Разное

Жребий брошен нет пути назад на латыни: Жребий брошен! (Alea jacta est!)

Содержание

Тату шрифты ONLINE подбор, красивые шрифты для тату надписей

Шрифты предназначены только для личного некоммерческого использования.

Применить шрифт

Применить шрифт


Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,

чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты Применить шрифт

Применить шрифт

Применить шрифт

Поделись ссылкой на наш сервис,
чтобы активировать все шрифты

Применить шрифт

Жребий брошен кто сказал фразу. Жребий брошен

Задумывались ли вы, как часто мы используем фразу «жребий брошен»? Кто сказал это и что же она означает? Ответы на поставленные вопросы вы найдете в статье.

История появления выражения

В первом веке до нашей эры Италия еще не была великой Римской империей, а лишь была на пути к мировому господству. Для укрепления власти и авторитета императорам необходимо было расширять свои владения за счет захватнических походов на близлежащие земли.

Будущий император, проконсул Гай Юлий Цезарь, собрав свои военные силы, отправился покорять Цизальпинскую Галлию, путь к которой пролегал через Рубикон (в переводе с латыни “рубикон” – это красная река). Но поход Цезаря не был одобрен сенатом, поступил приказ даже распустить войска.

Реформы и политика Гая Юлия Цезаря положительно воспринимались населением, но вот реакция сената была однозначно негативной. В период правления Цезаря сенат всеми возможными способами пытался пошатнуть его авторитет и обратить народ на свою сторону. В конце концов сенат организовал заговор против Цезаря. Во время выступления в сенате он был предательски заколот Брутом. Гай Юлий Цезарь в свое время свергнул императора, и его самого настигла та же участь.

Значение фразы

Как уже упоминалось, возможно, Цезарь и бросал игровые кости, когда сказал: «Жребий брошен». Тем самым он подразумевал, что принимает одно из самых важных решений в жизни. Он намеревался свергнуть императора.

Его решение было безоговорочным, и другого пути уже не было, это было окончательно. То есть это Свою метафоричность фраза обрела только к семнадцатому веку.

Исследователи выделяют еще одну метафору, которую оставил Гай Юлий Цезарь. Со временем и сам переход через реку Рубикон обрел символичность. Возникло выражение “перейти Рубикон”. Как и в случае с фразой “жребий брошен” фразеологизм “перейти Рубикон” означает решиться на важный шаг, также это своеобразная точка невозврата, означающая, что обратной дороги нет.

Латинский вариант

До нашего времени дошла фраза “жребий брошен” на латыни – якта эст”). Но мало кто знает, что знаменитая фраза, согласно утверждению древнегреческого историка Плутарха, была сказана на греческом языке и является ничем иным, как цитатой Менандра.

0 Ох, уж эти древние римляне, сколько они придумали разнообразных поговорок и фразеологизмов , которые пользуются успехом и в наши непростые времена. Однако отдельным несознательным гражданам до сих пор не понятно значение многих из них. Поэтому мы создали отдельную категорию, в ней вы найдёте ответы на многие ваши вопросы. Строго рекомендую добавить наш скромный ресурс сайт к себе в закладки, потому что у нас ежедневно появляется любопытная инфа . Сегодня речь пойдёт о таком популярном в узких кругах выражении, это

Жребий брошен , значение вы сможете прочесть немного позже.
Впрочем, прежде чем вы продолжите, обязательно прочтите ещё пару моих популярных статей по тематике фразеологизмов . Например, что значит Делу время, а потехе час ; как понять И на старуху бывает проруха ; кто автор фразы Всё течёт, всё меняется ; смысл выражения Притча во языцах и т. п.
Итак, продолжим, что значит Жребий брошен ? Этот термин был заимствован из латинского языка “Alea iacta est ” (алеа якта эст).

Жребий брошен – это выражение обозначает решимость к исполнению чего-либо; на кон поставлено всё, и уже нет дороги назад

Жребий брошен – означает рискнуть всем ради великой цели, подчёркивается необратимость происходящего


Синоним поговорки Жребий брошен : назад пути нет; мосты сожжены; либо грудь в крестах , либо голова в кустах; выбор сделан.

Происхождение фразы Жребий брошен историки связывают с такой известной личностью, как Юлий Цезарь, который произнёс её перейдя небольшую речушку под названием “

рубикон “. Что примечательно, по некоторым источникам, он сказал эти слова на греческом языке “ανερρίφθω κύβος”, что можно перевести, как “да будет брошен жребий”. Об этом пишет Плутарх в своём труде «Pompejus» в 60-й главе. Кстати, граница Италии и Галлии (современная Франция) проходила в те времена именно по реке “Рубикон”. Гай Юлий занимал должность наместника, в этой самой Галлии, и стремился захватить власть над всем Римом.

Произнеся ставшие впоследствии эти крылатые слова, он оказался на территории северной Италии. С этого момента, началась продолжительная и кровопролитная гражданская война (продолжалась 4 года ), унёсшая жизни, как простых солдат, так и людей облечённых властью.

Исследователи в один голос утверждают, что Цезарь пошёл на большой риск, отправившись на Рим с небольшим количеством войск. В итоге, удача была на стороне Цезаря, и всё получилось, как нельзя лучше. Он захватил Рим, а Помпей поспешно отступил, что позволило в конечном итоге Цезарю стать весьма хитрым и умелым диктатором.

Прочтя эту статью, вы узнали, Жребий брошен значение

Эта довольно пафосная фраза часто встречается в фильмах или книгах. Ее произносит герой,когда принимает решение от которого будет зависеть вся его дальнейшая жизнь. Выражение “жребий брошен” означает, что теперь после принятия решения уже нет дороги назад, что на карту поставлено буквально все.

История возникновения выражения “жребий брошен”

Давным давно существовала Римская империя.У каждой империи должен быть свой император и одним из таких тиранов был Юлий Цезарь.

Именно Юлий Цезарь произнес эту крылатую фразу “Alea iacta est “, что в переводе с латинского означает “кости в действии”. Цезарь подразумевал именно игральные кости, а не скажем человеческие


А появилась эта фраза так…

Римская республика 49 год до нашей эры,прекрасно цветущее государство.Оно занимает площадь большей части Европы и Азии.Внешних врагов у нее не существует,лишь орды кочевников, иногда совершают набеги на границе.

Это было время сильных политиков и отважных воинов.Поскольку умные люди не хотели погибать, большинство из них шли в политики. Лишь немногие совмещали в себе отличных воинов и хитрых политиканов. Юлий Цезарь как раз и совмещал в себе эти два призвания.

В то время он уже высоко поднялся по служебной лестнице и занимал должность консула,что соответствует наместнику.Он жил и работал в Галлии,которая была частью Рима.Сейчас эта область находиться во Франции.
Этот человек был честолюбив и его не устраивала должность консула,он грезил об императорском кресле.
Сенат почуяв в нем сильного политика активно плел против него интриги.
Наконец поняв,что так дальше продолжаться не может,он решается на вооруженный мятеж.

Граница между Италией и Галией проходила точно по маленькой речушке под названием Рубикон.
Когда Юлий Цезарь пересек илистое русло,он и произнес эту легендарную фразу “жребий брошен”.

Дело в том,что по законам Рима нельзя было пересекать Рубикон с вооруженным войском.Нужно было перед этим расформировать его.

Если же войско пересекало Рубикон, то их ждал суд и обвинение в мятеже. Поэтому, когда Цезарь пересек эту реку, все понимали, что обратной дороги нет, либо они выиграют, либо все лягут в землю


Под командованием Юлия Цезаря было всего 5 тысяч воинов, было просто непонятно, на что он рассчитывал, ведь на стороне Рима были его могучие легионы.
Началась гражданская война, которая унесла многие жизни и наконец после четырех лет противостояния Юлий Цезарь стал императором Рима.

Теперь вы знаете, что выражение “жребий брошен” обронил будущий император Римской Империи пересекая реку Рубикон

Читайте еще :

Рубикон – река, разделяющая Древний Рим и Галлию. Фраза перейти через Рубикон связана со следующей историей:

Знаменитый римский полководец Гай Юлий Цезарь, одержав ряд блестящих побед, оказался втянутым в гражданскую войну, где его противником был Помпей, с огромным римским войском. Гай Юлий в то время был наместником Галлии и его войско располагалось в этой провинции. Согласно закона никто не мог с войском входить в пределы территории Римского государства. Соответственно, сам переход Цезаря с войском границы Галлии с Римом, которая проходила по Реке Рубикон (по-латыни – «Красная речка»), считалось государственным преступлением, за которое была установлена смертная казнь.

Узнав о гонениях против сторонников Юлия в Риме, Цезарь решил действовать решительно. В ночь с 10 на 11 января 49 до н.э. Цезарь всего с одним легионом (XIII “Парный” легион, Legio XIII Gemina лат.) перешел Рубикон. Он нарушил этот запрет с историческим возгласом: «Жребий брошен!» (Alea iacta est – лат.). Цезарю удалось победить Помпея, овладеть Римом и завоевать доверия сената и всего римского народа. После этих событий Гай Юлий Цезарь стал единоличным правителем в Римском государстве. Многие историки считают, что именно Гай Юлий Цезарь заложил прочную основу могущества римской империи на 500 последующих лет.

С тех пор «Перейти Рубикон» означает принять важное, опасное и бесповоротное решение, совершить поступок, который уже не может быть отменен.

Эти события описаны Плутархом в 110 году (Plutarch”s Lives: Julius Caesar (c. a.d. 110)).

Выражение указано в Американском словаре “American Heritage Dictionary of Idioms” Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 – “cross the Rubicon”. Указывается, что в английском языке применяется с 1600-х годов.

Древнеримский историк Светоний Гай Транквилл (ок. 75 – 160 г. н.э.) в своей книге “Жизнь двенадцати цезарей” описывает эти события:

“И вот, когда приспело известие, что вмешательство трибунов не имело успеха, и что им самим пришлось покинуть Рим, Цезарь тотчас двинул вперед когорты; а чтобы не возбуждать подозрений, он и присутствовал для виду на народных зрелищах, и обсуждал план гладиаторской школы, которую собирался строить, и устроил, как обычно, многолюдный ужин. Но когда закатилось солнце, он с немногими спутниками, в повозке, запряженной мулами с соседней мельницы, тайно тронулся в путь. Факелы погасли, он сбился с дороги, долго блуждал и только к рассвету, отыскав проводника, пешком, по узеньким тропинкам вышел, наконец, на верную дорогу. Он настиг когорты у реки Рубикона, границы его провинции. Здесь он помедлил и, раздумывая, на какой шаг он отваживается, сказал, обратившись к спутникам: “Еще не поздно вернуться; но стоит перейти этот мостик, и все будет решать оружие”.”

Он еще колебался, как вдруг ему явилось такое видение. Внезапно поблизости показался неведомый человек дивного роста и красоты: он сидел и играл на свирели. На эти звуки сбежались не только пастухи, но и многие воины со своих постов, среди них были и трубачи. И вот у одного из них этот человек вдруг вырвал трубу, бросился в реку и, оглушительно протрубив боевой сигнал, поплыл к противоположному берегу. “Вперед, – воскликнул тогда Цезарь, – вперед, куда зовут нас знаменья богов и несправедливость противников! Жребий брошен”

Так перевел он войска; и затем, выведя на общую сходку бежавших к нему изгнанников-трибунов, он со слезами, разрывая одежду на груди, стал умолять солдат о верности. Говорят даже, будто он пообещал каждому всадническое состояние, но это – недоразумение. Дело в том, что он, взывая к воинам, часто показывал на свой палец левой руки, заверяя, что готов отдать даже свой перстень, чтобы вознаградить защитников своей чести; а дальние ряды, которым легче было видеть, чем слышать говорящего, приняли мнимые знаки за слова, и отсюда пошла молва, будто он посулил им всаднические кольца и четыреста тысяч сестерциев.

Дальнейшие его действия, вкратце и по порядку, были таковы. Он вступил в Пицен, Умбрию, Этрурию; Луция Домиция, противозаконно назначенного ему преемником и занимавшего Корфиний, он заставил сдаться и отпустил; затем по берегу Верхнего моря он двинулся к Брундизию, куда бежали консулы и Помпей, спеша переправиться за море. После безуспешных попыток любыми средствами воспрепятствовать их отплытию, он повернул в Рим. Обратившись здесь к сенаторам с речью о положении государства, он направился против сильнейших войск Помпея, находившихся в Испании под начальством трех легатов: Марка Петрея, Луция Афрания и Марка Варрона; перед отъездом он сказал друзьям, что сейчас он идет на войско без полководца, а потом вернется к полководцу без войска. И хотя его задерживали как осада Массилии, закрывшей ворота у него на пути, так и крайний недостаток продовольствия, вскоре он подчинил себе все.”

Фразы с близким значением:

Примеры

Стивен Кинг (Stephen King)

«Кто нашел, берет себе. Мистер Мерседес 2 (FINDERS KEEPERS), 2015 г., перевод на русский язык В. Вебер, 2015 г.:

“Когда Пит сует мобильник в карман брюк, из памяти выскакивает латинская фраза, заученная еще в девятом классе. Она пугает на любом языке, но идеально подходит к его нынешнему положению.

Alea iacta est.

Жребий брошен .”

