Разное

Что значит carpe diem: «Чем отличаются и как переводятся Carpe diem, memento more? Откуда пошли эти выражения?» — Яндекс Кью

Carpe diem

Carpe diem — латинское выражение, означающее «наслаждайся моментом» или «будь счастлив в эту секунду» (дословно «лови день»), часто переводится как «лови момент».

Это крылатое выражение является призывом Горация («Оды», I, 11, 7-8) жить каждый день с удовольствием, ища положительные эмоции во всём и не откладывать полнокровную жизнь на неопределённое, неизвестное будущее.

Впервые эта жизненная позиция упоминается в «Одах» (I/XI) древнеримского поэта Горация:

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Ut melius, quidquid erit, pati.
Seu pluris hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques, et spatio brevi
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

Не спрашивай, нельзя знать, какой мне, какой тебе
конец предписан, Левконоя, не искушайся вавилонскими
табличками. Намного лучше жить тем, что есть.
Много ли зим уготовил Юпитер, или последнюю,
которая сейчас разбивает о скалы воды моря
Тирренского: будь умна, вино цеди, и кратким сроком
надежды долгие отрежь. Пока мы говорим, уходит завистливое
время: лови момент, как можно меньше верь будущему.

 

Эта фраза играет большую роль в фильме-драме “Общество мёртвых поэтов”:

Первый урок мистера Китинга 

— «О капитан мой капитан!». Кто знает откуда это? Никто?  Никаких догадок?.. Это из стихотворения Уолта Уитмена, о мистере Абрахаме Линкольне. На уроках вы можете называть меня мистер Китинг, а если осмелитесь, то «о капитан мой капитан!». А теперь позвольте развеять кое-какие слухи, что бы они не путались с фактами. Я то же учился в кругах ада и выжил… в то время я еще не был тем гигантом мысли которого вы видите…

Я был тщедушным подростком, и мой интеллект соответствовал весу. Когда я появлялся на пляже, люди кидали мне в лицо томики Байрона. Итак… кто из вас мистер… Питтс? Какая редкая фамилия. Мистер Питтс, где Вы? Питтс! Откройте ваш «псалтырь» нас странице 542, и прочтите первую строфу стихотворения.

—«Девственникам о быстротечности времени?»
—Да, верно. Как раз к месту, правда?
Пока спит время старина,
   Вам рвать, смеясь, побеги.
   В ней чахнет роза,
   А она вчера купалась в неге.
— «Пока спит время». На латыни это можно выразить как «carpe diem». Как это перевести?
— «Carpe diem» значит «лови мгновение».
—Очень хорошо, мистер…
—Микс.
—Микс. Еще одно редкое имя…. “Лови мгновение! Пока спит время старина…” Почему поэт написал эти строки?
—Потому что спешил!
—Нет! Дзынь! Спасибо за участие. … Потому что мы пища для червей, ребята. Можете мне не верить, но каждый из вашего класса однажды перестанет дышать, похолодеет и умрет. Подойдите-ка сюда… (подзывая студентов к старым черно-белым фотографиям выпускников на стене) и посмотрите на эти лица из прошлого. Вы часто проходили мимо этих снимков, но наверняка не вглядывались. Они не чем от вас не отличаются. Так же подстрижены, их гормоны играют, как и ваши, и подобно вам, чувствуют себя непобедимыми. Мир принадлежит им! Они верят, как и многие из вас, что им уготовано великое будущее, их глаза полны надежды, как и у вас. Но разве они не растратили понапрасну заложенный в них талант? Увы, джентльмены! Эти мальчишки сейчас удобряют нарциссы. Но если вы прислушаетесь, вы услышите их шепот, обращенный к вам. Наклонитесь… слушайте… вы слышите? Carpe… Слышите?! Carpe… Carpe diem! Ловите мгновение мальчики! Пусть ваша жизнь будет необыкновенной…

 Источник: http://ru.wikipedia.org и фильм “Общество мертвых поэтов”

Carpe diem – это не memento mori

Компания Art Mint (Франция, Париж) представила монету с изображением Смерти в виде скелета с косой.

Сувенирная монета называется «Carpe diem» (с лат. — «лови день»). Это крылатое латинское выражение, означающее «живи настоящим», «лови момент».

Впервые фраза carpe diem встречается в «Оде к Левконое» (сб. Оды, I.11) Горация:

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi

finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios

temptaris numeros. Ut melius, quidquid erit, pati.

Seu plures hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam,

quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare

Tyrrhenum. Sapias, vina liques, et spatio brevi

spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida

aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

* * *

Не спрашивай, нельзя знать, какой мне, какой тебе

конец предначертали боги, Левконоя, и не искушайся вавилонскими

числами. Лучше стерпеть все, что будет.

