Разное

Что случилось по немецки: что случилось – Перевод на немецкий – примеры русский

что случилось - Перевод на немецкий - примеры русский

Предложения: что случилось сегодня

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Нет.Боб скажет судье, что случилось...

После того, что случилось мама найдет и убьет меня.

Ладно, просто скажите, что случилось.

Я не желаю знать, что случилось.

Губернатор рассказал мне, что случилось.

Трудно принять то, что случилось без копания в прошлом.

Es ist schwer genug zu akzeptieren, was passiert ist, ohne die Vergangenheit aufzuwühlen.

Я знаю, что случилось на банкете.

Объяснять всё, что случилось, всегда больно.

Я не понимаю, что случилось.

Пытайся понять то, что случилось.

Руфус сказал мне, что случилось.

Я не знаю, что случилось.

Она приехала домой, когда узнала, что случилось.

Я не знаю, что случилось.

Я хочу понять, что случилось.

Не могу объяснить, что случилось.

Она не помнит,

что случилось.

Эрик рассказал мне, что случилось.

Да, Эми рассказала, что случилось.

Центр хочет знать, что случилось.

что случилось - Russian-German Dictionary

ru Но что случилось в Арабских восстаниях и что случилось в Египте, было для меня неким катарсисом.

QEDde Diese Bescheinigung kann in elektronischer Form erfolgen, sofern die Bedingungen gemäß dem Unterabsatz vi) eingehalten werden

ru (Смех) Когда вы думаете о том, что случилось с финансовыми операциями, и видите, что случилось с экономикой, вы делаете вывод: «Это человек, который выполняет свои обещания».

ted2019de Ich muss wieder ins Krankenhaus

ru Ты должен быть более обеспокоен тем, что случится, когда Самаритянин выйдет в онлайн чем тем, что случится с каким-то уборщиком.

OpenSubtitles2018.v3de Da ist nichts

ru Что случилось, что случилось?

opensubtitles2de Sie hat ihn Mattis genannt

ru Что случилось, что случилось!

opensubtitles2de Sie können sich auf mich verlassen

ru Когда вы думаете о том, что случилось с финансовыми операциями, и видите, что случилось с экономикой, вы делаете вывод:

QEDde die Art der vorgesehenen Verwendung

ru Это как раз то, что случилось, когда банк LehmanBrothers обанкротился в сентябре 2008 года, и то, что случилось, когда компания AIG была передана в управление правительством США (в действительности, согласно резолюции, с потерями для кредиторов) два дня спустя.

ProjectSyndicatede Der liebe, alte Harry...... immer der gute Samariter

ru Вас не волнует то, что случилось или что может случиться?

OpenSubtitles2018.v3de Die Agentur gibt ihre Stellungnahme nach Konsultation der Kommission innerhalb von drei Monaten nach Eingang des Antrags ab

ru Подумай лучше, что случится, когда земляне нарушат перемирие, потому что это случится.

OpenSubtitles2018.v3de ImFalle von Firmenkunden werden oftmals Codes zu den PNR-Daten hinzugefügt, aus denen hervorgeht, welcher Abteilung bzw. welchem Mitarbeiter die Kosten in Rechnung gestellt werden bzw. ob der Reisende einer Gewerkschaft angehört

ru Предположение, что что-нибудь могло бы случиться, легко может стать утверждением, что что-нибудь случится, и оно снова искажается и говорится, что это случилось.

jw2019de Aber man sieht bereits- Ausfahrtsschilder

ru К тому же, если что-то случилось однажды, это не значит, что случится снова.

OpenSubtitles2018.v3de Erläuterungen

ru Для превращения его в оружейный уран необходимо произвести действия, которые будут немедленно зафиксированы камерами МАГАТЭ; если же камеры будут выключены, мы все равно будем знать, что случилось что-то, чего не должно было случиться.

mid.rude Sie und die anderen sind in Sicherheit... bisher

ru Политика умиротворения 1930-х годов – понятие, которое аннулирует дипломатические договоренности и отказ от военного выбора, – была приведена в качестве примера, чтобы напомнить нам о том, что может случиться, если бы не защитили Южный Вьетнам и не произошло вторжение в Ирак. Мы знаем, что случилось в обеих странах.

News commentaryde Volibris sollte auch nicht bei stillenden Frauen und bei Patienten mit schweren Leberfunktionsstörungen oder erhöhten Leberwerten im Blut angewendet werden

ru Я никак не ожидала что что-нибудь случится что случилось с м-ром Малврэем.

OpenSubtitles2018.v3de Sie sind wirklich von einer anderen Welt

ru И вы проводите всю жизнь в рассеянном сожалении или неясной надежде на то, что случится что-то хорошее.

OpenSubtitles2018.v3de Die Präsidentin

ru Знать, что случится что-то плохое, и это будет вашей виной, если этого на остановить?

OpenSubtitles2018.v3de Name, Anschrift, E-Mail-Adresse, Telefon- und Faxnummer sowie Kontaktperson

ru Я подумала, что случилось что-то ужасное, но она обняла меня и сказала: ‘С тех пор как ты уехала на учебу, твой отец больше не пьет’...