Кэтрин Райан Хайд (Catherine Ryan Hyde, род. 1955)

“Не отпускай” (2010 г., перевод с английского 2015 г.) – о решении забрать дочь у матери наркоманки: “Рубикон перейден

(1844 – 1930)

“Сейчас я объявила отцу, что ухожу на репетицию, – начала она, подходя ко мне, – и он крикнул, что лишает меня благословения, и даже едва не ударил меня. Представь, я не знаю своей роли, – сказала она, заглядывая в тетрадку. – Я непременно собьюсь. Итак, жребий брошен , – продолжала она в сильном волнении. – Жребий брошен …”

Жребий брошен

Жребий брошен
Перевод с латинского: Aleajacta est (алеа якта эст).
Слова будущего римского императора (а тогда еще только полководца, покорившего Галлию) Гая Юлия Цезаря (100-44 до н. э.), которые он произнес при переходе реки Рубикон. Как пишет римский историк Све-тоний («Жизнь двенадцати цезарей»), Цезарь сказал: «Вперед, куда зовет
нас знамение богов и несправедливость противников. Да будет брошен жребий».
Согласно древнегреческому историку Плутарху («Сравнительные жизнеописания»), Цезарь произнес эти слова на греческом языке (что было признаком хорошего тона у римлян), как цитату из комедии известного древнегреческого драматурга Менандра (ок. 343-291 до н. э.): «Да будет брошен жребий».
Иносказательно: решение принято бесповоротно, назад возврата нет.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Жребий брошен

Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон (см. ). Употребляется в значении: окончательное решение.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Синонимы :

Смотреть что такое “Жребий брошен” в других словарях:

    См … Словарь синонимов

    Решено Ср. Жребий брошен, говорил он уже в прихожей, возврата нет. Завтра я заказываю билеты на Францию… и через неделю едем. Ср. И.Н. Гнедич. Для успокоения нервов. 5. Ср. Жребий брошен; я ухожу из этого города навеки… Достоевский. Бесы. 3,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Alea iacta est (лат. «жребий брошен») фраза, которую, как считается, произнёс Юлий Цезарь при переходе пограничной реки Рубикон в окрестностях Рима. Считается, что Цезарь при переходе через Рубикон высказал эту фразу не на латинском, а на… … Википедия

    Жребий брошен – Экспрес. Высок. Окончательное решение принято; сделано решительное начало в каком либо деле, предприятии и т. п. Щербачёв видел, что только две дивизии более или менее близко подошли к целям атаки, а остальные находились от них на одну две версты … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Жребій брошенъ (рѣшено). Ср. Жребій брошенъ говорилъ онъ уже въ прихожей, возврата нѣтъ. Завтра я заказываю билеты на Францію… и черезъ недѣлю ѣдемъ. И. Н. Гнѣдичъ. Для успокоенія нервовъ. 5. Ср. Жребій брошенъ; я ухожу изъ этого города на вѣки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Книжн. Принято окончательное решение, сделан решительный шаг в каком л. деле, предприятии. ФСРЯ, 159; БТС, 98, 308; ШЗФ 2001, 76; БМС 1998, 191; Мокиенко 1989, 151 152 … Большой словарь русских поговорок

    Жребий брошен – крыл. сл. Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон (см. Перейти Рубикон). Употребляется в значении: окончательное решение … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    жребий брошен – книжн. конец колебаниям, нерешительности (о принятии окончательного решения). Эти слова (лат. Alea jacta est) произнесены Юлием Цезарем перед переходом реки Рубикон, отделявшей древнюю Италию от Галлии, в 49 г. до н. э. Этим было положено начало … Справочник по фразеологии

    жребий брошен – Конец колебаниям, решение принято … Словарь многих выражений

    ЖРЕБИЙ, жребия, муж. 1. Условный значок, вынимаемый наудачу из множества других при каком нибудь споре, состязании, разделе и устанавливающий права на что нибудь, порядок какой нибудь очереди или решающий что нибудь спорное. Тянуть жребий. Вынуть … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Жребий брошен , Л. Шаховская. В книге замечательным образом освещена жизнь римского государства эпохи одного из самых значительных его деятелей – Гая Юлия Цезаря. На фоне римской жизни времен заката республики, завоевания…

Жребий брошен

Материал из Циклопедии

Жребий брошен (лат. Alea iacta est, также Alea jacta est) — известное выражение Юлия Цезаря, крылатая фраза. Была произнесена 10 января 49 года до н. э.

Блок: 1/4 | Кол-во символов: 186
Источник: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%96%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D0%B9_%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD

Семантика употребления

Выражение означает: «выбор сделан», либо «рискнуть всем ради великой цели», а также используется, чтобы подчеркнуть необратимость происходящего. К синонимичным выражениям в русском языке можно отнести такие высказывания, как «мосты сожжены», «назад пути нет», «либо грудь в крестах, либо голова в кустах» и др.

Стоит отметить, что в латинском языке alea относится к ранней форме игры в кости, в которую играли во времена Цезаря. Август (Октавиан) упоминает победу в этой игре в письме. Кости были обычным явлением в римские времена, их бросали по три за раз. Было два вида. Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырехсторонние (закругленные на каждом конце) были известны как tali.  На греческом языке кубик был κύβος кибос .

Блок: 2/6 | Кол-во символов: 774
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

Оригинал фразы

Фраза на латинском:

Alea iacta est

Или:

Alea jacta est

Историк Плутарх указывает на то, что фраза была сказана Цезарем на греческом языке:

ανερρίφθω κύβος

Дословный перевод — да будет брошен жребий.

Блок: 2/4 | Кол-во символов: 221
Источник: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%96%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D0%B9_%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD

Использование в оригинале

Гай Юлий Цезарь сказал фразу «жребий брошен» при переходе через реку Рубикон, которая считались неким рубежом между провинцией и метрополией в Римской республике. Важность этой фразы обуславливается тем, что Цезарь шел на определенный риск, начиная войну с Помпеем и имея в целом незначительную поддержку легионов. Но во многом помогла решительность и целеустремленность Цезаря, так как в конечном счете война Сената в лице Цезаря против Помпея была выиграна.

Блок: 3/4 | Кол-во символов: 487
Источник: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%96%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D0%B9_%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD

Современное использование

Фраза жребий брошен (наряду с популярными аналогами — Рубикон перейдён, решение принято, мосты сожжены и др.) используется для придания значимости определенному решению или поступку.

Блок: 4/4 | Кол-во символов: 209
Источник: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%96%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D0%B9_%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD

Кол-во блоков: 10 | Общее кол-во символов: 4800
Количество использованных доноров: 3
Информация по каждому донору:
  1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est: использовано 1 блоков из 6, кол-во символов 774 (16%)
  2. http://xn—-ctbibqemlceahmok5omc.xn--p1ai/570-chto-oznachaet-vyrazhenie-zhrebiy-broshen.html: использовано 1 блоков из 2, кол-во символов 2923 (61%)
  3. http://cyclowiki.org/wiki/%D0%96%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D0%B9_%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD: использовано 4 блоков из 4, кол-во символов 1103 (23%)

Поделитесь в соц.сетях:

Оцените статью:

Загрузка…

Кому принадлежит фраза жребий брошен. Кто сказал “жребий брошен”? Что было потом

Жребий брошен

Жребий брошен
Перевод с латинского: Aleajacta est (алеа якта эст).
Слова будущего римского императора (а тогда еще только полководца, покорившего Галлию) Гая Юлия Цезаря (100-44 до н. э.), которые он произнес при переходе реки Рубикон. Как пишет римский историк Све-тоний («Жизнь двенадцати цезарей»), Цезарь сказал: «Вперед, куда зовет
нас знамение богов и несправедливость противников. Да будет брошен жребий».
Согласно древнегреческому историку Плутарху («Сравнительные жизнеописания»), Цезарь произнес эти слова на греческом языке (что было признаком хорошего тона у римлян), как цитату из комедии известного древнегреческого драматурга Менандра (ок. 343-291 до н. э.): «Да будет брошен жребий».
Иносказательно: решение принято бесповоротно, назад возврата нет.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Жребий брошен

Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон (см. ). Употребляется в значении: окончательное решение.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Синонимы :

Смотреть что такое “Жребий брошен” в других словарях:

    См … Словарь синонимов

    Решено Ср. Жребий брошен, говорил он уже в прихожей, возврата нет. Завтра я заказываю билеты на Францию… и через неделю едем. Ср. И.Н. Гнедич. Для успокоения нервов. 5. Ср. Жребий брошен; я ухожу из этого города навеки… Достоевский. Бесы. 3,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Alea iacta est (лат. «жребий брошен») фраза, которую, как считается, произнёс Юлий Цезарь при переходе пограничной реки Рубикон в окрестностях Рима. Считается, что Цезарь при переходе через Рубикон высказал эту фразу не на латинском, а на… … Википедия

    Жребий брошен – Экспрес. Высок. Окончательное решение принято; сделано решительное начало в каком либо деле, предприятии и т. п. Щербачёв видел, что только две дивизии более или менее близко подошли к целям атаки, а остальные находились от них на одну две версты … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Жребій брошенъ (рѣшено). Ср. Жребій брошенъ говорилъ онъ уже въ прихожей, возврата нѣтъ. Завтра я заказываю билеты на Францію… и черезъ недѣлю ѣдемъ. И. Н. Гнѣдичъ. Для успокоенія нервовъ. 5. Ср. Жребій брошенъ; я ухожу изъ этого города на вѣки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Книжн. Принято окончательное решение, сделан решительный шаг в каком л. деле, предприятии. ФСРЯ, 159; БТС, 98, 308; ШЗФ 2001, 76; БМС 1998, 191; Мокиенко 1989, 151 152 … Большой словарь русских поговорок

    Жребий брошен – крыл. сл. Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон (см. Перейти Рубикон). Употребляется в значении: окончательное решение … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    жребий брошен – книжн. конец колебаниям, нерешительности (о принятии окончательного решения). Эти слова (лат. Alea jacta est) произнесены Юлием Цезарем перед переходом реки Рубикон, отделявшей древнюю Италию от Галлии, в 49 г. до н. э. Этим было положено начало … Справочник по фразеологии

    жребий брошен – Конец колебаниям, решение принято … Словарь многих выражений

    ЖРЕБИЙ, жребия, муж. 1. Условный значок, вынимаемый наудачу из множества других при каком нибудь споре, состязании, разделе и устанавливающий права на что нибудь, порядок какой нибудь очереди или решающий что нибудь спорное. Тянуть жребий. Вынуть … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Жребий брошен , Л. Шаховская. В книге замечательным образом освещена жизнь римского государства эпохи одного из самых значительных его деятелей – Гая Юлия Цезаря. На фоне римской жизни времен заката республики, завоевания…

Перейти Рубикон

Перейти Рубикон
Историю рождения этой фразы связывают с именем известного римского полководца Юлия Цезаря (100-44 до н. э.). Возвращаясь из завоеванной им Галлии, он перешел в 49 до н. э. вместе со своими легионами Рубикон, пограничную реку Древнего Рима. По закону он не имел права этого делать, а должен был распустить свою армию у границ империи. Но Цезарь сознательно нарушил закон, отрезав тем самым себе путь к отступлению. Он принял бесповоротное решение – войти с легионами в Рим и стать единовластным его правителем. И сказал, по сообщениям римского историка Светония («Жизнь двенадцати цезарей» – Божественный Юлий), известные слова: Aleajacta est (алеа якта эст) – жребий брошен.
Согласно же Плутарху («Сравнительные жизнеописания» – Цезарь), будущий император произнес эти слова на греческом, как цитату из комедии древнегреческого драматурга Менандра (ок. 342-292 до н. э.), которая звучит так: «Да будет брошен жребий». Но по традиции фраза цитируется на латинском языке.
Рим сдался победителю галлов без боя. Несколько позднее Цезарь окончательно утвердил свою власть, разбив у города Фарсала армию Помпея, поспешно набранную им по заданию сената.
Соответственно «перейти Рубикон», «бросить жребий» – принять твердое, бесповоротное решение. Аналог фраз «сжечь за собой все мосты» и сжечь корабли.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Перейти Рубикон

Выражение это употребляется в значении: сделать бесповоротный шаг, совершить решительный поступок. Возникло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон – реку, служившую границей между Умбрией и Цизальпинской Галлией (т.е. Северной Италией). В 49 г. до н.э., вопреки запрещению римского сената, Юлий Цезарь со своими легионами перешел Рубикон, воскликнув: “Жребий брошен!” Это послужило началом войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой последний овладел Римом.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое “Перейти Рубикон” в других словарях:

    Позволить себе, набраться духу, сделать решительный шаг, набраться смелости, сжечь свои корабли, взять на себя смелость, осмелиться, решиться, отважиться, рискнуть, собраться с духом, сжечь свои мосты Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    Перейти Рубикóн крылатая фраза, выражение, означающая: сделать бесповоротный шаг, совершить решительный поступок, пройти «точку невозвращения». Содержание 1 Происхождение 2 Примеры цитирования 3 См. также … Википедия

    Книжн. Высок. Совершить важный и решительный поступок, определяющий дальнейшие события, изменяющий жизнь кого либо. Нужно ли говорить, что происходило в театре по окончании спектакля! Словом, Рубикон был перейдён виктория!.. На другое утро Вера… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Крыл. сл. Выражение это употребляется в значении: сделать бесповоротный шаг, совершить решительный поступок. Возникло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон реку, служившую границей между… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Книжн. сделать решительный шаг. Вопреки запрещению сената Цезарь со своими легионами перешел реку Рубикон. Это стало началом войны между сенатом и Цезарем, в результате которой Цезать овладел Римом и стал диктатором … Справочник по фразеологии

    См. рубикон … Словарь многих выражений

    Книжн. Принять бесповоротное решение, совершить решительный поступок (по древнему названию реки, впадающей в Адриатическое море, которую в 49 г. до нашей эры Юлий Цезарь, вопреки запрещению сената, перешёл с войском, воскликнув жребий брошен,… … Словарь многих выражений

    Речка, которую Юлий Цезарь перешел в 49 г. до Р. Х. вопреки повелению сената. Отсюда, перейти Рубикон значит сделать решительный шаг в каком нибудь деле. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их… … Словарь иностранных слов русского языка

    – (Рубикон), (Р прописное), рубикона, муж. В выражении: перейти Рубикон (книжн.) совершить решительный поступок, сделать бесповоротный шаг (по названию реки, которую Юлий Цезарь перешел вопреки запрещению сената, начиная междоусобную войну,… … Толковый словарь Ушакова

    Река на Апеннинском п ове; до 42 до н. э. граница между Италией и римской пров. Цизальпинская Галлия. В 49 до н. э. Цезарь из Галлии перешел с войском Рубикон, тем самым нарушив закон, и начал гражданскую войну. Отсюда выражение перейти Рубикон … Большой Энциклопедический словарь

Книги

  • , Цезарь Гай Юлий. “Записки о Галльской войне” Гая Юлия Цезаря, возможно, самая великая книга о войне в мировой литературе. Она писалась по горячим следам событий главным действующим лицом той войны, и в ней…

“Жребий брошен” – о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому.

В 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, командовавший, римскими легионами провинции Цизальпинская Галлия, принял решение захватить единоличную власть и перешел с войсками реку Рубикон, служившую естественной границей провинции. Этим самым он нарушил закон, по которому проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии, и начал войну с римским сенатом.

