Разное

Такова жизнь на французском: %d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0%20%d0%b6%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d1%8c — со всех языков на все языки

Содержание

%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%b2%d0%b0%20%d0%b6%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d1%8c — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Се ля ви — что это такое? Определение, значение, перевод

«Се ля ви» (C’est La Vie, иногда по-русски пишется слитно: «селяви») это французская поговорка, в дословном переводе означающая «такова жизнь».

Эту фразу произносят в ситуации, когда ничего нельзя поделать, и остаётся лишь смириться с судьбой и принять жизнь такой, какая она есть.

Поговорка «селяви» — французский вариант дзен-буддизма, призывающего не противиться судьбе с её трудностями и бедами, в которых, как известно каждому французу, виноваты исключительно женщины.

Се ля ви, ма шери!* Расслабься и получай удовольствие! Кстати, известная песня мушкетёров «Пора-пора-порадуемся» содержит, например, такие строчки:

Нужны Парижу деньги, се ля ви!
А рыцари ему нужны тем паче.
Но что такое рыцарь без любви?
И что такое рыцарь без удачи?

* — Моя дорогая (фр.)



Вы узнали, откуда произошло слово Се ля ви, его объяснение простыми словами, перевод, происхождение и смысл.
Пожалуйста, поделитесь ссылкой «Что такое Се ля ви?» с друзьями:

И не забудьте подписаться на самый интересный паблик ВКонтакте!

 



«Се ля ви» (C’est La Vie, иногда по-русски пишется слитно: «селяви») это французская поговорка, в дословном переводе означающая «такова жизнь».

Эту фразу произносят в ситуации, когда ничего нельзя поделать, и остаётся лишь смириться с судьбой и принять жизнь такой, какая она есть.

Поговорка «селяви» — французский вариант

дзен-буддизма, призывающего не противиться судьбе с её трудностями и бедами, в которых, как известно каждому французу, виноваты исключительно женщины.

Се ля ви, ма шери!* Расслабься и получай удовольствие! Кстати, известная песня мушкетёров «Пора-пора-порадуемся» содержит, например, такие строчки:

Нужны Парижу деньги, се ля ви!
А рыцари ему нужны тем паче.
Но что такое рыцарь без любви?
И что такое рыцарь без удачи?

* — Моя дорогая (фр.)

Как использовать французское выражение «C’est la Vie»

Очень старое, очень распространенное французское идиоматическое выражение Такова жизнь, произносится как la vee, был во всем мире и обратно как опора в десятках культур. Во Франции он по-прежнему используется в том же смысле, что и всегда, как своего рода сдержанная, слегка фаталистическая жалоба, что такова жизнь, и с этим мало что можно поделать. Кажется естественным, что это выражение часто говорят с пожав плечами и смущенным, но нахмурившимся бровем.

На английском это переводится как «Это жизнь» и «Такова жизнь». Вульгарным эквивалентом сленга на английском языке будет «Sh– случается».

Не говорящие по-французски предпочитают французский оригинал

Французский Такова жизнь, удивительно, является предпочтительным в нефранцузских культурах, и такова жизнь используется гораздо больше на английском языке, чем на французском языке. Но в отличие от многих выражений, которые англоязычные заимствовали из французского, значение одинаково для обоих языков. Такова жизнь, даже на английском языке печальное признание Чаплина в духе чеплинства о том, что нужно принять что-то меньшее, чем идеальное, потому что такова жизнь.

Вот обмен, подчеркивающий фатализм, свойственный этому выражению:

  • Что вы думаете о том, что готово? > Он потерял работу и дом в тот же день. Ты можешь представить?
  • Такова жизнь ! > C’est la vie! / Это жизнь!

Вариации на тему, некоторые хорошие, некоторые нет

C’est la guerre > Это война.

C’est la vie, c’est la guerre, c’est la pomme de terre. > «Это жизнь, это война, это картошка». (Только англоязычные люди используют эту странную поговорку.)

На французском, такова жизнь может также использоваться нефаталистически. Таким образом, акцент делается на c’est введения жизнь и идея, что мы говорим о чем-то важном для жизни или особом образе жизни, как в: L’eau, C’est La Vie. > Вода это жизнь.

C’est la vie de famille qui me manque. > Я скучаю по семейной жизни.

Vivre dans le besoin, c’est la vie d’artiste. > Жизнь в бедности – это жизнь художника.

Связанные выражения

Се ля ви де шато. > Это хорошая жизнь. Живи (пока это длится).

C’est La Belle Vie! > Это жизнь!

La Vie Est Dure! > Жизнь тяжела!

C’est la Bonne. > Это правильный.

C’est la Bérézina. > Это горькое поражение / проигранное дело.

La Vie En Rose > Жизнь в розовых очках

La vie n’est pas en rose. > Жизнь не так прекрасна.

C’est la zone! > Это яма здесь!

C’est la vie, mon pauvre vieux! > Это жизнь, друг мой!

Альтернативные версии ‘C’est la Vie’

Бреф, c’est la vie! > Так или иначе, это жизнь!

Такова жизнь. / C’est Comme Cela. La Vie Est Ainsi Faite. > Жизнь есть жизнь.

Такова жизнь. / On’y Peut Rien. / C’est comme ça. > Вот так мяч отскакивает. / Вот так печенье крошится

Примеры использования

Je sais que C’est Frustrant, Mais C’est La Vie .> Я знаю, это расстраивает, но это жизнь.

C’est la vie, c’est de la comédie и c’est aussi du cinéma. > Это жизнь, это комедия, и это тоже кино.

Alors il nyy rien à faire. Такова жизнь! > Тут уж ничего не поделаешь.

Такова жизнь!

Дополнительные ресурсы

Выражения с être

Наиболее распространенные французские фразыФранцузские выражения, используемые в английском

C’est La Vie перевод песни, текст и слова


C’est La Vie

Такова жизнь

Got no place to lay your head

Негде положить голову

Got no savings, only depts

Нет сбережений, только долги

The love of your life left you for Nathalie

Любовь всей твоей жизни бросил тебя ради Натали

Don’t worry cause soon you will see

Не волнуйся, потому что скоро ты поймёшь

[Pre-chorus]

[Распевка]

C’est la vie!

Такова жизнь!

And when you’re down, you will be high again, you’ll see

И если ты падаешь, потом ты снова подымешься высоко, вот увидишь

Cause everything will turn out fine cause c’est la vie

Потому что всё будет хорошо, ведь такова жизнь

And in the end the bottom line is:

И в конце концов суть в том, что

C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie

Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь

C’est la vie!

Такова жизнь!

And when feel your heart is broken, c’est la vie

И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, такова жизнь

When no more words of love are spoken, c’est la vie

Когда больше нет слов о любви, такова жизнь

You never know where it will go,

Ты никогда не знаешь, куда всё это зайдёт,

Cause c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie

Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь

Got no love to

Некого любить

Hold your hand

Некому взять тебя за руку

You got no job and

У тебя нет работы и

You got no friend

У тебя нет друга

Your landlord is mad cause you can’t pay your rent

Твой арендодатель злится, потому что ты не можешь оплатить аренду

It seems like a movie with no happy end

Это похоже на фильм без счастливого конца

No shoulder to cry on, no dollars to spend

Нет плеча, на котором можно поплакать, нет долларов, которые можно было бы потратить

And no diamond ring on your hand!

