Разное

Amor tussisque non celantur перевод: AMOR TUSSISQUE NON CELANTUR – латынь, перевод фразы. AMOR TUSSISQUE NON CELANTUR крылатое выражение на латыни для татуировки

Латинские крылатые выражения: история, перевод, транскрипция

16 Декабрь 2016       admin      Главная страница » Справочник » Лексика      Просмотров:   6133

Латинские крылатые выражения, следуя латинской же поговорке, «имеют свою судьбу» — как общую для всех, связанную хотя бы с тем, что «латынь из моды вышла ныне» и они уже не слетают с наших губ на их родном языке, тая и свою, отдельную для каждого.

Судьба отдельных выражений — история их возникновения, случаи использования в классической литературе, возможное переосмысление и т. п.— небезразлична к их теперешнему значению, к той роли, какую они играют в современном языке.

Вообще надо заметить, что в большинстве своем латинские выражения непригодны для механического или грубо утилитарного пользования, они в высшей степени ассоциативны, будят в нас рой представлений и мыслей, о них нужно кое-что знать, для того чтобы оценить всю насыщенность их содержания, почувствовать их соотнесенность с лежащими глубоко во времени культурными слоями.

Взять такое привычное — «жребий брошен!». Даже если не вспомнить Юлия Цезаря, решившегося после тягостнейших раздумий нарушить постановление сената, все равно это выражение применимо лишь в особых, каких-то чрезвычайных обстоятельствах: на нем лежит отсвет грозных дел, которыми столь богата римская история.

Правда, можно возразить, что многие латинские выражения уже давно прижились на почве чужого для них языка, стали привычными, своими, так что, произнося их, мы почти не угадываем их особого, цитатного значения. Употребляя, например, выражение «без гнева и пристрастия», вовсе не обязательно знать, что его завещал нам Корнелий Тацит в начале своего великого (хотя далеко не беспристрастного) исторического труда. Действительно, можно даже сказать, что такие, латинские по происхождению, фразеологизмы остались в веках не почему-либо, а благодаря гению самого латинского языка, прежде всего его «сильной в изображениях краткости» (Ломоносов). Они и в переводе сохраняют свое значение удачно сформулированной общей мысли, в других случаях — просто экономичного словесного оборота.

Например, выражением «не многое, но много» мы пользуемся именно как общей формулой, наполняя ее каждый раз новым конкретным содержанием (впрочем, и здесь говоря условно, потому что и сама по себе эта формула заставляет нас задуматься: в ней чрезвычайно емко выражена идея качества).

Другое дело — собственно «крылатые» изречения, афоризмы или меткие цитаты. Их значение в том и состоит, что не сводится к готовому общему смыслу. В них смысл живет привязанный к обстоятельствам своего рождения и обогащенный далекой, как в раструбе, исторической перспективой; его обязательно нужно себе представить, он существует в виде некого образа. Свойство глубокой исторической образности присуще вообще любому слову, если только оно употребляется не в голой служебной функции (не в «текущих делах мысли», по выражению философа-языковеда А. А. Потебни). Смысл-образ воспринимается, или, вернее, добывается, каждый раз заново — на основании общей для собеседников культурной традиции («традиция» означает предание, по объяснению Даля, «все, что устно перешло от одного поколения на другое»).

Слово в таком понимании — прообраз культуры. Возьмем один пример, близкий к предмету нашего разговора.

Почему мы мгновенно, «не задумываясь», воспринимаем пушкинское «я сердцем римлянин» или то же у других русских поэтов «я римлянин душой» и даже «я в Риме родился»? Очевидно, потому, что «Рим» существует в языке где-то рядом с образом высокой гражданственности и гражданской свободы и произносящий это слово нажимает одновременно на эту клавишу нашего духовного сознания. Образ гражданского Рима имеет свою историю, начатую осмыслением самими римлянами, и свою легенду в веках — после стихов Пушкина связанную уже и с ними, и с тем вообще значением, какое вкладывали в слова «Рим», «республика» люди декабристской эпохи.

Тому свидетельство языческий сенат,
Сии дела не умирают…

Разумеется, одной этой клавишей не исчерпывается все богатство внутреннего образа-понятия. Оно вообще неисчерпаемо. Но важно, что понимание-созвучие достигается. «Жизнь коротка — культура вечна», — можно сказать, перефразируя древнюю мудрость. С этой точки зрения судьба латинских крылатых выражений, их история очень интересна для нас.

Далеко не все латинские выражения являются римскими по происхождению. Часть возникла в средневековье и еще позднее. Латынь вплоть до нового времени не только оставалась языком науки, но и ценилась в особенности как язык, наиболее способный к афористическому выражению мыслей, язык надписей-эпиграфов, как бы изваянных в бронзе, остающихся на века. Часть выражений, закрепившихся в латинской форме, взята из греческих оригиналов, как, например, мысль Платона о том, чтобы, занимаясь философией, люди меньше думали о нем или о Сократе, а больше об истине.

Особое место занимают выражения, выхваченные из самой гущи римской жизни, обладающие силой подлинно художественной образности. Можно не видеть развалин Колизея и не знать, что гладиатором был Спартак, но одно это «обреченные на смерть тебя приветствуют» мгновенно даст впечатление страшной римской арены и многое объяснит в характере этих людей. А «Карфаген должен быть разрушен»?! Вот оно, римское долженствование, стоящее в оригинале в особой, созданной для его выражения, грамматической форме — герундиве!

Римский особенный идеал всегда, даже во времена упадка и «продажного города», тяготел к всемирной гражданственности, «цивилизации» (слово, примерно и означающее в переводе гражданственность), воплощением которой был для римлянина его родной город. Как сказано у Овидия: «Другие народы имеют страну с определенными границами, только у римлян совпадают понятия города и мира». Римская культура сохраняет свое универсальное, общечеловеческое значение.

А. Морозов, по материалам журнала «Семья и школа», 1970 год

Список:

  • Abiens abi!
    [А́биэнс а́би!] Уходя, уходи!
  • Acta est fabŭla.
    [А́кта эст фа́буля].
    Представление окончено.
  • Alea jacta est.
    [А́леа я́кта эст].
    Жребий брошен.
    Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
  • Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
    [Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
    Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
    Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
  • Amor tussisque non celantur.
    [А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
    Любовь и кашель не скроешь.
  • Aquĭla non captat muscas.
    [А́квиля нон ка́птат му́скас].
    Орел не ловит мух.
  • Audiātur et altĕra pars!
    [Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!] Пусть будет выслушана и другая сторона!
    О беспристрастном рассмотрении споров.
  • Aurea mediocrĭtas.
    [А́ўрэа мэдио́критас].
    Золотая середина (Гораций).
    О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
  • Aut vincĕre, aut mori.
    [Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
    Или победить, или умереть.
  • Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
    [А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!] Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
    Приветствие римских гладиаторов,
  • Bibāmus!
    [Биба́мус!] <Давайте> выпьем!
  • Canis vivus melior est leōne mortuo.
    [Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
    Живая собака лучше мертвого льва.
    Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
  • Carum est, quod rarum est.
    [Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
    Ценно то, что редко.
  • Causa causārum.

    [Ка́ўза каўза́рум].
    Причина причин (главная причина).
  • Cave canem!
    [Ка́вэ ка́нэм!] Бойся собаки!
    Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
  • Clavus clavo pellĭtur.
    [Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
    Клин клином вышибается.
  • Cognosce te ipsum.
    [Когно́сцэ тэ и́псум].
    Познай самого себя.
    Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
  • De gustĭbus non est disputandum.
    [Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
    О вкусах не следует спорить.
  • Destruam et aedificābo.
    [Дэ́струам эт эдифика́бо].
    Разрушу и построю.
  • Dictum est factum.
    [Ди́ктум эст фа́ктум].
    Сказано — сделано.
  • Dies diem docet.

