Для девушек

Надписи для тату с переводом для девушек на латинском со смыслом про любовь: Тату на латыни для девушек (66 фото)

Татуировки для девушек латыни переводом

Одежда, ювелирные изделия, прически, маникюр, макияж украшают человека, придают эстетичный и необыкновенный вид. Выделить себя из толпы можно любым из этих способов. Но это могут быть и надписи татуировок на латыни — с переводом и без. Такая метка не только украсит тело, но и может изменить судьбу. А вот в какую сторону? Это решать ее владельцу!

Содержание

  • 1 Модное направление — надписи
  • 2 Зоны и расположение букв
  • 3 Выбор языка
  • 4 Правила выбора фразы
  • 5 Бесценный подарок — жизнь
  • 6 Семья — дороже нет на свете
  • 7 Игра цвета
  • 8 Все для прекрасных созданий
  • 9 На вершине известности
  • 10 Татуировка и общество
  • 11 Качество работы
  • 12 Уход за кожей после посещения салона

Модное направление — надписи

Татуировки полюбились людям давно. Они могут быть крошечными и неприметными, нежными и изысканными, а могут покрывать до 90% тела. Драконы, тигры, иероглифы на теле — уже пережитки прошлого. Все большую популярность получают надписи татуировок на латыни. С переводом лучше ознакомиться досконально. Ведь эти буквы будут красоваться на теле всю оставшуюся жизнь.

Прежде чем отправляться в салон тату, хорошо обдумайте смысл надписи. Самая популярная татуировка — имя ребенка. А вот если решили нанести инициалы своей второй половинки — подумайте еще раз! Все быстротечно и изменчиво! А выводить татуировку намного сложнее и дороже, чем ей обзавестись.

Большой популярностью пользуются цитаты философов, поэтов. Мастер или интернет подскажет разнообразные надписи для татуировок на латыни с переводом «про любовь». Но можно придумать фразы самостоятельно, проявить оригинальность. Тогда вы точно не увидите клон своей тату на чужом теле.

Зоны и расположение букв

Словами и фразами украшают свое тело как девушки, так и мужчины. Прекрасные создания обычно выбирают изящные тонкие шрифты и дополняют их небольшими рисунками и изображениями. Самые популярные зоны:

  • запястье;
  • ребра;
  • поясница;
  • стопа;
  • ягодица.

В основном девушки выбирают любовные темы, дополненные цветами, звездами, ангелами. Это классика. Надписи татуировок на латыни с переводом «про любовь» — самый популярный запрос у мастеров тату!

А вот мужчины более лаконичны: стандартный шрифт без лирических отступлений. Излюбленные сильным полом зоны:

  • грудь;
  • плечевая зона;
  • руки;
  • голень;
  • шея.

Мужчины предпочитают наносить именно на эти места надписи татуировок на латыни. С переводом они очень осторожны. Иногда даже обращаются к узким языковым специалистам, чтобы не ошибиться.

Будьте предельно бдительны и не доверяйте свою судьбу самоучкам из сети. При выборе надписи татуировок на латыни с переводом фото, продемонстрированное мастером, поможет вам определиться быстрее. А вот значение лучше уточните у специалиста.

Выбор языка

Каждый язык прекрасен по-своему. Придумав суть надписи, выбрать язык уже проще. Многие отдают предпочтение латинскому языку. Это древний загадочный язык, в настоящий момент никто не разговаривает на нем. Термины используются в медицине, оккультных науках, заклинаниях. В этом весь шарм и очарование. Высказывания древних мыслителей и ученых, говоривших на латинском наречии, имеют глубокий смысл. Но можно перевести на этот чудесный язык любую понравившуюся вам фразу.

