– Девушки, которые бегают с волками, не для того, чтобы их любили мальчики.
Райли Кэтрин
Новый член
- #1
“Девочки, которые бегают с волками, здесь не для того, чтобы их любили мальчики.”
Я девушка и скоро сделаю татуировку с этой фразой, но хотел перевести на латынь. У меня на запястьях вытатуировано «carpe diem», и я хотел придерживаться латинской темы. Кто-нибудь может мне помочь, пожалуйста!
Маттеус
Vemortuicida strenuus
- Сивис Иллюстрис
- Патронус
Местонахождение:
Варшава
- #2
Nulla enim res melius occupat totum hominis animum quam studia.
Имбер Ранэ
Лютик Иракундус
- Сивис Иллюстрис
Местонахождение:
Гранд-Рапидс, Мичиган
- #3
Странное выражение. Интересно, каким должно быть точное настроение? Я могу придумать несколько интерпретаций, некоторые менее достойные, чем другие.
Non enim tam praeclarum est scire Латинское quam turpe nescire. — Цицерон
Et cum maius periculum sit male viuendi quam cito moriendi, stultus est qui non exigua temporis mercede magnae rei aleam redimit. — Малый Сенека
Abbatſſæ Scriptor
Senex
- Сивис Иллюстрис
- #4
PVELLAE QVAE LVPISCVM CONCVRRVNT NON AMANDAE PVERIS
Pacifica
grammaticissima
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Местонахождение:
Бельгия
- #5
Abbatissæ Scriptor dixit:
LVPISCVM
Нажмите, чтобы развернуть. ..
– cum воткнут в конце вот так только с личными и относительными местоимениями, насколько я знаю, поэтому cum lupis . Я бы сказал текущий , а не параллельный . Последнее означало бы, что бегут собираться с ними, торопятся собираться.
Vanitas vanitatum, omnia vanitas. — Эккл. 1:2
Игнис Умбра
Игнис Этернус
- Сивис Иллюстрис
- Патронус
Местонахождение:
США
- #6
Abbatissæ Scriptor dixit:PVELLAE QVAE LVPISCVM CONCVRRVNT NON AMANDAE PVERIS
Нажмите, чтобы развернуть. ..
Допустима ли такая комбинация? Я думал, что cum может быть добавлено только к определенным местоимениям (например, mecum, tecum, quocum, и т. д.)
Non sum magister linguae Latinae. Antequam verba mea optima esse confidas, expecta dum alii responseeant, nam nonnumquam, verba eorum plus valent quam mea.
Перевод: Я не мастер латыни. Прежде чем поверить, что мои слова самые лучшие, подождите, пока другие ответят, потому что иногда их слова стоят больше, чем мои.
“Haud stultum est id nescire quod numquam didicisti.” – Николаос
Abbatſſæ Scriptor
Senex
- Сивис Иллюстрис
- #7
Да, я знаю
, но я ждал, допустят ли более умные люди использование “-cum” в качестве энклитики, такой как “-que”, “-ne” или “-ve”. Если да, то звучало бы лучше.
Пасифика
грамматика
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Местонахождение:
Бельгия
- #8
Нет, эта конструкция ненормальная.
Vanitas vanitatum, omnia vanitas. — Эккл. 1:2
скрабулиста
Консул
- Консул
Адрес:
Теннесси
- #9
Имеется в виду lupabus ?
Прежде чем просить о переводе, прочитайте наш отказ от ответственности.
Дождитесь других мнений; Латынь – мое хобби.
Не запрашивать перевод в личном сообщении. ПМ приносит пользу одному человеку, пост – многим.
Игнис Умбра
Игнис Этернус
- Сивис Иллюстрис
- Патронус
Местонахождение:
США
- #10
Это архаичная форма люпис ?
Non sum magister linguae Latinae. Antequam verba mea optima esse confidas, expecta dum alii responseeant, nam nonnumquam, verba eorum plus valent quam mea.
Перевод: Я не мастер латыни. Прежде чем поверить, что мои слова самые лучшие, подождите, пока другие ответят, потому что иногда их слова стоят больше, чем мои.
“Haud stultum est id nescire quod numquam didicisti.” – Николаос
Pacifica
grammaticissima
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Местонахождение:
Бельгия
- #11
Это будет дат./абл. пл. of lupa – существительные женского рода первого склонения иногда имеют дат./абл. пл. в – abus , особенно те, которые имеют мужской «аналог», чтобы отличить их от мужского рода. Filiis (маск.)/ filiabus (жен.), libertis/libertabus , diis/deabus и т. д. Но с чего вы взяли, что se означает волчицы, Скрабулиста? На первый взгляд я бы так не подумал.