    [Ди́эс ди́эм до́цэт].
    Один день другой учит.
    Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
  • Divĭde et impĕra!
    [Ди́видэ эт и́мпэра!] Разделяй и властвуй!
    Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
  • Domus propria — domus optĭma.
    [До́мус про́приа — до́мус о́птима].
    Свой дом самый лучший.
  • Dum spiro, spero.
    [Дум спи́ро, спэ́ро].
    Пока дышу, надеюсь.
  • Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
    [Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
    Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ).
  • Errāre humānum est.
    [Эрра́рэ гхума́нум эст].
    Человеку свойственно ошибаться (Сенека).
  • Est modus in rebus.
    [Эст мо́дус ин рэ́бус].
    Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера.
  • Et fabula partem veri habet.[Эт фа́буля па́ртэм вэ́ри ха́бэт] И в сказке есть доля истины
  • Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
    [Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
    И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир).
  • Facĭle dictu, difficĭle factu.
    [Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
    Легко сказать, трудно сделать.
  • Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
    [Фэли́цитас гхума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
    Человеческое счастье никогда не бывает постоянным.
  • Felicĭtas multos habet amīcos.
    [Фэли́цитас му́льтос гха́бэт ами́кос].
    У счастья много друзей.
  • Festīna lente!
    [Фэсти́на ле́нтэ!] Спеши медленно (делай все не спеша).
    Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
  • Fiat lux!
    [Фи́ат люкс!] Да будет свет! (Библейское выражение).
    В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
  • Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
    [Гхик мо́ртуи ви́вунт, гхик му́ти лёкву́нтур].
    Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
    Надпись над входом в библиотеку.
  • Hodie mihi, cras tibi.
    [Гходиэ мигхи, крас тиби].
    Сегодня мне, завтра тебе.
  • Homo homĭni lupus est.
    [Гхо́мо гхо́мини лю́пус эст].
    Человек человеку волк (Плавт).
  • Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
    [Гхо́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
    Человек предполагает, а Бог располагает.
  • Homo quisque fortūnae faber.
    [Гхо́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
    Каждый человек — творец своей судьбы.
  • In angustiis amici apparent.
    [Ин ангу́стиис ами́ци аппа́рэнт] Друзья познаются в беде
  • In aquā scribĕre.
    [Ин а́ква скри́бэрэ].
    Писáть на воде (Катулл).
  • In hoc signo vinces.
    [Ин гхок си́гно ви́нцэс].
    Под этим знаменем ты победишь.
    Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
  • In optĭmā formā.
    [Ин о́птима фо́рма].
    В наилучшей форме.
  • In tempŏre opportūno.
    [Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
    В удобное время.
  • In vino verĭtas.
    [Ин ви́но вэ́ритас].
    Истина в вине.
    Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
  • Invēnit et perfēcit.
    [Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
    Изобрел и усовершенствовал.
    Девиз Французской Академии наук.
  • Ipso facto.
    [И́псо фа́кто].
    Самим фактом.
  • Latrante uno, latrat statim et alter canis.
    [Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
    Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака.
  • Littĕra scripta manet.
    [Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
    Написанная буква остается.
    Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
  • Memento mori!
    [Мэмэ́нто мо́ри!] Помни о смерти.
    Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
  • Mens sana in corpŏre sano.
    [Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
    В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
    Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
  • Nil adsuetudĭne majus.
    [Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
    Нет ничего сильней привычки.
    Из торгового знака сигарет.
  • Noli me tangĕre!
    [Но́ли мэ та́нгэрэ!] Не тронь меня!
    Выражение из Евангелия.
  • Non progrĕdi est regrĕdi.
    [Нон про́грэди эст рэ́грэди].
    Не идти вперед — значит идти назад.
  • Non sum, qualis eram.
    [Нон сум, ква́лис э́рам].
    Я уж не таков, каким был прежде (Гораций).
  • Nota bene! (NB)
    [Но́та бэ́нэ!] Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
    Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
  • Nulla dies sine lineā.
    [Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
    Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
    Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
  • Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
    [Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
    Никакая опасность не преодолевается без риска.
  • O tempŏra, o mores!
    [О тэ́мпора, о мо́рэс!] О времена, о нравы! (Цицерон)
  • Omnes homĭnes aequāles sunt.
    [О́мнэс гхо́минэс эква́лес сунт].
    Все люди одинаковы.
  • Omnia mea mecum porto.
    [О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
    Все свое ношу с собой (Биант).
    Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
  • Panem et circenses!
    [Па́нэм эт цирцэ́нсэс!] Хлеба и зрелищ!
    Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
  • Pax huic domui.
    [Пакс гху́ик до́муи].
    Мир этому дому (Евангелие от Луки).
    Формула приветствия.
  • Per aspĕra ad astra.
    [Пэр а́спэра ад а́стра].
    Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху.
  • Potius mori, quam foedāri.
    [По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
    Лучше умереть, чем опозориться.
    Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
  • Primus inter pares.
    [При́мус и́нтэр па́рэс].
    Первый среди равных.
    Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
  • Principium — dimidium totīus.
    [Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
    Начало — половина всего (всякого дела).
  • Quia nomĭnor leo.
    [Кви́а но́минор ле́о].
    Ибо я называюсь лев.
    Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
  • Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
    [Квод э́рат дэмонстра́ндум] Что и требовалось доказать.
    Традиционная формула, завершающая доказательство.
  • Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
    [Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
    Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
    Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
  • Quot capĭta, tot sensūs.
    [Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
    Сколько людей, столько мнений.
  • Repetitio est mater studiōrum.
    [Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
    Повторение — мать учения.
  • Requiescat in pace! (R. I. P.).
    [Рэквиэ́скат ин па́цэ!] Пусть покоится в мире!
    Латинская надгробная надпись.
  • Scientia est potentia.
    [Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
    Знание — сила.
    Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
  • Scio me nihil scire.
    [Сци́о мэ ни́гхиль сци́рэ].
    Знаю, что ничего не знаю (Сократ).
  • Si duo faciunt idem, non est idem.
    [Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
    Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций).
  • Si vis amāri, ama!
    [Си вис ама́ри, а́ма!] Если хочешь быть любимым, люби!
  • Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
    [Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
    Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
    Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».
  • Sol omnĭbus lucet.
    [Соль о́мнибус лю́цэт].
    Солнце светит для всех.
  • Terra incognĭta.
    [Тэ́рра инко́гнита].
    Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
    На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
  • Tertium non datur.
    [Тэ́рциум нон да́тур].
    Третьего не дано.
    Одно из положений формальной логики.
  • Theātrum mundi.
    [Тэа́трум му́нди].
    Мировая арена.
  • Timeó Danaós et dóna feréntes.
    [Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
    Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
    Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
  • Totus mundus agit histriōnem.
    [То́тус му́ндус а́гит гхистрио́нэм].
    Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
    Надпись на шекспировском театре «Глобус».
  • Tres faciunt collegium.
    [Трэс фа́циунт колле́гиум].
    Трое составляют совет.
    Одно из положений римского права.
  • Ubi amici, ibi opes.
    [У́би ами́ци, и́би о́пэс] Где друзья, там и богатство
  • Una hirundo non facit ver.
    [У́на гхиру́ндо нон фа́цит вэр].
    Одна ласточка не делает весны.
    Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
  • Unā voce.
    [У́на во́цэ].
    Единогласно.
  • Urbi et orbi.
    [У́рби эт о́рби].
    «Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
    Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
  • Usus est optĭmus magister.
    [У́зус эст о́птимус маги́стэр].
    Опыт — лучший учитель.
  • Ut amēris, amabĭlis esto.
    [Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
    Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
    Из поэмы «Искусство любви».
  • Ut salūtas, ita salutabĕris.
    [Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
    Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать.
  • Vade mecum (Vademecum).
    [Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
    Иди со мною.
    Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
  • Vae soli!
    [Вэ со’ли!] Горе одинокому! (Библия).
  • Vēni. Vidi. Vici.
    [Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
    Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
    По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
  • Verba movent, exempla trahunt.
    [Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́гхунт].
    Слова волнуют, примеры увлекают.
  • Verba volant, scripta manent.
    [Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
    Слова улетают, написанное остается.
  • Verĭtas tempŏris filia est.
    [Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
    Истина — дочь времени.
  • Vita brevis est, ars longa.
    [Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
    Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ).
  • Vivat Academia! Vivant professōres!
    [Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!] Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
    Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
  • Vivĕre est cogitāre.
    [Ви́вэрэ эст когита́рэ].
    Жить — значит мыслить.
    Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
  • Vivĕre est militāre.
    [Ви́вэрэ эст милита́рэ].
    Жить — значит воевать (Сенека).
  • Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
    [Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
    Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
    Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
  • Volens nolens.
    [Во́ленс но́ленс].
    Волей-неволей; хочешь — не хочешь.

Это список вряд ли можно назвать полным, учитывая великую сокровищницу крылатых слов, фраз и выражений латинского языка.

Вам понравилось? Нажмите кнопочку:

    

Читать онлайн “Amor tussisque non celantur (Любовь и кашель не скроешь) (СИ)” – Amortentia 2.0 – RuLit

— Ну что там? – не слишком громко спросила она из-за шторки, но Бак все равно вздрогнул.

— Всё подошло по размеру. Спасибо. Ты читала моё дело? Такая точность параметров.

— Мне не нужно читать твоё дело. Достаточно лишь закрыть глаза и вспомнить как ты выглядишь без одежды, – Кэр фыркнула и закатила глаза.

Для неё не составило большого труда прикинуть размеры на глаз. А вот Баки смутился от такой честности. Он упёрся руками в зеркало и придирчиво осмотрел каждый сантиметр обнаженного тела. Ничего хорошего он не почувствовал. Если она помнит как он выглядит, значит помнит и всё остальное. Вот бы можно было стирать память по щелчку пальцев. Мужчина с удовольствием избавил бы её от травмирующих воспоминаний.

— Кэролайн, где находится отдел с носками? – перевод темы показался ему правильным. Незачем портить ей настроение своими размышлениями перед окончанием первого рабочего дня.

— Я уже всё взяла, но если тебе нужно что-то ещё, то идём.

— Ну знаешь… У меня нет… Понимаешь…

— Белья? Уже есть. Бери то, что подошло, и пойдём к кассе. Потом я отвезу тебя на базу.

Мстители сидели в гостиной и обсуждали планы на ближайшее время. Возвращение Кэролайн и Джеймса заставило их отвлечься. Мужчина держал в руках пакеты с вещами, пока девушка молча заваривала кофе. Стив был рад, что самые ужасные предположения не оправдались. Кэр не убила его друга в какой-то подворотне, она стойко приняла возложенное на неё задание по “починке” мозгов Зимнего солдата. Бак выглядел куда свежее, чем утром. Никаких длинных волос, вместо них аккуратная короткая стрижка, а ещё никакой щетины, без неё он выглядел моложе.

— В программу исцеления входит СПА-день? – Старк плевался ядом, хотя уже немного успокоился. Как не крути, информация, которая лежит перед ними на столе, появилась благодаря этому человеку. А ещё он серьёзно обдумал слова агента Брукс «Приказали бы убить Роджерса, он убил бы».

— Мы хотим вернуть Джеймса Барнса, так пусть выглядит, как он, – спокойным тоном ответила Брукс.

— Я думал ты сразу начнёшь с главного.

