10) genu
11) fibula

 

II команда

1) maxilla                                                                                                        
2) calcaneus
3) ulna
4) os frontale
5) os zygomaticum
6) costa
7) os nasale
8) femur
9) sternum
10) radius
11) tibia

Через минуту каждый участник команды по очереди должен озвучить название одной кости и показать её на макете скелета.

Ответы на первый конкурс.

Подведение итогов первого конкурса. За каждое правильное слово команда получает 1 балл.

2. Competitio secunda “Aenigma”

Разгадайте кроссворд, переводя слова с русского на латинский язык. Та команда, которая первой закончит, получает максимум 20 баллов (за каждое правильное слово – 1 балл). Максимальное время работы 15 минут.

РИСУНОК 1. Кроссворд

  1. угол
  2. плечо
  3. ребро
  4. череп
  5. пластинка
  6. связка
  7. нижняя челюсть
  8. мышца
  9. глазница
  10. лопатка
  11. борозда
  12. барабан
  13. позвонок
  14. палец
  15. рукоятка
  16. лучевая кость
  17. щека
  18. уздечка
  19. десна
  20. выступ

Ответы на второй конкурс.

Подведение итогов второго конкурса. Подсчёт набранных баллов.

3. Competitio tertia “Grammatica”

Команды получают карточки с заданиями, в которых необходимо согласовать существительные с прилагательными в роде, числе и падеже. Максимальное время работы 15 минут.

I команда

fossa – pterygoideus, a, um

                           

angulus – frontalis, e

 

crista – transversus, a, um

 

nasus – externus, a, um

 

cavitas – articularis, e

 

radix – lateralis, e

 

cornu – sacralis, e

 

tuberculum – articularis, e

 

 

II команда

incisura – frontalis, e

                         

fovea – pterygoideus, a, um

 

caput – transversus, a, um

 

facies – externus, a, um

 

sinus – petrosus,a, um

 

processus – articularis, e

 

ligamentum – lateralis, e

 

ramus – dexter, a, um

 

Подведение итогов третьего конкурса.

Подсчёт набранных баллов (за каждый правильный ответ – 1 балл).

Ответы на третий конкурс:

I команда

fossa pterygoidea
angulus frontalis
crista transversa
nasus externus
cavitas articularis
radix lateralis
cornu sacrale
tuberculum articulare

II команда

incisura frontalis
fovea pterygoidea
caput transversum
facies externa
sinus petrosus
processus articularis
ligamentum laterale
ramus dexter

4. Competitio quarta “Proverbium”

Команды получают набор карточек, из которых они должны составить по пять пословиц и перевести их на русский язык. Максимальное время работы 5 минут.

I команда

Cogito,

Debes,

mea

licet

Quod

est.

bovi.

ergo

licet

mecum

humanum

Omnia

porto.

ergo

non

potes.

sum.

Jovi,

 

 

Errare

II команда

cito

spiro,

esse

dat,

te

Cognosce

Ignorantia

spero.

est

Bis

Dum

hominem

memento.

ipsum.

qui

non

dat.

Te

 

argumentum.

 

Подведение итогов четвёртого конкурса (за каждую правильно названную пословицу – 1 балл). Заключительный подсчёт баллов и определение победителя.

Ответы на четвертый конкурс:

I команда

Cogito, ergo sum. – Я мыслю, следовательно, существую.
Errare humanum est. – Человеку свойственно ошибаться.
Debes, ergo potes. – Должен – значит,можешь.
Omnia mea mecum porto. – Всё своё ношу с собой.
Quod licet Jovi, non licet bovi. – Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.

II команда

Dum spiro, spero. – Пока дышу, надеюсь.
Cognosce te ipsum. – Познай самого себя.
Ignorantia non est argumentum. – Невежество – это не аргумент.
Bis dat, qui cito dat. – Дважды даёт тот, кто быстро даёт.

Te hominem esse memento. – Помни, что ты человек.

III. Заключение: Hymnus “GAUDEAMUS”

Otium post negotium. – Отдых после дела.

GAUDEAMUS

1. Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!
Nos habebit humus!

2. Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Quos si vis videre!
Quos si vis videre!

3. Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur;
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur!
Nemini parcetur!

4. Vivat Academia!
Vivat professores!
Vivat Academia!
Vivat professores!
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore
Semper sint in flore!

Список литературы:

  1. Авксентьева А.Г. Латинский язык и основы медицинской терминологии. – Феникс, 2002.
  2. Барсов С. Латынь на все случаи жизни. – М.: Астрель, 2005.
  3. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии. – Медицина, 2004.

Обучение переводу — Pro Sex. Рошио 51

Pacifica
grammaticissima
  • Сивис Иллюстрис

  • Патрона

Местонахождение:

Бельгия