Разное

Aeterno te amabo перевод с латыни на русский: Картина «aeterno te amabo/я буду любить тебя вечно (латынь)», купить в интернет-магазине в Москве, автор: Иришка Аллен, цена: 6080 рублей, 5945.31767.236513.621825

навсегда | с английского на латынь |

Этот сайт использует файлы cookie. Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. с английского на латиницу

Латинский перевод: In aeternum te amabo

13:53 Jan 29, 2002
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase: forever
ill love you forever
Латинский перевод:
в Aeternum Te Amabo
Объяснение:
Дорогой SAM, 9002 Другая версия. Глагол в конце делает его более идиоматичным в латыни.

в Aeternum: Forever
TE: You
AMABO: мне понравится

С наилучшими пожеланиями, Flavio

Выбранный ответ от 9005
99999999. время: 11:49

Комментарий к оценке

Оценивается автоматически на основе соглашения коллег. КудоЗ.
За этот ответ было начислено 4 балла KudoZ


Summary of answers provided
5 +2 In aeternum te amabo
Flavio Ferri-Benedetti
4 (TE) Amabo (TE) AD Eternam
Evert Deloof-Sys

18 МИН. Доверие:

18 МИН. Доверие:

18 МИН.0005

(те) амабо (те) вечная жизнь

Объяснение:
или
…вечная жизнь

Вот так.

Ref.:
“… id est, ad vitam eternam. … eciam verecundari debent amici ad invicem inhonesta vel … si

potero; invitus amabo: Nec iuga taurus … ergo nec sine te nec tecum vivere …”

freespace.virgin.net/angus.graham/DeAmore2.htm

и

“… inve- 110 nerint, eternam noctem in perpetuis … sed ut amem te, Deus meus>> Мичи … си
не, invitus amabo. стр.158. Nondum … pro rata temporis ad virtutem accedere …”

homepage3.nifty.com/UTOPIA/Archive/Utopia9/Ventoux.html

Эверт Местное время DELOOF-SYS
Бельгия : 49
Нативный носитель: голландский, фламанд
Войти, чтобы войти в комментарий сверстника (или оценка)

36 26 Mins Доверие: 9003 PE.

0004

In aeternum te amabo

Объяснение:
Дорогой Сэм,

другая версия. Глагол в конце делает его более идиоматичным в латыни.

In aeternum: forever
Te: you
Amabo: I will love

Best wishes, Flavio

    Disctinction in latin

Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 11:49
Носитель: итальянский, испанский
Баллы PRO в паре: 190

Комментарий к оценке

Оценивается автоматически на основе согласия коллег. КудоЗ.


Войдите или зарегистрируйтесь (бесплатно и займет всего несколько минут), чтобы принять участие в этом вопросе.

У вас также будет доступ ко многим другим инструментам и возможностям, предназначенным для тех, у кого есть работа, связанная с языком. (или увлечены ими). Участие бесплатное, на сайте действует строгая политика конфиденциальности.

Вернуться в список KudoZ

Помощь в переводе KudoZ™

Сеть KudoZ обеспечивает основу для переводчиков и других лиц, помогающих друг другу в переводе или объяснении терминов и коротких фраз.

  • Обзор
  • Последние вопросы по переводу
  • Задать вопрос о переводе

См. также:

Поиск терминов ProZ.com

Поиск миллионов переводов терминов

Закрыть поиск

Поиск по термину Работа Переводчики Клиенты Форумы

Поиск по термину

  • Все на ProZ. com
  • Поиск термина
  • Вакансии
  • Форумы
  • Множественный поиск
  • Пользователи
  • Статьи
  • Клиенты
  • Форумы
  • com” data-section=”multi” data-action=”/?sp=search” data-input-name=”search_term”> Глоссарий
  • ГлянецПост
  • Часто задаваемые вопросы

всегда рядом | с латыни на английский |

Этот сайт использует файлы cookie. Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. с латиницы на английский

Английский перевод: Я всегда буду любить тебя0031

Latin term or phrase: semper te amabo
English translation: I will always love you
Entered by: Ewa Nowicka
12 февраля 2004 г.
0036 Latin term or phrase: semper te amabo name of a song
roberta maurice
I will always love you
Объяснение:
это латиница, не так ли? :о)

————————————————————- —-
Примечание добавлено через 11 минут (2004-02-12 00:46:11 по Гринвичу)
————————– ————————

Вы также можете посмотреть здесь:

http://experts.about.com/q/2145/3234745.htm

Отборочный ответ от

Отборочный ответ от

. Nowicka
Великобритания
Местное время: 10:49

Комментарий к оценке

Оценивается автоматически на основе согласия коллег.
За этот ответ начислено 4 балла KudoZ


Summary of answers provided
3 +5 I will always love you
Ewa Nowicka
3 +1 Я всегда буду любить вас
Chaplin

2 МИНА. Доверие:

2 МИНА.0003 peer agreement (net): +1

I will always love you

Explanation:
Goodnight

chaplin
United Kingdom
Local time: 10:49
Носитель: французский
PRO очки в паре: 11

0062

1 мин.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top