Медики и военнообязанные личности отдают предпочтение именно этому языку. Изучите приведенные ниже фразы. Так проще будет выбрать эскиз татуировки. Надписи на латыни, перевод к ним прилагается:

  • Audaces fortuna juvat — счастье спутник смелых.
  • Cave — осторожно.
  • Ab absurdo — способ доказать.
  • Ab actu ad potentiam — от действительного к возможному.
  • Ab imo pectore — от души, искренне.
  • Ab origine — от истока.
  • Homo liber — свободный человек.
  • In hak spe viva — живу одной надеждой.
  • Supremum vale — последнее прощальное слово.
  • Vale et me ama — люби меня и прощай.
  • Procul negotees — никакого негатива (проблем).
  • Silentium — молчание

Такие надписи для татуировок на латыни с переводом встречаются довольно часто. Пофантазируйте немного и придумайте что—то свое, сокровенное.

Правила выбора фразы

Сначала нужно определиться, будет ли это только текст или же небольшой рисунок, который и поясняет фраза. Особой популярностью пользуются короткие изречения или имена. Надписи можно разделить на группы:

  • личная информация. Знаменательные даты, инициалы, имена родных или страна проживания;
  • философские цитаты, высказанные древними учеными и мыслителями изречения. Близкая вам по духу фраза, связанная с профессией или образом жизни;
  • перевод любого текста на латынь;
  • современные крылатые выражения, афоризмы, строки из любимых песен и стихов;
  • лозунги. Обычно к этим видам тату прибегают болельщики спортивных игр, участники патриотических клубов, военнослужащие, рьяные фанаты певцов и актеров, поклонники политических деятелей;
  • строки из произведений классиков, четверостишья любимых поэтов.

Со всей серьезностью подойдите к выбору надписи! Удалить тату без следов не удается никому, даже при наличии самых современных средств и аппаратов!

Бесценный подарок — жизнь

Надписи для татуировок на латыни с переводом про родителей занимают особое место. В любом салоне есть отдельная папка, в которой содержатся фразы и эскизы, посвященные этим людям. Ведь зафиксировать память о них на всю оставшуюся жизнь не только в сердце, но и на теле — проявление глубокого уважения. Надписи про маму более популярны и актуальны. Она посвятила всю свою жизнь воспитанию чада, не спала ночей и поддерживала во всех начинаниях.

Шрифт, которым написано слово «мама», изящный и тонкий, он передает всю нежность и любовь ее дитя. В большинстве случаев такие тату делают девушки. Но папа тоже нередко упоминается на девичьих частях тела. Сейчас в моде шуточные надписи — «Папина принцесса» или «Папино счастье».

Мужчины тоже отдает дань уважения родителям. Шрифты более грубые, дерзкие, но обычно заключены в сердце или обрамлены веткой цветов. Надписи татуировок на латыни с переводом вносят долю сентиментальности и в мужской мир.

Юным парням и девушкам родители часто запрещают украшать свое тело таким кардинальным способом, как татуировка. Поэтому они идут на хитрость и упоминают родителей в надписях. Сердца мам и пап тают от такого внимания, и скандала можно избежать!

Семья — дороже нет на свете

Надписи про семью тоже очень актуальны. Это могут быть различные фразы о единстве и любви к родственникам. Семейные гербы часто встречаются на спинах и шеях любителей тату. Фамилия, набитая красивым, «завитным» шрифтом смотрится очень оригинально.

Такие надписи становятся своеобразным талисманом на счастье! Если человек находится вдали от семьи, такая татуировка греет душу и навевает приятные воспоминания о родных людях. Это не пафос и веяние моды, а тонкая ниточка, связывающая родные сердца.