И нет кольца с бриллиантом на руке!

[Pre-chorus]

[Распевка]

C’est la vie!

Такова жизнь!

And when you’re down, you will be high again, you’ll see

И если ты падаешь, потом ты снова подымешься высоко, вот увидишь

Cause everything will turn out fine cause c’est la vie

Потому что всё будет хорошо, ведь такова жизнь

And in the end the bottom line is:

И в конце концов суть в том, что

C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie

Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь

[Chorus] x2

[Припев] x2

C’est la vie!

Такова жизнь!

And when feel your heart is broken, c’est la vie

И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, такова жизнь

When no more words of love are spoken, c’est la vie

Когда больше нет слов о любви, такова жизнь

You never know where it will go,

Ты никогда не знаешь, куда всё это зайдёт,

Cause c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie

Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь

Your landlord is mad cause you can’t pay your rent

Твой арендодатель злится, потому что ты не можешь оплатить аренду

It seems like a movie with no happy end

Это похоже на фильм без счастливого конца

No shoulder to cry on, no dollars to spend

Нет плеча, на котором можно поплакать, нет долларов, которые можно было бы потратить

And no diamond ring on your hand!

И нет кольца с бриллиантом на руке!

[Bridge]

[Переход]

C’est la vie!

Такова жизнь!

C’est la vie!

Такова жизнь!

C’est la vie!

Такова жизнь!

C’est la vie!

Такова жизнь!

C’est la vie!

Такова жизнь!

And when you’re down, you will be high again, you’ll see

И если ты падаешь, потом ты снова подымешься высоко, вот увидишь

Cause everything will turn out fine cause c’est la vie

Потому что всё будет хорошо, ведь такова жизнь

And in the end the bottom line is:

И в конце концов суть в том, что

C’est la vie, c’est la vie, c’est la vie

Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь

Текст и перевод песни ZOË — C’est La Vie (Addal Remix)

Тату надписи на французском, перевод более 50 фраз для тату.

На этой странице мы собрали популярные изречения на французском для татуировки надписи.
Этот язык не даром считается языком любви. Все фразы на нем не только ласкают слух, они еще и очень красиво выглядят.
В нашем салоне на бесплатной консультации мы поможем подобрать шрифт для тату надписи на французском, определиться с местом нанесения и размером. Если Вы хотите дополнительно украсить свою работу, то воспользуйтесь акцией — Эскиз в подарок! Подробности узнавайте в салоне.

Que femme veut — Dieu le veut.
Чего хочет женщина — то угодно Богу.

Tout le monde à mes pieds.
Все у моих ног.

L’amour fou.
Безумная любовь.

Ma vie, mes règles.
Моя жизнь — мои правила.

C’est la vie.
Такова жизнь.

Chaque chose en son temps.
Всему свое время.

L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.

Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.

L’espoir fait vivre.
Надежда поддерживает жизнь.

Le temps perdu ne se rattrape jamais.
Ушедшее время не вернешь.

Mieux vaut tard que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.

Tout passe, tout casse, tout lasse.
Ничто не вечно под луной.

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.
Человек несет в себе семя счастья и горя.

Mon comportement — le résultat de votre attitude.
Мое поведение — результат твоего отношения.

Aujourd’hui-nous changeons «demain»,
«hier»-nous ne changerons jamais.
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.

Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder.
Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему.

Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour.
То, что похоже на любовь, и есть любовь.

Personne n’est parfait…
jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne.
Человек не совершенен …
пока кто-то не влюбится в этого человека.

Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration.
Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.

Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle.
Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз.

Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi.
Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя.

Le souvenir est le parfum de l’âme.
Воспоминание – парфюм для души.

Надписи для тату о любви на французском

Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout.
Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.

Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain.
Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.

Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin.
Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом.

Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes.
Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь.

Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse.
(Grégoire Lacroix)
Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность.

L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour.
(Omar Khayyam)
Любовь, которая не опустошает это не любовь.
(Омар Хайям)

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage.
(Samuel Johnson)
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.
(Сэмюэл Джонсон)

J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime.
(Alfred de Musset)
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
(Альфред Мюссе де)

Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort.
(Appolinaire)
Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.
(Аполлинер)

J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer.
(Le Tasse)
Я потерял все то время, которое я провел без любви.
(Тассо)

Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs.
(Moliere)
Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие.
(Мольер)

Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie.
(Florian)
Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.
(Florian)

Aimer c’est avant tout prendre un risque.
(Marc Levy)
Любить, это прежде всего рисковать.

Вас также может заинтересовать библиотека фраз для тату на английском с нашего сайта.

Самые популярные фразы о жизни на французском языке

Фразы о жизни на французском языке будут полезны в любом разговоре с носителем языка. У каждого из нас случаются такие моменты и ситуации, когда хочется или надо рассказать о своей жизни. Сделать все это на французском языке нам помогут определенные слова, фразы и выражения, воспользовавшись которыми, вы сможете поговорить с собеседником о каких-то жизненных или бытовых ситуациях, расспросить человека о его жизни, делах, а также рассказать о своих делах и т. д.

C’est la vie – такова жизнь!

Как начать разговор о жизни по-французски

Если вы только что увидели человека, то здесь вам пригодятся, конечно же, фразы приветствия. Поздоровавшись с собеседником, можно начать разговор с помощью следующих вопросов на французском языке:

  • Comment ça va? Comment es-tu aujourd’hui ? – Как у тебя дела сегодня? Как ты сегодня?
  • Comment est ta vie? – Как жизнь?
  • Quelles sont les nouvelles? – Какие новости?
  • Quoi de neuf ? – Что нового?
  • Qu’est-ce que tu fais aujourd’hui? – Что ты делаешь сегодня?
  • Est-ce que tu es occupé aujourd’hui / maintenant, pour le moment? – Ты занят сегодня/сейчас?
  • Comment est-ce que tu as passé ta journée? – Как прошел твой день? Как ты провел день?

В случае, если вы захотите рассказать собеседнику о чем-то своем, о каких-то своих делах, то можете использовать следующее начало:

  • Je veux te dire… — Я хочу сказать тебе
  • Je voudrais te dire… — Я бы хотел сказать тебе…
  • Est-ce que tu pourrais m’écouter ?.. – Ты мог бы выслушать меня?..
  • Je dois te dire quelque chose… — Я должен кое-что сказать тебе…
  • Ecoute-moi (écoutez-moi), s’il te (vous) plaît… — Послушай меня, пожалуйста
  • Peux-tu (pouvez-vous) m’écouter, s’il te plaît? – Пожалуйста, ты можешь выслушать меня?