LDSde Aus Schweden

ru Ты ожидал, что случится что-то другое?

tatoebade Dafür kann ich Sie wegen Mordes drankriegen

ru Когда она разгадала загадку, она начала рассказывать всем, кому было возможно о том, что случилось, что произошло с её родителями и с людьми, которых она видела с кислородными баллонами дома в дневное время.

QEDde Sie ist tot, nicht wahr?

ru Я знала, что случилось что-то плохое.

OpenSubtitles2018.v3de Das kann ich tun

ru Потому что я знал, что случится что-то подобное.

OpenSubtitles2018.v3de Im Interesse der allgemeinen Kohärenz der Maßnahmen der anerkannten Marktteilnehmerorganisationen im Olivensektor sollte festgelegt werden, welche Arten von Maßnahmen für die Gemeinschaftsfinanzierung in Frage bzw. nicht in Frage kommen

ru Я не знаю что ты сделала, или что случилось, что ты так себя ведёшь не будем об этом.

OpenSubtitles2018.v3de Durchstechflasche

ru Кое-что случилось, что-то ужасное.

OpenSubtitles2018.v3de Überprüfung der Arbeit der benannten Stellen

что случилось с - Перевод на немецкий - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вспомни, что случилось с Фредериком.

Vorsicht. Du weißt, was mit Frederick geschah.

Он рассказал, что случилось с твоей мамой.

Er hat mir erzählt, was mit deiner Mutter war.

Вспомни, что случилось с Фредериком.

Erinnere dich, was mit Frederick geschehen ist.

Я не могу сказать Бейкеру что случилось с деньгами.

Ich kann Baker nicht sagen, was mit dem Geld ist.

Расскажи, что случилось с Селестой.

Sag mir, was mit Celeste geschehen ist.

Не знаю что случилось с

ней.

Ты видел, что случилось с Шоном.

Вы не видели, что случилось с Михаилом.

Он знает, что случилось с миссис Солис.

Элис ответственна за то, что случилось с Энди.

Я уже объяснил, что случилось с Томом Кином.

Про все что случилось с Джоном.

Я расскажу маршалу, что случилось с его коллегой.

Никогда не узнаете, что случилось с сыном.

Мой муж рассказал мне, что случилось с Винсентом.

Всё, что случилось с тобой, имеет рациональное объяснение.

Мона знает о том, что случилось с Майей.

Выясните, что случилось с этим пистолетом.

Хартли сказал, он знает, что случилось с Ронни.

Никто не знает, что случилось с шаттлом.

что случилось — с немецкого на русский

I

1. los!, immer drauf los!, nun [jetzt] aber los!, los doch!, los, los! (а ну) давай!, давай начинай!, давай, давай!, ну! Los, gib das her!

Los, es ist so weit!

Los, fang endlich an!

, Immer drauf lös! Keine Müdigkeit vortäuschen!

Nun aber los, sonst werden wir heute überhaupt nicht mehr fertig!

Los, mach schon! Wir kommen ja noch zu spät!

Los doch! Es ist höchste Zeit!

Los, erzähl schon, was er gesagt hat!

2. auf los geht's los! ну, начали!, пошёл!, поехали!, марш! Steigt schon alle ein in den Wagen! Auf los geht's los!

Jeder kennt jetzt seine Aufgabe. Also auf los geht's los!

3. Achtung, auf die Plätze, fertig, los! внимание, по местам, приготовиться, пошёл [марш]!

II los sein l. was ist los? в чём дело?, что случилось? Was ist los? Ich habe dich nicht verstanden.

"Was ist los?" — "Jemand ist unter die Straßenbahn gekommen."

Was ist denn los? Ihr freut euch ja auf einmal alle so.

Hast du schon Nachrichten gehört? Was ist denn los?

Ist was los? Случилось что-нибудь?

Was ist denn heute nur los? Что это сегодня творится?

Was ist denn heute nur los? Immerzu kommt jemand und will was wissen.

2.

a) was ist denn mit dir los? что с тобой (случилось)? Was ist denn mit dir los? Können wir dir irgendwie helfen?

Was ist denn mit dir los? Du sprichst ja heute so offiziell mit mir!

б) mit dir [ihm] ist doch etwas los с тобой [с ним] что-то происходит, что-то не так

у тебя [у него] что-то не в порядке. Sag mal, mit dir ist doch etwas los! Du bist doch heute so ganz anders. Bist du krank oder hast du Kummer?

в) jmd. tut so, als wäre nichts los [als ob nichts los wäre] кто-л. делает вид, как будто ничего не случилось [не произошло], будто всё в порядке. Wenn er was ausgefressen hat, tut er gewöhnlich so, als wäre nichts los, bis wir es dann selber merken.

3. etwas ist los

а) что-то случилось, происходит, творится. Mit der Stromleitung muß etwas los sein. Das Licht flackert so.