Много ли зим уготовил Юпитер или последнюю,

которая сейчас разбивает о скалы во́ды моря

Тирренского? Будь мудрой, ви́на цеди и кратким сроком

надежду долгую укороти. Пока мы говорим, уходит завистливое

время: лови момент, как можно меньше верь будущему.

Фраза трактуется как призыв проживать каждый день с удовольствием, не откладывая полнокровную жизнь на неопределенное и неизвестное будущее.

Не следует трактовать фразу carpe diem как близкую другому крылатому выражению: memento mori («Помни о смерти»). Эти два крылатых выражения определяют противоположные мировоззрения: carpe diem, с его представлением о беззаботной, бьющей через край жизни и memento mori c подходом к жизни, определяемым смирением и кротким существованием.

На аверсе монеты, во внутреннем круге, находится портрет Ее Величества королевы Великобритании Елизаветы II работы Иена Рэнк-Бродли (Ian Rank-Broadley FRBS), под которым указаны знак компании Art Mint и инициалы дизайнера. Вдоль края монеты выгравированы надписи – «ELIZABETH II», «Ag 999», «2018», «2oz», «NIUE ISLAND», «5 DOLLARS».

На реверсе серебряной монеты

, во внутреннем круге, представлено традиционное западное изображение Смерти в виде скелета с капюшоном и косой (как на монете «Мрачный Жнец»). На монете есть вставка - настоящие песочные часы, которые держит в руке Смерть. Вдоль края монеты расположены римские цифры – как на часовом циферблате. Между ними вставлены буквы из фразы «CARPE DIEM».

Номинал монеты, изготовленной из серебра 999-й пробы, – 5 долларов. Диаметр – 50,0 мм, масса – 62,2 г, тираж – 500 экземпляров.

Портал Gold10.ru напоминает: монеты компании Art Mint завоевали несколько призов на Двенадцатом Международном конкурсе памятных монет «Монетное созвездие-2018». Монета «Солнце и Луна» получила третье место в номинации «Оригинальная технология». Второе место в номинации «Сувенирная монета» завоевала монета

«НЛО». Монета «Солнце» получила «Приз зрительских симпатий».

Что означает Carpe Diem? • 7ESL

Пин

Часто используемая фраза, которую вы можете услышать в повседневной речи, — «Carpe Diem». Задумывались ли вы когда-нибудь о том, откуда взялась эта поговорка и что она означает? Мы собираемся глубже изучить происхождение этого термина и посмотреть, как его можно использовать в наших разговорах.

Содержание

Carpe Diem

Carpe Diem Значение

«Carpe Diem» означает ловить момент. Не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, потому что завтра может никогда не наступить.

Происхождение этой идиомы

Термин происходит от латыни, и carpe на самом деле переводится как «срывать», но использование термина «срывать день» не имеет такого большого значения, как термин « лови момент. » Эта фраза впервые была записана как высказывание лорда Байрона, но первоначально была придумана римским поэтом Горацием.

Другие способы произношения фразы

Конечно, есть и другие способы выражения значения термина «carpe diem». Некоторые из этих примеров перечислены ниже.

  • Дерзайте
  • Жить сегодня
  • Лови момент
  • Не думай о завтрашнем дне
  • Живи настоящим
  • Наслаждайся моментом
  • Живи сегодняшним днем ​​
  • Сорвать день

Примеры «Carpe Diem»

Примеры предложений

Вы можете использовать фразу «Carpe diem», чтобы побудить кого-то сделать что-то важное. Вы можете сказать что-то вроде

  • «Иди на эту встречу сегодня, не откладывай ее на завтра, carpe diem .’

Вы также можете использовать его, чтобы оправдать что-то тривиальное, например, вы можете сказать

  • «Я сегодня выплеснусь и пойду по магазинам, carpe diem

Другие примеры:

  • Carpe diem . Лови момент, мальчики. Сделайте свою жизнь необычной.
  • Carpe Diem ! Вы живете сегодня только один раз, так что не теряйте его!
  • Его отношение к жизни Carpe diem .

Примеры разговора

Если вам интересно, как термин «carpe diem» может вписаться в разговор, вот несколько примеров того, как его можно использовать.

Диалог 1:

  • Человек 1: «Я немного нервничаю из-за сегодняшнего свидания».
  • Лицо 2: «Все будет хорошо».
  • Человек 1: «Я не уверен, что, если я скажу не то? Я могу не пойти».
  • Человек 2: «Не глупи, этот парень может быть твоей родственной душой, carpe diem ».

Диалог 2:

  • Человек 1: «Мне действительно не нужно было покупать эту новую машину».
  • Человек 2: «Тогда зачем ты его купил?»
  • Лицо 1: «Это было в продаже, carpe diem ».

