вывески на английском с переводом
Во время путешествий мы всегда сталкиваемся с указателями, вывесками, табличками, которые помогают нам ориентироваться в незнакомом месте. Первое, с чем придется столкнуться по прилету в новую страну, — аэропорт. Как правило, вывески пишут на двух языках — местном и английском, конечно же. Поэтому для того чтобы не заблудиться,
не потерять драгоценное время и чувствовать себя уверенно в любой стране мира, изучите эти вывески на английском с переводом.
Да, обратите внимание, что в этой статье я предлагаю вам самые разные вывески на английском с переводом, которые встречались мне во время путешествий по Италии и Мальте. Помните также, что изучение языка — процесс комплексный, который заключается не только в изучении лексики и грамматики, столь необходимых для общения на английском. Есть еще и чрезвычайно важный социо-культурный фактор, с которым можно ознакомиться именно через такой практический прием, как изучение надписей, табличек и вывесок на английском с переводом. Собирайте по крупицам элементы английского языка, тогда ваше языковое поведение всегда будет адекватным сложившейся ситуации за рубежом.
Вывески на английском | Перевод |
---|---|
| Cabin baggage allowance. Параметры ручной клади. If it doesn’t fit in, you must check it in. Если ручная кладь не подходит по размеру, необходимо ее зарегистрировать. |
Cabin baggage. Ручная кладь. One piece per passenger. Одна сумка (единица) на пассажира. For your comfort and safety on board all baggage that doesn’t fit in this box needs to be checked in. Для вашего комфорта и безопасности на борту самолета любой багаж, который не подходит по этим размерам (не помещается в этот ящик), необходимо зарегистрировать. | |
Departures. Отправление. | |
Check-in. Регистрация. Toilets. Туалеты. | |
Arrivals. Прибытие. Baggage reclaim. Выдача багажа. | |
Baggage deposit and pick-up. Камера хранения багажа. (baggage — багаж, deposit — отдавать на хранение, pick-up — подбирать, забирать) | |
Storage luggage. Камера хранения багажа. (luggage — багаж, storage — хранение). 5 euros a day. 5 евро в день. | |
Self bag drop. Самостоятельная регистрация багажа. Only one piece. Только один предмет багажа (одна единица). | |
Self bag drop. Самостоятельная регистрация багажа. Do you have one bag to drop? У вас всего один предмет багажа для регистрации (сдачи)? Does it conform to the weight limit? Он соответствует ограничениям по весу? Skip the queue. Не стойте в очереди. (Досл. «перепрыгивайте, перескакивайте через очередь») Save your time. Экономьте свое время. | |
Parenting Room. Комната матери и ребенка. | |
Important notice Важное сообщение. Unattended baggage will be removed. Багаж, оставленный без присмотра, будет убран. | |
Wait Ожидайте, go идите, on screen на экране. | |
Collect your luggage before leaving the arrival’s lounge. Забирайте багаж прежде, чем выйти из зала прилета. Re-entry is strictly forbidden. Выходить и заходить строго запрещено. | |
Lost and found. Бюро находок. | |
Some things were never meant to fly. Некоторые предметы не были предназначены для перелета. (Не предполагалось, что некоторые вещи (предметы) полетят). | |
railway station вокзал, one way (ticket) билет в одну сторону, round trip поездка туда и обратно, 40 minutes 40 минут, ticket on board билет можно купить у водителя | |
No pets are allowed inside this area. Заходить с животными на эту территорию нельзя. Thank you. Спасибо. | |
Выход к терминалу для пассажиров будет закрыт за 3 минуты до отправления. 3 minutes prior 3 минуты до/за 3 минуты до | |
No pushchairs — использование прогулочных колясок запрещено. Children must be accompanied — детей следует сопровождать. Hold children firmly — крепко держите детей. Stand in the middle of the step — стойте посредине ступеньки. Keep feet away from sides — не прикасайтесь стопами (ступнями) к боковым поверхностям. Hold handrail — держитесь за поручень. | |
Сохраняйте билет до прибытия в пункт назначения. | |
Пожалуйста, уважайте (местных) жителей. | |
Parking — within the lines only Парковка разрешена только в пределах линии (черты). | |
| We inform you that the water bus stop is suspended. Сообщаем Вам, что остановка речного трамвая подвесная (висячая). |
Tow zone. Зона буксировки. Drop off/pick up of passengers only. Место для высаживания/посадки пассажиров. Unattended vehicles will be towed away. Транспортные средства, оставленные без присмотра, будут отбуксированы. | |
Old prison. Старая тюрьма. Open. Открыто. | |