Следующие фразы на французском языке помогут вам рассказать о своих трудностях или проблемах, выразить сомнение, неуверенность, опасение, или же, наоборот, уверенность в том, что вы справитесь со сложившейся ситуацией:

  • Tu sais, j’ai quelques problèmes… — Ты знаешь, у меня проблемы…
  • Je voudrais te dire que j’ai certaines difficultés avec ma traduction… — Я хочу сказать тебе, что у меня некоторые сложности с переводом…
  • Il est très difficile à faire… — Это очень трудно сделать
  • Je ne sais pas (je doute) si je peux faire cela (le faire)… — Я не знаю, могу ли я это сделать
  • Je ne sais pas comment procéder (agir) dans cette situation / Je ne sais pas ce qu’il faut faire dans cette situation… — Я не знаю, как действовать в этой ситуации
  • Cette situation n’est pas facile… — Эта ситуация не из легких…
  • Je ne sais pas (je doute) si je peux résoudre ce problème… — Я не знаю, могу ли я решить эту проблему
  • La vie est difficile, mais je dois apprendre surmonter les obstacles. – Жизнь сложна, но я должен учиться преодолевать препятствия
  • La situation n’est pas si difficile comme tu l’imagine. – Ситуация не такая уж сложная, как ты ее себе представляешь
  • Je suis sûr que tout sera bien. – Я уверен, все будет хорошо
  • Le problème n’est pas simple, mais je m’arrangerai. – Проблема не простая, но я справлюсь.

Попросить совета и предложить помощь на французском языке

В частенько случаются ситуации, когда нам нужен совет или помощь. Бывают случаи, когда мы не можем оставаться равнодушными к своим близким и просто к окружающим нас людям, поэтому мы готовы предложить свою помощь и свои услуги. Сейчас мы рассмотрим на примерах, как это сделать на французском языке. Итак, просьба о помощи или совете:

  • Est-ce que tu peux m’aider, s’il te plaît? – Ты можешь мне помочь, пожалуйста?
  • J’ai besoin de ton aide, s’il te plaît! – Мне нужна твоя помощь, пожалуйста!
  • Peux-tu me faire une faveur? – Ты мог бы мне оказать услугу?
  • Est-ce que tu peux me donner un conseil? – Ты мог бы дать мне совет?
  • J’ai besoin de ton conseil dans cette situation – Мне нужен твой совет в этой ситуации
  • J’ai quelques difficulties, peux-tu m’aider? – У меня трудности, ты можешь мне помочь?
  • Je ne sais pas ce qu’il faut faire dans ce cas, aide-moi, s’il te plaît – Я не знаю, как поступить в этом случае, помоги мне, пожалуйста.
Необходимые фразы для выражения сомнения, просьбы и т.д.

К примеру, вы готовы оказать помощь, предложить свои услуги, в этом случае в вашем распоряжении следующие фразы:

  • Je vois que tu as besoin de mon aide — Я вижу, что тебе нужна моя помощь
  • Je suis prêt à t’aider – Я готов помочь тебе
  • Je peux te donner un conseil – Я могу дать тебе совет
  • Ecoute, ce n’est pas si difficile, je peux t’aider – Послушай, это не так уж сложно, я могу помочь тебе
  • Je peux t’aider, si tu veux – Я могу помочь тебе, если хочешь.

Французские прилагательные – помощники для описания жизни

Если вы хотите рассказать о своей жизни или биографию вашего друга, поведать о жизни писателя, то здесь вам пригодится ряд прилагательных на французском языке, которые могут характеризовать жизнь в целом. Какой может быть жизнь (la vie)? Она может быть счастливой, легкой, сложной, необычной и т. д.

Итак, обратите внимание на следующие прилагательные:

  • Facile — легкая
  • Simple – простая
  • Heureuse — счастливая
  • Merveilleuse — чудесная
  • Triste — грустная
  • Malheureuse — несчастная
  • Inhabituelle — необычная
  • Difficile— сложная
  • Solitaire – одинокая
  • Joyeuse – счастливая, радостная
  • Intéressante — интересная

Небольшой пример того, как рассказать о чьей-либо жизни:

Bertrand est très heureux. Il mène une existence joyeuse. Il a été né dans une famille riche; ses parents font tout pour lui. Son existence est facile et sans problèmes. Je suis persuadé que le grand success l’attend en avenir.

Бертран очень счастлив. Он ведет радостную жизнь. Он родился в богатой семье, его родители делают все для него. Его существование легко и непринужденно. Я убежден, что его ждет большой успех в будущем.

Если же вы хотите философски порассуждать о жизни в разговоре с вашим собеседником, то здесь вам могут пригодиться следующие клише:

  • La vie est compliquée, mais nous devons apprendre à surmonter les difficultés— Жизнь сложна, но мы должны учиться преодолевать сложности
  • Tout le monde devrait aimer la vie, parce qu’elle est donnée pour une seule fois – Каждый должен любить жизнь, потому что она дается один раз
  • Nous avons besoin de vivre chaque moment, chaque instant est précieux– Мы должны прожить каждый момент, каждый момент ценен
  • La vie est si intéressante! – Жизнь такая интересная!
  • La vie est un recherché éternel – Жизнь – это вечный поиск
  • Nous devons apprécier notre vie – Мы должны ценить свою жизнь
  • La vie est courte, alors essayez de la vivre correctement– Жизнь коротка, поэтому старайтесь прожить ее правильно
  • Il est très triste de perdre des gens importants dans nos vies – Очень грустно терять важных людей в нашей жизни
  • Ma vie, mes règles, ma loi – Моя жизнь, мои правила, мои законы
  • Il est dangereux de jouer avec la vie – Опасно играть с жизнью
  • Vis comme tu respires – Живи, как дышишь.

Пословицы и высказывания о жизни на французском языке:

  • Notre vie est un théâtre, une comédie: il faut l’apprendre à jouer et prendre à la légère, ou supporter ses mals en patience.
  • Une mauvaise vie, une mauvaise fin.
  • Une bonne vie nous permet de mépriser les calomnies.
  • Une bonne vie éloigne les rides.
  • Une vie de loisirs et une vie de paresse sont deux choses.
  • La vie est une aventure audacieuse ou rien.
  • Les meilleures choses dans la vie sont gratuites.

Теперь, друзья, вы вооружены арсеналом необходимых фраз, можете легко и просто поговорить о жизни на французском языке!