An der Grenze, daloswar was los! Man hat ein paar Schmuggler festgenommen!

Da war was los in dem Lokal! Die Betrunkenen haben sich geprügelt.

Komm mal! An der Ecke ist was los! Alles rennt dahin. Ein Zusammenstoß von einem Lastauto und Personenwagen.

Hier ist doch etwas los! Die Kinder sind ja auf einmal so still!

б) irgendwo ist was los где-л. интересно, что-нибудь есть, есть какое-нибудь мероприятие. In unserem Klub ist jeden Abend was los.

Wenn Pressefest ist, (da) ist bei uns was los! Ich lasse mir dann auch kein Vergnügen entgehen.

Heute kommen die Radfahrer durch unser Dorf, da müssen wir hin, da ist was los!

Zu der Party meiner Schwester mußt du unbedingt kommen, da ist was los!

в) irgendwo ist nichts [nicht viel] los где-л. нет ничего особенного, ничего интересного. In diesem elenden Nest ist (auch gar) nichts los. Nicht einmal ein anständiges Kino ist hier.

Auf dem Betriebsfest war nichts los, hast nichts versäumt,

r) irgendwo ist der Teufel [die Hölle] los где-то (там) чёрт знает что творится [делается], всё идёт вверх дном, дым коромыслом. См. тж. Teufel и Hölle.

4.

а) mit jmdm. ist nicht viel [nichts, auch gar nichts] los от кого-л. толку мало, с кого-л. много не возьмёшь

кто-л. ничего собой не представляет

кто-л. не в настроении. Seit der Operation ist mit ihr nicht (mehr) viel los. Sie kann nur noch leichte Arbeiten verrichten.

Mit dem neuen Lehrer scheint nicht viel los zu sein. Die Kinder lernen bei ihm zu wenig.

Mit der ist nicht viel los. Die laden wir zum Geburtstag am besten nicht ein.

Sonst hat er immer die ganze Gesellschaft unterhalten, aber heute ist mit ihm nichts los.

б) mit etw. ist nichts [auch gar nichts] los что-л. никуда не годится. Mit unserem neuen Kühlschrank ist nichts los. Dauernd müssen wir ihn reparieren lassen.

5. jmdn./etw. los sein

а) отделаться от кого/чего-л. Wir sind heilfroh, daß wir diese zänkische Person los sind.

Unseren Besuch sind wir jetzt endlich los.

Meinen Schnupfen [meine Krankheit, Schulden, Sorgen] bin ich jetzt, Gott sei Dank, los.

Für das alte Radio habe ich nur ein paar Mark bekommen, bin es aber nun endlich los.

б) остаться без чего-л., не видать чего-л. больше. Meine Lederhandschuhe habe ich irgendwo liegenlassen. Na, die bin ich bestimmt los!

Ich bin fast mein ganzes Geld los! Was habe ich denn alles eingekauft?

6. einer Sache los und ledig sein полностью отделаться от чего-л., развязаться с чем-л. Manchmal sehne ich mich danach, wenigstens einmal aller Verpflichtungen, aller Sorgen los und ledig zu sein.

7. bei jmdm. ist eine Schraube los(e) у кого-л. винтика не хватает, кто-л. не в своём уме. См. тж. Schraube.

8. см. глаголы, начинающиеся с компонента

что то случилось - Перевод на немецкий - примеры русский

Предложения: что-то случилось что-то случалось

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я бы могла, если что то случилось с ее ребенком.

А потом, наверно с ними что то случилось.

Я не хочу чтобы с тобой что то случилось.

Что если что то случилось с ним?

Что если что то случилось с ним?

Я снова видела, с твоим домом, что то случилось.

Что то случилось со мной и моей семьей.

Что то случилось со мной и моей семьей.

Что то случилось с её спиной, с позвоночником.

Что то случилось с тобой, Стив.

Я думаю что то случилось.

Может с ними что то случилось

Но... потом что то случилось

Чак, что то случилось?

Но ведь что то случилось

С ней, наверняка, что то случилось.

С ним что то случилось?

Что если что то случилось с ним?

У вас что то случилось?

Но ведь что то случилось

что произошло - Перевод на немецкий - примеры русский

Предложения: только что произошло

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Знаешь, я догадываюсь что произошло.

Потребовалось время, чтобы понять что произошло.

Объясните нам, что произошло с Норико.

Я хочу понять, что произошло.

Только ты можешь рассказать миру, что произошло.

Япыталсяуспокоитьее, но она не рассказала мне что произошло там.

Мне понравилось то, что произошло.

Рон рассказал мне, что произошло.

И ты не заслушиваешь того, что произошло.

Я не знаю, что произошло.

Лучше рассказывай, что произошло, или я тебя пристрелю.

Расскажите ещё раз, что произошло прямо перед несчастным случаем.

Нас послали сюда узнать, что произошло с кислородом.

Wir wurden hierher geschickt weil wir rauskriegen sollen, was mit dem Sauerstoff passiert.

Я послушал тебя, и вот что произошло.