Светоний, “Божественный Юлий”,32: Tunc Caesar, Eatur, inquit, quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas vocat. Jacta alea esto “Вперед, – крикнул тогда Цезарь, – куда зовет нас знамение богов и несправедливость противников. Да будет брошен жребий”. {Последняя фраза, произнесенная Цезарем, как сообщает Плутарх (“Сравнительные жизнеописания”, Помпей, LX), на греческом языке, представляет собой цитату из комедии Менандра “Флейтистка”. В сохранившемся отрывке из этой комедии один из собеседников пытается отговорить другого от женитьбы, но получает ответ: “Дело решено. Пусть будет брошен жребий”. – авт. }

Да, Гуиллермо, jacta est alea, я штраусианец, я, жалкий поэт, прячусь под крылья гениального Давида Фридриха Штрауса. (Ф. Энгельс – В. Греберу, 8.X 1839. )

Alea jacta est. Выезжаю сегодня вечером в половине ого. Письмо, которое я вчера получил, ускорило мое решение. К сожалению, не могу пожать руку Вашему супругу, так как подниматься по мне еще запрещено. Сердечный привет ему, а также Вашей сестре… (И. С. Тургенев – Термине Зееген, 14.(26.) VIII 1874. )

Был в Швейцарии, видел Фази {Фази, Жан-Жак (1790-1878) – швейцарский публицист и политический деятель. – авт. }, Шаллера {Шаллер, Юлиан (1817-1871) – швейцарский политический деятель. – авт. } и других кесарей Швейцарии – все идет хорошо. Но alea jacta est, т. е. была не была, делать нечего, мы должны были спуститься на грязную арену журналистики. Alea jacta est! Я на другой день вступил, если не de jure, то de facto, на службу в губернаторскую канцелярию. (И. А. Гончаров, Воспоминания. )

Но во всяком случае, останусь ли я побежденным или победителем, я в тот же вечер возьму мою суму, нищенскую суму мою, оставлю все мои пожитки, все подарки ваши, все пенсионы и обещания будущих благ и уйду пешком, чтобы кончить жизнь у купца гувернером, либо умереть где-либо с голоду, под забором. Я сказал. Alea jacta est! (Ф. М. Достоевский, Бесы. )

Так знаешь ли что? Право, уедем отсюда вместе! – Едем! Прямо вот из трактира пойдем на берег, и как только причалит пароход – фюить! Он на минуту задумался, но потом только рукой махнул. – Нет, брат, alea jacta est! Пускай свершится! (М. Е. Салтыков-Щедрин, В среде умеренности и аккуратности. )

Задумывались ли вы, как часто мы используем фразу «жребий брошен»? Кто сказал это и что же она означает? Ответы на поставленные вопросы вы найдете в статье.

История появления выражения

В первом веке до нашей эры Италия еще не была великой Римской империей, а лишь была на пути к мировому господству. Для укрепления власти и авторитета императорам необходимо было расширять свои владения за счет захватнических походов на близлежащие земли.

Будущий император, проконсул Гай Юлий Цезарь, собрав свои военные силы, отправился покорять Цизальпинскую Галлию, путь к которой пролегал через Рубикон (в переводе с латыни “рубикон” – это красная река). Но поход Цезаря не был одобрен сенатом, поступил приказ даже распустить войска.

Реформы и политика Гая Юлия Цезаря положительно воспринимались населением, но вот реакция сената была однозначно негативной. В период правления Цезаря сенат всеми возможными способами пытался пошатнуть его авторитет и обратить народ на свою сторону. В конце концов сенат организовал заговор против Цезаря. Во время выступления в сенате он был предательски заколот Брутом. Гай Юлий Цезарь в свое время свергнул императора, и его самого настигла та же участь.

Значение фразы

Как уже упоминалось, возможно, Цезарь и бросал игровые кости, когда сказал: «Жребий брошен». Тем самым он подразумевал, что принимает одно из самых важных решений в жизни. Он намеревался свергнуть императора.

Его решение было безоговорочным, и другого пути уже не было, это было окончательно. То есть это Свою метафоричность фраза обрела только к семнадцатому веку.

Исследователи выделяют еще одну метафору, которую оставил Гай Юлий Цезарь. Со временем и сам переход через реку Рубикон обрел символичность. Возникло выражение “перейти Рубикон”. Как и в случае с фразой “жребий брошен” фразеологизм “перейти Рубикон” означает решиться на важный шаг, также это своеобразная точка невозврата, означающая, что обратной дороги нет.

Латинский вариант

До нашего времени дошла фраза “жребий брошен” на латыни – якта эст”). Но мало кто знает, что знаменитая фраза, согласно утверждению древнегреческого историка Плутарха, была сказана на греческом языке и является ничем иным, как цитатой Менандра.

Пролог. Открыв глаза, я вижу свет, Брошенный жребий — фанфик по фэндому «Naruto»

      Холодно…       Первое, что я почувствовала, когда открыла глаза — это пробирающий до костей холод. По коже скользили мурашки, а тело подрагивало от каждого столкновения с остуженным воздухом. Зоркий взгляд заприметил необъятных размеров поляну, усыпанную шелестящей травой. Ветер колыхал растительность из стороны в сторону, а цвета неприятно мозолили глаза. Видеть окружение в ярко-жёлтом спектре было крайне непривычно и… странно. Вдалеке прорезались очертания дерева, отливающего белоснежным сиянием. Рядом с ним ввысь поднимались разноцветные искры, кружась в своём танце. Огоньки покачивались в такт дуновению, издавали мелодичные, тихие аккорды. Звенели как колокольчики, даря успокоение       В теле ощущалась небывалая слабость. На коже разгорался удушающий пожар, но боль чувствовалась приглушённо и с каждым вдохом меркла. Перед глазами заплясали озорные огоньки, складывающиеся в странные картины, на которых я смутно узнавала себя. Способность мыслить постепенно возвращалась ко мне, развеивая туман в сознании.       В голове неспешно проносились воспоминания. Самые разные. Но большая часть не приносила ничего, кроме горечи и сожаления. Вскоре замелькали последние мгновения перед тем, как я оказалась здесь. Перед смертью… Удивительно, но осознание того, что я погибла, заставляет чувствовать только пустоту. Похоже, я действительно смирилась с собственной участью. Хотя, этого и следовало ожидать, когда я соглашалась на то задание. Все прекрасно знали, что вражеский штаб — конечный пункт. А во мне в тот момент, так не вовремя проснулся альтруизм, и я, взявшись за выполнение миссии, добровольно пошла на верную смерть. Ради чего? Любви к родине? Лелеемого патриотизма? Победы на войне, которая даже не была моей? После всего произошедшего стоило бы перестать обманывать себя и признаться. Я не хотела воевать. Я ненавидела жизнь солдата. Ненавидела то, кем я являлась. Но жить в постоянной лжи было проще, гораздо легче. Жилось. Но теперь… Теперь лишь оставалось надеется, что моя жертва не была напрасной, что моя жизнь в итоге хоть чего-то стоила.       Губы растянулись в печальной усмешке. Всё это больше неважно. Я знаю своих ребят и верю, что они всё сделают правильно, и мы выиграем эту войну. Уже не мы. Они. А я в конце концов обрету такую желанную свободу и забвение. Да и, возможно, смогу увидеться с родителями.       — Sumimasen, Ojī-sama*, — слова легко слетают с губ. То, что должно было быть произнесено при жизни, но чего не случилось. Вот только теперь вряд ли ему нужны мои извинения.       Встряхнув головой, прогоняя непрошеные мысли, я двинулась в сторону единственного в этом месте дерева, идя неспешным шагом. Здешний пейзаж заставлял всё больше поражаться. Низкорослая трава насыщалась золотым цветом, переливаясь, точно сделанное из самого настоящего благородного металла. Она словно восхваляла кого-то, благоговело неизвестному. Свет находил в гладкой поверхности отражение, придавая растительности сходство с драгоценными, искусно выполненными украшениями. С этим богатством искажённо сиротливо контрастировал бледно-жёлтый небосвод. Тон напоминал старую выцветшую бумагу, политую вдобавок яблочным соком. И не единого облака. Чистое небо, как и без солнца. Оно не согревало, но от него тянуло умиротворением. Взгляд блуждал по окрестности, привычно цепляясь за каждую значимую и малозначимую деталь, а сияние древа усиливалось с каждым мои шагом. Оно манило, завлекало за собой. И я поддалась этому зову, этому мимолётному порыву узнать, что таится за мерцающей аурой. Ноги самовольно вели меня, оставляя за собой смятую траву. Ходульные корни простирались за метры, выглядывая из-под земли, сплетаясь меж собой. Крона напоминала мне ветлу с такими же раскидистыми ветвями. Шероховатая поверхность касалась голой лодыжки, когда я переступала преграды. Пальцы мазнули по абсолютно белоснежной коре, потрескавшейся в некоторых местах. Из этих трещин лился мягкий свет, обволакивая меня и, казалось, весь мир своим теплом. Гипнотическим теплом. Как никогда прежде хотелось просто забыться и уснуть, растворившись в этом сиянии. И может наконец нормально выспаться впервые за шесть лет войны, за всю жизнь.       — Здравствуй, Асами.       Когда моё уединение было прервано, я вздрогнула, а по спине пробежал ощутимый холодок. Сердце ухнуло вниз в спешном развороте. Все мышцы заметно напряглись, а рука легла на пояс в поисках кобуры, но её не оказалось на месте.       Машинально заняв позу для лучшего нападения, я настороженно наблюдала за непонятно откуда взявшемся здесь человеком. Это была женщина, что я смогла определить только по её мягкому и нежному голосу. Чистый серый цвет кимоно покрывал каждый сантиметр её тела, не оставляя не единого участка голой кожи. До невозможности пресный оттенок не оживили бы даже узоры или украшения, которые итак отсутствовали, кроме витиеватой тиары насыщенного смольного оттенка. Тусклые рукава ниспадали до самой земли. Плотная ткань, накинутая на голову, напоминала вуаль, скрывая за собой обличье незнакомки. Выделялся лишь рельеф лица.       Это Бог? Смерть? Когда я хотела уже задать вопрос вслух вслух, то поняла, что не могу ни говорить, ни двигаться. Язык будто онемел, а тело налилось свинцом, не оставляя никакой возможности пошевелиться. Мои глаза распахнулись в ужасе, и впервые за всё время, проведённое здесь, я почувствовала страх. Липкий страх окутал меня с головы до ног. Всё моё нутро кричало: «Это существо опасно!». Казалось, будто на шее затягивалась петля. Но всё в мгновение прекратилось, когда женщина заговорила вновь.       — Audi, vide, sile*, — сказала она, плавно обходя меня по кругу. Создавалось впечатление, будто она она не идёт, а плывёт. Страх стал отступать, взамен приходило спокойствие, но двигаться я по-прежнему не могла. Казалось, прошла целая вечность прежде, чем я поняла, что женщина обращается ко мне на латыни. Иррациональность происходящего стала сильнее давить на сознание.       — Спаси то, что ещё можно спасти…       Я старалась внимательно вслушиваться в слова, тщательно их запоминая. От прожигающего взгляда я невольно поёжилась, чувствуя, как её глаза смотрят прямо в душу. Подобное сбивало меня с мыслей, и я не могла толком сосредоточиться.       — Уничтожь то, что источает зло…       Каждые следующие слова стали доноситься, словно сквозь пелену. Моё сознание начало заполняться дымкой.       — Или быть может тебе суждено положить конец миру? Превратить его в прах?       Затуманившимся взором заметила перед собой серое пятно.       — Si vis pacem, param bellum*.       Среди всего этого тумана единственное, что оставалось чётким — это её голос, который набатом звучал в моей голове.       — Alea jacta est*.       Разум окутала тьма, а веки налитые тяжестью, прикрылись.       — Absolvo te*…       И снова я провалилась во тьму.