Игра цвета

Цветные татуировки выглядят более привлекательно и современно. Конечно, любители классики предпочитают делать надписи на теле черно—коричневой гаммой. Но разбавить композицию яркими акцентами не повредит, это только улучшит общий вид. Ученые провели небольшие исследования и выяснили, как цвета, задействованные в татуировках, влияют на человека:

  • зеленый — ассоциируется с плодородием, стабильностью, спокойствием. Цвет лета и растительности. Он хорошо гармонирует с красным и коричневым оттенком;
  • желтый — подойдет не каждому цвету кожи, он выгодно смотрится на смуглых людях. Игривый, радостный, жизнерадостный человек выберет этот цвет. Он словно притягивает удачу и хорошее настроение;
  • синий — только удовлетворенные своей жизнью люди решаются добавить синевы в свое тату. Цвет благородства и уверенности в себе. Синий цвет в сочетании с черными вкраплениями дает потрясающий эффект;
  • красный — лидерство и покровительство. Смелые и страстные личности отдают ему предпочтение. Цвет поднимает силу духа, словно дает толчок к новым свершениям. Обязательно используйте хоть каплю этого цвета в композиции. Надписи красным цветом — это сигнал. Смысл фразы должен быть призывным и запоминающимся! Таким цветом мастера рекомендуют выделять надписи для татуировок на латыни с переводом про любовь.

Все для прекрасных созданий

В погоне за модой и красотой женщины готовы на все. Новое веяние, надписи татуировок на латыни с переводом для девушек, приводят их в восторг. Вот где можно выделиться из толпы и проявить индивидуальность!

Девушки штурмуют салоны тату в поисках новых надписей и красивых шрифтов. Авторские работы стоят довольно дорого, но это не останавливает ни одну из них.

Недоверчивые девушки даже начинают изучать латынь, чтобы извлечь максимум пользы и смысла из своей новенькой тату. Это совмещение полезного с приятным очень радует. Немного вникнув в древний и загадочный язык, девушки могут продумать прекрасные словосочетания, которые отлично смотрятся на красивых телах. Ведь огромные изображения только портят первозданную красоту, а небольшая аккуратная надпись на запястье или в интимной зоне придает шарм и неповторимость!

На вершине известности

Очень популярны надписи на пальцах и кистях. Всего несколько необычных латинских букв дают умопомрачительный эффект и повод завязать беседу с красавицей!

Самые излюбленные надписи для татуировок на латыни с переводом для девушек:

  • Magna res est amor — любовь величайшее чувство.
  • Dictum — Factum — сказала — сделаю.
  • Est quaedam flere voluptas — в слезах есть доля наслаждения.
  • Ab origine — от истока.
  • Ex voto — обещание.
  • Haec fac ut felix vivas — совершайте поступки, и счастье придет.
  • Memento quod es homo — помни всегда, что ты человек.
  • Omnia mea mecum porto — все свое всегда при себе.
  • Sic itur ad astra — таков путь к звездам.
  • Sic volo — я так хочу.
  • Virginity is a luxury — девственность — это истинная роскошь.
  • Vita sene libertate nlhil — жизнь без свободы не имеет смысла.
  • Vivere militare est — жизнь — вечная борьба.

Такие надписи татуировок на латыни с переводом для девушек можно встретить в любом салоне.

Татуировка и общество

Наносить на тело изображения и надписи начали еще древние люди. Но некоторые до сих пор критикуют и отрицательно относятся к этому искусству. Миф о том, что татуировка относит человека к криминальному миру, давно развеян. Но все же общество делится на тех, кто за, и тех, кто против.

Желание украсить тело тату возникает по разным причинам:

  • самоутверждение, способ выделиться из серой массы;
  • принадлежность к определенной группе, религии;
  • мир криминала — специальные ранги, положения, статусы;
  • неуверенность в себе и своих силах;

Многие делают татуировки просто из интереса и под влиянием мимолетного порыва. Психологи рекомендуют сначала сделать временную татуировку хной. Привыкнуть, присмотреться к ней и понять, нужна она вам на самом деле или нет!

Качество работы

Прошли те времена, когда татуировки кололи в подвалах грязными инструментами и самодельными красками, причиняя ужасную боль. Сейчас индустрия в этой сфере не стоит на месте. Качественные материалы, комфортно обустроенные салоны. Опытные мастера предоставят на выбор надписи татуировок на латыни с переводом, эскизы. Не нужно ничего выдумывать, просто обратитесь к специалисту.