Ты просто забываешь, что произошло за прошедшие пять минут.

Нет, скажи мне что произошло.

Не знаю точно, что произошло.

Но я выясню, что произошло.

Маршалл, расскажи нам, что произошло.

После всего, что произошло сегодня, мысль потерять Сирену навсегда...

Nach allem, was heute passiert ist, der Gedanke, Serena für immer verloren zu haben...

что происходит - Перевод на немецкий - примеры русский

Предложения: вот что происходит

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Расскажи мне, что происходит, Ребекка.

Но я хочу знать что происходит.

Мы оба знаем, что происходит, когда люди пытаются покинуть Сторибрук.

Wir beide wissen, was passiert, wenn die Menschen versuchen, Storybrooke zu verlassen.

Смотрите, что происходит, если поменять освещение.

Мы должны узнать, что происходит.

Просто скажи мне что происходит, пожалуйста.

Я не знаю, что происходит.

Доктор, скажи мне, что происходит.

Ты не понимаешь, что происходит.

Только если объяснишь, что происходит.

Сейчас позвоню и выясню, что происходит.

Я хочу знать, что происходит.

Вы должны объяснить мне что происходит.

Пожалуйста, скажи мне что происходит.

Леонард, ты же не знаешь что происходит.

Я знаю что происходит, когда не следуешь правилам.

Ich weiß, was passiert wenn man die Vorschriften nicht beachtet.

Я уже сказал, что происходит.

Смотри, что происходит, когда они говорят о сержанте Скотте.

Achten Sie darauf, was passiert, wenn sie über Sergeant Scott reden.

Немедленно в серверную, посмотрите, что происходит.

Просто мы пытаемся разобраться что происходит.

Что происходит

- перевод на немецкий - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Опишите , что происходит с с , используя следующие маркеры:

Beschreiben Sie, was passiert , unter Verwendung der nachstehenden Punkte:

Главы государств звонят, не знают , что происходит .

Staatsoberhäupter rufen an, sind nicht sicher, был passiert .

Мониторы позволят нам наблюдать, что происходит .

Теперь, когда он ушел, угадайте , что происходит .

Давайте перемотаем назад и посмотрим , что происходит .

Это ровно то, что происходит в (Jones 2003).

Адриан, скажи , что происходит, .

Но Голливуд отражает то, что происходит в культуре.

Aber Hollywood Refktiert nur das, было in der Gesellschaft passiert .

Наши воины не поймут , что происходит .

Мы почти не знаем , что происходит с .

Сообщает ей , что происходит в суде.

Аудиоописание описывает того, что происходит в видео .

Mit akustischen Beschreibungen wird das Geschehen in Videos beschrieben.

Будьте в курсе , что происходит сегодня в отрасли , и получите помощь в удовлетворении потребностей вашего бизнеса.

Wir halten Sie über das aktuelle Geschehen in der IT-Branche auf dem Laufenden und unterstützen Sie dabei, den Anforderungen Ihres Unternehmens gerecht zu werden.

Стратегическая гибкость - это не только понимание того, что происходит с в Dell.

Bei Strategischer Flexibilität geht es nicht nur darum zu wissen, было innerhalb von Dell passiert .

Вы действительно думаете, что это , что происходит .

В текущей деловой среде менеджеры должны понимать, что происходит в любое время.

In der aktuellen Geschäftsumgebung müssen Manager jederzeit wissen, был vorgeht .

Вы видели , что происходит .

Позвольте мне рассказать вам , что происходит .

Это то, что происходит с нашими молодыми арийскими мужчинами.

Das wird aus unseren jungen arischen Männern.

[мужчина] Экранные журналы показывают солдату , что происходит в тылу.

Screen Magazine zeigt den Soldaten, был an der Heimatfront passiert . .

что происходит перевод немецкий | Англо-немецкий словарь

был пассивным
Опишите, что происходит, используя следующие маркеры: Beschreiben Sie, was passiert, unter Verwendung der nachstehenden Punkte:
Главы государств звонят, не понимая, что происходит. Staatsoberhäupter rufen an, sind nicht sicher, был пассивным.
был загружен
Это не то, что происходит. Das ist nicht das, was geschieht.
Все думают, что то, что происходит, связано с заболеванием. Alle meinen, was geschieht, ist etwas Medizinisches.
Другие переводы и примеры: was ist los adv., was los ist , was ist passiert adv.
Но Голливуд отражает то, что происходит в культуре. Абер-Голливуд размышлял над домом, находился в районе Гезельшафт.
Наши воины не поймут, что происходит. Unsere Krieger würden nicht verstehen, was wir von ihnen wollen.
.

Have - Перевод на немецкий - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Надеюсь такого не случится .

Немецкий писатель Ганс Энценсбергер правильно предвидел, что произойдет .

Der deutsche Schriftsteller Hans Magnus Enzensberger hat genau vorhergesehen, был passieren würde.

Столь же ясно, что не произойдет, в одночасье.

Es ist auch klar, dass das nicht über Nacht geschehen wird.

