Фразы о любви на испанском языке. Всё что может пригодиться в день всех влюблённых. 💘
🇪🇸 Feliz dia de san Valentin 💘
Всем привет! Уже через несколько дней день всех влюблённых и мы приготовили для вас слова и фразы о любви на испанском языке 🥰 Сохраняйте их себе, учите и любви вам!
Как мы называем любимых:
Cariño — милый, милая (не меняет окончания в зависимости от пола).
Например: ¿Cariño, puedes ayudarme, por favor? — Милая, ты не могла бы мне помочь, пожалуйста?
Amor — любовь, любимый, любимая.
Как вариант: mi amor — моя любовь
Linda — красавица
Cielo — небо. А также уменьшительное от него – cielito. Cielo чаще используется по отношению к детям, чем к любимым, однако последнее не возбраняется.
Пример: ¡Mi cielo, te quiero mucho! — Небо мое, я тебя сильно люблю!
Mi niña/niño – моя девочка/мой мальчик
Mi vida — жизнь моя
Gordi — пышка, пупсик (это слово воспримет как ласковое только стройная девушка. Полненькая может обидеться, так что во избежание недоразумений лучше не рисковать)
Cuki [кУки] (более «литературный» вариант написания — cuqui) — печенюшка, сладкая. Согласен, «печенюшка» для русского уха звучит странновато, но для испанцев самое то. Почему-то они полюбили это заимствованное из английского cookie.
Nena/nene – детка, малышка/малыш
Красивые романтические фразы, которые никого не оставят равнодушными. 🥰
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. – Все, что я ценю теряет половину своей ценности , если тебя там нет, чтобы разделить его.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. – Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. – Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. – Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозныйMe parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champaña y alegria. – Мне кажется,что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. – Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
Me gustas cuando me dices palabras dulces. – Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.
💕 ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.
Te quiero mucho [тЭ кьЕро мУчо] – Я тебя очень люблю.
Eres el amor de mi vida [Эрэс Эль амОр дЭ мИ бИда] – Ты – любовь моей жизни.
He perdido la cabeza por ti [Э пердИдо лА кабЕса пОр тИ] – Я схожу по тебе с ума.
Era amor a primera vista [эрА амОр А примЭра бИста] – Это была любовь с первого взгляда.
Estoy enamorado(a) de ti [эстОй энаморАдо(а) дЭ тИ] – Я в тебя влюбился(лась).
Te amo [тЭ Амо] – Я тебя люблю.
No puedo vivir sin ti [нО пуЭдо бибИр сИн тИ] – Я не могу без тебя жить.
Me he enamorado(a) [мЭ Э энаморАдо(а)] – Я влюбился(лась).
Eres mi sueño [Эрэс мИ суЭньо] – Ты – моя мечта.
Me haces feliz [мЭ Асэс фэлИс] – Ты делаешь меня счастливым/ой.
Pienso de ti todo el tiempo [пьЕнсо дЭ тИ тОдо Эль тьЕмпо] – Я все время думаю о тебе.
Quiero estar contigo [кьЕро эстАр контИго] – Я хочу быть с тобой.
Eres mi destino [Эрэс мИ дэстИно] – Ты – моя судьба.
💕 ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ.
Mi querido (mi querida) [мИ керИдо] – Дорогой мой (дорогая моя).
Me gustas [мЭ гУстас] – Ты мне нравишься.
Te echo de menos, te extraño [тЭ Эчо дЭ мЭнос, тЭ экстрАньо] – Я по тебе скучаю.
Te deseo dulces sueños [тЭ дэсЭо дУльсес суЭньос] – Желаю тебе сладких снов.
Pienso en ti [пьЕнсо Эн тИ] – Думаю о тебе.
Eres magnifico [Эрэс магнИфико] – Ты великолепен.
Soy un extraño sin ti [сОй Ун экстрАньо сИн тИ] – Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя.
Estoy enamorada(o) de ti [эстОй энаморАдa(о) дЭ тИ] – Я в тебя влюблена (влюблён).
Eres tan hermoso [Эрэс тАн эрмОсо] – Ты такой симпатичный.
Quesiera tenerte a mi lado [кесьЕра тенЭртэ А мИ лАдо] – Я хочу, чтобы ты был рядом.