Авторские работы стоят дорого. Но лучше один раз потревожить бюджет и быть уверенным в качественно выполненной и оригинальной работе.

Уход за кожей после посещения салона

Вот сбылась мечта, и татуировка красуется на теле! Теперь требуется правильно и тщательно ухаживать за ней. Даже побывав в лучшем салоне города можно получить заражение. Как же ухаживать за новой тату?

  • через несколько часов можно снять повязку, которую наложил мастер;
  • аккуратно промойте тату теплой водой с мылом, но не вытирайте;
  • нанесите антибактериальную мазь легкими движениями;
  • в последующую неделю перед душем наносите на тату толстый слой детского крема, чтобы защитить от воды;
  • загар под запретом;
  • чесать, трогать, отковыривать корочки — нельзя;
  • алкоголь и кофе уходят в отпуск на месяц;
  • никаких физических нагрузок и бассейна;
  • не заклеивайте и не забинтовывайте.

Всю оставшуюся жизнь нужно поддерживать тело в хорошей физической форме, чтобы изображение или надпись не оказалась на дряблой коже и целлюлите!

Надписи татуировок на латыни с переводом можно найти на форумах и специальных сайтах. Но лучше проконсультируйтесь со специалистом. Иначе фраза может означать совершенно не то, что сообщил вам первоисточник. Таких случаев множество. Будьте внимательны и бдительны!

Каждое тело по-своему прекрасно и необычно. И если вы решили дополнить его татуировкой — продумайте ее до мелочей!

Поркус не значит свинья. Чтение Варрона и Колумеллы может быть… | Джон Байрон Кунер | In Medias Res

Чтение Варрона и Колумеллы может удивить

Действительно ли наши словари знают значение этого основного латинского слова?

Одним из первых латинских слов, которые я выучил, было porcus . Мой учебник сказал мне, что это означает «свинья». Учителя латыни любят это слово. Это второе склонение (легкое) и животное (забавное) — например, equus , еще один старый резерв. У него есть как английская производная из десятицентового магазина (свинина), так и десятидолларовая (свинина). Это даже может послужить отличным уроком по забавным римским именам — Марк Порций Катон означает что-то вроде «Марк Пигги шулер». Слово было в постоянном обращении на протяжении веков. И все же это не совсем то, что говорят все наши словари, — на самом деле это не означает «свинья».

Римляне не просто так называли это Suovetaurilia, а не Porcovetaurilia. Но в чем причина?

Это означает «поросенок». Конечно, это довольно близко к слову «свинья». Это примерно так же близко, как «мальчик» к «мужчине» или «агнец» к «овце». Но смешение «мальчика» и «мужчины» сделало бы бессмыслицей такую ​​фразу, как puer viri pater est («мужчина — отец мужчины?»). Поэтому иногда для понимания необходимы различия между похожими словами. И разве филологи, давно занимающиеся латынью, не интересуются точными значениями слов? Как это ускользнуло от их внимания? Более того, не зная, что porcus означает, что поросенок значительно затрудняет чтение римских писаний о сельском хозяйстве. Я знаю — потому что так я узнал, что мои учебники и словари ввели меня в заблуждение.

Предыстория этой истории заключается в том, что я провел семь лет, живя в хижине в горах Кэтскилл без водопровода и электричества. Я вырастил или собрал значительное количество еды для себя. Я проявлял большой интерес к сельскому хозяйству и миру природы. У меня тоже было время читать. Я читал Варрона, Катона и Колумеллу, главных римских писателей о сельском хозяйстве. (Я писал о некоторых своих разочарованиях с Катоном за Эйдолон ). Когда я впервые столкнулся со словом porcus в дикой природе (так сказать), я понял, что что-то не так. Мне потребовалось еще три-четыре упоминания этого слова, чтобы понять, что оно означает «поросенок». Для меня проблема возникла в книге 1 книги Варро De Re Rustica , когда автор упоминает, что хорошо иметь compluvium , доступный для питья скоту, когда он возвращается с пастбища. Затем он говорит: « nec minus e pabulo cum redierunt anseres, sues, porci ». «Аналогично гуси, иск , и porci , когда они выходят из их кормления». Что может быть иск , если не свиньи? А что такое porci то? Варрон, похоже, имел в виду какое-то различие.