C’est la vie — Mario Pelchat | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

C’est la vie

Такова жизнь

C’est la vie
Quand l’été tourne à l’automne
Les feuilles à l’hiver se donnent
C’est la vie
Ton amour
Que je guette à tous les vents
S’est caché derrière un pan de nuit
C’est la vie

Oh oh c’est la vie
Qui sait, qui m’aime ainsi
Va la vie

Tu te caches
Et tu caches un feu d’amour
Sous les cendres de la fin du jour
Et puis
Comme la mer
Tu enfouis la fleur d’opale
Jusque dans le cœur d’une cathédrale endormie

Oh oh c’est la vie
Qui sait, qui m’aime ainsi

Ma chanson
T’a cherchée à chaque ligne
A chaque mot et comme une rime
A ma vie
Puis ton nom
S’est noyé de jour en jour
Dans les plis de ma chanson d’amour
C’est la vie

Oh oh c’est la vie
Je sais, tu m’aimes
Tant pis, c’est la vie

Такова жизнь
Когда лето переходит в осень
Листья отдаются зиме
Такова жизнь
Твою любовь
Которую берегу от всех ветров
Спрятана за гранью ночи
Такова жизнь

О такова жизнь
Кто знает, кто так любит
Вперед же, жизнь

Ты прячешься
И ты прячешь огонь любви
Под пеплом конца дня
И к тому же
Как море
Ты прячешь опаловый цветок
Пока в сердце не появится спящий собор

О, такова жизнь
Кто знает, кто любит меня так

Моя песня
Искала тебя в каждой строчке
В каждом слове и как рифма
К моей жизни
И твое имя
Тонуло изо дня в день
В волнах моей песни любви
Такова жизнь

О, такова жизнь
Я знаю, ты любишь меня
Тем хуже, такова жизнь

C’est la vie – Французское выражение беззакония

Фаталистическое французское выражение

Примечания по использованию: Спросите 10 человек, знают ли они какие-либо французские фразы, и, вероятно, 9 из них скажут c’est la vie . Как ни странно, это фаталистическое выражение используется гораздо чаще в английском, чем в его родном французском, хотя значение одинаково в обоих: c’est la vie признает далеко не идеальную ситуацию, даже если принимает ее.

Пример по пар.…

Поделиться / Твитнуть / Прикрепить меня!
J’ai vu Peter Mayle mais je n’avais pas le courage de demander son autographe. Такова жизнь ! Я видел Питера Мейла, но не решился попросить у него автограф. Такова жизнь!

Орфографические ошибки

  • скажи ла ви, скажи ла ви
  • se la vie, se la vee
  • cie la vie, cie la vee

Вариант: C’est la guerre – Это война (для вас), Такая война

Вариант на английском языке: C’est la vie, c’est la guerre, c’est la pomme de terre – буквально «Это жизнь, это война, это картошка» (франкоговорящие люди понятия не имеют об этом)

Английские эквиваленты: всякое бывает, (вульгарный сленг) дерьмо случается

Другое употребление: Во французском языке c’est la vie не всегда является фаталистическим выражением.Его также можно использовать, чтобы говорить о жизненной необходимости или образе жизни.

Le pain, c’est la vie. Хлеб – это жизнь.
C’est la vie concugale. Это супружеская жизнь (для вас).
Simplicité, c’est la vie de moine. Простота – это жизнь монаха.

Связанные выражения

c’est это, это то есть
C’est la vie de château (pourvu que ça dure) Хорошая жизнь, это жизнь, живи (пока можешь)

Связанные уроки

Поделиться / Твитнуть / Прикрепить меня!

Есть вопросы?

Задайте вопрос в разделе комментариев ниже или начните разговор на любой из страниц французской социальной сети Lawless.

Подробнее Lawless French

Подпишитесь на мой информационный бюллетень два раза в неделю.

Поддержка Лоулесс Френч

Этот бесплатный веб-сайт создан с любовью и большим трудом.

Если вам это нравится, рассмотрите возможность внесения разового или ежемесячного пожертвования.

Ваша поддержка не является обязательной, но мы очень ценим ее.

that life – Перевод на французский – примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Что ж, это жизнь в Мидтауне.

Я играл и проиграл, это жизнь .

Но это жизнь , я полагаю.

Потому что – это жизнь , Уэс.

Мне тесно, но это жизнь .

Но что случилось с Феррейрой … это жизнь без WITSEC.

Mais ce qui est arrivé à Ferreira, c’est la vie hors du Program.

Что ж, это жизнь , Кэролайн.

Что меня интересует, то жизнь .

Что ж, это жизнь , Молина.

Что считается, – это жизнь вечная.

Ингрид, это жизнь для всех.

Хотелось бы, чтобы у нас не было, но это жизнь .

Вы знаете, что , это жизнь .

Как использовать французское выражение «C’est la Vie»

Очень старое, очень распространенное французское идиоматическое выражение C’est la vie, произносится как say la vee, было во всем мире и вернулось как опора в десятках культур.Во Франции его до сих пор используют в том же смысле, что и всегда, как своего рода сдержанное, слегка фаталистическое сетование на то, что такова жизнь и с этим мало что можно поделать. Кажется естественным, что это выражение часто произносится, когда он пожимает плечами и ошеломленно, но нахмурился.

На английский это переводится как «Это жизнь» и «Такова жизнь». Вульгарным сленговым эквивалентом на английском языке будет «Ш- случается».

Не говорящие по-французски предпочитают французский оригинал

Французский C’est la vie, удивительно, предпочтительнее в нефранцузских культурах, а C’est la vie используется гораздо больше в английском, чем во французском.Но в отличие от многих выражений, которые носители английского языка заимствовали из французского, значение одинаково в обоих языках. C’est la vie, даже по-английски, – это печальное, в духе Чаплина признание того, что нужно принимать нечто меньшее, чем идеальное, потому что такова жизнь.

Вот обмен мнениями, подчеркивающий фатализм, присущий этому выражению:

  • Il a perdu son boulot et sa maison le même jour, tu te rends compte? > В тот же день он потерял работу и дом.Можешь представить?
  • C’est la vie! > C’est la vie! / Такова жизнь!

Вариации на тему, хорошие, плохие

C’est la guerre > Это война.

C’est la vie, c’est la guerre, c’est la pomme de terre. > «Это жизнь, это война, это картошка». (Только англоговорящие люди используют это странное высказывание.)

Во французском языке C’est la vie также может использоваться без фатализма.Таким образом, акцент делается на презентационном c’est , представляющем la vie и идее о том, что мы говорим о чем-то, что важно для жизни или определенного образа жизни, например:
L’eau, c ‘est la vie. > Вода – это жизнь.

C’est la vie de famille qui me manque. > Я скучаю по семейной жизни.

Vivre dans le besoin, c’est la vie d’artiste. > Жить в бедности – это жизнь художника.

Связанные выражения

C’est la vie de château (pourvu que ça dure).> Это хорошая жизнь. Живи этим (пока это длится).

C’est la belle vie! > Это жизнь!

La vie est dure! > Жизнь тяжелая!

C’est la bonne. > Правильный.

C’est la Bérézina. > Это горькое поражение / проигранное дело.

La vie en rose > Жизнь в розовых очках

La vie n’est pas en rose.> Жизнь не такая уж и красивая.

C’est la zone! > Это яма!

C’est la vie, mon pauvre vieux! > Это жизнь, друг мой!

Альтернативные версии ‘C’est la Vie’

Bref, c’est la vie! > Ладно, это жизнь!

C’est la vie. / C’estcom cela. / La vie est ainsi faite. > Жизнь есть жизнь.

C’est la vie. / On n’y peut rien./ C’estcom ça. > Вот так мяч отскакивает. / Вот так крошится печенье

Примеры использования

Je sais que c’est frustrant, mais c’est la vie .> Я знаю, что это расстраивает, но такова жизнь.