💏💐 ФРАЗЫ ДЛЯ РОМАНТИЧЕСКОГО СВИДАНИЯ
Conozco un sitio que está bien [конОско Ун сИтио кЕ эстА бьЕн] – Я знаю хорошее место.
¿Qué te parece este sitio? [кЕ тЭ парЭсэ Эстэ сИтио] – Что ты думаешь об этом месте?
¿Prefieres ir al otro lugar? [префьЕрэс Ир А Отро лугАр] – Может пойдем в другое место?
¿Te puedo llevar a casa? [тЭ пуЭдо йебАр А кАса] – Можно тебя отвезти домой?
¿Te puedo acompañar a casa? [тЭ пуЭдо акомпаньЯр А кАса] – Можно тебя проводить домой?
¿Te gustaría entrar para tomar un cafe? [тЭ густарИа энтрАр пАра томАр Ун кафЭ] – Хочешь зайти на чашечку кофе?
Muchas gracias, ha sido genial [мУчас грАсиас, А сИдо хениАль] – Спасибо, я хорошо провел время.
¿Cuando te puedo ver de nuevo? [куАндо тЭ пуЭдо бЭр дЭ нуЭбо] – Когда мы сможем снова увидеться?
Llamame [йЯмамэ] – Позвони мне.
Te llamaré [тЭ йямарЭ] – Я тебе позвоню.
На этом всё! Любите и будьте любимыми! 😊
casamia.su
Цитаты о любви на испанском | Procitaty.ru
На данной странице вы найдете цитаты о любви на испанском, вам обязательно пригодится эта информация для общего развития.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. Любой может ошибаться, даже я.
***
Cuando el amor no es locura, no es amor. Если любовь не сумашествие, это не любовь.
***
Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить – самое сильное средство быть любимым.
***
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
***
Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
***
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
***
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
***
Amor apasionado. Страстная любовь.
***
Bebemos, cantamos y amamos. Пьём, поём и любим.
***
Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
***
Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
***
Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
***
El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
***
Mi amor por ti será eterno. Моя любовь к тебе будет вечной.
***
Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
www.procitaty.ru
Цитаты на испанском языке | Procitaty.ru
На данной странице вы найдете цитаты на испанском языке, вам обязательно пригодится эта информация для общего развития.
Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия. Вольтер
***
El destino es el que baraja las cartas, pero nosotros los que las jugamos. Судьба та, что тасует карты, но мы те, кто в них играет. Артур Шопенгауэр
***
Las religiones, como las luciérnagas, necesitan de oscuridad para brillar. Религии – как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте. Артур Шопенгауэр
***
El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad. Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством. Артур Шопенгауэр
***
No hay ningún viento favorable para el que no sabe a qué puerto se dirige. Нет ни одного попутного ветра для того, кто не знает, в какой порт направится. Артур Шопенгауэр
***
No hay genio sin un gramo de locura. Нет гения без толики сумасшествия. Аристотель
***
Amor apasionado. Страстная любовь.
***
Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
***
Ángel de la muerte. Ангел смерти.
***
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
***
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
***
Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
***
Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.
***
Bebemos, cantamos y amamos. Пьём, поём и любим.
www.procitaty.ru
Афоризмы про испанию
Испанией Вдохновленная
Вдохновить меня на путешествие крайне легко. Вернее, элементарно. Иногда для этого достаточно открытки — сувенира, привезенной другом из очередной командировки. Я ее ставлю на прикроватный столик, рядом с зеркалом и духами и – вуаля- 2 – 3 месяца и я уже там. В визуализации сила!
А бывало, что решение отправиться за 1200 км от дома приходило ко мне от случайно прочитанной фразы.
«Нью-Йорк — это алмазный айсберг, плавающий в речной воде» (Трумэн Капоте)
Как тут не собирать чемодан??
Афоризмы вообще обладают дивной силой. Десяток слов — а в них тонкий вкус страны, ее детали, лица, время и гении.. И как им это удается??
Сегодня я делюсь своей подборкой крутых фраз по Испании. Маленькие оды чудной стране басков, паэльи, корриды и Гауди. Дивного моря и свободных, страстных к жизни людей.