То, что происходит в Хорватии, может случиться где угодно.

Был sich в Kroatien abspielt, könnte überall geschehen .

Эта практика известна из Испании, но может произойти и где-нибудь еще.

Diese Praxis stammt aus Spanien, aber sie könnte auch anderswo vorkommen .

Они сказали мне, что такого не может случиться .

Aber ich glaubte an Amerika und man sagte mir, поэтому etwas könne nie vorkommen .

Я знал, что произойдет раньше или позже.

Ich wusste, dass das früher oder später passieren würde.

Сам Аристотель сказал, что невероятное, вероятно, произойдет .

Bereits Aristoteles sagte: Es ist wahrscheinlich, dass etwas Unwahrscheinliches passieren wird.

Это может легко случиться , что вы безжалостно zugeparkt.

Dadurch kann es leicht passieren , dass man rücksichtslos zugeparkt wird.

Потому что это опасная страна, и может случиться .

Weil es ein gefährliches Land ist und alles mögliche passieren könnte.

Что-то произойдет , и это все объяснит.

Gleich passiert hier etwas, vor unseren Augen, das alles erklärt.

Говорите, и что-то произойдет .

Protestieren Sie und sehen Sie, was dann passiert .

А романтические вещи могут случиться в отпуске ...

Und es können im Urlaub ja auch romantische Dinge passieren ...

Ничего подобного никогда не случится. . Старфорд.

Nichts in der Art würde jemals in Starford passieren .

Мы говорили о том, как это может произойти .

Wir haben doch besprochen, dass das passieren könnte.

Мы оба знали, что случится .

Вы сказали мне, что это может произойти .

Вещи последствий редко случаются случайно.

Dinge, die Konsequenzen haben, passieren selten zufällig.

Мы оба знали, что это могло произойти .

Wir wussten beide, dass dies passieren könnte.

Микаэльсоны решили, что не может произойти .

Die Mikaelsons haben entschieden, dass das nicht passieren konnte..

Что случилось - Немецкий перевод - Linguee

Но даже если эти функции будут полезны разработчикам только сразу, я

[...]

считаю, что это

[...] полезно иметь определенное понимание f o r что происходит " b eh ind the curtains" - даже для чистых пользователей.

gnu.feld-it.at

gnu.feld-it.на

Auch wenn der unmittelbare Nutzen sich vermutlich nur den Entwicklern erschliet, denke ich

[...]

doch, da ein gewisses

[...] Verstndnis fr di e Vorgnge h inter dem Vorhang auch fr den ausschlielichen Nutzer vorteilh af t ist .

gnu.feld-it.at

gnu.feld-it.at

Также доступен новый

[...]

«Блог PureBasic» - где

[...] программисты немного болтают bo u t что происходит b e hi nd the sceness or also [...]

дает полезные подсказки для PureBasic

[...]

(например, о преобразовании кода PB4.x в новый PB4.30).

purearea.net

Weiterhin verfgbar ist der neue "PureBasic Blog" - wo die

[...]

Программир einiges darber

[...] verr at en, was hin te r de n Kul iss en passiert , a ber auch h ilfreiche [...]

Советы для PureBasic Programmierung

[...]

(z.B. ber das Konvertieren von PB4.x Code zum neuen PB4.30) geben.

purearea.net

Что случилось i f t вот не [...]

Достаточно снега в Вейсонна?

sport-veysonnaz.ch

Was geschieht b ei z uw enig Schnee [...]

Вейсонна?

sport-veysonnaz.ch

Кордула Джендрицки, по общему признанию, немного нервничает из-за своей первой глазной операции. Однако она доверяет своему врачу и знает, что может рассчитывать на взаимодействие современной лазерной технологии и высокоточной хирургии

[...]

инструментов В предоперационном периоде

[...] поговорить с врачом объяснил exa ct l y what w il l выполнено T h e процедура выполняется сама [...]

совершенно безболезненно

[...]

Г-жа Jendritzky не чувствует, как хирург извлекает тонкий диск из внешнего слоя роговицы ее левого глаза, используя самую современную технологию, моделирует нижележащую роговицу с помощью лазера холодного света и впоследствии заменяет тонкую роговицу. диск Г-жа Jendritzky должна, однако, набраться терпения, пока она не сможет увидеть результат операции собственными глазами; тогда, однако, она сможет делать это, не надевая свои сильные очки. Без современной медицинской техники, в которой используются мельчайшие прецизионные детали и высококачественная оптика, это, скорее всего, осталось бы на всю жизнь. мечта

tecurity.de

Etwas nervs ist Cordula Jendritzky schon vor ihrer ersten Augenoperation, aber sie vertraut ihrem Arzt und wei, dass sie sich auf das Zusammenspiel von modernster Lasertechnologie und hochprzisen hat chirurgischen k Instrumenn verlassen6 [...]

в Einem Vorgesprch

[...] genau er kl rt, was passieren w ir d Der Eing ri ff se lbs t erfolgt n un vollk om men sch...]