— Гидра годами использовала этот код, уйдёт не один месяц, чтобы стереть его. Зато внешние последствия плена удалось убрать за пару часов.

— Что дальше? Будешь ежедневно переодевать свою новую игрушку, причёски делать и т.д.?

— Ты поручил мне эту игрушку, условий не ставил, – она потихоньку закипала, хотя морально была готова к постоянной критике своих действий. Барнса задели её слова, ведь он подумал что напряжение между ними хоть чуточку, но стало меньше. Видимо она просто очень хорошо выполняла свою работу.

— А тебе нужны условия? Может план составить? Плевал я как он выглядит. Я просто хочу знать, что…

— Ну а мне не плевать, ясно?! – она перебила его, повысив голос на дорогого человека уже дважды. Чашка полетела в раковину с громким звоном, чудом не разбившись, — Это преображение нужно было мне куда больше, чем ему. Чтобы я могла отделить его от Зимнего солдата. Чтобы, разговаривая с ним, не хотелось снести голову. С меня довольно. Не нравится мой подход, бери его в свои руки.

— Кэролайн Брукс! – Тони успел ухватить её за руку, говоря её имя с особым нажимом, — Прости. Я не подумал, но теперь мне понятны причины. Делай так, как считаешь нужным.

— Так бы сразу. Отпусти, мне пора.

— Куда? – Нат, хоть и злилась, что знает теперь куда меньше плейбоя, всё равно старалась не отдаляться от подруги.

— В отличие от вас, зануд, у меня есть более приятные планы на вечер, чем сидеть за столом и продумывать миссию. Мой рабочий день окончен.

— Эти планы включают в себя кого-то обворожительного? Включают в себя секс?

— Романофф, не при всех, пожалуйста. Если мы начнём обсуждать мои планы здесь, у Тони разовьются комплексы, а Стив и вовсе поседеет, – Кэр подмигнула подруге и удалилась в свои апартаменты. Капитан покачал головой с лёгкой усмешкой, пока Старк подбирал очередную колкость.

Барнс провел своего наставника взглядом и только в очередной раз поджал губы. Теперь он чувствовал себя глупо, стоя с дурацкими пакетами в руках. Все приятные эмоции, которые он едва успел ощутить за этот день, отошли на задний план. Такая резкая смена настроения Кэролайн говорила только об одном, она чётко разделяет работу и личную жизнь. Девушка будет вести себя дружелюбно и создавать комфортную атмосферу в будни, в рабочее время, а после даже не взглянет в его сторону. А чего я ожидал? Что она станет моим другом? Что она будет рада общению со мной? Что она так быстро сможет всё забыть?

— Эй, Барнс, хорошо выглядишь, – Наташа единственная, кто заметил калейдоскоп эмоций в его взгляде.

— Спасибо. Я лучше пойду к себе.

— Не хочешь присоединиться? Мы планируем начать с маленькой базы в Дакоте… – Стив просто отодвинул соседний стул и этим жестом отрезал ему путь к отступлению. Пришлось согласиться. Вот только думал он вовсе не о миссии, даже слова не проронил, лишь сидел с пустым взглядом. Во-первых, он толком никого, кроме Стива, не знал. Во-вторых, за столом был Тони, который бесконечно сверлил его взглядом. В-третьих, хоть это и была часть её работы, общение с Брукс было приятнее.

— До завтра, неудачники! – громкий весёлый голос заставил всех встрепенуться, Кэр расхохоталась и отправила друзьям воздушный поцелуй, а после скрылась за входной дверью. Джеймс машинально выровнял спину.

Девушка выглядела великолепно. Туфли на высокой шпильке, чёрное платье чуть выше колена на тоненьких бретелях. В руках держала сумочку и лёгкое пальто. Локоны так красиво развевались, когда она шла. И глаза… Эти глаза могли соблазнить любого мужчину, а может и нескольких женщин.

— И куда в таком наряде она прячет оружие? – Старк присвистнул.

— Это свидание, а не миссия, Тони, – Роджерс искренне улыбнулся.

— Ставлю десятку, что оружие при ней, – Романофф пожала плечами и изогнула губы в обратной улыбке.

— Принимаю, – капитан и вдова пожали руки, — А ты что скажешь, Баки?

— Я не так хорошо её знаю, чтобы спорить… Если оружие есть, то что-то небольшое… Glock 26, может 27, но у них вес где-то 615 грамм. Для такого наряда я выбрал бы Colt Mustang XSP, всего 340 грамм.

— Интересное предположение.

— Она пользуется ножами?

— Эта малышка пользуется всем, что попадает под руки, – Нат хмыкнула, — Вернёмся к работе.

Прошёл час, за ним ещё один и ещё. Мстители разошлись по комнатам уже за полночь, так и не дождавшись возвращения подруги, чтобы узнать кто всё-таки выиграл. Джеймс снова лежал на полу в своих апартаментах и пытался уснуть, но никак не получалось. Ближе к половине третьего он решил спуститься на кухню, чтобы заварить себе чай. К его удивлению, там не было пусто.

Кэролайн напевала какую-то мелодию себе под нос, намазывая арахисовую пасту на тост. Теперь она выглядела скорее забавно, чем соблазнительно. Туфли стояли у диванчика, на котором лежали пальто и сумочка. Волосы собраны в пучок и заколоты карандашом, что остался на столе. Губной помады как не бывало. Одна бретель соскользнула с плеча, вызывая желание сразу же её поправить.

— Тебя не учили, что пялиться неприлично?

— Прости. Не ожидал тебя здесь увидеть. Как прошло свидание?

— Замечательно.

— Ресторан отменился? Ты голодна, значит…

— Я же «леди», – она сделала пальцами условные кавычки и устало улыбнулась, а затем продолжила мазать пасту, — Леди не едят много в ресторане при мужчине.

— Понял, – он задержал взгляд на ней ещё пару секунд, а потом подошёл к чайнику и залил кипяток в чашку с чайным пакетиком, — У тебя было с собой оружие?

— Это свидание. Зачем оно мне?

— Стив с Наташей просто поспорили.

— Сколько поставили?

— Десятку.

— Чтож, Стив проиграл. Оружие всегда при мне. Сегодня это был Colt, – она приподняла платье. Бедро было обтянуто чёрной подвязкой, которая держала маленький пистолет. Отличный выбор. Я угадал. Если он на месте, значит до спальни не дошло? Кэролайн будто прочитала его немой вопрос в глазах, поэтому удивлённо вздернула изогнутую бровь, — Тебя интересует моя личная жизнь?

Фразы для гравировки, часть 2.

Латынь

Самые популярные фразы для гравировки – это фразы на латинском языке. Ниже представлен некоторый список фраз и их перевод. Посмотрите, почитайте, может среди них вы найдете те самые слова, которые искали.

A die (От сего дня) 

A solis ortu usque ad occasum (От восхода солнца до заката) 

Ab hinc (Отныне)

Ab imo pectore (С полной искренностью, от души) 

Ab ovo (С начала до конца)

Absque omni exceptione (Без всякого сомнения) 

Ad finem saeculorum (Навечно /до скончания веков) 

Ad futuram memoriam (На долгую память) 

Ad infinitum (До бесконечности, без конца)

Ad manum (Под рукой) 

Ad memorandum (Для памяти) 

Ad multos annos (На долгие годы) 

Ad usum proprium (Для собственного употребления) 

Ad vitam aut culpam (На всю жизнь или до первой вины) 

Aeterna historia (Вечная история) 

Age quod agis (Делай, что делаешь) 

Alea jasta est (Жребий брошен. Юлий Цезарь) 

Alter ego (Мой двойник, другой я) 

Amantes, amentes (Влюбленные, безумные) 

Amicus certus in re incerta cernitur (Верный друг познается в беде) 

Amor apasionado (Пылкая любовь)

Amor non est medicabilis herbis (Любовь травами не лечится) 

Amor omnia vincit (Любовь победит все) 

Amor omnibus idem (Любовь у всех едина) 

Amor tussisque non celantur (Любовь и кашель не скроешь) 

Amor vincit omnia (Любовь завоевывает все)

Argumentum ad oculos (Наглядное доказательство) 

Ars longa, Vite brevis (Искусство долговечно, а жизнь коротка) 

Audaces fortuna juvat (Смелым судьба помогает. Вергилий)

Aut bene, aut nihil (Или хорошо, или ничего) 

Beati possidentes (Счастливы обладающие)

Bene placito (По доброй воле) 

Bene sit tibi! (Желаю тебе удачи!) 

Benedicite! (В добрый час!) 

Bona mente (С добрыми намерениями) 

Bonum factum! (На благо и счастье!) 

Bonа mente (С добрыми намерениями) 

Caritas et pax (Уважение и мир) 

Citius, altius, fortius! (Быстрее, выше, сильнее!) 

Con amore (С любовью)

Consensu omnium (С общего согласия) 

Consortium omnis vitae (Содружество всей жизни) 

Credo (Верую)

D. D. D. — Dat. Dicat. Dedicat. (Дарует. Посвящает. Почитает. — древняя дарственная надпись) 

De die in diem (Изо дня в день) 

Dei gratia (Божьей милостью, слава Богу) 

Detur digniori (Да будет дано достойнейшему) 

Digitus dei est hic! (Это перст божий!)

Dulce et decorum est pro patria mori (Сладко и почетно умереть за отечество)

Dum spiro, spero (Пока дышу – надеюсь) 

Ego plus quam feci, facere non possum (Больше, чем сделал, сделать не могу) 

Evviva (Да здравствует!) 