C’est la vie, c’est de la comédie et c’est aussi du cinéma. > Это жизнь, это комедия, и это тоже кино.

Alors il n’y a rien à faire. Такова жизнь! > Тогда ничего не поделаешь.Такова жизнь!

that27s life – Французский перевод – Linguee

В s en s e , что жизнь m u st быть подключена к […]

друг друга, и отчасти это то, как один относится к другим.

eza.org

Dans l e se ns que l a vie c on nect e p er met de […]

maintenir des liens rciproques, la manire de traiter les autres en faisant partie.

eza.org

Самый важный t i s that life b e d рваный по динамике […]

, что само по себе не является ошибочным, то в итоге все составляет

[…]

смысла и даже ошибки становятся истиной.

дзэн-дешимару.com

Le plus import an t est qu e la vie so it ti re p ar une Dynamique […]

qui, elle, ne soit pas errone, alors la fin tout prend

[…]

un sens et mme les erreurs deviennent vrits.

zen-deshimaru.com

Это особенно важно

[…] для меня, потому что я kn o w , что жизнь c a n очень несправедлива.

mwc-cmm.org

Это особенно важно для

[…] moi p ar ce que je sais qu e l a vie p eut t re in ju ste.

mwc-cmm.org

Распознавать si n g that life s c ie nces and biotechnology […]

поднимают особые проблемы, Комиссия обязалась предложить стратегию и конкретные действия.

eur-lex.europa.eu

Compte te nu du fa it que les s cien ces du vivant […]

et la biotechnologie posent des dfis speculiers, la Commission s’est Engagement

[…]

proposer une stratgie et des mesures concrtes.

eur-lex.europa.eu

Можем ли мы заботиться о незащищенной жизни

[…] все еще в утробе без заботы f o r эта жизнь o n ce он вышел из матки?

curia.op.org

Pouvons-nous nous inquiterpour

[…] la vu ln rabl e vie d ans u n ventre sans prendre so in de cett e vie u ne fo is qu ‘e lle […]

est au monde?

curia.op.org

С одной стороны, мир стал

[…]

Глобальная деревня все меньше и меньше, где все могут поделиться и испытать

[…] riches and diver si t y that life h a s , чтобы предложить.

unesdoc.unesco.org

D’une part, le monde est devenu un

[…]

Village Plantaire de Plus en Plus Petit Mettant la Porte de Tous les

[…] richesses et l a diver sit que la vie a o ffri r .

unesdoc.unesco.org

В дополнение ко всем этим важным причинам, люди из

[…] вера мы говорим то есть v e that life i s a gift over […]

мера, самый ценный подарок, который был

[…]

, данный нам Богом, по образу которого мы были созданы.

cccb.ca

En plus de tous ces motifs importants, Compeuple de foi

[…] nous cr oyon s qu e la vie es t un d on i ne optimable, […]

le plus prcieux cadea u qui n ous a t donn par Dieu,

[…]

l’image de qui nous avons t crs.

cccb.ca

Мы не добьемся успеха, пока не осознаем, что жизнь кончилась

[…] так же важно, как рождение h o f , что жизнь .

cvh-cvcsp.ca

Nous n’aurons russi que lorsque lepass vers la mort sera reconnu

[…] au mme t itre que le p assa ge ve rs la vie .

cvh-cvcsp.ca

Однако у наших сообществ есть миссия бросить вызов

[…] Африка в шоу в g i t that a life o f r econciliation […]

Справедливость и мир возможны

[…]

через уважение к нашим различиям во всех смыслах.

africamission-mafr.org

Pourtant, nos communauts on the mission d’interpeller l’Afrique en

[…] lui mo nt rant qu ‘ une vie de RC oncil ia […]

travers la Justice et la paix est possible

[…]

в соответствии с требованиями к различиям.

africamission-mafr.org

Это может быть то, как люди признают, что они проходят через величайшее

[…] изменение их li ve s , that life a s t эй, знай, что это будет […]

скоро исчезнет.

virtualhospice.ca

C’est peut-tre la faon que les gens

[…]

recnaissent qu’ils subissent les plus grands

[…] изменения d e leu r vie, que la vie te lle qu ‘ils la […]

connaissent se terminera bientt.

virtualhospice.ca

Если ваша мать считает себя религиозной,

[…] […] она может пожелать сохранить или возобновить свою связь со своим религиозным сообществом и его практиками, чтобы восстановить жизнь m eaningful.

virtualhospice.ca

Si votre mre se considre Religieuse, elle voudrait peut-tre maintenir or renouveler son liaison avec sa communaut spirituelle et leurs rituels.

virtualhospice.ca

Термин «особо печальные обстоятельства» заменяет термин «гуманитарные основания», использованный в старом

[…]

Закон об иностранцах 48 Согласно старому Закону об иностранцах,

[…] было признано iz e d that life t h re от болезни […]

, лечение которых не могло быть предоставлено

[…] Код

в стране проживания иностранца иногда может служить «гуманитарным основанием для получения вида на жительство».

daccess-ods.un.org

Термин «особо печальные обстоятельства» заменяет термин «гуманитарные основания», использованный в старом

[…]

Закон об иностранцах.48 Согласно старому Закону об иностранцах, это

[…] было re co gniz ed t hat life- thr eat ening i llness […]

, лечение которых не могло быть предоставлено

[…] Код

в стране проживания иностранца иногда может служить «гуманитарным основанием для получения вида на жительство».

daccess-ods.un.org

ТУ S LIFE , b ou ght 27 000

aftrot.fr

THAT’S LIFE, а ch ete 27 00 0

aftrot.пт

Мы должны перейти к экономике, поддерживающей

[…] люди и так ci a l life , that p r op oses справедливое распределение […]

богатства и производит

[…]

необходимое богатство, достойное и уважающее достоинство всех работающих женщин и мужчин и окружающую среду.

eza.org

Nous Devons Aller Vers une conomie se souciant

[…] des pers on nes et d e la vie so ci ale, pro po sant une […]

juste distribution des richesses, производитель

[…]

les biens ncessaires de manire dcente, respueuse de la dignit des travailleurs et des travailleuses et de l’environnement.

eza.org

Люди с диабетом должны иметь своевременный доступ к лекарствам, расходным материалам и

[…]

медицинских изделий, которые можно использовать

[…] улучшить свою непосредственную квалификацию y o f life a n d that m a y уменьшить вероятность будущего […]

вмешательств, из них

[…]

часто более дорогие и менее эффективные.

www2.parl.gc.ca

Les diabtiques Devraient Avoir accs, en tempsortun, des mdicaments, des

[…]

Одежда и аксессуары

[…] mdic au x qui p eu vent amliorer sur-le-champ le ur qual it d e vie e t qui pour ra ient rduire […]

le risque qu’ils

[…]

aient un jour besoin d’interventions, qui sont souvent plus coteuses et moins efficaces.

www2.parl.gc.ca

Как проект Marist, мы работаем на национальном уровне и

[…] международная помощь организациям и частным лицам в получении wo r k that h a s life a n d l iv e s , что w o rk .