***

      Темнота поражала…       Но для меня она таковой не являлась. Даже в самой густой тьме всегда была возможность разглядеть далёкие, расплывчатые очертания. Но не здесь. Вокруг меня простирался мрак, пожирая малейший намёк на отсвет. Сама я плавала в какой-то субстанции. Точнее, у меня возникли именно такие ощущения. Я висела в непонятном пространстве и чувствовала тепло. Спокойное тепло, обволакивающее всё тело, дарующее умиротворение. Оно меня совсем разморило. Я не могла сделать вдох, не дышала, но, кажется, это и вовсе было не нужно. Время здесь словно застыло. Вяло протекали мои мысли, но теперь моё сознание хотя бы было кристально чистым и ясным. Я умерла. Это не новость. Я сама приняла решение и не должна ни о чём сожалеть. Сожалеть… Жалею ли я? Возможно. Где-то в глубине души, в самом дальнем и потаённом её закоулке что-то не даёт мне утишиться. Желание жить свойственно всем людям. Страх перед смертью… Но нет. Я… разочаровалась? У меня были мечты, которые никогда бы не совершились. По-другому и быть не могло. Оставалось мириться, и я смирилась. Но что это за место? Кто та женщина? Вопросы, ответы на которые я вряд ли узнаю. Окутавшая тьма затягивала в бездну.       Окружающая меня картина беспросветной тьмы не прибавляла настроения. Как небо в беззвёздную и безлунную ночь простиралась чёрная мгла. Боковым зрением я увидела в отдалении что-то, источающее свет, и начала двигаться в его сторону, с трудом передвигая конечности. Складывалось ощущение, будто плыву через вязкую трясину. Ноги и руки вовсе не слушались. Но я не собиралась оставаться в этой дыре ни на секунду больше, поэтому загребла с утроенной силой. Пространство стало постепенно сужаться, а я задыхаться. Кислорода не хватало. Однако, в один миг мир словно захлопнулся, температура поднялась до ощущения раскалённой сковородки. Но я продолжала упрямо продвигаться. Когда пальцы коснулись сферы, меня ослепило ярким свечением. И сквозь пелену начали раздаваться голоса. В глазах, не привыкших к свету, стала проступать немного затуманенная картинка, овеянная свинцовой дымкой.       Постепенно возвращалось осязание и другие чувства. Осознала я себя в очень странной позиции. Кто-то держал меня на руках, а я была маленькая. Очень маленькая, да и в чём-то склизком, мокром и неприятном. В голове гудела мысль, что всё это до безобразия странно и дико. Но наконец сумев сделать вдох, я задрожала от неожиданно холодного воздуха после пребывания в блаженном тепле, ощущая слабую ломоту в теле. Громкий хлопок отдался звоном в голове, ударил по всем нервам, отдаваясь неприятной болью, и я закричала, ощущая будто в лёгкие песка насыпали.       Только тогда я поняла, что похоже схожу с ума. Нереальность сложившейся ситуации разрывала мой мозг, и я совершенно не воспринимала происходящее вокруг. Это моё рождение. Я родилась. Нет, я точно сошла с ума. Как… Как такое вообще может быть? Мне это совершенно не нравится.       Всё ещё находясь в состоянии инертности, я почувствовала, что меня куда-то несут. Зрение до сих пор оставалось неясным, а голоса доносились сквозь воду. Перегруженный мозг дал знать о себе яркой вспышкой, после которой моё сознание просто отключилось.       В следующее своё пробуждение я поняла, что лежу в кроватке. И только лишь по мягкости подо мной и звукам, издаваемым остальными младенцами, находящимися рядом. За время сна зрение стало лучше, но окружение я видела в нечётких очертаниях и силуэтах, к тому же в чёрно-белом спектре. Словно старинная фотография. Мягкий хлопок означил, что кто-то вошёл. Видимо, здешняя мед. сестра. Меня схватили на руки и снова куда-то понесли. Да дадут мне спокойно подумать в этой жизни или нет?! В глазах слегка рябило, а звуки до сих пор доносились будто через преграду. Я спокойно сидела на руках работницы, пытаясь осматриваться, что не дало никаких результатов. Шея не готовая к таким нагрузкам быстро уставала и вовсе не хотела слушаться, поэтому я старалась успокоить собственные бушующие мысли, так как в голове похоже снова зарождался фейерверк. Мозг младенца не приспособлен ко взрослому сознанию. Это довольно разумное пояснение. Но, как обычно бывает, когда ты пытаешься о чём-то не думать, то всё происходит с точностью наоборот. Так что нет ничего удивительного в том, что голова стала наливаться тяжестью и раскалываться. Мои детские губы лишь скривились, выражая моё раздражение, но судя по умилительному щебету сопровождающей мед. сестры, получилась явно забавная моська.       Но моё возрастающее негодование остановило то, что мы пришли. Дверь открылась, и мой взгляд сразу же зацепился за незнакомую женщину. Сложно было тщательно её рассмотреть, но кое-что я всё же смогла отличить. Тёмные, возможно даже чёрные волосы водопадом струились по плечам. Красивая… Точно угольные глаза смотрели на меня с огромной нежностью и любовью. Непроизвольно зарождающееся ощущение убаюкивающего тепла в груди заставило первым слезинкам скатиться по щекам.       Эта женщина моя… мама? Правда? Ведь именно так смотрят матери на своё любимое дитя? Она моя мама? Сердце разрывалось болью и томительной надеждой от одного простого осознания, что в этой жизни я смогу ощутить то тепло, которое мне никогда не довелось почувствовать. Родительское тепло. Будучи сиротой обрести родителей, неважно каких, было для меня несбыточной мечтой. Этот факт не позволял унять непрекращающиеся слёзы, перешедшие в плач.       Видимо, не в силах больше выносить моей истерики, мед. сестра решила побыстрее сплавить меня на руки новоиспечённой матери. Когда моя мама взяла меня, я невольно успокоилась от того тепла, что она источала. Так похожее на то, которое согревало меня в вечном мраке.       — Изао, она такая милая, — проговорила ка-сан и мягко улыбнулась. От невольно переполнявшего меня счастья я попыталась улыбнуться ей в ответ. Можно ли так быстро полюбить совершенно незнакомого человек? Не знаю, но так хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.       — Спасибо тебе за такое чудо, Ханако, — раздался совсем близко низкий баритон. И только тогда я обратила внимание на рядом стоящего мужчину. Это мой отец? И его зовут Изао? Широкоплечий, высокий, с тёмными волосами он смотрел на меня своими добрыми глазами, источающими то же тепло.       — Снег идёт, — прошептала ка-сан, на мгновение устремив свой взгляд на пейзаж за окном, который я не могла разглядеть.       — Да, а это значит наша малышка появилась на свет в особенный день, — кивнув своим мыслям, согласился то-сан. — Имя Сэцуко отлично ей подойдёт.       — Снежный ребёнок? Это будет знаменательно, — ответила Ханако своим чистым голосом. И тут на периферии зрения я уловила странное шевеление. С большим усилием посмотрев в нужную сторону, я увидела мальчика лет трёх с ёжиком волос на голове, чертами лица очень похожего на ка-сан. Брат? Вряд ли это мог быть кто-то другой. Он поглядывал на меня с детским любопытством. Вот только почему этот малыш мне уж очень сильно кого-то напоминает… Ка-сан, тем временем, заметив оживившегося сына, поманила его пальцем и передала меня ему на руки, немного придерживая.       — Смотри, Обито. Это Сэцуко, твоя младшая сестра, — пояснила ка-сан, а меня как током шарахнуло и сердце понеслось вскачь. Обито… Слишком знакомое имя. Простое совпадение? Это же не может быть правдой. Но все мои надежды были разбиты следующими словами отца.       — Учиха Сэцуко! Я верю, что она станет достойным членом нашего клана, — с гордостью изрёк то-сан, но меня уже мало волновало остальное происходящее. Кажется, я впала в ступор. Мама роди меня обратно. Это невозможно! Переродиться в мире Наруто, так ещё в качестве младшей сестры несостоявшегося «спасителя». Чёрт, нужно успокоиться. Спокойствие… Веки стали наливаться тяжестью и прикрываться, а сознание застилала пелена. Я взглянула на своего ни-сана засыпающим взором и увидела, как он улыбался вовсю. Улыбка до ушей. Такой милаха… Глубоко в душе поселилось новое чувство. В последний момент, прежде чем провалиться в сон, услышала слова, которые и дали толчок формированию привязанности в будущем.       — Я буду всегда защищать тебя, имото…

“Жребий брошен”: Как Цезарь пешел Рубикон и начал гражданскую войну | hello.history

В ночь с 10 на 11 января 49 г. до н.э. Цезарь перешел Рубикон. Именно этот знаменитый эпизод считается началом гражданской войны.

Сейчас выражение «Перейти Рубикон» означает переступить черту, совершить шаг, после которого пути назад не будет.

Что это за река такая и почему Цезарь сказал при этом “Жребий брошен”?

В древности словом «Италия» называли географический регион (НЕ ГОСУДАРСТВО). Сначала – только юг Апеннинского полуострова. Во времена Цезаря – южную и центральную часть. Север современной Италии был провинцией и назывался Цизальпийская Галлия. Граница между Италией и Галлией проходила по Северным Апеннинам и речке Рубикон, протекавшей где-то между Равенной и Аримином (совр. Римини).

Цезарь был наместником трех провинций, включая Цизальпийскую Галлию, и обладал военной властью в рамках этих провинций. По закону он не имел права переступать границу своей провинции с войском. Именно это Цезарь и сделал, форсировав речку Рубикон.

Голова Юлия Цезаря с форума Траяна, II в.н.э. Экспонируется в Национальном археологическом музее в Неаполе.

Голова Юлия Цезаря с форума Траяна, II в.н.э. Экспонируется в Национальном археологическом музее в Неаполе.

Это событие довольно подробно (но с некоторыми противоречиями) описывают античные авторы (Плутарх, Аппиан и Светоний). Вот какую историю рассказывают нам эти авторы:

Итак, #Цезарь давно ждал только повода, чтобы начать войну. Той зимой он находился в Равенне – самом близком к границе с Италией городе своей провинции. С ним было лишь 5 000 легионеров и 300 всадников, а основные его военные силы зимовали за Альпами. Цезарь вызвал их, но не стал дожидаться их прихода, а начал действовать, полагая, что быстрота и неожиданность – его главные преимущества.

Целью Цезаря был Аримин – первый город Италии на его пути, имевший большое стратегическое значение. В Аримин Цезарь тайно выслал небольшой отряд солдат, одетых в гражданское. Они должны были быстро и тихо захватить город.

Сам Цезарь в Равенне вел себя как ни в чем не бывало. Накануне он целый день провел у всех на виду, смотрел тренировки гладиаторов, обсуждал план гладиаторской школы, которую он собирался тут строить, потом он принимал ванну и вечером давал пир. Когда стемнело, он извинился перед гостями и покинул застолье, сославшись на нездоровье.

Он выехал ночью в повозке, запряженной мулами, с немногими спутниками. К рассвету он подъехал к берегу Рубикона, где его уже ждало войско. На другом берегу уже была #Италия, и Цезарь, проникшись важностью момента, остановился в нерешительности.

Источники описываю, что «он понимал, началом каких бедствий для всех людей будет переход через эту реку и как оценит этот шаг потомство».

Подумав, он сказал своим спутникам:

Еще не поздно вернуться; но стоит перейти этот мостик, и все будет решать оружие

По другой версии, он сказал следующее:

Если я воздержусь от этого перехода, друзья мои, это будет началом бедствий для меня; если же перейду — для всех людей

В этот момент ему было видение:

поблизости показался неведомый человек дивного роста и красоты: он сидел и играл на свирели. На эти звуки сбежались не только пастухи, но и многие воины со своих постов, среди них были и трубачи. И вот у одного из них этот человек вдруг вырвал трубу, бросился в реку и, оглушительно протрубив боевой сигнал, поплыл к противоположному берегу

Очевидно, это был знак богов!

Наконец, отбросив сомнения, он сказал: «Пусть будет брошен жребий!» – и двинулся к переправе.

В тот же день он занял Аримин. Началась гражданская война.

Теперь давайте разбираться)

Фраза «Жребий брошен», сказанная Цезарем в этот решающий момент, стала крылатой. Она употребляется, когда хотят сказать, что принято бесповоротное решение, и назад пути нет. Фраза часто приводится на латыни: Ālea iacta est.

Однако, Плутарх пишет, что Цезарь произнес фразу по-гречески, и эти слова – «обычные для людей, вступающих в отважное предприятие, исход которого сомнителен».

Разумеется, Цезарь сказал это по-гречески, поскольку для римских аристократов того времени знакомство с греческим языком, литературой и философией считалось необходимым элементом образования. Цезарь был интеллектуалом, и в данном случае процитировал известного греческого автора комедий Менандра (IV в. до н.э.).

В античности цитаты из трагедий или комедий знаменитых авторов часто становились расхожими выражениями среди интеллектуальной элиты, их цитировали в переписке, в беседах и в речах.

Статуя Цезаря в Римини.

Статуя Цезаря в Римини.

А вот и стих Менандра, из которого это выражение предположительно было взято:

Коль ты в уме, не женишься,

Не распростишься с жизнью. Сам женился я.

И потому жениться не советую.

Хоть дело решено, а все же бросим кость.

Попробуй, не спасешься ли.

Понятно, что выражение переведено здесь иначе. Но, вы видите, смысл изначально был несколько иной. Речь идет об игре в кости. Слово Ālea в выражении Ālea iacta est – это и есть игра в кости.

Получается, что Цезарь дословно сказал примерно следующее: «Кости брошены».

Решение, действительно, бесповоротное, потому что повторить бросок уже нельзя. Но вместе с тем, есть и другой оттенок смысла: Цезарь не знает, как лягут кости. Он не уверен в успехе, он рискует.

Другой интересный момент. Сам Цезарь в своих «Записках» ни словом не упоминает реку Рубикон и момент перехода через неё. И уж тем более никаких раздумий на берегу и цитат из греческой комедии в этот момент.

Вот как описывает начало войны Цезарь:

Позна­ко­мив­шись с настро­е­ни­ем сол­дат, он дви­нул­ся с этим леги­о­ном в Ари­мин и там встре­тил­ся с бежав­ши­ми к нему народ­ны­ми три­бу­на­ми; осталь­ные леги­о­ны он вызвал с зим­них квар­тир и при­ка­зал сле­до­вать за собой

Конечно, Цезарь не хочет ставить акцент на моменте перехода через границу. Он пишет правду – он двинулся в Аримин, – то, что он при этом пересек границу Италии во главе войска подразумевается, но никак особо в тексте не выделяется.

Цезарь здесь не пытается приврать. Дальше он пишет:

Было боль­шой неспра­вед­ли­во­стью со сто­ро­ны Пом­пея тре­бо­вать, чтобы Цезарь оста­вил Ари­мин и вер­нул­ся в свою про­вин­цию, а само­му удер­жи­вать и про­вин­ции, и чужие леги­о­ны…

Внимательный читатель замечает, что «Цезарь должен вернуться в СВОЮ провинцию». Цезарь находится вне своей провинции и преступает закон. Но это, опять же, специально не подчеркивается.

Современники Цезаря тоже не пишут о реке Рубикон. В переписке Цицерона её нет. Всех волнует Аримин, важный город. Но не река. Видно, переход Цезарем Рубикона стал таким символичным уже в более поздние эпохи.

Вскоре Цизальпийская Галлия стала частью Италии. Река Рубикон потеряла свое значение пограничной и исчезла из источников. Очень долго вообще не могли понять, где эта река находилась. В 1933 году решили, что Рубикон найден. Это была речка Фьюмичино, пересекавшая городок Савиньяно-ди-Романья. Её официально переименовали в Рубикон, а городок теперь называется Савиньяно-суль-Рубиконе.

  • Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал !
  • Ещё больше историй – в моём Instagram @hello.history
  • Авторские курсы по истории Древнего Рима (первая лекция каждого курса – бесплатно)

Цезарь его перешел бросив жребий. Жребий брошен

0 Ох, уж эти древние римляне, сколько они придумали разнообразных поговорок и фразеологизмов , которые пользуются успехом и в наши непростые времена. Однако отдельным несознательным гражданам до сих пор не понятно значение многих из них. Поэтому мы создали отдельную категорию, в ней вы найдёте ответы на многие ваши вопросы. Строго рекомендую добавить наш скромный ресурс сайт к себе в закладки, потому что у нас ежедневно появляется любопытная инфа . Сегодня речь пойдёт о таком популярном в узких кругах выражении, это Жребий брошен , значение вы сможете прочесть немного позже.
Впрочем, прежде чем вы продолжите, обязательно прочтите ещё пару моих популярных статей по тематике фразеологизмов . Например, что значит Делу время, а потехе час ; как понять И на старуху бывает проруха ; кто автор фразы Всё течёт, всё меняется ; смысл выражения Притча во языцах и т. п.
Итак, продолжим, что значит Жребий брошен ? Этот термин был заимствован из латинского языка “Alea iacta est ” (алеа якта эст).