Ex animo (От души)

Ex consensu (По согласию)

Ex dono (В дар)

Fac fideli sis fidelis (Будь верен тому, кто верен) 

Fata viam invenient (От судьбы не уйдешь)

Fiat voluntas tua (Да будет воля твоя) 

Finis coronat opus (Конец — делу венец) 

Fortiter ac firmiter (Сильно и крепко) 

Gens una sumus (Мы — одно племя)

Grata, rata et accepta (Угодно, законно и приемлемо) 

Gratulari (Возрадоваться) 

Hoc erat in fatis (Так было суждено судьбой) 

Hoc erat in votis (Это было предметом моих желаний) 

Ibi victoria, ubi concordia (Там победа, где согласие) 

In aeternum (Навек, навсегда)

In deposito (На хранение) 

In saecula saeculorun (Во веки веков) 

Jure (По праву)

Lex fati (Закон судьбы) 

Liberum arbitrium (Свобода выбора) 

Lux in tenebris (Свет во мгле)

Mane et nocte (Утром и ночью) 

Meliora spero (Надеюсь на лучшее) 

Merito fortunae (По счастливому случаю) 

More majorum (По обычаю предков)

Natura sic voluit (Так пожелала природа) 

Ne varietur (Изменению не подлежит)

Nil nisi bene (Ничего, кроме хорошего) 

Non dubitandum est (Нет сомнения)

Non multa, sed multum (Не многое, но много) 

Non solus (Не одинок)

Nunc est bibendum! (Теперь пируем!) 

Omnes et singulos (Вместе и по отдельности) 

Omnia mea mecum porto (Все свое ношу с собой) 

Omnia praeclara rara (Все прекрасное редко)

Omnia vincit amor et noc cedamus amori (Любовь побеждает все, и мы покоряемся любви)

Omnium consensu (С общего согласия) 

Optima fide (С полным доверием)

Orе uno (Единогласно) 

Peccare licet nemini! (Грешить никому не полагается!) 

Per aspera ad astra (Через тернии к звездам!)

Pia causa (Благая причина) 

Pia desideria (Благие пожелания, заветные мечты)

Placeat diis (Если будет угодно богам)

Pro bono publico (Ради общего блага) 

Pro memoria (Для памяти, в память о чем-либо) 

Pro ut de lege (Законным путем)

Probatum est (Одобрено)

Proprio motu (По собственному желанию)

Quid multis morer (К чему рассказывать)

Quilibet fortunae suae faber (Каждый сам кузнец своего счастья)

Quod erat demonstrandum (Что и требовалось доказать)

Rari quippe boni (Хорошие люди редки)

Salva venia (Если будет позволено) 

Sancta sanctorum (Святая святых)

Sapienti sat (Для понимающего достаточно) 

Scientia est potential (Знание есть сила)

Scio me nihil scire (Я знаю, что я ничего не знаю) 

Sed semel insanivimus omnes (Однажды мы все бываем безумны) 

Semper fidelis (Всегда верны)

Semper idem (Всегда тот же)

Semper in animo meo (Навсегда в моем сердце) 

Semper virens (Вечная юность)

Sensus veris (Чувство весны) 

Si fata sinant (Если бы угодно было судьбе) 

Sic erat in fatis (Так было суждено)

Sic fata voluerunt (Так было угодно судьбе) 

Silentium! (Молчание!)

Sine dubio (Вне сомнения) 

Sint ut sunt, aut nоn sint (Пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет)

Sponte sua (По собственному желанию, добровольно, по доброй воле) 

Sponte sua, sine lege (По собственному почину) 

Sua sponte (По собственной воле)

Sub specie aeternitatis (С точки зрения вечности) 

Sursum corda! (Выше голову!) 

Suum cuique (Каждому свое)

Tale quale (Такой, каков есть) 

Tantum cognoscitur, quantum diligitur (Познаем настолько, насколько любим)

Tempus fugit, aeternitas manet (Время течет, вечность неизменна) 

Tertium nоn datur (Третьего не дано)

Ubi concordia — ibi victoria (Где согласие — там победа) 

Ubi tu Ibi ego (Где ты, там и я) 

Ubi vita, ibi poesis (Где жизнь, там и поэзия) 

Vale et me ama (Будь здоров и люби меня)

Vestra salus — nostra salus (Ваше благо — наше благо) 

Vires unitae agunt (Силы действуют совместно) 

Vita sine libertate, nil meaning (Жизнь без свободы, не имеет смысла) 

Vive valeque (Живи и будь здоров)

Vivere est cogitare (Жить-значит мыслить!) 

Volente deo (С Божьей помощью)

Coniuncte in perpetuum (Вместе навсегда) 

Aeterna historia amoriа (Вечная история любви) 

Animae dimidium meae (Половина души моей) 

  • ” alt=”Особенности лазерной гравировки по коже”>

    10 необычных идей корпоративных подарков

    Первое, что приходит на ум, когда нужно подготовить подарки для промо-акций – это ручки, брелоки, кепки, футболки. … читать полностью

  • ” alt=”Особенности лазерной гравировки по коже”>

    Особенности лазерной гравировки по коже

    Кожаные изделия пользуются популярностью давно. Этот материал человек начал обрабатывать для своих целей одним из первых … читать полностью

  • ” alt=”Особенности лазерной гравировки по коже”>

    Что подарить подростку?

    Подростки – уже не дети, но еще и не взрослые. В их жизни происходит много важных событий и в это время они особенно нуждаются в поддержке взрослых. … читать полностью

Яркое место: латинские цитаты, которые стоит знать

Вот моя коллекция важных латинских цитат. Их запоминание было очень ценным для изучения языка. Я пытался, где это возможно, найти и включить реальную ссылку на то, где они появляются в древних текстах.



Ab ovo
Из яйца
Используется для описания чрезмерной детализации повествования.
Поэт Гораций писал, что Троянскую войну не следует пересказывать «nec gemino bellum Troianum orditur ab ovo», то есть из истории о том, как Елена Троянская родилась из одного из яиц-близнецов после того, как Зевс обратил ее мать Леду в гуся.
Гораций, Ars Poetica, 147


Ab ovo usque ad mala
От яйца до яблок

(т. е. от начала до конца, сродни супу «От 0 до 04») , Сатиры 1.3.6

AB Uno, Disce, Omnes
От одного человека, изучите всех
(то есть один пример описывает большую группу)
Vergil, aeneid 2,65-66

, Aeneid 2,65-66

.

Acta est fabula, plaudite!
Спектакль окончен, аплодируем!
(По сообщениям, последние слова императора Августа, но произнесенные 
на греческом языке) Ad kalendas Graecas
О греческих календах
(Поскольку у греков не было календ в календаре.
Означало, по сути, «Когда ад замерзнет».)
Август, цитируется Светонием, Divus Augustus 87


Alea iacta est
Жребий брошен. «Перейти Рубикон» стало означать любое необратимое действие, которое, как мы надеемся, закончится хорошо.)
Светоний, Божественный Юлий 32


Alter ipse amicus
Друг — это другое я
Приписывается Цицерону, но ближайшая цитата:

verus amicus numquam reperietur est enim is qui est 
tamquam alter idem
 (De Amicitia 80)
4 Amantium irae amoris Integratio Est
Ссоры любовников – обновление любви
Terence, Andria 555


Amicus certus в повторном институте Cernitur Amicus cert ситуация
Цицерон, Де Амицития 64,8


Amor tussisque non celantur
Любовь и кашель не скрыть
Латинская пословица (часто ошибочно приписываемая Овидию)


Amor vincit omnia
Любовь побеждает все
Вергилий, Эклог 10. 69


Arma virumque cano
Я воспеваю оружие и человека
Вергилий, Энеида 1.1


Ars longa, vita brevis
Искусство длинно, жизнь коротка
Сенека, De brevitate vitae 1, цитата из Гиппократа, Prognosticum 1



Aspirat primo Fortuna Labori
Фортуна улыбается нашим первым усилиям
Вергилий, Энеида 2.385


Assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit
Постоянная практика, посвященная одному делу, часто побеждает и гения, и искусство
Цицерон, Про Бальбо 45


Audentes fortuna iuvat
Фортуна благоволит тем, кто осмелится
Часто цитируется с
audaces (выделено жирным шрифтом).
Вергилий, Энеида 10.284


Aurea mediocritas
Золотая середина
(Умеренность во всем описывается как золотая. )
Гораций, Кармина 2.10.5


Aut viam inveniam aut faciam
Либо я найду способ, либо я проложу путь
(Приписывается Ганнибалу)


Ave atque vale
Привет и прощай
(Катулл обратился к своему покойному брату, чью могилу он посетил в Вифинии.)
Катулл, Кармина 101.10


Bella detesta matribus
Войны, ненавистные матерям
Гораций, Кармина 1.24-25


Carpe diem
Лови день
Гораций, Кармина 1.2.8


Carthago delenda est
Карфаген должен быть разрушен
(Эта точная цитата нигде не встречается в античной литературе, но Плиний Старший делает четкую ссылку в Natural
История 15.74, со ссылкой на Катона Старшего «
cum clamaret omni Senatu Cartaginem delendam. “)
Катон Старший.