Vanitas vanitatum, omnia vanitas. — Эккл. 1:2
Игнис Умбра
Игнис Этернус
- Сивис Иллюстрис
- Патронус
Местонахождение:
США
- #12
Я считаю, что «волки» используются как метафора, символизирующая орду других девушек. По крайней мере, это моя точка зрения на эту фразу. «Девочки, которые бегают с толпой парней, здесь не для того, чтобы их любили мальчики» не имеют особого смысла для меня.
Non sum magister linguae Latinae. Antequam verba mea optima esse confidas, expecta dum alii responseeant, nam nonnumquam, verba eorum plus valent quam mea.
Перевод: Я не мастер латыни. Прежде чем поверить, что мои слова самые лучшие, подождите, пока другие ответят, потому что иногда их слова стоят больше, чем мои.
«Haud stultum est id nescire quod numquam didicisti». – Николаос
скрабулиста
Консул
- Консул
Местонахождение:
Теннесси
- №13
Я думаю, что Игнис что-то задумал. Однако lupa также может означать «проститутка».
Прежде чем просить о переводе, прочитайте наш отказ от ответственности.
Дождитесь других мнений; Латынь – мое хобби.
Не запрашивать перевод в личном сообщении. ПМ приносит пользу одному человеку, пост – многим.
Pacifica
grammaticissima
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Адрес:
Бельгия
- №14
Возможно, на меня повлияло мнение, что волки — мужчины, из-за названия книги на французском языке «Женщины, которые бегут с волками (муж.)» (кстати, я никогда не читал), а также я бы хотя даже по-английски, если бы вы хотели настаивать на женском роде волков, вы бы сказали волчицы, но я думаю, нам следует подождать, что скажет Райли.
Vanitas vanitatum, omnia vanitas. — Эккл. 1:2
Симпозиум
Активный член
Местонахождение:
Хельсингия (Финляндия)
- №15
Имбер Ранаэ Диксит:
Странное выражение. Интересно, каким должно быть точное настроение? Я могу придумать несколько интерпретаций, некоторые менее достойные, чем другие.
Нажмите, чтобы развернуть…
Полностью согласен.
Abbatſſæ Scriptor
Senex
- Сивис Иллюстрис
- №16
Должен признаться, что когда я обдумывал это, мне в голову пришли мысли о ликантропии.
За гусеницу
две босые ноги выдали
А за гусеницу
пошла четырехфутовая.
скрабулиста
Консул
- Консул
Местонахождение:
Теннесси
- # 17
Есть также выражение “бегать с большими собаками” = “быть очень ориентированным на успех…” Хм…….
Прежде чем просить о переводе, прочитайте наш отказ от ответственности.
Дождитесь других мнений; Латынь – мое хобби.
Не запрашивать перевод в личных сообщениях. ПМ приносит пользу одному человеку, пост – многим.
Райли Кэтрин
Новый член
- # 18
“Есть девушки, которым все равно, если вы смотрите на них так, как будто боитесь того, что происходит внутри, девушки, которые носят свою кожу так, будто она принадлежит только им самим. мальчик может дать им, они больше, чем это, бесконечно больше».
Наверное, для меня это и значит. Девушки, которые прошли через ад и вернулись обратно и стали сильнее, здесь не для тривиальных вещей.
Надеюсь, это поможет?
Игнис Умбра
Игнис Этернус
- Сивис Иллюстрис
- Патронус
Местонахождение:
США
- # 19
Итак, может быть, это требует изменения фразы? Если мы переведем «Девочки, которые бегают с волками, здесь не для того, чтобы их любили мальчики», это, вероятно, не приведет к тому значению, которое вы придали этому. Я могу придумать еще один перевод, который может помочь.
Puellae quae res adversas passae sunt propter stultitias non rediverunt – Девушки, пережившие/перенесшие невзгоды, не вернулись из-за глупости.
Non sum magister linguae Latinae. Antequam verba mea optima esse confidas, expecta dum alii responseeant, nam nonnumquam, verba eorum plus valent quam mea.
Перевод: Я не мастер латыни. Прежде чем поверить, что мои слова самые лучшие, подождите, пока другие ответят, потому что иногда их слова стоят больше, чем мои.
«Haud stultum est id nescire quod numquam didicisti». – Николаос
Райли Кэтрин
Новый член
- #20
Нет, идеально. Большое спасибо!! Не хочу быть скептиком, но вы уверены, что это правильный перевод того, на что вы изменили фразу? Я не хочу, чтобы что-то было нарисовано навсегда, и это было бы не то, что я думал, лол.