На этой картинке только один поркус.

Ключ к разгадке следует искать в первом употреблении Варроном слова porcus в следующей книге:

Fere ad quattuor menses a mamma non diiunguntur agni, haedi tres, porci duo.

«По большей части ягнят не берут из ниппеля [т.е. отнят от груди] до четырех месяцев; детям три месяца, поросятам два». (2.1)

Agnus и haedus означают молодняк овец и коз. Это наводящий параллелизм. В следующий раз, когда он использует это слово, его друг Скрофа объясняет, как его семья заслужила свое прозвище («свинья»):

Avus, cum cohortaretur milites ut caperent arma atque exirent contra, dixit celeriter se illos , ut scrofa porcos, disiecturum — id quod fecit.

«Мой дед, когда он приказывал своим войскам схватить оружие и выступить против врага, сказал, что собирается быстро разогнать их, «как свиноматка разбрасывает поросят», — что он и сделал». (2,4)

Свиноматки не могут особо отогнать крупных половозрелых свиней (как и у многих млекопитающих, самцы в среднем крупнее самок). Однако они заставляют своих поросят разбегаться при приближении опасности. Они также будут просто прорываться через них, чтобы добраться до еды. Вот следующий случай, когда Скрофа говорит о покупке хороших свиней:

Boni seminis sues animadvertuntur a facie et progenie et regione caeli: a facie, si formosi sunt verris et scrofa; потомство, si porcos multos pariunt; a regione, si potius ex his locis, ubi nascuntur amplae quam exiles, pararis.

Свиньи [примечание иск , что означает «свиньи»] хорошего поголовья учитываются по их внешнему виду, плодовитости и происхождению; внешний вид, если они рождены от красивого кабана и свиньи; плодовитость, если они приносят много поросят [ porcos ]; происхождения, если вы получаете их из области, где они растут большими, а не маленькими. (2.4)

Родить много свиней значит родить много молодняка. Я не буду подробно рассматривать каждое употребление этого слова, но следующий отрывок проясняет взаимосвязь слов:

Sus ad feturam quae sit fecunda, animadvertunt fere ex primo partu, quod non multum in reliquis mutat. In nutricatu, quam porculationem appellant, binis mensibus porcos sinunt cum matribus; secundo, cum iam pasci possunt, secernunt. Porci, qui nati hieme, fiunt [exiles?] propter frigora et quod matres aspernantur propter exiguitatem lactis, quod dentibus sauciantur propterea mammae. Scrofa in sua quaeque hara suos alat oportet porcos, quod Alianos Non aspernatur et ideo, si conturbati sunt, in fetura fit deterior.

Фермеры в основном могут сказать, насколько хорошо свинка будет рожать с первого помета, потому что в последующих пометах она практически не меняется. Они позволяют поросятам [ porcos ] оставаться на два месяца со своими матерями для вскармливания, что они называют поркуляцией; в следующем месяце, когда они могут есть, их забирают у матерей. Поросята [ porci ], родившиеся зимой, становятся худыми [? прилагательное здесь отсутствует] из-за холода и потому, что их матери отвергают их, потому что у них мало молока, потому что их соски поранены зубами. Каждая свиноматка должна заботиться о своих поросятах [ porcos ] в своем стойле, потому что она не отвергает поросят других свиноматок, и если они перепутаются, она не будет так хороша для разведения. (2.4)