Cave canem
Остерегайтесь собаки
(Известная мозаика из Помпей сохранила эту цитату, как и автор Петроний.)
Петроний, Сатирикон 29


3 Арма-тоги Cedent
Пусть оружие уступает место тоге
(т. е. пусть война подчиняется вежливости и закону.) Cui bono?
Кому?
(Юридическая максима, утверждающая, что тот, кто получает наибольшую выгоду от преступления, может быть виновным.) Cui dono lepidum novum libellum?
Кому подарить мою новую элегантную книжечку?
Катулл, Кармина 1.1


Cum Timendi sit causa nescire
While ignorance is the cause of fear
(Sometimes quoted as 
Timendi causa est nescire )
Seneca, Quaestiones Naturales 6.3


Da mi basia mille
Подари мне тысячу поцелуев
Катулл, Кармина 5. 7


Сумма Давуса, не Эдип
Я Давус, а не Эдип
(Значит, я не умею отгадывать загадки.) De mortuis nil nisi bonum
Говорить о мертвых только хорошее
(латинский перевод слов, приписываемых спартанцу Хилону, цитируется Диогеном Лаэртом, Vitae 1.70) Difficile est longum subito deponere amorem
Трудно внезапно отказаться от долгой любви
Катулл, Кармина 76.13

Difficile est tenere quae acceperis nisi exerceas
Трудно запомнить то, что вы выучили, если вы не практикуете его Dulce bellum inexpertis
Война, сладкая для тех, кто ее не испытал
Эразм, цитируя Пиндара


Dulce et decorum est pro patria mori
Сладко и достойно умереть за родину
Гораций, Кармина 3.2


Dum spiro, spero
Пока дышу, надеюсь
Приписывается Цицерону, который говорит так же в Ad Atticum 9. 11.2


Dux femina facti
Женщина была лидером деяния
Вергилий, Энеида 1.364


Eheu fugaces, Postume, Postume, labuntur anni
О нет, мимолетные годы, Postumus, Postumus, проскользнуть мимо
Horace, Carmina 2.14.1


3 Errare humanum est
Человеку свойственно ошибаться
(Приписывается Сенеке Старшему, который пишет «
per humanos errores » (из-за человеческих ошибок [Controversiae
4.3]). Более близкая параллель обнаруживается у Цицерона: «
cuiusvis hominis est errare » (Каждый человек склонен ошибаться
[Филлипика 12.2.5])

4 Эт ты, Брут?
Даже ты, Брут?
(Шекспир [Юлий Цезарь, Акт III, Сцена 1] популяризировал латинскую версию последних слов Юлия Цезаря,
, произнесенных по-гречески,
καὶ σὺ τέκνον )
Светоний, Божественный Юлий 82,2


Etiam capillus unus habet umbram
Даже у одного волоса есть тень
Publilius Syrus, Sententiae 148


Ex ossibus ultor!
Мститель из наших костей!
(Вергилий, Энеида 4. 634


Exegi Monumentum aere perennius
Я воздвиг памятник прочнее бронзы
Гораций, Кармина 3.39.1


Experto Credite
Поверьте эксперту
Вергилий, Энеида 9.283


Facilis descenso Averni
Легко нисхождение в ад
Вергилий, Энеида 6.426-427


Facilius enim per partes in cognitionem totius adducimur
Мы легче по частям приходим к пониманию целого Fama, malum qua non aliud velocius ullum
Молва, быстрее которой нет другого зла
Вергилий, Энеида 4.173


Фелисиор Аугусто, мелиор Траяно
Удачливее Августа, Лучше Траяна
Евтропий, Бревиариум 8,5


Felix qui potuit rerum cognoscere causas
Счастлив тот, кто смог познать причины вещей
Vergil, Georgics 2. 490


Fere libenter homines id quod volunt credunt
Люди с готовностью верят в то, во что хотят верить Фестина Ленте
Make haste slowly
(Erasmus [Adagia 2.1.1] gives us the Latin translation of Augustus’ Greek original quote, 
Σπεῦδε βραδέως )
Suetonius, Divus Augustus 25


Fluctuat nec mergitur
Волны подбрасывают, но не тонут
Латинская поговорка Forsan et haec olim meminisse iuvabit
Возможно, однажды это даже поможет вспомнить эти вещи
Вергилий, Энеида 1.202


Fortes Fortuna Adiuvat
Fortune помогает Brave
(ср.
Audentes fortuna Adiuvat выше.) Fugit inreparabile tempus
Время летит безвозвратно
(Часто цитируется как
Tempus Fugit )
Vergil, Georgics 3. 284


Gens togata
Раса в тогах
(т. е. римляне, так как только они носили тоги. Вариант именительного падежа из оригинала Вергилия, где фраза
аккузатив,
gentemque togatam 900 1.7 900 900
Вергилий, Энеида 1.282


Род раздражаемых vatum
Раздражительный род поэтов
Гораций, Эпистолы 2.2.102


Гладиатор на арене consilium capit
Гладиатор строит свой план на арене (то есть слишком поздно)
Сенека, Эпистолы 22.1


73 Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio
Плененная Греция завоевала своего дикого победителя и принесла свое искусство в деревенский Лацио
Гораций, Эпистулы 2.1.156-157


Gutta cavat lapidem
Капля выкапывает камень
Ovid, Pontica 4. 10.5


Ганнибал ante portas!
Ганнибал у дверей!
Цицерон: «
Si Hannibal ad portas venisset…negaret esse in malis ». Де Финибус 4.9.22

Hincillae lacrimae
Отсюда эти слезы
Теренс, Андрия 126.


Homines, dum docent, discount
Люди учатся, когда учат
Seneca, Epistolae 7.8


Homo sum, humani nihil a me Alienum puto
Я человек, поэтому ничто человеческое мне не чуждо
Теренс, Хотон Тиморуменос 1.1


Ille mi par esse deo videtur
Он кажется мне равным богу
Катулл, Кармина 51.1


In medias res
Среди вещей
Гораций, Ars Poetica 148


In silvam ne ligna feras
Не носить бревна в лесу
Гораций, Сатира 1:10:34 


Инцидит в Сцилламе, cupiens vitare Charybdim
Он набегает на Сциллу, желая избежать Харибды.
(Часто цитируется как «Между Сциллой и Харибдой». Это то же чувство, что и «Из огня да в огонь»
или «Между камнем и наковальней».
Готье де Шатийон (Александреис 5.2549), описывая Дария как он бежал от Александра Македонского


Insanabile cacoethes scribendi
Неизлечимая страсть к писательству
Ювенал, Сатиры 7.51-52

Labor omnia vincit
Работа побеждает все
Vergil, Georgics 1.145


Меценат atavis edite regibus
Меценат, рожденный от предков-монархов
Гораций, Кармина 1.1


Manus manum lavat
Руки моют руки
(т. е. ты почешешь мне спину; я почешу твою.) Medici graviores morbos asperis remediis curant
Врачи лечат более серьезные болезни жесткими средствами Mens sana in corpore sano
В здоровом теле здоровый дух
Ювенал, Сатиры 10. 356


Miles gloriosus
Похвальный солдат
Название пьесы Плавта


Nemo repente fuit turpissimus
Никто никогда не становился полностью плохим сразу
Ювенал, Сатиры 2.83


Non est ad astra mollis e terris via
Нет простого пути от земли к звездам
Сенека, Геркулес фуренс 437


Non omnia possumus omnes
Не все из нас способны на все Non ut edam vivo, sed vivam edo
Я живу не для того, чтобы есть, а ем, чтобы жить
Квинтилиан, Институты 9.3.85


Nosce te ipsum
Познай самого себя
Латинский перевод знаменитого греческого лозунга, высеченного в храме Аполлона в Дельфах,


Nulla dies sine linea
Ни дня без линии
Апелес, греческий художник, цитируется Плинием, «Естественная история» 35,36


Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae
Нет великих способностей без примеси безумия
Seneca, De Tranquillitate Animi 18. 1


Nullum saeculum magnis ingeniis clausum est
o поколение закрыто для великих талантов
Seneca, Epistolae 102


Nunc est bibendum
Теперь мы должны выпить
Гораций, Кармина 1.37


О бессмертные!
О бессмертные боги!
Произнесено Цицероном в зале заседаний Сената, Pro Milone 38.104


О времена, о нравы!
О, времена! О, мораль!
Цицерон, Катилинам 1.2


Одеринт дум метуант
Пусть ненавидят, пока боятся. Odi et amo
Я ненавижу и люблю
Катулла, Кармину 85.1


Omnia vincit amor; et nos cedamus amori
Любовь побеждает все; давайте тоже отдадимся любви
Vergil, Bucolics 10.69


Панемы и зрелища
Хлеб и зрелища.
(Еда и игры, чтобы сделать людей счастливыми.)
Ювенал, Сатиры 10.80-81


Роженицы, nascetur ridiculus mus
Горы будут рожать, и родится смешная мышь. (Много работы и нечего показать)
Гораций, Ars Poetica 139, от Плутарха, Агесилай 36


Перфер и обдура; dolor hic tibi proderit olim
Будьте терпеливы и выносливы; Когда-нибудь эта боль пригодится тебе
Овидий, Амор 3.11.7


Pollice verso
С повернутым большим пальцем
Ювенал, сатиры 3.36


Potius sero quam numquam
Лучше поздно, чем никогда
Ливи, Аб Урбе кондита 4.2


Purpureus Pannus
Пурпурное пятно
(т.е. отрывок, чрезмерно насыщенный литературными приемами.) Qui non est hodie cras minus aptus erit
Тот, кто не готов сегодня, будет менее подготовлен завтра0007 Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes
Что бы это ни было, я боюсь греков, даже приносящих дары
(цитируется по-английски «Остерегайтесь греков, приносящих дары». )
Вергилий, Энеида 2.49

4


Quos amor verus tenuit, tenebit
Истинная любовь сохранит тех, кого она удержала
Сенека, Фиест 551


Quot homines, tot sententiae
Сколько людей, столько и мнений
Теренс, Формио 2.4.14


Qualis artifex pereo
Такой художник умирает во мне
(знаменитые последние слова императора Нерона)
Светоний, Нерон 49


Rara avis
Редкая птица
(т.е. любая необычная или редкая вещь.)
Ювенал, Сатиры 2.6.165


Sapere aude
Не бойтесь быть мудрым
Horace Epistolae 1.2.40


Sed quis custodiet ipsos custodes?
Кто будет следить за самими стражами?
Ювенал, Сатиры 6.347-348


Si vis pacem, para bellum
Хочешь мира, готовься к войне
(После Вегетиуса Institutiones rei militaris, 3, пролог,
Ergo qui qui desiderat pasem praeparet bellu m )

Sic itur ad astra
Таков путь к звездам
Вергилий, Энеида 9. 640


Sic semper tyrannis
Так всегда тиранам
(Часто неправильно переводится как «Смерть тиранам!»)
Приписывается Маркусу Бруту (хотя и не в его время) и, как сообщается, было сказано Джоном Уилксом Бутом после выстрела
Линкольн.