фрау Jendritzky

[...]

sprt nicht, wie der Operateur mit hochmoderner Technik ein dnnes Scheibchen von ihrer obersten Hornhautschicht im linken Auge abhebt, mit einem Kaltlicht-Laser die darunter liegende Hornhaut modelliert und das Hautscheibch Erritnistur zur der Operation mit eigenen Augen sehen kann, doch dann wird sie in der Lage sein, auf ihre starke Brille zu verzichten Ohne moderne Medizintechnik, die mit kleinsten Przisionsteilen und hochwertigen Optiken arbeitet, wre diesbeenhlum fr immer

tecurity.de

S e e что произошло t o документ , в том числе, когда он был создан [...]

и кем; кто когда смотрел; как она развивалась до

[...]

версий, правок и изменений названия; и когда он был удален и кем.

avepoint.com

Schauen Sie si ch an , was m it ei ne m Do kumen t geschah, wann un durch [...]

Вен-эс-Эрстеллт Вурде, Вер-Эс-Ванн Бетрахтет, Ви

[...]

es sich im zeitlichen Verlauf, durch Bearbeitungen und Namensnderungen entwickelte und wann und von wem es gelscht wurde.

avepoint.de

Отчет Комиссии является достаточно исчерпывающим, поскольку дает информацию о степени, в которой различные государства-члены выполнили свои обязательства, но одно предложение, которое я хотел бы сделать для улучшения качества отчета, - дать некоторое представление о том, как,

[...]

например, Испания и Португалия

[...] выполнили свои цели ве с , что произошло т или т суда, которые были [...]

снято с учета,

[...]

сколько было списано, сколько списано, сколько потоплено и так далее.

europarl.europa.eu

Der Kommissionsbericht gibt recht umfassende Informationen ber den Grad, in dem die verschiedenen Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen erfllt haben, doch wrde ich zur Verbesserung der Qualitt des Berichts noch anregen, eine Vorstellung décnén, eine vorstellung zur. [...]

Португалия ире Зилворгабен

[...] erfllt h ab en, was mit d en S chif fen geschehen ist , di e aus dem [...]

Регистр gestrichen wurden, wie

[...]

viele auer Dienst gestellt, wie viele abgewrackt, wie viele versenkt wurden und so weiter.

europarl.europa.eu

В воскресенье, 21 июня 2009 года, я ненадолго улетел из Швейцарии - рейсом из Цюриха в Майами, где мне пришлось переночевать.На следующий день у меня был рейс из Майами в Санд-Педро-Сула в Гондурасе. там я забронировал стыковочный рейс, который был отменен. примерно через 5 часов без сообщения ожидание проходит e r what g o n n a выполнено s o Мне пришел и сказал, что рейс отменен. Я слышал, это обычное дело, когда им не хватает пассажиров.поэтому они посадили нас на автобус до Ла-Сейба, где, по крайней мере, они тоже заплатили за отель. на следующий день я пошел на паром до

voegeli.org

am sonntag, 21. июня 2009 г., habe ich die schweiz fr lngere zeit verlassen - dies mit einem flug von zrich nach miami, wo ich eine nacht verbringen musste. am nchsten tag bin ich dann von miami nach san pedro sula (гондурас) geflogen, wo ich eigentlich htte mit einem anschlussflug weiterfliegen. dieser flug wurde jedoch einfach gestrichen.den wartenden pasagieren wurde nichts gesagt whrend rund 5 stunden. erst als die ersten passagiere richtig laut wurden hat man dann ein bus organisiert, welcher uns wenigstens bis nach la ceiba gebracht hat. dies brauchte aber nebst den 5 gewarteten stunden rund noch 3 stunden fahrt. am nchsten tag fuhr dann wenigstens die fre pnktlich von la ceiba nach

voegeli.org

совсем нет [смеется]. я считаю, что это очень плохая идея.дизайн имеет внутреннюю ценность, которая, по моему мнению, недостаточно ценится художниками, музеями или художественной сценой в целом, по крайней мере, в Германии. мои коллеги, работающие в этой сфере, неизменно жалуются на отсутствие этикета и низкие гонорары. но позвольте мне привести другой пример. три года назад к нам в офис приходил клиент, который хотел открыть свою галерею. он ранее обращался к трем моим коллегам, и все мы предложили ему примерно такую ​​же сделку. это оказалось для него слишком дорого.Он мне нравился, и, похоже, я ему нравился, поэтому я предложил нам работать бесплатно, а он заплатил нам позже, когда его галерея будет приносить прибыль. это было немного рискованно, но я чувствовал, что это

[...]

хорошо бы работать

[...] с ним. и это Preci se l y что произошло , a nd он сдержал свое обещание. в [...]

по собственному запросу, нас было

[...]