Извините, есть и пить на занятии не разрешено. | |
Do not leave any valuables or personal items unattended. Не оставляйте ценные или личные вещи без присмотра. | |
Danger: do not lean against the doors. Опасность: не прислоняйтесь к двери. | |
Mind the gap between train and platform. Будьте осторожными, пересекая зазор между дверью поезда и платформой. | |
Warning. Предупреждение. Self closing doors. Автоматическая дверь. (Досл. «дверь, которая закрывается сама.») Do not place hands on door frame. Не трогайте руками дверную раму. | |
Выход к парому. | |
Предпочтение отдается физически/умственно отсталым и пожилым людям. Handicapped — физически или умственно неполноценный, с физическими или умственными недостатками. Elderly — пожилой. | |
Emergency exit. Аварийный/запасной выход. | |
Please do not leave any garbage here. Пожалуйста, не оставляйте здесь мусора. | |
Danger. Do not proceed beyond this point. Опасно. Не заходите за эту отметку. | |
Attention. Внимание.Boats operating under cliffs. Под скалами курсируют лодки. Throwing stones from this site is very dangerous. Бросать камни с этого места очень опасно. Action is taken against those caught doing this. Против тех, кто будет пойман, будет возбуждено дело. |
Изучайте вывески на английском с переводом во избежание сложностей при пересечении границы, сдаче багажа, передвижении по городу в англоязычной стране и общении с местными жителям.
Читать полезные статьи по теме:
Английский в Великобритании
Английский на Мальте
Английский в США
Вконтакте
Google+
Одноклассники
Также подпишитесь на новые статьи по e-mail или RSS:
blog.englishvoyage.com
надпись – Перевод на английский – примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Для перевозки тяжеловесных или громоздких грузов в книжке МДП должна быть сделана соответствующая надпись.
For the transport of heavy or bulky goods, the TIR Carnet should bear the relevant inscription.Эта надпись была в Ваших заметках.
В лаборатории распознали старую надпись, которая когда-то была внутри.
Lab pulled up an imprint of some old writing that used to be on the inside.И если это не переведено, значит это древняя надпись.
Now if that’s not working, then it means… this writing is old.Конечно, мой, или эта надпись – полная ложь.
Sure, it is, or that sign is a lie.Так и вижу эту надпись на его синем фургоне.
I can still see the sign on that blue truck of his.Позволь мне стереть эту надпись на загробном камне.
Tell me that I may sponge out the writing on this stone.Есть восемь камней с символами и какая-то надпись на древнем.
There’s eight stones with symbols on them and some Ancient writing.На этой есть небольшая надпись прямо под рисунком.
This one’s just got a short inscription, just by the picture.Оно адресованно вам, но надпись странная.
It’s addressed to you, but in strange writing.В переводе эта надпись гласит: «В память о тех бойцах, которые с огромным мужеством разделили свои сердца с моей семьей.
Translated the inscription reads: For those combatants who, with great bravery, shared their hearts with my family.После того как с фасада здания центра убрали надпись «Республика Косово», обстановка разрядилась и толпа разошлась.
After a plaque bearing the inscription “Republic of Kosovo” was removed from the facade of the centre, the situation calmed down and the crowd dispersed.В случае использования транспортных пакетов они должны маркироваться таким же образом, если надпись на таре не видна.
When using overpacks, these shall be marked in the same way, except when the inscription remains visible.Написано от первого лица, Так что мы можем предположить, что он сам выбрал надпись.
Written in the first person, so we can assume it was his choice of inscription.Я просто запомнил надпись на этикетке, чтобы впечатлить тебя.
I just memorized the label on the way over to impress you.Это похоже на надпись в хозяйственном магазине.
It’s like those signs you see in thrift shops.В витрине я заметила надпись “летняя распродажа”.
I noticed in your shop window that you’re having a summer sale.Меня поражает, сколько людей замечают надпись на ларьке.
I’m amazed how many people spot the writing on the stall there.На упаковке есть надпись “розы”.
It says “rose” right there on the package.А ещё… там есть надпись.
context.reverso.net
Знаки и надписи на английском языке
Многие знаки и надписи универсальны, их можно встретить в различных странах, и они понятны без объяснения.
Так, все знают, что этот знак указывает на пожарный выход.