Silent enim leges inter arma
Laws are silent in times of war
(Sometimes quoted as 
Inter arma silent leges )
Cicero, Pro Milone 4


Sine ira et studio
Без ярости или предвзятости
Тацит, Анналы 1.1


Solve senescentem зрелый sanus equum
Осознать время и освободить стареющую лошадь Stultum est timere quod vitare non potes
Глупо бояться того, чего нельзя избежать Sunt lacrimae rerum et mentem fatalia tangunt
Это слезы вещей, и смертность касается разума
Вергилий, Энеида 1. 462


Tabula Rasa in qua nihil est scriptum.
Taedium vitae
Усталость от жизни
Плиний Старший, Естествознание 7.54


Tantae molis Erat Romanam condere gentem
Так тяжело было основать римский народ
Вергилий, Энеида 1.33


Tantaene animis caelestibus irae?
Могут ли такие великие гневы пребывать в небесных умах?
Вергилий, Энеида 1.11


Tempus edax rerum
Время, пожиратель вещей
Овидий, Метаморфозы 15.234


Utinam populus Romanus unam cervicem haberet! Если бы у римлян была одна шея!
(Т.е. чтобы он мог задушить их всех вместе.)
Светоний, Калигула 30


Варе, Варе, красные легионы!
Варус, Варус, верни мне моих легионеров!
(Так цитируется. Исходная цитата
Квинти Варе, красные легионы! )
Светоний, Божественный Август 23


Vae victis! Горе побежденным!
Ливи, Аб Урбе Кондита 5.48


Veni, vidi, vici I
Я пришел, я увидел, я победил Вир бонус, диценди перитус
Хороший человек, знаток речи
Квинтилиан, описывающий Катона Старшего в Институтах 12.1

. Vitae Necisque Potestas
Сила жизни и смерти
(Абсолютная власть Патерфамилиас в его семье.)
Саллюстий, Югурта 14


Vivamus, mea Lesbia, atque amemus
Будем жить, моя Лесбия, и будем любить
Катулл, Кармина 5.1


Vixere fortes ante Agamemnona
Храбрые люди жили до Агамемнона
(Это означает, что жизни великих людей остались незамеченными. )
Гораций, Кармина 4.9

4

знаменитый

4

3 Satellite & DeLaura: знаменитые латинские цитаты

Трость non magno saepe tenetur aper.
Вепря часто держит не очень большая собака. —- Овидий

Ab ovo usque ad mala.
От яйца прямо к фруктам. (От супа к орехам.) —-Гораций

Aliena nobis, nostra plus aliis placent.
Чужие вещи приятнее нам, а наши другим людям.—-Publilius Syrus

Aliquando et insanire iucundum est. кашель без кашля.
Любовь и кашель не скрываются. —- Овидий

Amoto quaeramus seria ludo.
Шутки в сторону, давайте обратимся к серьезным вещам. —- Гораций

Aspirat primo Fortuna Labori.
Фортуна улыбается нашему первому усилию.—- Вергилий

Assiduus usus uni rei deeditus et ingenium et artem saepe vincit.
Постоянная практика, посвященная одному предмету, часто превосходит как ум, так и мастерство.—- Цицерон

Bonitas non est pessimis esse meliorem.
Нехорошо быть лучше худшего.—-Сенека

Canis timidus vehementius latrat quam mordet.
Робкая собака лает сильнее, чем кусает. —- Курций Руфус

Cito fit quod dii volunt.
То, чего хотят боги, скоро произойдет. —- Петроний

Colossus magnitudinem suam servabit etiam si steterit in puteo.
Гигант сохранит свой размер, даже если он стоял в колодце.—-Seneca

Credula vitam spes fovet et melius cras fore semper dicit.
Легковерная надежда поддерживает нашу жизнь и всегда говорит, что завтра будет лучше.—-Тибулл

Culpam poena premit приходит.
Наказание следует за преступлением как его компаньон.—-Гораций

Dente lupus, cornu taurus petit.
Волк атакует своим клыком, бык своим рогом. —- Гораций

Difficile est tenere quae acceperis nisi exerceas.
Трудно сохранить то, что вы, возможно, узнали, если вы не будете практиковать это. —- Плиний Младший

Diligentia maximum etiam mediocris ingeni subsidium.
Усердие очень помогает даже посредственному уму. —- Сенека

Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes.
Божественная природа произвела поля, человеческое мастерство построило города.—-Tibullus

Etiam capillus unus habet umbram.
Даже у одного волоса есть тень. —- Publilius Syrus

Excitabat fluctus in simpulo.
Он мутил в ковше волны. (Он поднимал бурю в чайнике.) —- Цицерон

Exigo a me non ut optimis par sim, sed ut malis melior.
Я требую от себя не быть равным лучшему, а быть лучше плохого. —- Сенека

Facilius per partes in cognitionem totius adducimur.
Мы легче по частям приходим к пониманию целого. —- Сенека

Fallaces sunt rerum видов.
Внешний вид вещей обманчив.—-Сенека

Гладиатор на арене Consilium Capit.
Гладиатор строит свой план на арене (то есть слишком поздно).—-Seneca

Gutta cavat lapidem.
Капание выдалбливает скалу. —- Овидий

In alio pediculum, in tericinum non vides.
Видишь вошь на ком-то, а на себе клеща нет. —- Петроний

In virtute sunt multi ascensus.
В совершенстве есть много степеней.—-Cicero

Inhumanitas omni aetate molesta est.
Бесчеловечность вредна во все времена.—-Cicero

Ipsa scientia potestas est.
Знание само по себе есть сила.— -Bacon

Legum servi sumus ut liberi esse possimus.
Мы рабы законов, чтобы иметь возможность быть свободными. —- Цицерон

Leve fit, quod bene fertur, onus.
Бремя, которое хорошо переносится, становится легким. —- Овидий

Libenter homines id quod volunt credunt.
Люди с радостью верят в то, чего желают.—-Цезарь

Materiam superabat opus.
Мастерство было лучше, чем предмет. —- Овидий

Medici graviores morbos asperis remediis curant.
Врачи лечат более серьезные болезни жесткими средствами.—-Курций Руфус

Mendacem oportet esse memorem.
Лжец должен хорошо помнить. —-Quintilian

Mus uni non fidit antro.
Мышь не полагается только на одну дырку. —- Плавт

Nec verbum verbum curabis reddere fidus interpres.
Как настоящий переводчик, вы позаботитесь не переводить слово в слово. —-Гораций

Nil actum reputa si quid superest agendum.
Не считайте, что что-то сделано, если что-то еще предстоит сделать.—-Lucan

Non est ad astra mollis e terris via.
Нет легкого пути от земли к звездам.—-Seneca

Non est ars quae ad effectum casu venit.
То, что достигает своего эффекта случайно, не является искусством.—-Seneca

Non omnes qui habent citharam sunt citharoedi.
Не все, у кого есть музыкальный инструмент, являются музыкантами. —- Варро

Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit.
Не было великого таланта без элемента безумия.—- Сенека

Nullum saeculum magnis ingeniis clausum est.
г. Для великих талантов нет закрытых эпох. —- Сенека

Nullus est liber tam malus ut non aliqua parte prosit.
Нет такой плохой книги, которая не приносила бы пользы с какой-либо стороны. —- Плиний Младший

Num barbarorum Romulus rex fuit?
Ромул не был царем варваров, не так ли? —- Цицерон

O praeclarum custodem ovium lupum!
Отличный защитник овец, волк! —- Цицерон

Omnia iam fient fieri quae posse negabam.
Все, о чем я раньше говорил, не может произойти, теперь произойдет. —- Овидий

Ora et Labora.
Молись и трудись.—-Св. Бенедикт

Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultra.
Досуг без литературы есть смерть, вернее погребение живого человека.—-Сенека

Patria est communis omnium parens.
Наша родная земля является общим родителем всех нас. —- Цицерон

Per varios usus artem experientia fecit.
Через различные упражнения практика принесла мастерство.—-Manilius

Perfer et obdura; dolor hic tibi proderit olim.
Будь терпелив и тверд; Когда-нибудь эта боль пригодится тебе. —- Овидий

Potest ex casa magnus vir exire.
Великий человек может выйти из хижины. —-Seneca

Praeceptores suos adulescens veneratur et suspicit.
Молодой человек уважает своих учителей и равняется на них. —- Сенека