mariste.be

Nous travaillons aujourd’hui au niveau national et international. Нотр-но-Эст-де-Фурнир aux personnes Individualuelles et des

[…]

группы людей

[…] un tra va il qui en ge ndr e la vie et une vie qui p an ouit (Работа th at ha s life a nd li ve s которые работают).

mariste.be

Они учитывают fa c t that s e ve Rral Beneficiarie s o f LIFE p r или и т. Д. Являются государственными организациями, которые часто […]

Амортизация не применяется к товарам длительного пользования

[…]

товаров, но регистрируют полную покупную цену как расходы на момент приобретения.

eur-lex.europa.eu

Elles tiennent com pt e du fai t que p lus ieurs b nficiaires d e pro jet s LIFE s ont des en tits publiq ue s qui, da ns de […]

nombreux cas, n’amortissent pas

[…]

les biens longs, mais enregistrent le prix d’achat total com dpense au moment de l’acquisition.

eur-lex.europa.eu

Во-первых, позвольте мне выделить si z e that w e h ave never imp li e d that o t he rs неизбежно должны соответствовать Стандарту da r d Life .

aisam.org

Tout d’abord, je me permets

[…] de sou li gner que nous n ‘avons jamais pr t endu que d’au tr es doivent invitablement suivre l’exemple de Standa rd Жизнь .

aisam.org

Инвестиции

[…] в промышленности st r y that i s i международный по своей природе, Gi m v Life S c т.е. nces […]

всегда выбирал географически сбалансированный

[…] Портфолио

с четкой европейской направленностью.

gimv.com

En investissant dans un

[…] secteur internationa l par n atu re , Life S ci enc es a to ujours opt pour un […]

Portefeuille quilibr sur

[…]

le plan gographique, avec un intrt marqu pour l’Europe.

gimv.com

По его мнению, нет необходимости в принципиально новой этике, так как

[…]

наши традиции достаточно богаты

[…] для обучения u s that a l l Worthw hi l e жизнь i s o f внутренний […] Значение

“.12 Согласно Аттфилду,

[…]

экологическая проблема – это в основном проблема экспоненциального роста.

bioethics.agrocampus-ouest.eu

Selon lui, il est inutile de crer une thique fondamentalement nouvelle car nos

[…]

традиций sont suffisamment riches pour

[…] nous ense ig ner que t out e vie q ui a u n sen s prsente […]

une valeur intrinsque (“что все

[…]

стоящая жизнь имеет внутреннюю ценность ») 12.

bioethics.agrocampus-ouest.eu

Межамериканский суд по правам человека

[…]

Права также

[…] интерпретируется право т т о жизнь а с и без доступа к условию io n с , что г. u ar antee a digni fi e d life , 3 и d слышали несколько […]

дел в отношении

[…]

Обязанность государства обеспечивать надлежащие условия здоровья, гигиены и санитарии для лиц, лишенных свободы.

daccess-ods.un.org

Межамериканский суд по правам человека

[…]

Права также

[…] интерпретировал ri ght t o life a s inc lu ding access to cond iti ons that gua run tee a dig nifie d life, 3 и he ard несколько […]

дел в отношении

[…]

Обязанность государства обеспечивать надлежащие условия здоровья, гигиены и санитарии для лиц, лишенных свободы.

daccess-ods.un.org

С учетом недавних рекомендаций Комитета по правам человека 58, Комитета против пыток59 и Комитета по делу

[…]

Ликвидация расовой дискриминации, 60

[…] и рассмотреть ri n g that t h e us e o f life i m пр isonment […]

без права досрочного освобождения в отношении несовершеннолетних правонарушителей,

[…]

, включая детей, оказала непропорционально большое влияние на расовые меньшинства, федеральное правительство и правительства штатов должны прекратить эту практику в отношении лиц моложе восемнадцати лет на момент совершения преступления.

daccess-ods.un.org

С учетом недавних рекомендаций Комитета по правам человека 58, Комитета против пыток59 и Комитета по ликвидации

[…]

Расовая дискриминация, 60 и

[…] с учетом t га t th e us e of life im pr ison ment w без […]

условно-досрочно освобожденных несовершеннолетних правонарушителей, в том числе

[…]

детей, оказало непропорциональное воздействие на расовые меньшинства, федеральное правительство и правительства штатов должны прекратить эту практику в отношении лиц моложе восемнадцати лет на момент совершения преступления.

daccess-ods.un.org

Но это не решает потребности, с которой, в частности, сталкиваются сотни тысяч, если не миллионы женщин, пытаясь добиться

[…]

находят адекватный и доступный по цене здоровый уход за детьми, чтобы они могли продолжать свое существование, а

[…] построить кин d o f жизнь, которую y o u уже есть.

www2.parl.gc.ca

Pourtant, ce montant reste insuffisant pour les centaines de milliers sinon les milliers de femmes qui essaient de Trouver des Garderies Adquates,

[…]

saines et abordables, qui leur permettraient d’all er de

[…] l ‘ avant et de se fa ire un e vie c omm e c elle qu e vous […]

menez dj.

www2.parl.gc.ca

Это наследие необходимо понимать в более широком смысле, включая

[…] ценности и способ s o f жизнь, которая h a ve определила нашу […]

удостоверений.

europarl.europa.eu

Cet hritage doit tre includes dans un sens plus large afin d’englober les

[…] валы e t les mode s de vie qu i ont dte rm in notre […]

идент.

europarl.europa.eu

Это право означает, что каждый человек и каждое сообщество не только имеют право на жизнь, но также имеют

[…] право на качество y o f life that i s h умань и гуманно.

interpares.ca

Cela suppose que toute personne – et

[…]

toute collectivit – право нон

[…] seulem en t l a vie, mais au s si u ne vie de qua li t sur […]

le plan humain et sur le plan humanitaire.

interpares.ca

Уже факт принять позу, которую мы никогда не принимали за пределами

[…] додзё, в o u r life , that w e w плохо с нашим […]

собственное тело, аж то недоумение

[…]

и заставляют нас чувствовать себя так, как мы до сих пор не знали.

zen-deshimaru.com

Dj le fait de prendre une Posture Qu’on n’a Jamais Prize en

[…] dehors du d oj o, da ns not re vie, q u’o n v a eff ec tuer avec […]

notre propre corps, dj cela est

[…]

droutant et nous fait nous ressentir d’une manire qu’on ne connaissait pas jusqu ‘prsent.

zen-deshimaru.com

то художественного вмешательства в

[…]

общественных мест в надежде вернуть это место для публики, а

[…] повторная активация так ci a l life that h a s исчез.

circostrada.org

Целле д’Юн, художественное вмешательство в общественное пространство

[…]

в соответствии с перспективой раппроприации на пространстве с населением, день

[…] racti va tion d ‘ une vie soc ial e di sp rue.

circostrada.org

И это хорошо, особенно

[…]

, если вы только начинаете свою карьеру и хотите

[…] стабильность и качество y o f life, которую может предложить a pe постоянная работа.

cmg.ca

Et c’est une bonne selected, spcialement si

[…]

vous dbutez votre carrire et que vous cherchez la

[…] stabilit e t la q ual it de vie que pe ut offri r un emploi […]

постоянный.

cmg.ca

канадцев глубоко заботятся о защите нашего суверенитета, около

[…]

защищает территориальную целостность наших границ, защищает наши

[…] воды и ri c h жизнь, которая d w el ls внутри них.

www2.parl.gc.ca

Les Canadiens sont trs soucieux de protger notre souverainet, de

[…]

dfendre l’intgrit territoriale de nos frontires, et de protger nos eaux

[…] et le s cosyst me s qui e n f ont l a richesse.

www2.parl.gc.ca

Что означает C’est La Vie и как им пользоваться [Полное руководство]

По той или иной причине c’est la vie – одно из самых известных французских выражений среди англоговорящих.Фактически, большинство людей, знакомых с c’est la vie , даже не говорят по-французски и знают только то, что означает это выражение в целом, а не то, что означает каждое отдельное слово.