Сезон в самом разгаре. И знакомиться с сиестой, маньяной, тапас- барами, ожерельем курортов и пляжей сейчас самое время. Так что вдохновляйтесь и «Bienvenido». «Добро пожаловать в Испанию!»
«Она просила меня описывать фасады домов, людей, машины, магазины, фонари и витрины, которые попадались нам на пути. Иногда она брала меня под руку, и я вел ее по нашей и больше ничьей Барселоне, которую могли видеть только мы.»
Карлос Руис Сафон, «Тень ветра»
«Искусство всегда в контексте»
Фильм «Вики. Кристина. Барселона»
«Если произнести «Испания», перед умственным взором практически непременно встанет одно из двух, впрочем, скорее, и то и другое — Севилья и Толедо. Даже если обладатель умственного взора не был ни там, ни там. То есть: либо фламенко, Инезилья, маха полуобнаженная, коррида и всяческая кумпарсита; либо — аутодафе, гофрированный воротник, Сид, замковые ворота и всяческое идальго. Однако если учесть, что даже в нынешней Испании андалусцев могут вслух назвать «эмигрантами» — не только в снобистской Барселоне, но и на севере, и даже в Кастилии, — то понятно, что «правильная», «образцовая» Испания — это Толедо.»
Петр Вайль, «Гений места»
«Да, Испания прекрасна: ей и во сне не снилась такая красота: суровый скалистый мыс, потом встаёт из вод огромное плоскогорье, дальше невысокие горы, словно зелёно-зелёные мшистые кочки, потом опять гневно вздымаются скалы, будто чьи-то яростные кулаки, но окрашены они мягко, отливают агатом, яшмой, кораллом, и над ними насупились громадные сердитые тучи.» К. Портер «Корабль дураков»
«Два отрезка своей жизни я считаю своими самыми любимыми: это шестидесятые — моя жизнь в Нью-Йорке и остров Ибица в Испании.»
Роберт Шекли
«Испанец в конечном счете предан только родной деревне. То есть прежде всего, разумеется, Испании, потом своему народу, потом своей провинции, потом своей деревне, своей семье и своему ремеслу. Если вы знаете испанский язык, это сразу располагает испанца в вашу пользу, если вы знаете его провинцию, расположение усиливается, но если вы знаете его деревню и его ремесло,вы становитесь для него своим в той мере,в какой это вообще возможно для иностранца»
Э. Хэмингуэй «По ком звонит колокол»
«…если Севилья полна блаженного безделия, а Барселона полускрытого кипенья, то в воздухе Мадрида ощущаешь легкую, чуть раздражаующую напряженность.»
Карел Чапек
« Я благодарен судьбе за две вещи: за то, что я испанец, и за то, что я — Сальвадор Дали.»
С. Дали
« Невероятно, сколько эмоций может выразить руками разгневанный испанец!»
Генри В. Мортон «Прогулки по Испании»
«Среди моих счастливейших воспоминаний об Испании будет Барселона и Ramblas летним вечером.»
Генри В. Мортон «Прогулки по Испании»
www.zimaletta.com.ua
Афоризмы, высказывания – Учим испанский язык
Detalles Categoría: Топики по испанскомуВысказывания Платона
Frases de Platon
La mayor declaración de amor es la que no se hace; el hombre que siente
mucho, hablapoco.
Наивысшее проявление любви — не говорить о ней; человек, который сильно любит, мало говорит.
La música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo.
Для души музыка — то же, что гимнастика для тела.
El cuerpo humano es el carruaje; el yo, el hombre que lo conduce; el
pensamiento son las riendas, y los sentimientos los caballos.
Человеческое тело — это повозка; я, человек, — возница, управляющий ею; разум — это поводья, а чувства — лошади.
Los amigos se convierten con frecuencia en ladrones de nuestro tiempo.
Зачастую друзья превращаются в воров, они крадут наше время.
Buscando el bien de nuestros semejantes… encontramos el nuestro.
Ища добро в наших ближних… мы находим добро в себе.
No hay hombre tan cobarde a quien el amor no haga valiente y
transformeenhéroe.
Нет труса, кого любовь не сделала бы смельчаком и не превратила бы в героя.