Жребий брошен – это выражение обозначает решимость к исполнению чего-либо; на кон поставлено всё, и уже нет дороги назад

Жребий брошен – означает рискнуть всем ради великой цели, подчёркивается необратимость происходящего


Синоним поговорки Жребий брошен : назад пути нет; мосты сожжены; либо грудь в крестах , либо голова в кустах; выбор сделан.

Происхождение фразы Жребий брошен историки связывают с такой известной личностью, как Юлий Цезарь, который произнёс её перейдя небольшую речушку под названием “рубикон “. Что примечательно, по некоторым источникам, он сказал эти слова на греческом языке “ανερρίφθω κύβος”, что можно перевести, как “да будет брошен жребий”. Об этом пишет Плутарх в своём труде «Pompejus» в 60-й главе. Кстати, граница Италии и Галлии (современная Франция) проходила в те времена именно по реке “Рубикон”. Гай Юлий занимал должность наместника, в этой самой Галлии, и стремился захватить власть над всем Римом.

Произнеся ставшие впоследствии эти крылатые слова, он оказался на территории северной Италии. С этого момента, началась продолжительная и кровопролитная гражданская война (продолжалась 4 года ), унёсшая жизни, как простых солдат, так и людей облечённых властью.

Исследователи в один голос утверждают, что Цезарь пошёл на большой риск, отправившись на Рим с небольшим количеством войск. В итоге, удача была на стороне Цезаря, и всё получилось, как нельзя лучше. Он захватил Рим, а Помпей поспешно отступил, что позволило в конечном итоге Цезарю стать весьма хитрым и умелым диктатором.

Прочтя эту статью, вы узнали, Жребий брошен значение

Задумывались ли вы, как часто мы используем фразу «жребий брошен»? Кто сказал это и что же она означает? Ответы на поставленные вопросы вы найдете в статье.

История появления выражения

В первом веке до нашей эры Италия еще не была великой Римской империей, а лишь была на пути к мировому господству. Для укрепления власти и авторитета императорам необходимо было расширять свои владения за счет захватнических походов на близлежащие земли.

Будущий император, проконсул Гай Юлий Цезарь, собрав свои военные силы, отправился покорять Цизальпинскую Галлию, путь к которой пролегал через Рубикон (в переводе с латыни “рубикон” – это красная река). Но поход Цезаря не был одобрен сенатом, поступил приказ даже распустить войска.

Реформы и политика Гая Юлия Цезаря положительно воспринимались населением, но вот реакция сената была однозначно негативной. В период правления Цезаря сенат всеми возможными способами пытался пошатнуть его авторитет и обратить народ на свою сторону. В конце концов сенат организовал заговор против Цезаря. Во время выступления в сенате он был предательски заколот Брутом. Гай Юлий Цезарь в свое время свергнул императора, и его самого настигла та же участь.

Значение фразы

Как уже упоминалось, возможно, Цезарь и бросал игровые кости, когда сказал: «Жребий брошен». Тем самым он подразумевал, что принимает одно из самых важных решений в жизни. Он намеревался свергнуть императора.

Его решение было безоговорочным, и другого пути уже не было, это было окончательно. То есть это Свою метафоричность фраза обрела только к семнадцатому веку.

Исследователи выделяют еще одну метафору, которую оставил Гай Юлий Цезарь. Со временем и сам переход через реку Рубикон обрел символичность. Возникло выражение “перейти Рубикон”. Как и в случае с фразой “жребий брошен” фразеологизм “перейти Рубикон” означает решиться на важный шаг, также это своеобразная точка невозврата, означающая, что обратной дороги нет.

Латинский вариант

До нашего времени дошла фраза “жребий брошен” на латыни – якта эст”). Но мало кто знает, что знаменитая фраза, согласно утверждению древнегреческого историка Плутарха, была сказана на греческом языке и является ничем иным, как цитатой Менандра.

Рубикон – река, разделяющая Древний Рим и Галлию. Фраза перейти через Рубикон связана со следующей историей:

Знаменитый римский полководец Гай Юлий Цезарь, одержав ряд блестящих побед, оказался втянутым в гражданскую войну, где его противником был Помпей, с огромным римским войском. Гай Юлий в то время был наместником Галлии и его войско располагалось в этой провинции. Согласно закона никто не мог с войском входить в пределы территории Римского государства. Соответственно, сам переход Цезаря с войском границы Галлии с Римом, которая проходила по Реке Рубикон (по-латыни – «Красная речка»), считалось государственным преступлением, за которое была установлена смертная казнь.

Узнав о гонениях против сторонников Юлия в Риме, Цезарь решил действовать решительно. В ночь с 10 на 11 января 49 до н.э. Цезарь всего с одним легионом (XIII “Парный” легион, Legio XIII Gemina лат.) перешел Рубикон. Он нарушил этот запрет с историческим возгласом: «Жребий брошен!» (Alea iacta est – лат.). Цезарю удалось победить Помпея, овладеть Римом и завоевать доверия сената и всего римского народа. После этих событий Гай Юлий Цезарь стал единоличным правителем в Римском государстве. Многие историки считают, что именно Гай Юлий Цезарь заложил прочную основу могущества римской империи на 500 последующих лет.

С тех пор «Перейти Рубикон» означает принять важное, опасное и бесповоротное решение, совершить поступок, который уже не может быть отменен.

Эти события описаны Плутархом в 110 году (Plutarch”s Lives: Julius Caesar (c. a.d. 110)).

Выражение указано в Американском словаре “American Heritage Dictionary of Idioms” Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 – “cross the Rubicon”. Указывается, что в английском языке применяется с 1600-х годов.

Древнеримский историк Светоний Гай Транквилл (ок. 75 – 160 г. н.э.) в своей книге “Жизнь двенадцати цезарей” описывает эти события:

“И вот, когда приспело известие, что вмешательство трибунов не имело успеха, и что им самим пришлось покинуть Рим, Цезарь тотчас двинул вперед когорты; а чтобы не возбуждать подозрений, он и присутствовал для виду на народных зрелищах, и обсуждал план гладиаторской школы, которую собирался строить, и устроил, как обычно, многолюдный ужин. Но когда закатилось солнце, он с немногими спутниками, в повозке, запряженной мулами с соседней мельницы, тайно тронулся в путь. Факелы погасли, он сбился с дороги, долго блуждал и только к рассвету, отыскав проводника, пешком, по узеньким тропинкам вышел, наконец, на верную дорогу. Он настиг когорты у реки Рубикона, границы его провинции. Здесь он помедлил и, раздумывая, на какой шаг он отваживается, сказал, обратившись к спутникам: “Еще не поздно вернуться; но стоит перейти этот мостик, и все будет решать оружие”.”

Он еще колебался, как вдруг ему явилось такое видение. Внезапно поблизости показался неведомый человек дивного роста и красоты: он сидел и играл на свирели. На эти звуки сбежались не только пастухи, но и многие воины со своих постов, среди них были и трубачи. И вот у одного из них этот человек вдруг вырвал трубу, бросился в реку и, оглушительно протрубив боевой сигнал, поплыл к противоположному берегу. “Вперед, – воскликнул тогда Цезарь, – вперед, куда зовут нас знаменья богов и несправедливость противников! Жребий брошен”

Так перевел он войска; и затем, выведя на общую сходку бежавших к нему изгнанников-трибунов, он со слезами, разрывая одежду на груди, стал умолять солдат о верности. Говорят даже, будто он пообещал каждому всадническое состояние, но это – недоразумение. Дело в том, что он, взывая к воинам, часто показывал на свой палец левой руки, заверяя, что готов отдать даже свой перстень, чтобы вознаградить защитников своей чести; а дальние ряды, которым легче было видеть, чем слышать говорящего, приняли мнимые знаки за слова, и отсюда пошла молва, будто он посулил им всаднические кольца и четыреста тысяч сестерциев.

Дальнейшие его действия, вкратце и по порядку, были таковы. Он вступил в Пицен, Умбрию, Этрурию; Луция Домиция, противозаконно назначенного ему преемником и занимавшего Корфиний, он заставил сдаться и отпустил; затем по берегу Верхнего моря он двинулся к Брундизию, куда бежали консулы и Помпей, спеша переправиться за море. После безуспешных попыток любыми средствами воспрепятствовать их отплытию, он повернул в Рим. Обратившись здесь к сенаторам с речью о положении государства, он направился против сильнейших войск Помпея, находившихся в Испании под начальством трех легатов: Марка Петрея, Луция Афрания и Марка Варрона; перед отъездом он сказал друзьям, что сейчас он идет на войско без полководца, а потом вернется к полководцу без войска. И хотя его задерживали как осада Массилии, закрывшей ворота у него на пути, так и крайний недостаток продовольствия, вскоре он подчинил себе все.”

Фразы с близким значением:

Примеры

Стивен Кинг (Stephen King)

«Кто нашел, берет себе. Мистер Мерседес 2 (FINDERS KEEPERS), 2015 г., перевод на русский язык В. Вебер, 2015 г.:

“Когда Пит сует мобильник в карман брюк, из памяти выскакивает латинская фраза, заученная еще в девятом классе. Она пугает на любом языке, но идеально подходит к его нынешнему положению.

Alea iacta est.

Жребий брошен .”

Кэтрин Райан Хайд (Catherine Ryan Hyde, род. 1955)

“Не отпускай” (2010 г., перевод с английского 2015 г.) – о решении забрать дочь у матери наркоманки: “Рубикон перейден

(1844 – 1930)

“Сейчас я объявила отцу, что ухожу на репетицию, – начала она, подходя ко мне, – и он крикнул, что лишает меня благословения, и даже едва не ударил меня. Представь, я не знаю своей роли, – сказала она, заглядывая в тетрадку. – Я непременно собьюсь. Итак, жребий брошен , – продолжала она в сильном волнении. – Жребий брошен …”

Эта довольно пафосная фраза часто встречается в фильмах или книгах. Ее произносит герой,когда принимает решение от которого будет зависеть вся его дальнейшая жизнь. Выражение “жребий брошен” означает, что теперь после принятия решения уже нет дороги назад, что на карту поставлено буквально все.

История возникновения выражения “жребий брошен”

Давным давно существовала Римская империя.У каждой империи должен быть свой император и одним из таких тиранов был Юлий Цезарь.

Именно Юлий Цезарь произнес эту крылатую фразу “Alea iacta est “, что в переводе с латинского означает “кости в действии”. Цезарь подразумевал именно игральные кости, а не скажем человеческие


А появилась эта фраза так…

Римская республика 49 год до нашей эры,прекрасно цветущее государство.Оно занимает площадь большей части Европы и Азии.Внешних врагов у нее не существует,лишь орды кочевников, иногда совершают набеги на границе.
Это было время сильных политиков и отважных воинов.Поскольку умные люди не хотели погибать, большинство из них шли в политики. Лишь немногие совмещали в себе отличных воинов и хитрых политиканов. Юлий Цезарь как раз и совмещал в себе эти два призвания.

В то время он уже высоко поднялся по служебной лестнице и занимал должность консула,что соответствует наместнику.Он жил и работал в Галлии,которая была частью Рима.Сейчас эта область находиться во Франции.
Этот человек был честолюбив и его не устраивала должность консула,он грезил об императорском кресле.
Сенат почуяв в нем сильного политика активно плел против него интриги.
Наконец поняв,что так дальше продолжаться не может,он решается на вооруженный мятеж.

Граница между Италией и Галией проходила точно по маленькой речушке под названием Рубикон.
Когда Юлий Цезарь пересек илистое русло,он и произнес эту легендарную фразу “жребий брошен”.
Дело в том,что по законам Рима нельзя было пересекать Рубикон с вооруженным войском.Нужно было перед этим расформировать его.

Если же войско пересекало Рубикон, то их ждал суд и обвинение в мятеже. Поэтому, когда Цезарь пересек эту реку, все понимали, что обратной дороги нет, либо они выиграют, либо все лягут в землю


Под командованием Юлия Цезаря было всего 5 тысяч воинов, было просто непонятно, на что он рассчитывал, ведь на стороне Рима были его могучие легионы.
Началась гражданская война, которая унесла многие жизни и наконец после четырех лет противостояния Юлий Цезарь стал императором Рима.

Теперь вы знаете, что выражение “жребий брошен” обронил будущий император Римской Империи пересекая реку Рубикон

Читайте еще :

Перейти Рубикон

Перейти Рубикон
Историю рождения этой фразы связывают с именем известного римского полководца Юлия Цезаря (100-44 до н. э.). Возвращаясь из завоеванной им Галлии, он перешел в 49 до н. э. вместе со своими легионами Рубикон, пограничную реку Древнего Рима. По закону он не имел права этого делать, а должен был распустить свою армию у границ империи. Но Цезарь сознательно нарушил закон, отрезав тем самым себе путь к отступлению. Он принял бесповоротное решение – войти с легионами в Рим и стать единовластным его правителем. И сказал, по сообщениям римского историка Светония («Жизнь двенадцати цезарей» – Божественный Юлий), известные слова: Aleajacta est (алеа якта эст) – жребий брошен.
Согласно же Плутарху («Сравнительные жизнеописания» – Цезарь), будущий император произнес эти слова на греческом, как цитату из комедии древнегреческого драматурга Менандра (ок. 342-292 до н. э.), которая звучит так: «Да будет брошен жребий». Но по традиции фраза цитируется на латинском языке.
Рим сдался победителю галлов без боя. Несколько позднее Цезарь окончательно утвердил свою власть, разбив у города Фарсала армию Помпея, поспешно набранную им по заданию сената.
Соответственно «перейти Рубикон», «бросить жребий» – принять твердое, бесповоротное решение. Аналог фраз «сжечь за собой все мосты» и сжечь корабли.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Перейти Рубикон

Выражение это употребляется в значении: сделать бесповоротный шаг, совершить решительный поступок. Возникло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон – реку, служившую границей между Умбрией и Цизальпинской Галлией (т.е. Северной Италией). В 49 г. до н.э., вопреки запрещению римского сената, Юлий Цезарь со своими легионами перешел Рубикон, воскликнув: “Жребий брошен!” Это послужило началом войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой последний овладел Римом.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое “Перейти Рубикон” в других словарях:

    Позволить себе, набраться духу, сделать решительный шаг, набраться смелости, сжечь свои корабли, взять на себя смелость, осмелиться, решиться, отважиться, рискнуть, собраться с духом, сжечь свои мосты Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    Перейти Рубикóн крылатая фраза, выражение, означающая: сделать бесповоротный шаг, совершить решительный поступок, пройти «точку невозвращения». Содержание 1 Происхождение 2 Примеры цитирования 3 См. также … Википедия

    Книжн. Высок. Совершить важный и решительный поступок, определяющий дальнейшие события, изменяющий жизнь кого либо. Нужно ли говорить, что происходило в театре по окончании спектакля! Словом, Рубикон был перейдён виктория!.. На другое утро Вера… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Крыл. сл. Выражение это употребляется в значении: сделать бесповоротный шаг, совершить решительный поступок. Возникло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон реку, служившую границей между… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Книжн. сделать решительный шаг. Вопреки запрещению сената Цезарь со своими легионами перешел реку Рубикон. Это стало началом войны между сенатом и Цезарем, в результате которой Цезать овладел Римом и стал диктатором … Справочник по фразеологии

    См. рубикон … Словарь многих выражений

    Книжн. Принять бесповоротное решение, совершить решительный поступок (по древнему названию реки, впадающей в Адриатическое море, которую в 49 г. до нашей эры Юлий Цезарь, вопреки запрещению сената, перешёл с войском, воскликнув жребий брошен,… … Словарь многих выражений

    Речка, которую Юлий Цезарь перешел в 49 г. до Р. Х. вопреки повелению сената. Отсюда, перейти Рубикон значит сделать решительный шаг в каком нибудь деле. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их… … Словарь иностранных слов русского языка

    – (Рубикон), (Р прописное), рубикона, муж. В выражении: перейти Рубикон (книжн.) совершить решительный поступок, сделать бесповоротный шаг (по названию реки, которую Юлий Цезарь перешел вопреки запрещению сената, начиная междоусобную войну,… … Толковый словарь Ушакова

    Река на Апеннинском п ове; до 42 до н. э. граница между Италией и римской пров. Цизальпинская Галлия. В 49 до н. э. Цезарь из Галлии перешел с войском Рубикон, тем самым нарушив закон, и начал гражданскую войну. Отсюда выражение перейти Рубикон … Большой Энциклопедический словарь

Книги

  • , Цезарь Гай Юлий. “Записки о Галльской войне” Гая Юлия Цезаря, возможно, самая великая книга о войне в мировой литературе. Она писалась по горячим следам событий главным действующим лицом той войны, и в ней…

Amazon.com: Alea iacta est: Die is Cast Latin Рубашка Юлия Цезаря: одежда, обувь и украшения


  • Сплошные цвета: 100% хлопок; Серый вереск: 90% хлопок, 10% полиэстер; Все прочие верески: 50% хлопок, 50% полиэстер
  • Imported
  • Машинная стирка
  • Говорят, что Юлий Цезарь сказал это Alea iacta est (жребий брошен), когда он вел свою армию через реку Рубикон.Теперь пути назад нет. Быть смелым.
  • Покажите свою любовь к классике с этой забавной рубашкой с классической латиноамериканской поговоркой. Любите греческую или римскую культуру? Древние цивилизации? Классическая древность? Нажмите «Добавить в корзину», чтобы забрать эту уникальную новинку.
  • Облегченный, классический крой, рукава с двойной иглой и нижний край

жребий брошен – Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

Из азартных игр, в которых результат определяется броском игральных костей или одного кубика.Популяризованный его использованием Светонием, когда Юлий Цезарь пересек Рубикон, чтобы начать гражданскую войну в Римской республике, указывая на совершение необратимого акта, откуда также пересек Рубикон .

Форма «жребий брошен» происходит от латинского iacta ālea est , грамматически и, следовательно, семантически неправильного перевода Светония, 121 CE , [1] древнегреческой фразы Менандра ἀνερρίφθω κύβος (anerrhíphthō kúbos), который Цезарь цитировал по-гречески (а не по-латыни).Греческий переводится скорее как « пусть бросит кубик !» Или «пусть игра будет рискованной!».

Исторические подробности

«Жребий брошен» – это дословный перевод латинского iacta ālea est , как цитируется у Светония, Вита Диви Юли ( Жизнь обожествленного Юлия ), 121 н.э. , пар. 33:
Цезарь […] «Iacta ālea est», inquit.
Цезарь сказал […] «Жребий брошен».

Первоначально Цезарь на древнегреческом языке назвал ἀνερρίφθω κύβος (anerrhíphthō kúbos), как сообщает Плутарх: [2]

λληνιστὶ πρὸς τοὺς παρόντας ἐκβοήσας, «Ἀνερρίφθω κύβος», διεβίβαζε τὸν στρατόν.
Hellēnistì pròs toùs paróntas ekboḗsas, «Anerrhíphthō kúbos», diebíbaze tòn stratón.
Он [Цезарь] объявил на греческом языке громким голосом всем присутствующим: «Пусть будет брошена игра», и повел армию через реку.

Цезарь, в свою очередь, цитировал Менандра, своего любимого греческого драматурга-комика, а именно Ἀρρηφόρῳ (Arrhēphórōi, «Девушка-флейта»), как процитировано в Deipnosophistae , Book 13, par. 8.

Произношение [править]

Фраза [править]

штамп отлит

  1. (идиоматический) Будущее определено; вариантов больше нет; события будут развиваться необратимо; точка невозврата пройдена.
Координаты [править]
Переводы [править]

будущее определяется

  • Арабский: سبق السيف العذل
  • Баскский язык: zortea botata dago
  • Бретонский: taolet eo an diñs
  • Болгарский: зарът е хвърлен (zarǎt e hvǎrlen)
  • Каталонский: s’ha tirat el dau, el dau ha estat tirat, la sort ha sigut llançada
  • китайский:
    Мандаринский: (буквально) 骰子 已經 擲出 去 了, 骰子 已经 掷出 去 了 (tóuzi yǐjīng zhì chūqù le), (образно: «из дерева уже сделана лодка») 木已成舟 (zh) (mùyǐchéngzhu)
  • Чешский: kostky byly vrženy, kostky jsou vrženy
  • датский: terningen er kastet
  • голландский: de teerling is geworpen (nl)
  • Эсперанто: la sorto estas etita, la etkubo estas etita
  • на эстонском языке: liisk on langenud
  • финский: arpa on heitetty
  • французский язык: le sort en est jeté (fr), les dés sont jetés (fr), advienne que pourra (fr), les jeux sont faits (fr), alea jacta est (fr)
  • Галисийский: сорте фой ботада, сорте эста ботада
  • Грузинский: კამათელი გაგორებულია (ḳamateli gagorebulia)
  • Немецкий язык: die Würfel sind gefallen (de)
  • Греческий: ο κύβος ερρίφθη (o kývos errífthi)
    Древний: ἀνερρίφθω κύβος (anerrhíphthō kúbos)
  • Венгерский: a kocka el van vetve (hu)
  • Исландский: teningnum er kastað, teningunum er kastað
  • итальянский: il dado è tratto
  • Японский: 賽 は 投 げ ら れ た (ja) (さ い は な げ ら れ た, sai wa nagerareta)

См. Светоний,

Вита Диви Юли ( Жизнь обожествленного Юлия ), 121 C.Плутарх, Жизнь Помпея, 60.2.9. См. Также Плутарх Жизнь Цезаря , 32.8.4 и Изречения королей и императоров , 206 c.

Почему Цезарь сказал: «Пусть будет брошена игра»? – AnswersToAll

Почему Цезарь сказал: «Пусть будет брошена игра»?

С другой стороны, по римскому праву переход через реку со своим войском означал, что он и его легионеры автоматически были приговорены к смертной казни. Поэтому он принял решение перейти реку со своей армией и произнес знаменитую фразу «жребий брошен», поскольку пути назад не было.

Неужели Цезарь сказал, что жребий брошен?

Alea iacta est («Жребий брошен») – это вариант латинской фразы (iacta alea est [ˈjakta ˈaːlɛ. A st]), приписываемой Светонием Юлию Цезарю 10 января 49 г. до н.э., когда он возглавлял свою армию. через реку Рубикон в Северной Италии.

Что означает латинская фраза Alea iacta est?

жребий брошен
Alea iacta est – латинское словосочетание, означающее «жребий брошен (брошен)». Светоний считает, что Юлий Цезарь сказал это 10 января 49 г. до н. Э.C, когда он повел свою армию через реку Рубикон в Северной Италии. Это означает, что случилось то, что уже нельзя изменить.

Что значит позволить кубикам летать высоко?

Alea jacta est = кубик брошен. Ни больше ни меньше. «Пусть кости летят высоко» означает: кости бросаются, и я надеюсь, что результат будет хорошим. Возможно, об этом в частном порядке думал Цезарь, но не было объявлено.

Когда жребий брошен?

– используется для обозначения того, что процесс или курс действий был запущен, и что его нельзя остановить или изменить. После того, как мы подписали контракт, жребий был брошен, и пути назад не было.

Что означает фраза Et tu Brute?

: и ты (тоже), Брут – восклицание при виде своего друга Брута среди его убийц.

Что означает фраза «Жребий брошен»?

Когда брошен кубик?

сказал, когда ситуация обязательно будет развиваться определенным образом, потому что были приняты решения, которые не могут быть изменены: с момента провала переговоров жребий был брошен, и война была неизбежна. Уверенность. (как) ясная, как дневная идиома.

Что означает брошенная игральная кость?

Что означает “бросить кубик”?

Это кубик или игральные кости?

Кубик – это особая форма игральных костей. Оно происходит от французского слова des, множественного числа для обозначения одних и тех же объектов. В английском языке самый распространенный способ сделать существительные множественным числом – добавить S. Если die следовало бы этому правилу, его форма множественного числа была бы dies.

Как ты отреагируешь на Et tu, Brute?

т.е. ты тоже, Брут? Цезарь и его поезд подходят к Сенату.Он видит прорицателя в толпе и уверенно заявляет: «Идут мартовские иды» (1). «Да, Цезарь; но не ушел »(2), – отвечает прорицатель.

Почему так важен Et tu, Brute?

Фраза «Et tu, Brute?» («Ты тоже, Брут?») Связан с римским полководцем и правителем Юлием Цезарем. Фраза, ставшая известной благодаря Юлию Цезарю Уильяма Шекспира, стала символом идеи неожиданного предательства. …

Что означает Алеа?

Значение: поднимается.Имя девушки Алеа связано с еврейским именем Алия. Значение слова Alea – «поднимающийся».

Что значит сказать, что жребий брошен?

Из чего брошен кубик?

жребий брошен, окончательное решение принято; нет пути назад. Этот термин происходит от вторжения Юлия Цезаря в Италию в 49 г. до н. Э. (см. крест Рубикон).

Когда жребий не брошен?

КОГДА ОТЛИВАЕТСЯ КРАСЬ, НИКАКИЕ МОЛИТВЫ ИЛИ КОЛДОВСТВО НЕ МОГУТ ПРЕДОТВРАТИТЬ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ РУБИКОНА, НЕОБХОДИМО УСИЛЕННЫЙ СПАСЕНИЕ, ПОЭТОМУ НЕОБХОДИМО ДЕЛАТЬ ЭТО ЧЕРЕЗ ДАННЫЙ БОГОМ ТАЛАНТ.

Как бросается жребий?

Iacta Alea Est: переход через Рубикон

10 января 49 г. до н.э. Гай Юлий Цезарь произнес одну из самых известных строк в истории: Iacta alea est (иногда пишется alea iacta est) , после чего он со своей армией пересек реку Рубикон и установил римский Гражданская война в движении.

Известная война

Тысячи страниц написаны о Юлии Цезаре, Помпее и гражданской войне, разразившейся между ними.Сняты фильмы, написаны книги, сняты сериалы, поэтому не будем останавливаться на проблемах войны.

Однако, чтобы лучше понять значение чрезвычайно известного выражения Цезаря, позвольте мне кратко изложить эту историю.

ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ И ПЕРЕСЕЧЕНИЕ РУБИКОНА, ФРАНЧЕСКО ГРАНАЧЧИ, 1494. ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО МУЗЕЙ ВИКТОРИИ И АЛЬБЕРТА.

Приказ Цезаря

В 50-х гг. До н. Э. между Цезарем и Гнеем Помпеем Магнусом, также известным как Помпей, существовала некоторая политическая напряженность, с которой он ранее состоял в союзе.

Союз Цезаря, Помпея и Марка Лициния Красса представлял собой неформальную коалицию, известную в истории как Первый Триумвират. Красс, однако, пал в битве при Каррах во время парфянской войны.

Рекомендуемое чтение: Omnia Vincit Amor: Любовь в Древнем Риме

Во время своей знаменитой цитаты Цезарь в течение 9 лет успешно вел кампанию в своих провинциях к северу от Италии – Цизальпийской Галлии, Трансальпийской Галлии и Иллирике, – получив довольно большую популярность.

ВЕРСИНГЕТОРИКС БРОСАЕТ РУКИ В НОГИ ЮЛИЯ ЦЕЗАРЯ. ЖИВОПИСЬ ЛАЙОНЕЛА РОЙЕРА, 1899. ЖИВОПИСЬ ИЗОБРАЖАЕТ СДАЧУ ГАЛЛИЧЕСКОГО ГЛАВНОГО ПОСЛЕ ПОБЕДЫ ЦЕЗАРЯ В БИТВАХ ПРИ АЛЕСИИ В 52 г. до н. Э.

В течение некоторого времени он перемещался в довольно серой зоне, с юридической точки зрения; к 51 г. до н. э. Сенат пожелал заменить его на посту губернатора Галлии и решил, что его армия должна быть распущена к 13 ноября 50 г. до н. э. (Рондхольц, стр. 433)

Цезарь предложил сложить свою власть над Галлией, если Помпей откажется от своей власти над Испанией.Это было проигнорировано. (Бордман, Гриффин и Мюррей, стр. 94–97; Боутрайт, Гаргола и Талберт, стр. 145–157; Джонс и Сидвелл, стр. 42–43)

Цезарь был объявлен врагом государства 7 января 49 г. до н. Э. (Рондхольц, стр. 433)

ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ АНДРЕА ДИ ПЬЕТРО ДИ МАРКО ФЕРРУЧЧИ, 1512–1514 гг.

Во главе легиона

10 января 49 г. до н. Э. Гай Юлий Цезарь повел Легион XIII, тринадцатый легион, из Равенны на севере Италии через реку Рубикон в сторону Арминиума (современный Римини) и далее в сторону Рима.