Если вы еще не поняли, как правильно написать эту фразу – c’est la vie . Это означает, что все другие варианты написания, включая ce la vie , se la vie , say la vie , ce est la vie , cie la vie и sa la vie , неверны.

Лучший и наиболее очевидный перевод c’est la vie – «это жизнь» ( c’est = то есть la vie = жизнь), и это выражение чаще всего используется, когда вы сталкиваетесь с чем-то неудачным, что вы просто придется принять.

Есть несколько хороших английских переводов для c’est la vie , включая «вот как оно есть», «так оно и есть», «так оно и есть», «это то, что есть», « да ладно »,« такова жизнь »и, конечно же,« такова жизнь ».

Например, если вы на работе и не получаете повышения, которое, как вы думали, собираетесь получить, кто-то может сказать « c’est la vie », потому что, хотя, к сожалению, это то, что многие проходят на протяжении всего курса. нашей жизни.

Хотите верьте, хотите нет, хотя вы можете полностью использовать c’est la vie с французскими носителями, на самом деле он больше используется в английском, что довольно забавно, если подумать. Не совсем ясно, почему именно это так, но некоторые предположения об этом связаны с желанием англоговорящих звучать классно (поскольку французский является стереотипным) и тем фактом, что у самих французов есть гораздо больше других способов выразить ту же идею, чем просто c’est la vie .

Другое применение c’est la vie

Мы уже рассмотрели, что c’est la vie обычно используется для обозначения неудачных, но часто просто вещей, с которыми нам просто приходится иметь дело в жизни. Однако так бывает не всегда. Бывают случаи, когда вы использовали бы c’est la vie , и вам не нужно говорить ни о чем негативном. Например, вы можете сказать c’est la vie de (это жизнь..), а затем то, о чем вы говорите. Чтобы лучше это объяснить, давайте просто рассмотрим несколько примеров ниже.

Étudier 24h / 24, c’est la vie d’étudiant – Учеба 24/7, это студенческая жизнь (это жизнь студента)

Être célèbre et gagner beaucoup d’argent, c’est la vie de footballleur – Быть знаменитым и зарабатывать много денег – это жизнь футболиста (это жизнь футболиста)

Dormir et se faire caresser, c’est la vie de chat – Спать и заводить питомца, это кошачья жизнь (это жизнь кошки)

Использование C’est La vie, чтобы выразить свою страсть к чему-либо

В некоторых случаях вы настолько увлечены чем-то, что описываете это как свою жизнь.Если вы еще не догадались, в этом случае можно использовать c’est la vie . Давайте посмотрим на пару примеров.

Le foot, c’est la vie – Футбол – это жизнь

La musique, c’est la vie – Музыка – это жизнь

Это может быть само собой разумеющимся, но на самом деле вы могли бы использовать c’est la vie только в этом случае, если вы действительно чем-то увлечены.

Выражения с использованием C’est la vie

C’est la vie de château – Это жизнь (буквально, жизнь замка)

C’est la vie de château, pourvu que ça dure – Это жизнь, пока она длится

Есть несколько выражений, в которых используется c’est la vie , которые мы должны рассмотреть.Первый и более полезный – c’est la vie de château . Вы можете узнать или не узнать слово château как «замок», в результате чего выражение в целом читается как «Это замковая жизнь». Это может показаться немного странным и не имеет большого значения, но на самом деле это означает жить « жизнью» или жить роскошной жизнью. Хотя это нисколько не меняет значения выражения, некоторые люди вместо этого говорят c’est la vie au château .

На самом деле есть известная французская песня под названием C’est la vie d’château avec toi , что, хотя и трудно определить точный перевод, означает, что быть с вами – все равно что жить в роскоши.Некоторые люди говорят, что c’est la vie de château, pourvu que ça dure означает «это жизнь / жизнь в роскоши, пока она длится».

Другое выражение, на которое мы должны обратить внимание, определенно странное. Если честно, хотя это технически на французском языке, сами французы никогда его не используют. Мало того, что они никогда этим не пользуются, они даже не знают, что это такое! Выражение c’est la vie, c’est la guerre, c’est la pomme de terre , что в буквальном переводе означает «это жизнь, это война, это картошка».Это просто более длинный способ сказать c’est la vie .

Происхождение такого глупого выражения, вероятно, трудно отследить, но, вероятно, это как-то связано с тем фактом, что guerre и «terre» рифмуются. Как я уже сказал, это удивительно не используется французами, хотя, если у вас есть возможность, вы должны рассказать это своему французскому другу, чтобы он посмеялся.

Другие способы сказать c’est la vie по-французски

К настоящему времени мы знаем, что означает c’est la vie и как использовать его в предложении, однако есть и другие способы выразить ту же идею.Давайте взглянем на некоторые из них здесь.

Использование c’estcom ça в качестве альтернативы c’est la vie

Это обязательный атрибут для всех, кто хочет выучить французский, потому что он используется довольно часто и его очень легко понять. Буквально переводится как «Это так» ( c’est = это / это / то есть, com = как, ça = то) его настоящий перевод ближе к «так оно и есть» или даже «так оно и есть».Как видите, это в основном то же самое, что и c’est la vie .

Следует отметить, что c’est com ça НЕ ДОЛЖЕН использоваться так же, как c’est la vie . Вы можете использовать его так, как если бы мы использовали его, как если бы мы использовали «it’s like that» на английском языке. Например, вы можете сказать…

C’est Comm ça parce que c’est ce qu’il voulait – Это так, потому что это то, что он хотел

Использование c’est la guerre в качестве альтернативы c’est la vie

C’est la guerre – Это жизнь (это война)

C’est la guerre (буквально «это война») – это более или менее другой способ сказать c’est la vie .Если это еще не было очевидно, фраза «это война» звучит намного жестче, чем просто «это жизнь», что заставляет некоторых полагать, что c’est la guerre можно использовать для более целенаправленных действий, а не для случайных. Однако это не жесткое правило, и оба они могут быть взаимозаменяемыми.