La pobreza no viene por la disminución de las riquezas, sino por la multiplicación de los deseos.
Бедность приходит не из-за уменьшения богатства, а из-за роста желаний.
Dos excesos deben evitarse en la educación de la juventud; demasiada severidad, y demasiada dulzura.
В воспитании молодежи должно избегать двух излишков: излишней суровости и излишней мягкости
La obra maestra de la injusticia es parecer justo sin serlo.
Мастерский труд несправедливости — казаться справедливым, не будучи таковым.
entre-amigos.ru
Цитаты про Испанию
Мои деды жили и работали в Испании Франко, где актеров не разрешали хоронить на освященной земле, так как считали их гомосексуалистами и еретиками. Мою мать в лицо называли проституткой — пацаном наблюдал, как уличные фашисты преследовали ее и угрожали расправой. Где ты, Испания, где ты?Нет, не в чванном золоте храмов, Не в аренах — пурпурных ямах,Не в знойной дремоте лета,
Не в изгибах долин холмистых —Амфорах лунного света,
И не в душном сумраке порта, Где ночами швартуются шлюхи. Где ты, Испания, где ты? Ты в этих строках, Испания,Твои мечты и страдания
Колотятся в сердце поэта.Ты в руках горняков бастующих,
Ты в непокорной Астурии,Ты за решетками тюрем,
Ты в огненном солнце рассвета.
И вот началась сказка. Она разворачивалась постепенно. На сцену раскованным шагом вышли исполнители. На женщинах были яркие юбки, блузки и цветы в живописных, высоких андалузских прическах. На мужчинах — традиционные облегающие брюки, жилеты и сияющие полусапожки из конской кожи. Гитарист повел грустную мелодию, а одна из сидящих женщин запела. Танцовщица вышла на середину сцены и начала с простого zapateado — принялась печатать шаги, но постепенно ритм гитарной мелодии учащался и темп танца возрастал, пока не достиг чувственного неистовства — нечто подобное в незапамятные времена рождалось в древних цыганских шатрах.frazochka.ru
Фразы на испанском языке
В Подборке подобраны цитаты и красивые фразы на испанском языке с переводом на русский:
- Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
- Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
- Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
- Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
- Cada paso con Dios. Каждый шаг с богом.
- Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
- Casi desde el cielo. Почти с небес.
- Todo es para ti, mamá. Все для тебя, мама.
- Cuando las personas se van — déjales ir. Когда люди уходят – отпускай.
- Sueña sin miedo. Мечтай без страха.
- Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
- Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
- Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
- Eres mi vida. Ты моя жизнь.
- Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
- El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
- Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.
- Eres mi fuerza. Ты моя сила.
- Sálvame y guárdame. Спаси и сохрани.
- Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье – это гармония с жизнью.
- Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
- Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.
- No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
- Jamás te rindas, pase lo que pase. Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
- No hay nada imposible. Нет ничего невозможного.
- La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
- Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём сердце.
- Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
- Mi vida, mis reglas! Моя жизнь мои правила!
- Mientras respiro, espero. Пока дышу надеюсь.
- La vida es una lucha. Жизнь — это борьба.
- Nada es eterno. Ничто не вечно.
- La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
- No lamento nada. No tengo miedo de nada. Ни о чем не жалею.
- Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
- Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
- Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль как пчела.
- El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.
- Solamente tuya. Только твоя.
- Dios de la muerte. Бог смерти.
- Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
- Cuando veas caer una estrella, recuérdame. Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
- Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
- Cuando el amor no es locura, no es amor. Если любовь не сумашествие, это не любовь.
- Todo lo que pasa es para mejor. Всё что не делается, всё к лучшему.
- Camino con Dios. Иду с богом.
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
- Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.
- Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.
- Angel de la muerte. Ангел смерти.
- Быть а не казаться. Me juego la vida. Играю со своей жизнью.
- Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить – самое сильное средство быть любимым.
Темы: красивые изречения, выражения, афоризмы, умные фразы и цитаты на испанском языке с переводом, идеально подойдут для тату, для туристов или для людей интересующихся испанским языком.
(Пока оценок нет)vse-frazi.ru
zograf.ru
Афоризмы на испанском
Что такое афоризм вообще? Афоризм-это мудрое, меткое оригинальное изречение, краткое и лаконичное, которое в последствии повторяется другими людьми, то есть является общепризнанным.