Гражданская война была фактом.

Но почему этот ход был таким важным?

Политическая среда давно была заражена, и война была неизбежна, так почему же переход через небольшую, довольно незначительную реку стал символом конца республики?

Измена

В качестве губернатора Цезарь имел право командовать войсками в своих провинциях, то есть в Галлии, но не в Италии. Италия ответила только Риму и Риму.

Это означало, что Цезарю по закону было запрещено командовать армией в Италии.

ЦИСАЛЬПИНСКАЯ ГАУЛЬ, ПРОДОЛЖАЮЩАЯСЯ ОТ ВЕНЕЦИИ ПО АДРИАТИЧЕСКОМУ МОРЕ, ДО ПИЗЫ И КРАСОТЫ У СРЕДИЗЕМНОМОРЯ, ДО ОЗЕРА ЖЕНЕВА И АЛЬП, КАРТА ТЕАТРАМА АВРААМА ОРТЕЛИУСА ORBIS TERRARUM, ANTWERP, 1608.

Река никогда не была большой рекой. Пересечь эту реку было несложно. Никто не пострадал от попыток бороться с сильными течениями или чего-то подобного. Вместо этого Рубикон был границей.

Рубикон отмечал границу между провинцией Цезаря, Цизальпийской Галлией на северо-востоке и самой Италией. Переход через реку означал переход границы с Италией.

Переход границы, все еще находящейся под командованием ваших войск, означал нарушение закона.

Это означало измену.

Это означало войну.

Цезарь не только сам нарушил закон как правитель и командир, но и его армия нарушила закон, последовав за человеком, не имевшим власти командования.

Руководства и аудио для изучения и улучшения вашего латыни

Присоединяйтесь к нашей серии писем и получайте новые материалы, руководства и вдохновение, которые помогут вам не сбиться с пути.

Крик и бросок Цезаря

Есть несколько римских источников, которые сообщают нам об этом событии, но наша латинская цитата, памятная Iacta alea est , взята из биографии историка Светония De Vita Caesarum: Divus Iulius .

Согласно Светонию, после некоторого колебания на реке, Цезарь получил знамение от богов в виде привидения, играющего на свирели, схватившего трубу у стоявшего рядом солдата и подавшего боевой сигнал. Цезарь воскликнул:

«Eatur,» inquit, «quo deorum ostenta et inimicorum inquitas voat. Iacta alea est. ’”

– Светоний, De vita Caesarum, lib I, xxxii

, т.е. «Мы идем по пути, на который указывают знаки богов и лживые действия наших врагов.Жребий брошен.” (пер. Рольфе, 1914)

Получите латинскую аудиозапись отрывка Светония «alea iacta est», а также готовый к печати PDF-файл с текстом. Кликните сюда. LE PASSAGE DU RUBICON PAR CÉSAR BY JEAN FOUQUET, 1420–1480 гг.

Жемчуг отлит

Традиционно Iacta alea est было переведено как «жребий брошен» и использовался как способ указать, что что-то прошло точку невозврата, или что вы сделали свой ход и что теперь все вышло из строя. руки и пути назад нет.

Примерно через 300 лет после восклицания Цезаря мы находим версию фразы с Аммианом Марцеллином (330–400 н.э.): « aleam periculorum omnium iecit abrupte» (Amm., XXVI, xii), т.е. опасности », который прекрасно иллюстрирует это.

Однако можно утверждать, что другие переводы подошли бы лучше.

Игра или смерть

Когда Цезарь произнес эти слова, точка невозврата еще не была достигнута, он еще не сделал свой ход, потому что сказал: Iacta alea est ДО того, как он пересек реку, а не после.

Если честно, решение было принято.

Однако слово alea означает не просто «кубик» (т.е. нумерованный куб, используемый в играх), это также сама игра в кости или, в более широком смысле, игра на риск / случай.

Матрица называлась tessera или talus на латыни в зависимости от количества пронумерованных сторон.

У тессеры было шесть сторон, как и у нашего обычного штампа, а осыпь имела четыре отмеченные стороны и две закругленные немаркированные.

ТЕССЕРА ИЛИ РИМСКАЯ ШЕСТИГРАННАЯ СМЕРТЬ ИЗ ВИДИ-РИМСКОГО МУЗЕЯ. ФОТО СЪЕМКИ РАМА.

Мы находим хороший пример в Плавте:

«talos poscit sibi in manum,
provocat me in aleam»

– Plautus, Cur. 354–355

, т.е. «он попросил кости и предложил мне сыграть в игру».

Согласно Исидору Севильскому (560–636), написавшему этимологическую энциклопедию обо всем, алея – настольная игра с кубиками, изобретенная во время Троянской войны солдатом по имени Алеа – отсюда и название.Чтобы быть уверенным, нужно относиться к нему с большим недовольством.

”Alea, id est lusus tabulae, createda a Graecis in otio Troiani belli a quodam milite Alea nomine, a quo et ars nomen accept. Tabula luditur pyrgo, calcis tesserisque ». – Ориг. XVIII, лк

Но есть также несколько примеров, когда alea используется для описания игральной кости, а не игры.

Игра на

Возможно, лучше придерживаться традиционного употребления и перевода пословицы «Жребий брошен».Если был сделан безвозвратный выбор или решение и точка невозврата пройдена.

Возможно, другим хорошим переводом будет что-то вроде «Игра продолжается!», «Игра идет». или «Пусть игра будет рискованной!», как предлагают Льюис и Шорт в дополнение к более традиционному переводу.

Может быть, это было то, что пришло в голову Цезарю перед тем, как он ступил в реку: «Игра продолжается, Помпей, игра продолжается».

Мы никогда не узнаем.

Как вы думаете?

ИГРОКИ В кости, РОМАН ФРЕСКА ИЗ OSTERIA DELLA VIA DI MERCURIO В ПОМПЕИ.

Он действительно сказал это?

Так вот, я писал так, будто Цезарь на самом деле произнес эти знаменитые слова. Но так ли он на самом деле?

Мы не знаем.

Может быть, это просто желание автора оживить историю Цезаря, перебрасывающего еще больше войск из одного места в другое. Может быть нет.

Сам Цезарь не упоминает это выражение в своем Bellum Civile .Он даже не упоминает о переходе через Рубикон.

Вместо этого он кратко заявляет о своем пребывании в Равенне, переходит к резюмированию своего обращения к своим солдатам, а затем быстро упоминает отправку с тринадцатым легионом в Арминиум. (Bel. Civ. 1.5–1.8). Но ничего о Рубиконе, который должен быть где-то между этими двумя городами.

Что говорят древние?

Цицерон, современник Цезаря, не упоминает Рубикон или слепок кости в своих письмах.

И историк Ливи в своей книге Ab Urbe Condita , написанной всего через 17 лет или около того после этого события. (Tucker, p. 246) Однако соответствующий том (liber 109), содержащий эти события, отсутствует. Что у нас осталось, так это Periochae , то есть краткое содержание самой книги. В резюме не упоминается Rubicon или Iacta alea est , возможно, в книге.

Другой римский историк, Марк Веллей Патеркул (ок.19 до н. Э. – ок. 31 г. н.э.) упоминает Рубикон, но не упоминает выражение:

«… ratus bellandum Caesar cum excitu Rubiconem transiit.»

– Веллей, 2.49

, т.е. «Цезарь пришел к выводу, что война неизбежна, и перешел Рубикон со своей армией». (пер. Шипли, 1924)

ЭТО НАЗВАНИЕ СТРАНИЦЫ ФРАНЦУЗСКОГО ИЗДАНИЯ LUCANS PHARSALIA ИЗ 1657 ГОДА, ГДЕ ИЗОБРАЖЕНА ВСТРЕЧА ЦЕЗАРЯ С ПЕРСОНИФИЦИРОВАННЫМ РИМОМ.

Поэт Марк Анней Лукан, или Лукан, заставляет Цезаря встретиться с седым и печальным олицетворением Рима, чтобы попросить Цезаря не идти дальше.Вместо знаменитого Iacta alea est Цезарь говорит:

«Hic,» ait, «hic pacem temerataque iura relinquo;

Te, Фортуна, sequor. Procul hinc iam foedera sunto;

Credidimus satis his, utendum est iudice bello ».

(Лукан, Фарсалия, библиотека I, 225–7)

СВЕТОНИЙ В НЮРБЕРГСКИХ ХРОНИКАХ, 1493 г.

т.е. «Здесь, – воскликнул он, – здесь я оставляю за собой покой и законность, которая уже подверглась пренебрежению; отныне я слежу за Фортуной.В дальнейшем позвольте мне больше не слышать о соглашениях. В них я достаточно долго полагался; теперь я должен искать арбитража войны ». (пер. Дафф, 1928)

И Светоний, ну, он даже не родился во время Гражданской войны. Он родился в 69 году нашей эры, спустя много времени после того, как Цезарь перешел Рубикон, и спустя много времени после того, как его убили.

Местный говорящий на латыни или греческом языке

У нас есть еще несколько рассказов о Цезаре и его переходе через реку Рубикон, однако они не на латыни, как все предыдущие, а на греческом.

Луций Местрий Плутарх, или Плутарх, 46–120 гг. Нашей эры, первый, насколько нам известно, вложил слова Iacta alea est в уста Цезаря.

Он написал это в трех разных текстах:

«ἀνερρίφθω κύβος»

– Плутарх, Моралия 206,7; Caes. 32; Пышность. 60

В одном из них, Жизнь Помпея , он добавил, что Цезарь произнес слова по-гречески, а не по-латыни.

ПЛЮТАРХ В НЮРМБЕРГСКИХ ХРОНИКАХ, 1493 г.

Аппиан Александринский, или Аппиан, родившийся даже позже Плутарха в 95 году нашей эры, был греческим историком с римским гражданством, писавшим о Гражданской войне. Он назвал известное восклицание Цезаря «ύ κύβος ἀνερρίφθω.» Знакомой фразой. ( Гражданские войны 2.5.35)

Верно ли утверждение Плутарха? Сказал ли Цезарь свои знаменитые слова по-гречески?

Опять же, мы не знаем. Возможно. Римская элита была известна тем, что говорила по-гречески, так же как шведская или русская знать предпочитала говорить по-французски в 1700-х годах, так же как и римская знать говорила по-гречески.

Но, честно говоря, мы не знаем.

Что мы действительно знаем, так это то, что цитата Плутарха, произнесенная Цезарем, предшествует Плутарху, Светонию и Цезарю.

Пословица драматургов

Выражение встречается в двух фрагментах из Древней Греции.

Один – небольшой фрагмент из произведения греческого драматурга Менандра (ок. 341 – ок. 290 до н. Э.):

МЕНАНДЕР ФРАГМЕНТ 65, ВЫ НАЙДЕТЕ НАШЕ ВЫРАЖЕНИЕ В КОНЦЕ СТРОКИ 4. (KOCK, ТОМ III, стр. 22.)

Другой – более старый, даже меньший по размеру фрагмент не кто иной, как знаменитый драматург древних Афин Аристофан (ок. 446 г. до н. Э. – ок. 386 г. до н. Э.):

ФРАГМЕНТ АРИСТОФАНА 673. (KOCK, VOL I, P 557.)

Итак, пословица или выражение, которое Плутарх, Светоний и Аппиан вложили в уста Юлия Цезаря, скорее всего, очень старая. И, возможно, он произнес эти слова по-гречески, возможно, по-латыни, а может, и вовсе не произнес.

К сожалению, у нас нет доступа ни к книге Ливи 109 из Ab Urbe Condita , ни к каким-либо другим источникам для наших источников – i.е. биография Цезаря, написанная другом Цезаря Гаем Оппием, и история римского солдата, политика и историка Азиния Поллиона, также современника Цезаря. (Рондхольц, стр. 433) Так что вопрос остается нерешенным.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ ИЗ ИСТОРИИ ЮЛИЯ ЦЕЗАРЯ ДЖЕЙКОБА ЭББОТА, 1849 г.,

Река Рубикон,

Река Рубикон никогда не имела значения как река, только как граница. Мы знаем, что он находился где-то между Равенной и современным Римини, но не совсем где.

Это может показаться странным, но когда Октавиан объединил Цизальпинскую Галлию с Италией, река потеряла свое значение, и ее местоположение вскоре потерялось в тумане истории.

Как такое может быть, спросите вы? Как можно потерять местонахождение реки?

Ну, как уже упоминалось, Рубикон никогда не был большой рекой – поскольку реки текут, есть более важные. Кроме того, в районе, где предположительно находится Рубикон, к югу от Равенны и к северу от Римини, протекает несколько небольших мелких рек.Кроме того, реки имеют свойство со временем менять свое русло.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ ПРОХОДА ЦЕЗАРЯ НАД РУБИКОНОМ ИЗ LES ANCIENNES HYSTOIRES ROMMAINES, 1375–1399. НА ЭТОМ ИЗОБРАЖЕНИИ ЯВНО УКАЗАНО, ЧТО ДАЖЕ РАЗМЕР РУБИКОНА БЫЛ ЗАБЫТЫ.

Решение диктатора

К эпохе Возрождения интерес к реке среди гуманистов рос, но только в 1930-х годах по инициативе Бенито Муссолини, Рубикон , или Рубикон по-итальянски, был официально идентифицирован как река Фьюмичино.

В 1933 году Муссолини приказал изменить название Фьюмичино. Это было.

С того дня Фьюмичино в основном считается Рубиконом, но не все согласны.

Река Правая

В августе 2013 года, чтобы определить истинную личность Рубикона, в небольшом итальянском городке Сан-Мауро-Пасколи

был проведен имитационный суд.

Борьба за цену велась за Фьюмичино, которую защищал Джанкарло Маццука, писатель и редактор газеты, река Писчелло или Ургон, как обсуждает местный учитель и журналист Паоло Туррони, и Усо, как утверждает археолог Кристина Равара Монтебелли.

Когда были подсчитаны голоса, Рубикон Муссолини проиграл с подсчетом только 173 голосов, Усо получил 215, а Писчателло или Ургон победил с 269 голосами. Вы можете узнать больше о пробном испытании здесь.

Однако Рубикон Муссолини по-прежнему называется Рубиконом.

ЦЕЗАРЬ ÜBERSCHREITET ДЕН РУБИКОН, ИЗ BIBLIOTHEK DES ALLGEMEINEN UND PRAKTISCHEN WISSENS, 1904.