Quaedam iura non scripta sed omnibus scriptis certiora sunt.
Некоторые законы неписаны, но они установлены лучше, чем все писаные.—-Сенека Ритор

Quam se ipse amans—sine конкуренти!
Сам себя так любит—без соперника!—-Цицерон

Qui dedit beneficium taceat; narret qui accept.
Давший милость пусть молчит; пусть тот, кто получил его, расскажет об этом. —- Seneca

Qui non est hodie cras minus aptus erit.
Тот, кто не готов сегодня, будет менее подготовлен завтра.—-Овидий

Поездки?…De te fabula narratur.
Над чем ты смеешься? Вы шутите. —- Гораций

Quos amor verus tenuit, tenebit.
Тех, кого удержала настоящая любовь, она и будет удерживать.—- Сенека

Rident stolidi verba Latina.
Дураки смеются над латинским языком.—-Овидий

Risu inepto res ineptior nulla est.
Нет ничего глупее глупого смеха.—-Catullus

Saepe creat molles aspera spina rosas.
Часто колючий шип производит нежные розы. —- Овидий

Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit.
Часто даже не выгодно знать, что будет. —- Цицерон

Salus populi suprema lex.
Безопасность народа — высший закон. —- Цицерон

Sedit qui timuit ne non succederet.
Тот, кто боялся, что у него не получится, сидел неподвижно. (Из страха неудачи он ничего не сделал.) —-Гораций

Simia quam similis, turpissima bestia, nobis!
Как похож на нас этот уродливый зверь обезьяна! —- Цицерон

Struit insidias lacrimis cum femina plorat.
Когда женщина плачет, она своими слезами расставляет ловушки. —- Дионисий Катон

Stultum est timere quod vitare non potes.
Глупо бояться того, чего нельзя избежать.—-Publilius Syrus

Tarditas et procrastinatio odiosa est. Нескир.
Невежество — причина страха.—-Сенека

Trahimur omnes laudis studio.
Мы все движимы стремлением к похвале. —- Цицерон

Ut sementem feceris ita metes.
Что посеешь, то и пожнешь. —- Цицерон

Витанда – это невероятная сирена.
Надо держаться подальше от злой искусительницы, Лени.—-Гораций

Vos vestros servate, meos mihi linquite нравы.
Ты цепляешься за свои пути, а мои оставляешь мне. —— Петрарка

——————————————— ———————————————————

Страница цитат Джеффа

Цитата Джеффа Страница

Латинская цитата Джеффа, страница
На этой странице много цитат, которые я собрал за свое небольшое
время, посвященное латыни.

Ipsa scientia potestas est.
Само по себе знание — сила.
– Бекон

Gutta cavat lapidem non vised saepe cadendo.
Капание выдалбливает скалу не силой, а частым падением.
-Овидий

In virtute sunt multi ascensus.
В совершенстве есть много степеней.
-Цицерон

Salus populi suprema lex.
Безопасность людей – высший закон.
-Цицерон

Аспират primo Fortuna Labori.
Фортуна улыбается нашему первому усилию.
– Вергилий

Ab ovo usque ad mala.
От яйца до фруктов. (От супа до орехов.)
-Гораций

Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit.
Не было великого таланта без элемента безумия.
– Сенека

Excitabat fluctus in simpulo.
Он взбалтывал волны в ковше. (Он поднимал бурю в чайнике.)
– Цицерон

Nullum saeculum magnis ingeniis clausum est.
Для великих талантов нет закрытых эпох.
– Сенека

Saepe creat molles aspera spina rosas.
Часто колючий шип дает нежные розы.
-Овидий

Medici graviores morbos asperis remediis curant.
Врачи лечат более серьезные болезни жесткими средствами.
-Курций Руфус

Num barbarorum Romulus rex fuit?
Ромул не был царем варваров, не так ли?
-Цицерон

Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes.
Божественная природа произвела поля, человеческое искусство построило города.
– Тибулл

Colossus magnitudinem suam servabit etiam si steterit in puteo.
Гигант сохранит свой размер, даже если он стоял в колодце.
– Сенека

Qui non est hodie cras minus aptus erit.
 Кто не готов сегодня, завтра будет хуже.
-Овидий

Ora et Labora.
Молись и трудись.
– Святой Бенедикт

Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultra.
Досуг без литературы — смерть, вернее, погребение живого человека.
– Сенека

Материал суперабат опус.
Качество изготовления было лучше, чем предмет.
-Овидий

O praeclarum custodem ovium lupum!
Отличный защитник овец, волк!
-Цицерон

Tarditas et procrastinatio odiosa est.
Промедление — откладывание дела на завтра — ненавистно.
-Цицерон

Quos amor verus tenuit, tenebit.
Тех, кого удержала настоящая любовь, она удержит и дальше.
– Сенека

Patria est communis omnium parens.
Наша Родина – наша общая Родительница.
-Цицерон

Amor tussisque non celantur.
Любовь и кашель не таятся.
-Овидий

Трость non magno saepe tenetur aper.
Кабан часто держит не очень большая собака.
-Овидий

Non est ad astra mollis e terris via.
Нет простого пути от земли к звездам.
– Сенека

Etiam capillus unus habet umbram.
Даже у одного волоса есть тень.
– Публий Сирус

Culpam poena premit приходит.
Наказание следует за преступлением как за его спутником.
-Гораций

Студия Trahimur omnes laudis.
Все мы движимы стремлением к похвале.
-Цицерон

Гладиатор на арене Consilium Capit.
Гладиатор строит свой план на арене (то есть слишком поздно).
– Сенека

Rident stolidi verba Latina.
Дураки смеются над латинским языком.
-Овидий

Inhumanitas omni aetate molesta оценка
Бесчеловечность вредна в любое время.
-Цицерон

Vos vestros servate, meos mihi linquite mores.
Ты цепляешься за свои пути, а мои оставляешь мне.
– Петрарка

Non omnes qui habent citharam sunt citharoedi.
Не все, кто владеет музыкальным инструментом, являются музыкантами.
-Варро

Поездки за деньги?… De te fabula narratur.
Над чем ты смеешься? Шутка над тобой.
-Гораций

Ut sementem feceris ita metes.
Что посеешь, то и пожнешь.
– Цицерон

Зубная волчанка, малый рог телец.
Волк атакует клыком, бык рогом.
-Гораций

Non est ars quae ad effectum casu venit.
То, что достигается случайно, не является искусством.
– Сенека

Виды Fallaces sunt rerum.
Внешний вид вещей обманчив.
– Сенека

Stultum est timere quod vitare non potes.
Глупо бояться того, чего нельзя избежать.
– Публий Сирус

Per varios usus artem experientia fecit.
Через различные упражнения практика принесла мастерство.
– Манилиус

Risu inepto res ineptior nulla est.
Нет ничего глупее глупого смеха.
– Катулл

Facilius per partes in cognitionem totius adducimur.
Мы легче по частям приходим к пониманию целого.
– Сенека

Quidedit beneficium taceat; narret qui accept.
Давший милостыню пусть молчит; пусть тот, кто получил его, расскажет об этом.
– Сенека

Legum servi sumus ut liberi esse possimus.
Мы рабы законов, чтобы быть свободными.
-Цицерон

Assiduus usus uni rei deeditus et ingenium et artem saepe vincit.
Постоянная практика, посвященная одному предмету, часто превосходит как интеллект, так и мастерство.
-Цицерон

Exigo a me non ut optimis par sim, sed ut malis melior.
Требую от себя не равняться на лучшее, а быть лучше плохого.
-Сенека

Sedit qui timuit ne non succederet.
Тот, кто боялся, что у него ничего не получится, сидел неподвижно. (Из-за боязни неудачи он ничего не сделал. )
-Гораций

Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit.
Часто даже не выгодно знать, что будет.
-Цицерон

Nullus est liber tam malus ut non aliqua parte prosit.
Нет такой плохой книги, которая не приносила бы прибыли с какой-то стороны.
– Плиний Младший

Difficile est tenere quae acceperis nisi exerceas.
Трудно сохранить то, что вы узнали, если вы не будете практиковать это.
– Плиний Младший

Struit insidias lacrimis cum femina plorat.
Когда женщина плачет, она своими слезами расставляет ловушки.
-Дионисий Катон

Praeceptores suos adulescens veneratur et suspicit.
Молодой человек уважает и равняется на своих учителей.
– Сенека

Amoto quaeramus seria ludo.
Шутки в сторону, давайте поговорим о серьезных вещах.
-Гораций

Potest ex casa magnus vir exire.
Великий человек может выйти из хижины.
– Сенека

Perfer et obdura; dolor hic tibi proderit olim.
Будьте терпеливы и выносливы; когда-нибудь эта боль пригодится тебе.
-Овидий

Libenter homines id quod volunt credent.
Люди с радостью верят в то, чего желают.
-Цезарь

Cito подходит для всех желающих.
То, чего хотят боги, скоро произойдет.
– Петроний

Omnia iam fient fieri quae posse negabam.
Все, о чем я раньше говорил, не может случиться, теперь произойдет.
-Овидий

Mendacem oportet esse memorem.
Лжец должен хорошо помнить.
-Квинтилиан

Leve fit, quod bene fertur, onus.
Хорошо переносимое бремя становится легким.
-Овидий

Mus uni non fidit antro.
Мышь не полагается только на одну дырку.
-Плавт

Quaedam iura non scripta sed omnibus scriptis certiora sunt.
Некоторые законы неписаны, но они установлены лучше, чем все писаные.
– Сенека Ритор

Витанда невероятная сирена Desidia.
Надо держаться подальше от злой искусительницы, Лени.
-Гораций