Это устойчивые, крылатые выражения. Очень часто используются в разговорной речи, составляют красоту местного колорита.
Афоризмы на испанском о любви, жизни, смерти, Боге.
И так, примеры:
Jam?s te rindas, pase lo que pase. |
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что. |
Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado. |
Любить – самое сильное средство быть любимым. |
Amar hasta el ?ltimo suspiro, hasta el ?ltimo latido del coraz?n. |
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца. |
?ngel m?o, estate conmigo, t? ve delante de m? y yo te seguir?. |
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой. |
Hasta el que est? lejos se acerca si le tienes en tu coraz?n. |
Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце. |
Aunque miro al otro lado, mi coraz?n s?lo te ve a ti. |
Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя. |
Афоризмы на испанском очень часто используют в качестве надписей для татуировок, так как испанский язык считается одним из красивейших современных языков.
No lamento nada. No tengo miedo de nada. |
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь. |
Dios desea lo que quiere la mujer. |
Чего хочет женщина – то угодно Богу. |
|
|
Un coraz?n es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. |
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить. |
El ganador se lo lleva todo. |
Победитель получает все. |
El futuro pertenece a quienes creen en sus sue?os. |
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты. |
No llores porque se termin?, sonr?e porque sucedi?. |
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. |
El hombre que m?s ha vivido no es aqu?l que m?s a?os ha cumplido, sino aquel que m?s ha experimentado la vida. |
Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни. |
Quien calla, otorga. |
Молчание, – золото. |
Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso. |
Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат. |
El destino del genio es ser un incomprendido, pero no todo incomprendido es un genio. |
Судьба гения быть непонятым, но не все непонятое является гением. |
La paciencia tiene mas poder que la fuerza. |
У терпения больше власти, чем у силы. |
Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad. |
Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность. |
Dime y lo olvido, ens??ame y lo recuerdo, invol?crame y lo aprendo. |
Скажи мне и я забуду, научи меня, и я буду помнить, увлеки меня и я изучу. |
Добавить комментарий
airyschool.ru
Уроки испанского. Афоризмы о любви
Афоризмы на испанском со страницы в Контакте Михаила Хаминского, который будет проводить презентацию каталанского языка на грядущем Московском фестивале языков.
Перевод мой. За точность русской передачи имён некоторых авторов афоризмов (кроме самых известных — Стендаля, Гейне, Мопассона, Флобера) не ручаюсь.
— El hombre que no ha amado apasionadamente ignora la mitad más bella de la vida. (Stendhal)
— Человек, который не любил страстно, не знает самой прекрасной части жизни. (Стендаль)
— Dicen que el hombre no es hombre mientras no oye su nombre de labios de una mujer (A. Machado)
— Говорят, что мужчина не является мужчиной, пока он не слышит своего имени из уст женщины. (А. Мачадо)
— Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. (H. Heine)
— Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью. (Генрих Гейне)
— Nada hay más interesante que la conversación de dos enamorados que permanecen callados”. (H. Alain Fournier)
— Нет ничего более интересного, чем беседа между двумя молчащими влюблёнными. (Г.Ален Фурнье)
— Lo que hace peligroso conversar con una mujer hermosa es que en su rostro cualquier palabra parece palabra de amor”. (N. Tommaseo)
— Разговор с красивой женщиной опасен потому, что в её глазах какое-нибудь слово можно показаться словом любви. (Н. Томмазео)
— La mujer enamorada no perdona las ofensas que le hace su hombre: las olvida. (H. Ojetti)
— Влюблённая женщина не прощает обиды, которые наносит ей возлюбленный. Она их забывает (Н.Ойетти)
— A la mujer que se aleja no le pidas que se quede, si deseas que regrese. (Mme. de Rieux)
— Не проси уходящую женщину, чтобы она осталась, если хочешь, чтобы она вернулась. (Мадам де Рьё)
— El corazón es una riqueza que no se vende y no se compra, sino que se regala. (G. Flaubert)
— Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить. (Густав Флобер)
— Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. (B. Gracián)
— Любить — самое сильное средство быть любимым. (Б. Грасьян)
— El único idioma universal es el beso” (L. De Musset)
— Единственный универсальный язык – это поцелуй. (Л. де Мюссе)
— Un beso legal nunca vale tanto como un beso robado. (G. de Maupassant)
— Разрешённый поцелуй никогда не бывает столь ценен, как поцелуй сорванный. (Ги де Мопассан)
— El más difícil no es el primer beso, sino el último”. (P. Géraldy)
— Не первый поцелуй самый трудный, а последний. (П. Жеральди)
Понравилось это:
Нравится Загрузка…
Похожее
massimoling.ru
Красивые фразы на испанском языке с переводом
Фразы на испанском языке языке такие же страстные и горячие, как и сам язык. Пополнять свою коллекцию выражениями на разных языках, в частности фразы на испанском языке, не только интересно, но также может быть хорошим и полезным хобби. Фраза, произнесенная на других языках принимает пикантность и перенимает характер того языка, который использован. Мы постарались подобрать фразы для вас не только на английском, французском, а также на испанском языке. Вы найдете много интересного и поучительного для себя. Может, именно фразы на испанском, подтолкнут вас к обучению этого языка.