Использование c’est ainsi в качестве альтернативы c’est la vie

C’est ainsi – Вот как оно есть / Вот оно как есть / Это то, что есть

Это еще одна отличная альтернатива c’est la vie .Лучший перевод c’est ainsi – «так оно и есть», «так оно и есть» или даже «это то, что есть». Слово ainsi иногда может быть трудным для англоговорящих, но мой лучший совет – думать об этом как о «вот так» или «так», чтобы c’est ainsi переводилось буквально как « вот так »или« вот так ». Когда вы смотрите на это, становится немного легче понять.

Использование On n’y peut rien в качестве альтернативы c’est la vie

On n’y peut rien – Мы ничего не можем с этим поделать / Ничего не поделаешь

On n’y peut rien , хотя и полезен, может быть трудным для понимания англоговорящих или просто молодых людей, изучающих французский.Самое большое зависание связано с буквой «y», добавленной в смесь. Если это вас тоже сбивает, я рекомендую пока не беспокоиться об этом. Просто знайте, что on n’y peut rien лучше всего переводить как «мы ничего не можем с этим поделать» или «ничего нельзя с этим поделать».

Это немного отличается от некоторых других, которые мы уже рассмотрели, в том, что касается его дословного перевода, но если вы задумаетесь на минуту, то на самом деле он не так уж далек в том, что касается его фактического значения.

Использование que veux-tu в качестве альтернативы c’est la vie

Que veux-tu? – Что вы можете сделать (с этим)?

Que veux-tu faire? – Что вы можете сделать (с этим)?

Уходя от некоторых «более сложных» фраз que veux-tu? довольно легко понять изучающим французский язык на всех уровнях. Буквально переводится как «чего ты хочешь?» это просто еще один способ заявить, что с текущей ситуацией ничего нельзя сделать, и просто отпустить ее.

Наверное, лучший перевод на английский для que veux-tu? будет «что ты умеешь?» или даже «что вы можете с этим поделать?» Это может показаться очевидным, но его следует использовать только в неформальных ситуациях, когда вы находитесь с друзьями или семьей. Тоже альтернатива que veux-tu? – это que veux-tu faire? (буквально, что вы хотите сделать?), Что по сути означает то же самое.

Использование c’est des choses qui arrivent в качестве альтернативы c’est la vie

C’est des choses qui arrivent – Такие вещи случаются

Ce sont des choses qui arrivent – Такие вещи случаются

C’est des choses qui arrivent (или ce sont des choses qui arrivent ) – еще одна очень легкая для понимания фраза, поскольку ее буквальный и реальный перевод почти одно и то же.Буквально переводится как «это то, что приходит», а настоящий перевод – «эти вещи случаются». Как и другие фразы, которые мы рассмотрели в этой статье, лучше всего использовать, когда происходит что-то неприятное, но не совсем неслыханное.

Я надеюсь, что с этим руководством вы теперь должны хорошо понять не только, что означает c’est la vie и как его использовать, но и несколько альтернатив, которые вы можете использовать вместо этого.

Не стесняйтесь проверить мой список других французских словарей, которые помогут улучшить свой французский.

Знай свой английский – «c’est la vie»

Как произносится выражение «c’est la vie»?

(Б. Совья, Нагпур)

Это французское выражение произносится по-разному. Один из способов – произносить «c’est» как слово «say». ‘A’ в ‘la’ похоже на ‘a’ в ‘ванной’, ‘path’ и ‘pass’, в то время как ‘ie’ в ‘vie’ звучит как ‘ee’ в ‘bees’, ‘fee’. и «гуси». Выражение произносится «са-ла-ВЕЕ» с ударением на третьем слове.Это означает «такова жизнь» или «такова жизнь». Когда что-то идет не по плану, некоторые люди постоянно жалуются; в то время как другие принимают тот факт, что разочарования – это часть жизни, и продолжают жить с этим. Выражение «c’est la vie» чаще всего используется, чтобы преуменьшить чувство разочарования. Его использование говорит о том, что вы сможете справиться с разочарованием, которое встретило вас на пути.

* Я не могу поехать с вами завтра на выставку, потому что утром приедет свекровь. Такова жизнь.

* Это был хороший матч. Наша команда проиграла на тай-брейке. Такова жизнь.

Другие выражения, имеющие то же значение: «так крошится печенье» и «так отскакивает мяч».

В чем разница между «Я встретил / встретил много интересных людей во время поездки»?

(H Jyothi, Ченнаи)

«Встречный» будет считаться формальным из двух. Слово происходит от старофранцузского «encontrer», что означает «противостоять».В прошлом, когда вы говорили, что «столкнулись» с кем-то, это означало, что вы встретили его как противника или врага; встреча обычно заканчивалась очной ставкой. В настоящее время слово «встречаться» в качестве глагола означает встретить кого-то случайно или неожиданно. Слово «встреча» имеет более широкий диапазон значений, чем «встреча». Подобно словосочетанию «встреча», его можно использовать, чтобы предположить, что вы с кем-то столкнулись – что ваше объединение было случайностью. Встреча также может использоваться, чтобы предположить, что встреча была заранее назначена; запись была назначена ранее.

* Решили встретиться в библиотеке после уроков.

* Рама встретил в музее своего старого друга.

Почему телевидение часто называют «коробкой для идиотов»?

(Хабиб Рахман, Мадурай)

Это не потому, что программы, которые показывают по “телику”, идиотские. Телевидение часто называют «ящиком для идиотов», потому что люди становятся идиотами, когда смотрят телепрограммы. Что мы обычно делаем, когда смотрим телевизор? Мы остаемся приклеенными к сиденью, а взгляд не отрывается от экрана; иногда мы даже не осознаем, что происходит вокруг нас.Поскольку мы остаемся загипнотизированными, мы редко думаем. В наши дни телевидение иногда называют «подключаемым лекарством». Как и с любым наркотиком, от него трудно избавиться. О человеке, который полностью погружен в программу, которую он смотрит, говорят, что он «обкурен по телевизору»!

Есть люди, которые ходят в офис раз в неделю. В большинстве случаев они утверждают, что работают из дома. Есть ли слово для такого человека?

(Пракаш Рао, Ченнаи)

Благодаря Интернету теперь стало возможным работать из любого места.Слово, придуманное Microsoft для обозначения людей, которые могут выполнять свою работу из любого места, – «муфер». Расшифровывается как «мобильный вне офиса». Ты муфер?

******

«Смотреть телевизор – все равно что подлить черную краску в третий глаз». Билл Хикс

[email protected]

Перевести это нормально, вот и жизнь на французском с примерами

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Английский

это нормально, вот и жизнь

Французский

c’est bon c’est la vie

Последнее обновление: 2021-11-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2020-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2021-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Французский

le premier ministre a-t-il raison?

Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Французский

le premier ministre a-t-il raison?

Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Французский

puis-je envoyer ceux-ci avec ma demande au lieu des reçus originaux?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Французский

est-ce que cela vous удобный?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Французский

pouvons-nous le faire?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Французский

такова жизнь.l’heure est au fatalisme.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Французский

c’est cela, la vie.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top