предоставили произведения искусства вместо гонораров, и мы были очень довольны этим решением.

uebele.com

хо хо. nein, das halte ich berhaupt fr ganz schlecht. design hat einen wert, der vor allem von knstlern, museen, von dem kulturbetrieb zumindest in deutschland meinung nach nicht geschtzt wird. die kollegen, die fr diese branch arbeiten, klagen alle ber den umgang und die honorare. dummerweise muss ich jetzt einen salto rckwrts machen. vor drei jahren kam ein mann in unser bro, der sich als galerie neu grnden wollte. er hatte mit drei guten kollegen gesprochen und wir waren all ungefhr gleich teuer.zu viel fr ihn. ich fand ihn sympathisch, er mich auch, und ich machte ihm den vorschlag, dass wir umsonst arbeiten, und wenn seine galerie in der gewinnzone ist, er das spter bezahlen kann. das war ein risiko, aber ich hatte das gefhl, dass man

[...]

mit ihm gut arbeiten

[...] knnte. so w ar es dann auch. e r шляпное сусло gehalten. wir ha be n dann, au f eigenen [...]

wunsch, anstatt honorar

[...]

kunstwerke von ihm bekommen und sind mit dieser lsung sehr zufrieden.

uebele.com

Очевидно, вы не можете знать exa ct l y what g o ing t o n y наш фильм построчно, но вы должны [...]

можно разделить на сцены и запустить

[...]

, чтобы подумать о том, какую съемку вам нужно будет делать для каждой сцены.

pinnaclesys.com

Natrlich werden Sie

[...] nicht ge nau und Zei le fr Zeile festlegen k nnen, was in Ihrem Fi lm passiert , passiert Sie so llten [...]

Ihren Film in einzelne

[...]

Szenen unterteilen und vorab darber nachdenken, welche Aufnahmen Sie fr die jeweiligen Szenen bentigen.

pinnaclesys.com

d m : Что такое g o ing t o выполнено a f te r идентификация [..]

деталей от этих двух машин было поставлено на место?

торнос.фр

d m: Was wi rd na ch de r Umsetzung der Ersatzteilidentifikation [...]

dieser zwei ersten Maschinen geschehen?

торнос.фр

Когда мировой судья отбывает наказание, это иногда не понимает рядовой гражданин ", - пояснил автор Дирио де Нотсиасу, заключая:" А иногда адвокат объясняет

[...]

штрафов таким же образом, чтобы осужденный ушел домой

[...] все еще не реально si n g what g o ing t o им / ей ".

algarve123.com

Wenn der Richter etwas sagt, wird es vom Normalbrger nicht immer verstanden ", erklrt Manuel Matsinhe der" Dirio de Notcias "und schliet:" Manchmal verhngt der

[...]

Richter eine Strafe in der Fachsprache und der Angeklagte

[...] wei se lbst auf sein em Heimweg ni cht, was mit ih m geschehen wird.

algarve123.com

Каждый из нас, когда у нас была мечта, и когда мы начали это чудесное путешествие мечты, у нас был высокий

[...]

ожиданий, у нас было замечательно

[...] мысли a bo u t what g o ing t o выполнено i o ur жизнь, [...]

только для того, чтобы узнать, что по пути

[...]

во сне, там стоимость.

hourofpower.ch

Jeder von uns, der einen Traum

[...]

шляпа, tritt seine wunderbare Traumreise an mit hohen Erwartungen

[...] und wunderbaren Geda nk ru, был wir и lles erleben werden.

hourofpower.ch

Эти проекты рискованны, но очень интересны, как никогда

[...] действительно k нет w s what g o ing t o было .

db-artmag.de

Diese Projekte sind riskant, aber zugleich auch ungeheuer fesselnd, weil

[...] man nie ge nau w ei , was geschehen wird .

db-artmag.de

Тем не менее даже она кажется

[...] быть любопытным a bo u t what g o ing t o event n x : "Посмотрим [...]

, остается ли модель в

[...] Мы повесили

плакатов, - говорит г-жа Пеппель-Шульц.

goethe.de

Dennoch scheint auch sie selbst

[...] gespan nt zu s ein , was j etz t n och passieren wir d: M al schauen, [...]

ob uns das Модель in den inzwischen

[...]

neu aufgehngten Plakaten erhalten bleibt, sagt Peppel-Schulz.

goethe.de

Если то, что здесь написано, дает вам

[...] clearer sens e o f what a b out t o выполнено a d n d n what i t a ll означает, [...]

было бы неплохо подумать о том, как вы хотите участвовать.

spiritofmaat.com

Венн euch das Geschriebene einen klareren

[...] Eindruck davon gi bt, было passieren wird un d worum e s geht, wre [...]

es vielleicht gut darber nachzudenken, wie ihr teilzunehmen wollt.

spiritofmaat.com

Теперь, в утро потенциальной забастовки авиакомпаний, вы должны знать, что на самом деле существует только один часто задаваемый вопрос, связанный с сайтом, и

[...]