Todo está en tus manos. (Все в твоих руках).
Поэтому, не вздумай опускать их.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. (Любой может ошибаться, даже я.)
Никто не застрахован от ошибок.
Parece que la cosa mas agradable en el mundo sea cuando la persona piensa que duermes, se acerca y te besa o simplemente te pasa la mano por los cabellos. Y tu estas con los ojos cerrados y pierdes el juicio de la felicidad. Наверное, одна из самых приятных вещей в мире – это когда человек думает что ты спишь, подходит и целует тебя или просто проводит рукой по волосам. А ты просто лежишь с закрытыми глазами и сходишь с ума от счастья.
Cuando las personas se van – dejales ir. La suerte expulsa los de mas. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya esta representado. Когда люди уходят – отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
Nunca le pregunto se me ha traicionado, porque de dos respuestas posibles una no la aceptaria, y otra no la creeria. Я никогда не буду спрашивать, изменял ли он мне, потому что из двух возможных ответов один я не приму, а другому не поверю
Doloroso – es cuando caminas por la calle despoblada y por casualidad de una chica que pasa sientes la cancion, que era un rington solo para el..Y con amargo entiendes que esa cancion no la sentiras mas… Больно-это когда ты идёшь по пустой улице и случайно у проходящей мимо девушке слышишь песню, которая стояла на твоём телефоне именно на него.. И с горестью понимаешь, что она больше никогда не зазвучит.
lo que era entre nosotros – toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos. Это что было между нами, забирай себе, и прошу давай без этой фразы про друзей
Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora, y es por eso que mi alma llora. Я всегда влюбляюсь в ту, которая меня не любит, и именно поэтому плачет моя душа.
hoy te quiero mas que ayer…Y manana te voy a quierer mas que hoy… И сегодня я люблю тебя сильнее, чем вчера… А завтра буду любить сильнее, чем сегодня…
Quiero sentirte siempre muy cerca mio.Y quiero pensar, Que eres la suerte que me arropa del frio. Хочу всегда чувствовать тебя рядом, И я хочу думать, Что ты – счастье, которое укрывает меня от холода.
El Ano Nuevo – nueva vida…Vamos a dejar todas las rinas, ofensas, divergencias en el ano viejo…todavia no es tarde reparar todo para dar un paso al ano nuevo sin miedo, con alegria y amistad! Новый год – новая жизнь… Давайте оставим все ссоры, обиды, разногласия в старом году… Пока еще не поздно всё исправить, чтоб в новый год шагнуть смело, радостно, и дружно!
van jugando contigo… van rompiendo tu amor, van dejandote solo. Они поиграют с тобой .Они сломают твою любовь .Они оставят тебя одного (одиноким)
No te esfuerces tanto, las mejores cosas suceden cuando menos te las esperas. Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
No soy celosa, pero lo tocas y te mato!!!=) Я не ревнивая, но ты его трогаешь я тебя убью.
No llores porque ya se termino, sonrie porque sucedio. “Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.”
aforizmov.net