Этот знак запрещает курить.
А этот обозначает, что здесь находится туалет.
Но есть также ряд знаков и надписей, значение которых не так очевидно. Давайте рассмотрим, для чего используются некоторые часто встречающиеся из них.
1.
Знак «No exit», как и другие перечисленные выше, очень узнаваемый. Он означает «Выхода нет».
2.
Знак «Do not leave bags/luggage unattended» — это просьба не оставлять вещи или багаж без присмотра.
3.
Знак «Please do not feed the animals» чаще всего можно увидеть в зоопарке, он запрещает кормить животных.
4.
Знак «Do not lean on door» означает «К двери не прислоняться».
5.
Знак «Keep right» часто можно увидеть в метро или в аэропорту, он означает «Держитесь правой стороны».
6.
Знак «Beware pickpocket» или «Beware of pickpockets» предупреждает, что здесь стоит опасаться карманников. (pickpocket — карманный вор)
7.
Знак «Fragile» ставят на упаковки с хрупким грузом, требующим бережной перевозки. Вполне возможно, Вы не раз видели его на коробках с посудой, светильниками и бытовой техникой.
8.
Знак «Mind the step» предупреждает, что впереди ступенька.
9.
Знак «Mind your head» предупреждает, чтобы Вы были осторожны, и не ударили голову, например, о низкую дверь.
Сможете ли Вы догадаться о значении других знаков и вывесок? Определите, какой из знаков ниже на странице:
- Требует снизить скорость.
- Предупреждает, что мусор необходимо бросать в урны.
- Сообщает, что проводится большая распродажа.
- Предупреждает, что воровство в магазинах преследуется по закону.
- Сообщает, что сейчас подают ланч.
- Сообщает, что Вам необходимо купить билет, и поместить его на видное место.
- Требует, что в данном месте велосипедисты шли пешком.
- Сообщает, что для рыбалки в данном месте необходимо разрешение.
- Сообщает о сдаче квартиры в аренду.
- Требует, чтобы Вы взяли собаку на руки.
- Предупреждает, что проход по территории запрещен.
- Сообщает, что в отеле нет свободных номеров.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
Проверьте себя, ответы в комментариях.
С уважением,
Евзикова Олеся
Поделитесь записью
www.englishzoom.ru
Татуировки надписи на английском с переводом
В наше время человеку никуда без английского языка, потому что он повсюду: музыка, кино, Интернет, видеоигры, даже надписи на футболках. Если вы ищете интересную цитату или просто красивое словосочетание, то эта статья как раз для вас. Из неё вы узнаете знаменитые киноцитаты, полезные разговорные выражения и просто красивые фразы на английском (с переводом).
О любви
Это чувство вдохновляет художников, музыкантов, поэтов, писателей, режиссёров и других представителей творческого мира. Сколько замечательных произведений посвящено любви! Столетиями люди пытались найти наиболее точные формулировки, которые отражали бы суть этого одухотворяющего чувства. Встречаются поэтичные, философские и даже юмористические фразы. На английском о любви написано и сказано немало, попробуем собрать наиболее интересные примеры.
Love is blind. — Любовь слепа.
С этим утверждением трудно поспорить, однако есть и другое, способное лучше прояснить высказанную мысль.
Love isn’t blind, it just only sees what matters. — Любовь не слепа, она лишь видит то, что действительно важно.
Следующий афоризм продолжает ту же тему. В оригинале он звучит на французском, но здесь представлен его английский перевод. Эти красивые и точные слова принадлежат знаменитому писателю Антуану де Сент-Экзюпери.
It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye. — Зорко только сердце. Главного глазами не увидишь.
Другое красивое высказывание характеризует не только само чувство, но и любящих людей.
We come to love not by finding a perfect person, but by learning to see an imperfect person perfectly. — Полюбить не значит найти идеального человека, а значит научиться принимать неидеального.
И напоследок приведём юмористическую поговорку о любви. В ней однако заключён довольно серьёзный смысл.
Love me, love my dog (буквальный перевод: любишь меня — люби и мою собаку). — Если любишь меня, то полюбишь и всё, что со мной связано.
Киноманам
Люди, которые обожают смотреть фильмы, наверняка заинтересуются цитатами из популярных американских кинолент разного времени. Там встречаются интересные и даже очень красивые фразы. На английском с переводом можно найти список ста наиболее известных киноцитат. Он был составлен ведущими американскими критиками 10 лет тому назад. Первое место в нём занимают слова, произнесённые в сцене разрыва главных героев фильма «Унесённые ветром»: Frankly, my dear, I don’t give a damn. — Честно говоря, дорогая, мне на это наплевать.