Этих цитат достаточно, чтобы установить основные отношения, когда речь идет о терминологии свиней на латыни. Все свиньи исков . Взрослая самка свиньи — это scrofa . Взрослый самец свиньи — это verres . Их молодняк porci . Выращивание поросят известно как porculatio . Можно прояснить и несколько других проблем: римляне различали caro suilla/suina и caro porcina : первый относится к употреблению в пищу взрослых свиней, а второй – к употреблению в пищу поросят («молочных поросят»). Римское различие очень похоже на различие между говядиной и телятиной (от vitulus , теленок). Римляне также различали subulci — свинопасов — и porculatores . Porculatores выращивал и продавал поросят. В этих отрывках нет, но стоит упомянуть слово aper, , что означает дикая свинья.

Позвольте мне прояснить хотя бы одно возможное возражение. «Отлично», — говорите вы; «Если porcus означает поросенка, что значит porcellus ? Льюис и Шорт определяют это слово как «поросенок». Ну, porcellus имеет и техническое значение: это очень маленький поросенок, и это может даже означать коротышку. Варрон упоминает, что стены стойла для свиней должны быть достаточно низкими, чтобы фермер мог заглянуть внутрь и убедиться, что мать не раздавит ни одного из малышей (« ne qui porcellus a matre opprimatur» 9).0010). Животные иногда убивают своих собственных коротышек, и это может быть то, о чем говорит Варрон; или это просто может означать, что очень маленькие поросята уязвимы и за ними нужно следить.

Поркус или сус? Здесь дело обстоит сложнее, но, наверное, свинья — очень распространенное жертвенное животное.

Я привел отрывки из Варрона, потому что именно Варрон научил меня значению porcus , но я могу подтвердить, что это стандартное употребление слова древними авторами. Катон часто описывает жертвоприношение поросят вместе с детенышами других животных (« Ubi porcum inmolabis, agnum vitulumque, sic oportet» ). Плавт употребляет это слово параллельно с agnus : « sunt domi agni, et porci sacres» (Руденс 4.6.4). Цицерон описывает счастье фермы: « abundat porco, haedo, agno, gallina », опять же, с молодыми животными в параллельном строю. Варро в своем De Lingua Latina говорит, что Альба Лонга была названа в честь белой свиньи ( sus ), которая « triginta parit porco s» («родила тридцать поросят»).

Я не собираюсь исключать некоторые употребления этого слова для обозначения взрослой свиньи, так же как я не исключаю использование слова мальчик или девочка в английском языке для обозначения взрослых самцов и самок. Латынь любит уменьшительные. Но так или иначе, «пятачок» должен быть одним из естественных значений porcus . Но вы не найдете его ни у Льюиса и Шорта («ручная свинья, кабан, свинья»), ни у Касселла. Оксфордский латинский словарь, который обычно так точен в значениях слов, никогда не упоминает слово «поросенок», довольствуясь тем, что оно означает «самец свиньи» и (во множественном числе) «свиньи без различия пола». Я думал, что это может быть только английская проблема, но Форчеллини Lexicon Totius Latinitatis определяет его следующим образом: « porcus est sus domesticus, ut aper ferus ; χοιρος, συς». Это различие между домашними и дикими свиньями является хорошей попыткой объяснить, почему у нас есть porcus , sus и aper , но на самом деле не объясняет, почему porcus постоянно используется для описания молодых свиней, и не объясняет. объясните, почему оно используется с такими прилагательными, как sylvaticus , agrestis и aprinus — все указывает на дикость.

Архивы TLL. Где-то здесь находится секрет суса. И секрет поркуса.