татуировок на испанском языке | POPSUGAR Latina
Сообщение, опубликованное Йоханом Эррерой (@johanherreratattoo) на
Когда вы принимаете решение сделать татуировку, одно можно сказать наверняка: вы хотите, чтобы это говорило о том, кто вы есть, и, возможно, имело личную историю. Независимо от того, делаете ли вы большой или маленький, открытый или незаметный, возможности безграничны, и вы можете оказаться немного нерешительным при выборе идеальной постоянной метки. Сделать татуировку на испанском языке — отличный способ подчеркнуть свои латиноамериканские корни и культурную самобытность, поэтому мы собрали 25 вариантов, к которым можно обратиться за вдохновением. Эти чернила, от простых слов и фраз до значимых цитат, помогут вам отправиться в тату-салон с уверенным выбором.
Que сера, сера
Сообщение, опубликованное Дженис Томпсон (@jann79) на
Перевод: Что будет, будет
1 / 25
Фе
Сообщение, опубликованное maicontattoo (@mttattoo_) на
Перевод: Вера
2 / 25
Серендипия
Сообщение, опубликованное Рене Аталла (@renee.atallah) на
Перевод: Serendipity
3 / 25
Нада
Сообщение, опубликованное La Vero, 32 года, 🇮🇹 ❤️ (@laverosottolaluna) на
Перевод: Ничего
4 / 25
Espiritu libre
Сообщение, опубликованное ТОРИ ГЕЙНОР (@toriigaynor) на
Перевод: Свободный дух
5 / 25
El tiempo de Dios es perfecto
com/p/Bi57BY8Dfsr/” data-instgrm-version=”8″>Сообщение, опубликованное Хуаном Карлосом Гарсией (@juanshoptattoo) на
Перевод: Божье время совершенно
6 / 25
Фуэрса
Сообщение, опубликованное 🌪ⓜⓔⓛⓐⓝⓘⓐ 🅖🅘🅐🅝🅝🅔🅛🅛🅘🌪 (@mel_gi_)
Перевод: Прочность
7 / 25
Пара семпре
instagram.com/p/BBISx5HDMwX/” data-instgrm-version=”8″>Пост, опубликованный мастером татуировки Натали Гильбоа (@natali_tattoos) на
Перевод: Навсегда
8 / 25
De tal madre, tal hija
Сообщение, опубликованное Ahh-weee-suhhh (@aweesaann)
Перевод: Как мать, как дочь
9 / 25
любовь
instagram.com/p/Bja9eELnA71/” data-instgrm-version=”8″>Сообщение, опубликованное Calidad y ambiente intimo (@dosreinastattoo) на
Перевод: Любовь
10/25
резиленсия
Публикация Йохана Эрреры (@johanherreratattoo) на
Перевод: Устойчивость
11/25
Равновесие
instagram.com/p/BkXJA1mhLdo/” data-instgrm-version=”8″>Сообщение, опубликованное MONO DE TINTA TATTOO PIERCING (@monodetinta) на
Перевод: Равновесие
12/25
Todo esta en tus manos
Сообщение, опубликованное 🌟Victoria🌠Estrella⭐ (@viktoria_morena) на
Перевод: Все в ваших руках
13/25
Вивир
instagram.com/p/BjktrwtAnAB/” data-instgrm-version=”8″>Сообщение, опубликованное Таной Ягер, MS, LPC Intern (@tanayager) на
Перевод: Жить
14/25
бесплатно
Сообщение, опубликованное Marjana Brun Tattoo (@marjanabruntattoo) на
Перевод: Бесплатно
15/25
Нада невозможно
instagram.com/p/BjCjpb-Blt5/” data-instgrm-version=”8″>Сообщение, опубликованное FIGHT’INK TATTOO (@fightinktattoo) на
Перевод: Нет ничего невозможного
16/25
Sigue tu corazón
Сообщение, опубликованное 🌊 KOOKIE BUHAIN (@kookiebuhain) на
Перевод: Следуй за своим сердцем
17/25
Весы дель зло
instagram.com/p/dEHqYMiVQd/” data-instgrm-version=”8″>Сообщение, опубликованное Иззи Хуаресом (@izzeyjtattoos) на
Перевод: Избавь нас от лукавого
18/25
Seas algo que amas y entiendas
Сообщение, опубликованное Табатой Моралес (@tmoralesv) на
Перевод: Будьте тем, что вы любите и понимаете
19/25
Бендита море моя семья
instagram.com/p/Bhzj9hvnFHA/” data-instgrm-version=”8″>Пост, которым поделилась Несси💫 (@nessihamburg)
Перевод: Благословенна будет моя семья
20/25
Амаре
Сообщение, опубликованное rafa (@rafarocatattoo)
Перевод: я буду любить
21 / 25
девушки
instagram.com/p/BJDHhz4BpM1/” data-instgrm-version=”8″>Сообщение, опубликованное Марией Коттон 💫MCMLXII🌹 (@marrrriiiiii) в
Перевод: Девушки
22 / 25
Семья
Сообщение, опубликованное MONO DE TINTA TATTOO PIERCING (@monodetinta) на
Перевод: Семья
23 / 25