Также в список входят многие другие узнаваемые цитаты из ставших классическими фильмов. Некоторые из этих лент довольно старые, сняты в середине двадцатого века. Фразы из них сейчас используются обычно в юмористическом качестве.
Не менее популярны цитаты из других известных американских фильмов, снятых относительно недавно, с 80-х по 2000-е годы. Те из них, что особенно полюбились зрителям, стали источниками прекрасных цитат.
Чтобы лучше понимать юмор на иностранном языке, хорошо знать хотя бы некоторые знаменитые цитаты из киноклассики, поскольку они на слуху у англоязычного населения мира так же, как у жителей СНГ — фразы из советских фильмов.
Для татуировок
Выбирая перманентный рисунок для нанесения на кожу, многие люди предпочитают короткие красивые фразы на английском. Действительно, такая татуировка может неплохо смотреться и, кроме того, представлять собой жизненный девиз её обладателя.
Какие же фразы можно использовать? Например, обобщающие жизненный опыт. Такое тату подойдёт человеку, недавно пережившему непростую ситуацию, но сумевшему извлечь урок из своих неприятностей.
Также можно сделать татуировки из слов, которые будут вас вдохновлять. Нанося такой рисунок на кожу, вы как бы «подзарядитесь» энергией, которую несут в себе важные для вас слова.
Выбирая татуировку с надписью, важно найти такую, которую захочется носить на своей коже всегда. Английский язык хорош тем, что можно подобрать такое изречение, которое будет содержать минимум букв и слов, но максимум смысла. Для текстовой татуировки это идеальная формула.
На футболку
Очень интересно смотрятся надписи на одежде. Можно подобрать что-то подходящее в магазине, но если хочется настоящей оригинальности, то лучше подобрать для себя персональный девиз, а после заказать такую надпись на футболке. Для этой цели хорошо подходят красивые фразы на английском языке. Выбираете любую или придумывайте свою, а примерные варианты представлены ниже.
- Music is my language (Музыка — мой язык).
- I always get what I want (Я всегда получаю, что хочу).
- Forever young (Вечно молод).
- Follow your heart (Следуй за своим сердцем).
- Now or never (Сейчас или никогда).
- Don’t judge me by my clothes (Не судите обо мне по одежде, не встречайте по одёжке).
- I love chocolate (Я люблю шоколад). Вместо chocolate могут быть любые другие слова: music — музыка, tea — чай и т. д.
В статус
Для социальных сетей тоже можно использовать красивые фразы на английском. С переводом вместе их можно и не размещать: тот, кто знает язык, поймёт и так, а кто не знает — может спросить у вас. С такого вопроса вполне может начать знакомство и общение. Какие из английских фраз удачны для статуса с социальной сети? Прежде всего те, которые будут отражать текущее мироощущение хозяина или хозяйки страницы. В приведённом ниже списке вы найдёте фразы как жизнеутверждающего смысла, так и подходящие под дурное настроение.
Общение
Если вы изучаете английский язык, то имеете возможность попрактиковаться в своих навыках посредством общения в специальных чатах, на форумах, а также в социальных сетях. Чтобы разговор проходил легче и естественнее, полезно запомнить хотя бы несколько устойчивых выражений. Можно всегда иметь под рукой список и периодически читать его.
Полезные разговорные фразы на английском языке могут различаться — от наиболее простых, принятых в неформальном и дружеском общении, до витиеватых вежливых формул, которые хорошо использовать в беседе с незнакомым или малознакомым человеком.
Ниже приведены примеры некоторых разговорных клише. Первую группу составляют такие, которые позволяют вам поблагодарить собеседника или ответить на благодарность.
Другая группа — фразы, позволяющие успокоить и поддержать человека во время беседы.
Следующей подборкой выражений можно пользоваться для выражения вежливого отказа или согласия с предложением (приглашением) партнёра по коммуникации.
И последний маленький список фраз позволяет задавать собеседнику вопросы для прояснения той или иной ситуации, узнавания последних новостей и т. д.
В этой статье были представлены хорошо известные, полезные и просто красивые фразы на английском с переводом. Они помогут вам лучше понимать юмор, выражать свои мысли и наслаждаться общением на иностранном языке.
tutatu.ru