Но я точно не первый, кто это заметил. The Thesaurus Linguae Latinae призван стать стандартным словарем классической латыни. Работа началась в Германии в 1894 г., но словарь еще не закончен; по самым скромным подсчетам, он может быть закончен к 2050 году, что дает мне достаточно времени, чтобы собрать их. Записи на букву П выполнены в 2010 году. После неточности (ожидал от немцев большего!) определения porcu s как « animal suillum » («свиное животное»), TLL сразу предлагает возможную квалификацию в скобках:

(vocem strictius pertinere ad fetus putat [Emile] Benveniste, Le Vocabulaire des Institutions Indo-europeennes 1, 1969, 27 sqq., nec absurde; haec enim notio maxime elucet, ubi porci cum matre nominantur.)

(Emile Benveniste ( Le Vocabulerie des Institutions Indo-europeennes , 1.1969), ff. 2. считает, что это слово в большей степени применимо к поросятам — и не абсурдно; это понятие особенно ясно, когда «porci» упоминается вместе с матерью. )

Так что, если вы не хотите мне верить, вы можете поверить гораздо более известному Эмилю Бенвенисту, который к 1969 году понял, что porcus относится к молодняку ​​свиней. Он был прав, хотя автор этой TLL-записи не отважится на что-то большее, чем « putat nec absurde » («он думает, а не абсурдно»). Далее в TLL отмечается, что Петроний (не путеводная звезда точности в языке), в частности, возможно, использует это слово для обозначения «свиньи», и что, вопреки Форчеллини, porcus используется для описания как диких, так и домашних свиней. Другими словами, TLL имеет под рукой правильное значение, но, будучи неуверенными, они помещают его в скобки. Однако они приводят несколько глупых примеров. Надпись из Ламбасиса упоминает в последовательности « bovem vitulum suem porcum ». Это аналогия из учебника: bovem соответствует vitulum , как suem соответствует porcum . И они приводят массу примеров из Колумеллы, которого я здесь не цитировал, но которого я тоже читал, последовательно рассказывая о scrofae кормящих существ, называемых поркосами .

«Porcos multos pariunt иск». — Варро.

На каком-то этапе развития языка значение porcus вполне могло измениться, подобно тому, как caballus заняло место слова equus ( caballus может быть созрело для дальнейшего изучения чтобы увидеть, что именно римляне подразумевали под этим термином). «Отцы-пустынники» (текст VI века) полны рассказов о молодых монахах, которых отправляли на «pascere porcos». Имеются ли в виду поросята или свиньи, я не знаю. Свиньи могут жить от пятнадцати до двадцати лет, но они быстро откармливаются и быстро размножаются, поэтому обычно свиней забивают в течение шести месяцев после рождения. Большинство свиней на римской ферме были молодыми, но когда они переставали быть porci – открытый вопрос .

« Multum egerunt, qui ante nos fuerunt », — говорит Сенека; Наши предшественники многого добились. “ Sed non pererunt. » Но они не закончили работу. Наши словари в основном превосходны, но, вероятно, предстоит еще много работы. И лучший способ начать — вернуться к первоисточникам и продолжать читать, пока не найдете что-то, что не может объяснить ваше словарное определение.

[ОБНОВЛЕНИЕ: читатель Ян Одстрчилик отмечает, что Людвиг фон Додерляйн Справочник латинских синонимов (1839 г.; английское издание 1852 г.) дает правильное значение «porcus»: «молодая свинья». Как становится ясно из моей статьи, правильно понять смысл несложно, если вы читаете правильные источники. Странно то, что СТАРЫЙ, Льюис и Шорт, TLL и т. д. ошибаются. И судя по тому, как этой статьей поделились в других странах, проблема существует и на других языках. Хотя другой читатель сообщает мне, что в латинско-сербских словарях это правильно.]

[ОБНОВЛЕНИЕ 2: Адам Гитнер, преподаватель Thesaurus Linguae Latinae , написал ответ (ссылка ниже).]

[ОБНОВЛЕНИЕ 3: Джон Кухнер ответил на ответ Адама Гитнера (также ниже).]

Porcus — это не просто поросенок

TLL бросает вызов в нашей Pugna Porcorum

medium.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top