Timendi causa est nescire.
Невежество – причина страха.
– Сенека

Aliquando et insanire iucundum est.
Иногда приятно даже вести себя как сумасшедший.
– Сенека

Credula vitam spes fovet et melius cras fore semper dicit.
Легковерная надежда поддерживает нашу жизнь и всегда говорит, что завтра будет лучше.
– Тибулл

In alio pediculum, in tericinum non vides.
Вошь видишь на ком-то, а на себе клеща нет.
– Петроний

Nec verbum verbum curabis reddere fidus interpres.
Как настоящий переводчик, вы позаботитесь о том, чтобы не переводить слово в слово.
-Гораций

Quam se ipse amans без соперников!
Сам себя так любит без соперника!
-Цицерон

Simia quam similis, turpissima bestia, nobis!
Как похож на нас этот уродливый зверь обезьяна!
-Цицерон

Bonitas non est pessimis esse meliorem.
Быть лучше худшего — нехорошо.
– Сенека

 Canis timidus vehementius latrat quam mordet.
Пугливая собака лает сильнее, чем кусается.
-Курций Руфус

Diligentia maximum etiam mediocris ingeni subsidium.
Трудолюбие очень помогает даже человеку с посредственным интеллектом.
– Сенека

Clementia tua multas vitas консерват.
– Цицерон

Спаси, о родина!
-Плавт

Fama volat
-Vergilius
(из Лидии в Польше)

Ab alio ожидает alteri quod feceris.
Ожидайте (то же обращение от другого), что вы дадите своему соседу.
– Публий Сирус 2

Абите, молести!
Прочь, вредители!
– Неизвестно

ad Kalendas Graecas
до греческих календ (означает, что этого никогда не произойдет; в греческом календе не было календ)
-Неизвестно

Adulescens sperat se diu victurum esse; senex potest dicere se diu vixisse.
Молодой человек надеется, что будет жить долго; старик может сказать, что он жил долго.
– Цицерон, О старости XIX.68

Adversus incendia excubias nocturnas vigilesque commentus est.
Для защиты от пожаров Август придумал идею ночных стражей и сторожей.
– Светоний, Жизнь Августа 30

Alea iacta est.
Жребий брошен.
– Светоний, Цезарь 32

ALTIUS, CITIUS, FORTIUS
Выше, быстрее, сильнее
-Девиз Олимпийских игр

Avarus animus nullo satiatur lucro.
Жадный ум довольствуется отсутствием (количества) прибыли.
– Публий Сирус 55

Caelum, non animum, мутант, qui trans mare currunt.
Те, кто убегают за море, меняют климат, но не разум.
-Гораций, Послания I.II.27

Canis timidus vehementius latrat quam mordet.
Робкая собака лает сильнее, чем кусает.
-К. Кертис Руфус, Подвиги Александра VII.4.13

Da mihi multa basia.
Поцелуй меня много раз.
– Катул

Дебемус ирам витаре.
Мы должны избегать гнева.
– Сенека

Decerno quinquaginta dierum supplicationis.
Я переезжаю на 50 дней благодарения
-Фил. xiv.II

Diem dulcem habe
Хорошего дня
-Неизвестно

Dimidium donare Lino quam credere totum qui mavult, mavult derdere dimidium.
Кто предпочитает отдать Линусу половину, чем доверить ему все, тот предпочитает потерять половину.
-Марциал, Эпиграммы I.75

Ego instabam ut mihi responseeret.
Я продолжал уговаривать его ответить.
-Верр.ii.77

Ego vos hortor ut amicitiam omnibus rebus humanis anteponatis.
Я призываю вас ставить дружбу выше всех других человеческих дел.
-Цицерон, О дружбе т.17

Est vir vino abstinentissimus!
Он самый воздерживающийся от вина человек!
– Неизвестно

Exegi Monumentum aere perennius.
Я воздвиг памятник долговечнее бронзы.
-Гораций, Одес III.30.1

Fama nihil est celerius.
Нет ничего быстрее слухов.
– Вергилий, Энеида IV.174

Фелиситер!
Удачи!
– Неизвестно

Festina lente.
Спешите медленно.
– Август Цезарь

Подходит для штампов molestior.
С каждым днем ​​он становится все более беспокойным.
– Неизвестно

Flamma fumo est proxima.
Пламя следует за дымом.
-Плавт, Куркулио I.i.53

Forsan miseros meliora sequentur.
Для тех, кто в нищете, возможно, последует лучшее.
– Вергилий, Энеида XII.153

Forti et fideli nihil est difficile.
Для смелого и надежного человека нет ничего сложного.
– Неизвестно

Гладиатор на арене Consilium Capit.
Гладиатор принимает план на арене.
-Сенека, Epistulae Morales XXII

Хеус! Ecquis camelum mieum videt
Эй! Кто-нибудь видел моего верблюда
– Неизвестно

Homines id quod volunt credent.
Мужчины верят во что хотят.
– Юлий Цезарь

Illud iterum dicere potes!
Вы можете сказать это снова!
– Неизвестно

Infinitus является многочисленным stultorum.
Бесконечно число глупых людей.
– Екклесиаст

Ius et furi dicitur.
Справедливость дается даже вору.
– Сенека, О пособиях IV.28

lapsus calami / lapsus linguae
оговорка / оговорка
– неизвестно

Laudatur ab его, culpatu ab illis.
Одни хвалят его, другие ругают.
-Гораций

Malum est consilium quod mutari non postest.
Это плохой план, который нельзя изменить.
– Публий Сирус 403

Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope: cecini pascua, rura, duces.
Мантуя дала мне жизнь, Калабрия отняла ее, теперь Неаполь держит меня: я пел о пастбищах, полях и героях.
– Надпись на гробнице Вергилия

Manus manum лават.
Одна рука моет другую. (не буквально: один хороший ход заслуживает другого.)
-Неизвестно

Mea mihi conscientia pluris является quam omnium sermo.
Моя совесть для меня больше, чем то, что говорит мир.
– Цицерон, Письма к Аттику XII.28.2

Modum tenere debemus.
Мы должны соблюдать умеренность.
– Сенека

больше суо
по-своему
-неизвестно

Moribus antiquis res stat Romana virisque
Римское государство стоит на обычаях и людях древности.
-Энниус

mos maiorum
обычай предков
-неизвестно

mos pro lege
Давно установившийся обычай имеет силу закона.
– Неизвестно

Multi famam, conscientiam pauci verentur.
Многие боятся своей репутации, немногие — совести.
-Плиний, Письма III.20

Non est locus istis homininbus in hac terra.
Этим мужчинам нет места на этой земле.
– Боевой

Non te peto, piscem peto. Quid me fugis, Галле
Я целюсь не в тебя, а в рыбу. Почему ты бежишь от меня, Галл
-Цитируется Фестом, 285М, 358Л

nuces relinquere
оставить детство позади
-Persius, Satires I.10

nullo больше
беспрецедентный, не имеющий аналогов
-неизвестный

О темпора! О нравы!
Как изменились времена и нравы!
– Цицерон, Речи против Катилины I.2

Оди и амо.
Люблю и ненавижу.
– Катулл LXXXV

Omnia Romae с претензией.
В Риме все доступно по цене!
-Ювенал, Сатиры III.183-184

Optimum est pati quod emendare non possis.
Лучше терпеть то, что ты не можешь изменить.
– Сенека, Послания Марала CVII. 9

Студент Pauci viri sapentiam.
Немногие ищут мудрости.
-Цицерон

Философия есть ars vitae.
Философия – это искусство жизни.
-Цицерон

Qui vult смеет parva non debet magna rogare.
Тот, кто хочет дать мало, не должен просить много.
– Неизвестно

Quid est tam incertum quam talorum iactus
Что так ненадежно, как бросок игральной кости
– Цицерон, De divinatione II.121

Quid est turpius quam ab aliquo illudi
Что может быть постыднее, чем быть кем-то обманутым
-Цицерон

услуга за услугу
что-то за что-то
-неизвестно

Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
Что бы там ни было, я боюсь греков, даже даров несущих.
-Вергилий, Энеида II.49

Quis creabitus arbiter bibendi
Кто станет мастером питья
-Неизвестно

Quisquis amat, valeat; pereat qui nescit amare!
Bis tanto pereat, quisquis amare vetat!
Кто влюблен, пусть преуспеет; кто нет, пусть погибнет!
Дважды да погибнет тот, кто запретит мне любить!
– Неизвестно

Res ipsa loquitur.
Факты говорят сами за себя.
– Неизвестно

Ridentem dicere verum quid vetat
Что мешает мне говорить правду с улыбкой
-Гораций, Сатиры I.I.24-25

Писец quam saepissime.
Пишите как можно чаще.
– Неизвестно

Semper avarus eget.
Жадный всегда беден.
-Гораций

Siqua voles apte nubere, nube pari.
Если хочешь удачного брака, выходи за равного.
-Овидий, Героидес IX.32

Socrates totius mundi se incolam et civem арбитражер.
Сократ считал себя жителем и гражданином всего мира.
– Цицерон, Тускуланские диспуты 5.108

Trahimur omnes studio laudis.
Нас всех влечет желание похвалы.
– Цицерон, Pro Archia Poeta XI.26

Ubi fumus, ibi ignis.
Где дым, там и огонь.
– Неизвестно

Venienti происходит morbo!
Встречай болезнь такой, какая она есть!
-Персий, Сатиры III.64

Videamus uter plus scribere possit.
Посмотрим, кто напишет больше.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top