его спрашивают сотни тысяч людей, владеющих

[...] билеты на ближайшие w ee k : Что g o ing t o было t o м э?

adobe.com

Nun, am Morgen eines Potenziellen Fluglinienstreiks muss man doch gewusst haben, dass es nur eine hufig gestellte Frage in Bezug auf die Site

[...]

gab, die von zigtausenden von Menschen mit einem Ticket fr die

[...] kommend e Woche gestellt werden wr de: Был wir d aus m ir?

adobe.com

Способность к цифрам o u t what g o ing t o выполнено t t o он требует для вашего [...]

товар.

gxsinsights.eu

Verst eh en k nne n, was mi td er Na ch frage Ihre s Produ kts gesche dir .

gxsinsights.eu

Я старался изо всех сил, но должен признать, что это намного

[...]

разных ощущений стоять на сцене

[...] без kno wi n g what g o ing t o выполнено n x в сравнении [...]

на наличие фиксированной программы для выполнения.

hermann-hermann.com

Ich hab mein Bestes gegeben und muss aber zugeben, dass es ein ganz anderes

[...]

Gefhl ist auf einer Bhne zu

[...] stehen und nich t zu w isse n, was al s n chst es kommt, anstatt [...]

ein festes Programm durchlaufen zu knnen.

hermann-hermann.de

Если вы документируете что-то, что на самом деле происходит перед вами,

[...]

, будь то запланированное, запланированное мероприятие или спонтанное событие, вы никогда не получите

[...] узнать q ui t e what g o ing t o .

pinnaclesys.com

Wenn Sie etwas dokumentieren, das direkt vor Ihren Augen geschieht -

[...]

unabhngig davon, ob es sich um ein geplantes oder spontanes Ereignis

[...] handelt - wi ss en S ie n ie , было ls nchs tes passiert .

pinnaclesys.com

Вся ерунда, с которой вам приходится мириться в этой жизни, того стоит с

[...] мы уже кн o w what g o ing t o было w th i .

rbrc.us

All der Unnsinn mit dem ihr euch in diesem Leben abgefunden habt is es wert weil

[...] wir s ch на wi sse n, was mi t u ns passieren wi rd .

rbrc.us

Хотя у нас нет кн o w что g o ing t o бывает n e xt , хороший [...]

новостей для наших внуков - это то, что нам придется столкнуться с собственными долгами.

valartis.li

Was immer als Nc hst es passieren wi rd - die gute Nachricht [...]

fr unsere Enkel ist, dass wir uns nun selbst um unsere Schulden kmmern mssen.

valartis.li

Затем просто накрутите и следуйте скрытым сообщениям или остроумным орехам до

[...]

трещина, проезжая мимо известных мест, красивых пейзажей или исторических

[...] здания, никогда не знаю wi n g what g o ing t o было n et .

st.gallen-bodensee.ch

st.gallen-bodensee.ch

Dann nehmen Sie die Spur auf und folgen versteckten Botschaften oder witzigen Knobeleien,

[...]

vorbei an prominenten Pltzen, schnen Landschaften oder Historischen

[...] Bauten , nie w iss end , was S ie als n chs tes e rw artet.

st.gallen-bodensee.ch

st.gallen-bodensee.ch

Удивленный, все еще шокированный неожиданной победой, он смог

[...]

с трудом находил слов и вместо этого задавал вопросы: «Значит, вы свяжетесь со мной

[...] на следующей неделе a n d what g o ing t o выполнено n o ?

atomicsnow.com

Erstaunt und angesichts seines unerwarteten Siegs noch immer im Schockzustand konnte

[...]

er kaum passende Worte finden und fragte stattdessen: Sie werden mich dann

[...] nchste Woche a nr ufen und was passiert dan n ?

atomicsnow.com

Для экзамена pl e , what g o ing t o выполнено w en получить [...]

несколько пасмурных дней без ветра и низкого уровня воды?

daimler-technicity.de

Was passiert, we nn Si e mehrere Tage mit bedecktem [...]

Himmel, Windstille und geringen Wasserstnden haben?

daimler-technicity.de

Наш весь

[...] акцент делается на крайностях n ow - what t h e худшее, что c a n выполнено o y ou в любой ситуации, потому что [...]

, мы никогда не хотим повторять это снова.

приблизительно

Im Moment ist unser gesamter Fokus auf das Extreme

[...] gerichtet - was ist das Schlimmste, was einem in jederitu at ion passieren kan n -, да [...]

wir das nie wieder erleben wollen.

приблизительно

Смотрите, вы никогда не кун o w что g o ing t o произошло a d n от этого танца мы чувствуем: «О! Это танец Габриель », а танцует кто-то другой [...]

по-другому.

premanandasatsang.org

Schau, du wei ni e, was ge sch ehen wir d und ber diesen Tanz haben wir das Gefhl, "Oh, das ist der Ta10 nz от Gabrielle " , un d jemand [...]

anders tanzt auf eine andere Art und Weise.

premanandasatsang.org

О Боже, мы никогда не кн о w что g o ing t o случится w10 h w10 h en мы приходим сюда.

hourofpower.ch

Oh Gott, wir wi ssen nie , was geschehen wi rd, w en n wir hierher kommen.

hourofpower.ch

.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о
Back To Top