Carpe Diem Значение | Изображение

Штифт

Категории Английские идиомы

Carpe diem Определение | Law Insider

  • означает железнодорожное средство, на котором груз перегружается с тягача на поезд или наоборот.

  • – открытое беспрепятственное пространство на уровне земли, пригодное для выращивания и ухода за травой, цветами, кустами, деревьями и другим ландшафтным дизайном, включая любые пешеходные дорожки с покрытием, внутренние дворики или аналогичные участки, но не включая подъездная дорога или пандус, с покрытием или без него, любой бордюр, подпорная стена, парковка или любое открытое пространство под или внутри любого здания или сооружения. (Раздел 4.68 Постановления о зонировании.)

  • означает покрытие для входа в дыхательные пути, полностью закрывающее лицо.

  • означает воск, полироль, кондиционер или любой другой продукт, предназначенный для полировки, защиты или улучшения отделки деревянных поверхностей, кроме полов, и других поверхностей мебели, включая акриловые, керамические, пластмассовые, каменные поверхности, но не ограничиваясь ими. , металлические поверхности и стекловолокно. «Продукты для ухода за мебелью» не включают средства для удаления пыли, «средства для чистки дерева» и продукты, предназначенные исключительно для очистки, или продукты, предназначенные для оставления постоянного покрытия, такие как морилки, шлифовальные герметики и лаки.

  • означает любой тип улучшенного покрытия, находящегося в пределах полосы отвода и вымощенного или иным образом построенного из битума, бетона, заполнителя или гравия.

  • – помещение для жилых помещений, ограниченное крышей, полом, боковыми стенками, дверьми, наружным остеклением, передней и задней переборками или задними воротами, а также электрозащитными ограждениями и ограждениями, предназначенными для защиты людей от прямого контакта с частями, находящимися под высоким напряжением.

  • означает столб уличного фонаря, специально разработанный и размещенный в эстетических целях, на котором не размещены или не разрешены к размещению никакие приспособления или приспособления, кроме специально разработанных информационных или указателей, временных приспособлений для праздников или особых событий. недискриминационные муниципальные кодексы.

  • означает наклонную непрерывную лестницу с механическим приводом, используемую для подъема или спуска пассажиров.

  • означает серию связанных изображений, которые при последовательном показе создают впечатление движения вместе с сопровождающими звуками, если таковые имеются.

  • означает чистящее средство, предназначенное для удаления грязи и пятен с ковров, ковровых покрытий и салона автомобилей и/или с домашней мебели или предметов, обитых или покрытых тканями, такими как шерсть, хлопок, нейлон или другие ткани. синтетические ткани. «Средство для чистки ковров и обивки» включает в себя, помимо прочего, продукты, заявленные как средства для защиты тканей.

    «Средство для чистки ковров и обивки» не включает «чистящие средства общего назначения», «пятновыводители», чистящие средства для винила или кожи, жидкости для химической чистки или продукты, предназначенные исключительно для использования на промышленных объектах, занимающихся производством мебели или ковров.

  • означает установленные основные и носовые стойки шасси, компоненты и связанные с ними исполнительные механизмы, боковые распорки и детали.

  • означает набор из проводящих частей, электрически соединенных друг с другом, электрический потенциал которых принимается за исходное значение.

  • означает жидкий и твердый материал, откачиваемый из септиктенка, выгребной ямы или аналогичной системы очистки бытовых сточных вод или из накопительного резервуара при очистке или обслуживании системы.

  • означает чистую полезную площадь квартиры, за исключением площади, покрытой наружными стенами, площадей под служебными шахтами, исключительной площади балкона или веранды и исключительной площади открытой террасы, но включает площадь, покрытую внутренними перегородками квартиры. квартира.

  • означает любую техническую установку, на которой все развернутое ПО лицензировано для использования с таким TPD и работает на нем;

  • означает, что отбор проб должен быть сделан в сентябре месяце, если иное не указано в таблице ограничений и требований к мониторингу сточных вод.

  • означает координацию, реализацию и выполнение Работ, требуемых настоящим Соглашением, которые дополнительно определены в статье 8.

  • означает сотрудника PCSA, PCPA или PNA, который отвечает за предоставление услуг по защите или поддержке услуги ребенку и его родителю, опекуну, попечителю или лицу, осуществляющему уход.

  • означает продукт, предназначенный для нанесения на ткань перед стиркой, дополняющий и повышающий эффективность моющих средств для стирки и/или обеспечивающий особые характеристики.

  • означает помещение с туалетом и умывальником.

  • означает пособие по трудоустройству и поддержке, если расчет суммы, подлежащей выплате в отношении заявителя, включает компонент в соответствии с разделом 2(1)(b) или 4(2)(b) Закона о реформе социального обеспечения 2007 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top