Мужские

Надписи на руку тату с переводом мужские: Красивые Тату с Переводом на Руке, Ноге, Запястье + 150 ФОТО

Не будьте навсегда известны как парень с куриной лапшой: сделайте правильный перевод татуировки

Татуировки существуют тысячи лет, украшая миллионы тел прекрасными рисунками и произведениями искусства. Хотя татуировка сама по себе является уникальной и респектабельной формой искусства, это не значит, что в ней нет своей доли ошибок и ошибок. Некоторые люди жалеют о трилистнике, который не принес удачи, на которую они надеялись, или о логотипе группы, которую вы любили в старшей школе, но теперь просто терпеть не можете. И, конечно, той девушки, может быть, и нет, но ее имя навсегда вытатуировано на твоей руке. Кажется, хуже уже быть не может, да? Подумайте еще раз! Помимо плохого дизайна или орфографических ошибок, наихудшие тату-катастрофы происходят, когда клиент и художник принимают обоюдное неверное решение сделать татуировку на языке, на котором никто не говорит и не может читать.

Редко бывает блестящей идеей сделать татуировку с надписью на языке, на котором вы не говорите или не понимаете. Некоторое время назад, в начале 90-х годов, китайские татуировки стали в моде, оставив множество заблудших болванов со всевозможными вещами, написанными на их телах навсегда. Множество флэш-татуировок включает в себя «китайское письмо», которое вовсе не китайское, а просто набор вычурных линий, которые переводятся в абсолютную тарабарщину — если вам повезет. Может быть, те, кто хочет сделать эту потрясающую азиатскую татуировку, могли бы начать использовать ее в качестве инструмента для изучения нового языка, точно так же, как музыку или фильмы. По крайней мере, при надлежащем и идеальном исследовании вы могли бы выучить, хотя и правильно, значение предложения на другом языке, что может пригодиться в какой-то момент.

Однако, без надлежащего изучения предложенной азиатской татуировки, люди получают тарабарщину, которая намного хуже чепухи; некоторые люди получают настоящие жемчужины, такие как:

Золотая свинья

Ну, ладно. Я даже не знаю, что это должно быть. Чтобы добавить оскорбление к травме, слово Свинья перевернуто и перевернуто!

Pull-Dude Power Bastard

Это настоящий победитель.

Маленькое животное Большая ошибка

Дайте вашему воображению догадаться, о чем идет речь.

Лапша

Ладно, на самом деле могло быть и хуже. По крайней мере, может быть, он действительно любит лапшу.

Куриный суп с лапшой

По крайней мере, в описании того, что это за лапша, лол…

Я не ем мясо, но кусаю

Может быть, это имеет реальное значение, но просто неправильно переведено.

Руки мужа

Это просто не имеет НИКАКОГО смысла.

Говори на драконьей любви

Неужели в мире еще остался кто-то, кто не говорит на драконьей любви?

Drowning In Weed

Здесь абсолютно законная татуировка , за исключением того, что слова НАЗАД!!

Безумный понос, Злобный криминальный поэт и Скользкий?

Вау, тот, что в верхнем левом углу должен быть САМЫМ ХУДШИМ.

«Скупой криминальный поэт», с другой стороны, предназначен только для очень крутых парней.

И мой личный фаворит…

Дешёвое дерьмо

Твой татуировщик подшутил над тобой, мой незадачливый друг!

Думаю, некоторым людям кажется красивым и экзотичным иметь татуировку на иностранном языке. Они чувствуют себя крутыми и особенными, когда кто-то спрашивает их о значении или переводе татуировки. Но, как вы, возможно, уже поняли, грубые ошибки случаются. Вот почему те, кто на самом деле понимает значение этого постоянного произведения искусства, будут хихикать всякий раз, когда видят тарабарщину, которую вам удалось вытатуировать на своем теле.

Надеемся, приведенные выше примеры убедили вас перед вашим следующим визитом к татуировщику убедиться, что это слово правильно переводится так, как вы ожидаете от него на английском языке. Вы также можете подождать, пока не окажетесь в Азии; там вы могли бы решить получить какое-то обучение татуировке , которое будет идти рука об руку с вашей татуировкой с правильным написанием. Или, конечно, вы могли бы просто забыть обо всей идее.

Итак, из тех отвратительных примеров, которые мы показали вам выше, какой ваш любимый? Дайте нам знать в комментариях ниже. Надеюсь, вы не тот, кто теперь навсегда известен как парень с куриным супом с лапшой.

Эта статья была предоставлена ​​вам любезно предоставленной Элис Морелл прямо из Большого Яблока. Не стесняйтесь проверять мой блог на My Music Box , чтобы узнавать горячие новости прямо из мира музыки.

5 ужасных опечаток татуировки

Марк Никол

Одно дело допустить орфографическую или пунктуационную ошибку при нанесении сообщения на праздничный торт или подобное кондитерское изделие — от таких ошибок легко избавиться — но когда дело доходит до татуировки, подумайте, прежде чем наносить чернила, потому что это сложно передать коррекция.

Ответственность за эти опечатки в татуировках несет художник-татуировщик, а не человеческие холсты, но если вы решите напечатать слова на своем теле, вы можете передать художнику аккуратно напечатанную транскрипцию и следить за надписью на черновике и доработать проект по мере необходимости. (Моя дочь, обычно благоразумная, — за исключением, конечно, всей этой истории с татуировками, — была исключена из возможного включения в этот Зал Позора, когда ее лучшая подруга, к счастью, присутствовавшая во время процедуры нанесения чернил, указала на отсутствие буквы. словом, художник предварительно начертал ее на руке пером.)

Интернет-сфера изобилует изображениями тату-трагедий, и для этого поста трудно было урезать возможности до разумного количества. Но вот, в порядке вопиющего, пять самых тупоголовых ляпов:


Нет, это не так. О, это не опечатка красивый ? Это должно быть потрясающее . Нет, это не так. Но вы были бы, если бы вы вернулись к тату-мастеру и — бесплатно, конечно — сделали красную каретку и соответствующую букву «е».


Какой честью, должно быть, было для человека с этой татуировкой быть факелоносцем Олимпийских игр — хотя это не так памятно, как факелоносец Олимпийских игр . Как, вероятно, и бывает во многих подобных случаях, она, как сообщается, не знала об ошибке, пока кто-то не указал ей на нее. Уже тогда она отказалась от предложения татуировщика исправить ее. Она говорит, что это уникально — как и она сама. Да, это одно слово.


Хм, библейский стих, как обычно переводится на английский язык, звучит так: «Давайте есть и пить, ибо завтра мы умрем» — утверждение элегантно заканчивается ключевым словом. Художественная вольность этого парня в изменении формулировки и порядка слов простительна, но опечатка перед — вряд ли каламбур на предплечье — нет. Я бы порекомендовал стандартную версию, сломанную после выпивки, но «сломанная после выпивки», вероятно, является основной причиной ошибки.


Это не единственная трагедия опечатка в татуировке, которую можно найти (и вы можете быть удивлены тем, сколько способов художники-татуировщики могут изобразить сожаление/сожаления ), но она самая заметная — и, следовательно, самая трагичная.


Этот незаконнорожденный шедевр получает награду за простое зрелище и непреходящую значимость.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top