Перевал Помпея

Мы не знаем, является ли река Муссолини, названная Рубиконом, настоящим Рубиконом или это какая-то другая река.Что мы действительно знаем, так это то, что произошло, когда Юлий Цезарь пересек его и ввел свой легион в Италию:

Произошла война.

Когда распространились слухи о походе Цезаря и его армии на Рим, Помпей и Сенат бежали. Возможно, это было связано с сыпью, но они были ошарашены.

Традиционно война велась летом. Зимой армии отдыхали.

Для Цезаря поход тринадцатого легиона в Италию в январе был беспрецедентным и застал Помпея врасплох.Никакого развития событий на зиму никто не ожидал. (Боутрайт, Гаргола и Талберт, стр.155)

С этим объявлением войны Помпей и его соратники увидели только один вариант – бегство.

И, короче говоря, Помпей был побежден и убит в Египте, а Цезарь был избран диктатором на всю жизнь. Римская республика была мертва.

ДЕТАЛИ МИНИАТЮРЫ СМЕРТИ ПОМПЕЯ ИЗ Ф. 271 OF LA GRANT HYSTOIRE CESAR, E.T. LES FAITS DES ROMAINS, 1479.

Руководства и аудио для изучения и улучшения вашего латыни

Присоединяйтесь к нашей серии писем и получайте новые материалы, руководства и вдохновение, которые помогут вам не сбиться с пути.

Ссылки и рекомендуемая литература

Аммиан Марцеллин. История, Том II: Книги 20–26. Перевод Дж. К. Рольфа, Кембридж, Массачусетс, 1940.

Бордман, Джон, Джаспер Гриффин и Освин Мюррей, ред. Оксфордская иллюстрированная история римского мира , Oxford 2001.

Боутрайт, Мэри Т., Дэниел Дж. Гаргола и Ричард Дж. А. Talbert, Краткая история римлян , Oxford 2006.

Цезарь. Гражданская война. Отредактировано и переведено Синтией Дэймон. Кембридж, Массачусетс, 2016.

Цицерон. Филиппины 1–6. Отредактировано и переведено Д. Р. Шеклтоном Бейли. Отредактировано Джоном Т. Рэмси, Гесин Манувальд. Кембридж, Массачусетс, 2010.

Джонс, Питер и Кейт Сидуэлл, ред., Мир Рима: Введение в римскую культуру , Кембридж, 1997.

Kock, Theodorus, Comicorum atticorum fragmenta, vol i, 1880.

Kock, Theodorus, Comicorum atticorum fragmenta, vol iii, 1888.

Лукан, Гражданская война (Фарсалия). Перевод Дж. Д. Даффа, Кембридж, Массачусетс, 1928.

Плутарх. Моралия, Том III: Высказывания королей и военачальников. Изречения римлян. Высказывания спартанцев. Древние обычаи спартанцев. Высказывания спартанок. Храбрость женщин. Перевод Фрэнка Коула Бэббита, Кембридж, Массачусетс, 1931.

Плутарх. жизней, том VII: Демосфен и Цицерон. Александр и Цезарь. Перевод Бернадотт Перрен, Кембридж, Массачусетс, 1919.

Плутарх. Жизни, Том V: Агесилай и Помпей. Пелопид и Марцелл. Перевод Бернадотт Перрен, Кембридж, Массачусетс, 1917.

Рондхольц, Анке »Переход через Рубикон. Историографическое исследование »в Мнемозина , Четвертая серия, Vol. 62, фас. 3, 2009.

Светоний. Жития Цезарей, Том I: Юлий. Август. Тиберий. Гай. Калигула. Перевод Дж. К. Рольфе, введение К. Р. Брэдли, Кембридж, Массачусетс, 1914.

Такер, Роберт А., «Что на самом деле произошло на Рубиконе?» in Historia: Zeitschrift für Alte Geschichte Bd. 37, H. 2, 2 Qtr., 1988.

Velleius Paterculus. Сборник римской истории. Res Gestae Divi Augusti. Перевод Фредерика В. Шипли, Кембридж, Массачусетс, 1924.

The Die Has Been Cast

«Жребий брошен» в онлайн-словаре. Определение жребия было брошено. Какое еще слово было брошено? Это то самое место, где вы получите нужную информацию. Какой жребий был брошен? Однако проверьте, брошен ли кубик, в нашем онлайн-словаре ниже.

Оглавление:

1. Alea iacta est – Википедия

https://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
Alea iacta est («Жребий брошен») – это вариант латинской фразы (iacta alea est [jakta aːlɛ.a st]), приписываемый Светонием Юлию Цезарю …

2. Поговорка «Жребий брошен» – значение и происхождение.

https://www.phrases.org.uk/meanings/the-die-has-been-cast.html
«Жребий брошен» означает, что сделан бесповоротный выбор. Реклама. Каково происхождение фразы «Жребий брошен»? Жребий …

3. Жребий брошен – Идиомы по The Free Dictionary

https://idioms.thefreedictionary.com/the+die+has+been+cast
План действий окончен.Это выражение происходит от латинской фразы, которую предположительно произнес Юлий Цезарь, когда он переходил реку Рубикон …

4. Жребий брошен | Определение «Жребий брошен», сделанный Merriam-Webster

https://www.merriam-webster.com/dictionary/the%20die%20is%20cast
– используется для обозначения того, что процесс или план действий запущен и что его нельзя остановить или изменить. Как только мы подписали контракт, жребий был брошен …

5. Жребий брошен – Идиомы по The Free Dictionary

https: // idioms.thefreedictionary.com/the+die+is+cast
План действий утвержден. Это выражение происходит от латинской фразы, которую предположительно произнес Юлий Цезарь, когда он пересек Рубикон …

6. Каково происхождение и значение фразы «Жребий брошен …

https: / /www.quora.com/What-is-the-origin-and-meaning-of-the-phrase-the-die-has-been-cast
Выражение «пресс-форма отлита» означает, что пресс-форма уже была отлита. создано, и менять его уже поздно – нужно жить с результатом.PS: Игра в кости (…

7. Жребий брошен / краска нанесена – Wordwizard

http://www.wordwizard.com/phpbb3/viewtopic.php?t=18414
22 октября 2005 г. .. THE DIE IS CAST: принято окончательное решение, и пути назад нет (часто используется людьми, которые собираются предпринять рискованные и …

8. [Art] Жребий брошен: DnD

https://www.reddit.com/r/DnD/comments/7f00b7/art_the_die_has_been_cast/
Для тех, кто задается вопросом: «alea iacta est» на латыни означает «жребий брошен» и стал известен благодаря тому, что его приписывают Юлий Цезарь, когда начал гражданскую войну…

9. Жребий брошен – The Record

https://www.recordnepal.com/the-die-has-been-cast
2 мая 2021 … Более 7000 случаев за прошлые годы 24 часа Непал пересек точку невозврата. Лучшее время для действий было вчера; второе лучшее время …

10. The Die Has Been Cast (Alea Iacta Est) [Explicit] by Reservoir …

https://www.amazon.com/Been-Cast-Alea-Iacta-Explicit / dp / B08P9VJKKZ
Проверьте «Die Has Been Cast» (Alea Iacta Est) [Explicit] от Reservoir Sound на Amazon Music.Транслируйте музыку без рекламы или купите компакт-диски и MP3-файлы прямо сейчас на Amazon.com.

Что означает Alea iacta est? – JanetPanic.com

Что означает Alea iacta est?

: жребий брошен: пути назад нет.

Неужели Цезарь сказал, что жребий брошен?

Он [Цезарь] громким голосом объявил присутствующим по-гречески: «Пусть будет брошена игра» и повел армию через реку. Светоний, современник Плутарха, писавший на латыни, сообщает аналогичную фразу.Цезарь сказал: «Жребий брошен».

Что значит сказать, что жребий брошен?

– используется для обозначения того, что процесс или курс действий был запущен, и что его нельзя остановить или изменить. После того, как мы подписали контракт, жребий был брошен, и пути назад не было.

Откуда взялось выражение «Жребий брошен»?

Например, теперь, когда я объявил о своей отставке, жребий брошен. Это выражение происходит от латинского Iacta alea est, «кости брошены», что, согласно Светонию, сказал Юлий Цезарь, когда он пересек Рубикон и вторгся в Италию в 49 г. до н. Э.c. На английском языке он датируется первой половиной 1600-х годов.

Что означает латинское слово Alea?

сущ. Определения: шанс, предприятие, риск, ставка.

Что сказал Цезарь перед переходом Рубикона?

Когда Юлий Цезарь собирался перейти крошечную реку Рубикон в 49 г. до н. Э., Он процитировал пьесу Менандра, чтобы сказать: «anerriphtho kybos!» или «пусть будет брошена игра» по-гречески.

Какая самая известная строка из Юлия Цезаря?

«Но для меня это было греческое.«Et tu, Brute, тогда падать, Цезарь!» «Благороднейший человек, который когда-либо жил на пороге времен».

Почему переход Рубикона имел значение для Юлия Цезаря?

Переправа Юлия Цезаря через реку Рубикон 10 января 49 г. до н.э. ускорила римскую гражданскую войну, которая в конечном итоге привела к тому, что Цезарь стал диктатором и возвышался над имперской эрой Рима. Ему было прямо приказано не переправлять свою армию через реку Рубикон, которая в то время была северной границей Италии.

Что означает переход через Рубикон исторически и идиоматически?

Идиома крест Рубикон имеет древнее происхождение.Пересечь Рубикон означает принять решение или сделать шаг, который обязывает человека придерживаться определенного курса действий, от которого нет пути назад. Выражение пересечь Рубикон относится к решению Юлия Цезаря.

Где поговорка пересекает Рубикон?

Безвозвратно принять курс действий, принять судьбоносное и окончательное решение. Например, подав заявление об отставке, он перешел Рубикон. Эта фраза отсылает к тому, что Юлий Цезарь пересек реку Рубикон (между Италией и Галлией) в 49 г. до н. Э.c., тем самым начав войну против Помпея и римского сената.

Какой легион пересек Рубикон?

13-й легион

Сколько человек в легионе?

6000 солдат

Кто объявил себя пожизненным диктатором?

Цезарь

Что могло бы случиться, если бы Юлий не решил перейти Рубикон?

Он проигнорировал правила Сената и был осужден за его отсутствие. Перейдя ручей Рубикон, он нарушил один из важнейших законов – закон о создании армии для угрозы Сенату.Это был военный переворот, который фактически привел к разрушению республики.

Почему римляне почувствовали потребность в сильном лидере в 59 г. до н. Э.?

Почему многие римляне почувствовали потребность в сильном лидере в 59 г. до н.э.? Риму нужен был сильный лидер, чтобы остановить все гражданские войны. Он был хорош, потому что он приобрел много богатства и земли для Римской империи. Он был плохим, потому что украл много земли и убил много людей.

Когда был образован первый триумвират?

60 г. до н. Э.

Что стало причиной падения первого триумвирата?

КОНЕЦ ТРИУМВИРАТА Перспектива разрыва между Цезарем и Помпеем вызвала волнения в Риме.Поход Красса против Парфии был катастрофическим. Вскоре после смерти Юлии Красс погиб в битве при Каррах (май 53 г. до н.э.), положив конец первому триумвирату.

Почему важен первый триумвират?

Основанный в 60 г. до н. Э., Первый Триумвират работал над консолидацией власти в Риме между тремя его членами. Красс и Помпей терпеть не могли друг друга, им приходилось работать вместе, потому что это был единственный способ получить то, что они хотели. Первый Триумвират добился избрания Цезаря консулом.

Чего хотел первый триумвират?

Члены Триумвирата Трое мужчин, которые изменили лицо римской политики, – это Гней Помпей Магнус (Помпей), Марк Луциний Красс и Гай Юлий Цезарь. У каждого человека была своя личная причина объединиться, понимая, что он не может достичь этого в одиночку.

Что означает первый триумвират?

Первый Триумвират (60–53 до н. Э.) Был неформальным союзом трех видных политиков поздней Римской республики: Гая Юлия Цезаря, Гнея Помпея Великого и Марка Лициния Красса.И Помпей, и Красс также имели обширные сети покровительства.

Какое слово у римлян для обозначения армии?

Римская армия средней республики была также известна как «манипулярная армия» или «армия Полибия» в честь греческого историка Полибия, который дает наиболее подробное из дошедших до нас описание этой фазы. Римская армия постоянно имела постоянную численность в 150 000 человек, а 3/4 остальных были набраны.

Обозначение речи для иллюстрации необратимости действия

[все] мосты / лодки сожжены (за одним)

сжигать мосты (за собой)

Фиг., чтобы принимать решения, которые нельзя изменить в будущем. Это выражение происходит от идеи сжечь мост после перехода по нему во время военной кампании, не оставив выбора, кроме как продолжить марш. Образно говоря, это означает приверженность определенному образу действий, сделав альтернативный курс невозможным. Чаще всего он используется в отношении преднамеренного отчуждения лиц или учреждений, сотрудничество которых требуется для определенных действий. Например: «В мой последний день на моей старой работе я сказал своему боссу, что я действительно думаю о компании.Наверное, я сжег свои мосты ».

Словарь американских идиом и фразовых глаголов МакГроу-Хилла

Сжечь лодки

Это вариант «сжигания мостов» и отсылает к некоторым известным случаям, когда командир, высадившись во враждебной стране, приказал своим людям уничтожить свои корабли, чтобы им пришлось завоевать страну или быть убитыми.

молоко разлито [плакать бесполезно]

Бесполезно плакать над пролитым молоком и Не плачь над пролитым молоком

Пров. Не расстраивайтесь из-за ошибки, поскольку сейчас вы не можете ее изменить. Я знаю, что тебе не нравится твоя новая стрижка, но ты не можешь ее изменить сейчас. Бесполезно плакать над пролитым молоком. Итак, вы сломали дрель, которую я вам одолжил. Не плачьте над пролитым молоком.

Словарь американских идиом и фразовых глаголов МакГроу-Хилла

тот (или ) корабль отплыл / поезд отошел от станции / лодка пропущена

Возможность уже реализована.

Викисловарь

вода под мостом

вода под мостом

: то, что произошло, и изменить его нельзя.

Кембриджский словарь американских идиом

[Нет никаких повторений], вы не можете не сказать то, что было сказано ; заклинания нельзя вернуть в книгу

Вы не можете исправить каждого, кто сломался, и вы не можете не сказать то, что было сказано.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top