Разное

Que eres перевод – qué eres – Перевод на русский – примеры испанский

qué eres – Перевод на русский – примеры испанский

Посмотреть также: por qué eres tan

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ahora sabes de qué eres capaz.

Теперь ты знаешь, на что ты способен.

Quién y qué eres en realidad.

Dime qué eres, así sabré que entiendes.

А теперь скажи мне кто ты, чтобы я знал, что ты поняла.

No quiero que sepan qué eres.

Я не хочу, чтобы они знали, кто ты.

La verdad, no sé qué eres ahora.

Если честно, я не знаю, кто ты сейчас.

Es difícil cuando no sabes qué eres.

Но сложнее, когда не знаешь что ты.

Muy bien, muéstrales de qué eres capaz.

Ладно, покажи им, что ты можешь.

¿Sabes qué eres, Ranita?

Ты знаешь, кто ты, Пепе Лягушка?

Por estos días, no sé de qué eres capaz.

Я не знаю на что ты сейчас способен…

Llega a tiempo al estudio mañana y demuéstrale a todos de qué eres capaz.

Приезжай завтра в студию вовремя и покажи всем, на что ты способна.

Yo no sé qué eres, cielo.

Детка, я понятия не имею, кто ты и что ты.

Ya sé por qué eres cocinero.

Bueno, no puedo distinguir qué eres

Saber qué eres, William, me llevaría la eternidad.

Чтобы узнать, кто ты, Уильям, нужна целая жизнь.

¿Por qué eres demasiado cobarde para invitarlas tú?

Потому что ты напуган как цыпленок, чтобы сделать первый шаг?

No sé qué eres, pero no haremos eso.

Я не знаю кто ты, но мы не сделаем этого.

Le diré a todo el consejo qué eres.

Я расскажу всему совету, кто ты.

Viviendo al día, sin ningún recuerdo de quién o de qué eres.

Жизнь день за днем, переезды с места на место, не помня, кто ты и что ты.

Posiblemente te guste estar aquí ahora, pero… veamos qué ocurre cuando averigüen… qué eres realmente.

Может, тебе здесь и нравится, но… посмотрим, что случится, когда они узнают,
кто ты
на самом деле.

Sé quién eres y qué eres.

context.reverso.net

que eres – Перевод на русский – примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Fortachón, sé que eres tú.

Quizás es que eres absolutamente insoportable.

Может дело в том, что ты совершенно и абсолютно невыносим.

No pensaría que eres su tipo.

Por favor dime que eres el correcto.

Господи, пожалуйста скажи мне, что ты правильный сандвич.

Solo quiero hacerle ver que eres guay y todo.

Я просто хочу, чтобы он увидел, что ты классный и все.

Pero creo que eres muy fuerte.

Но я думаю, что ты очень сильный человек.

Me dijo que eres muy valiente.

Он сказал мне, что ты очень храбрый.

Y obviamente creo que eres hermosa.

И самом собой, я думаю, что ты красивая.

Creo que Adam siente que eres insensible e incoherente.

Мне кажется, Адам переживает, что ты такая грубая и бесчувственная.

Supuse que eres una experta, podemos hablar contigo.

Я подумал, что ты являешься экспертом, и мы могли бы с тобой поговорить.

Usarás pantalones cortos hasta que demuestres que eres un hombre.

Ты будешь носить короткие штанишки до тех пор, пока не докажешь, что ты мужчина.

Chico Brillante reconozco que eres bastante listo.

Что ж, смышленый малый, я готов признать, что ты умен.

Ahora además sabemos que eres un cobarde.

Теперь мы знаем, что ты еще и трус.

También mencionó que eres especialmente amigo de esa mujer.

Она также упомянула, что ты особенно близок с этой женщиной.

Dime que eres distinto a él.

Скажи мне, что ты не такой же как он.

Supongo que eres tú quien le mató.

Я… Я предполагаю,
что ты
тот кто его убил.

Creo que eres tú quién está enfadada conmigo.

Я думаю, что ты тот, кто расстроил меня.

No pude decirles que eres un telépata.

Я же не могла сказать им, что ты телепат.

Convéncete de que eres noble porque seguimos respirando.

Признайся, что ты такая великодушная, потому что мы оба еще дышим.

La gente escucha que eres narcotraficante y dejan de escucharte.

Люди, услышав, что ты торговец наркотиками, они перестают слушать тебя.

context.reverso.net

que eres tú – Перевод на русский – примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Fortachón, sé que eres tú.

Ni se puede decir que eres tú.

Supongo que eres tú quien le mató.

Я… Я предполагаю, что ты тот кто его убил.

Tu padre me dijo que eres tú quien lo entiende, quien lo escucha.

Твой отец сказал мне, что ты единственная, кто его понимает, и к кому он прислушивается.

Y si sucede que eres tú

que eres tú, Dipper.

Además, nadie siquiera sabrá que eres tú.

Parece que eres tú quien se va a casar.

¿Sigues pensando que eres tú?

Me temo que eres tú la que no comprende.

Si Thawne descubre que eres tú, la línea del tiempo será alterada.

Если Тоун выяснит, что это ты, линия времени изменится.

La gente ni siquiera sabrá que eres tú.

La gente podría pensar que eres tú.

Eso es porque sabe que eres tú.

que eres tú, Murphy.

Llama y di que eres tú. y abrirá la puerta voluntariamente.

Постучи, скажи, что это ты, и от откроет дверь добровольно.

Nosotros creemos que eres tú, Dean, no tu hermano.

context.reverso.net

tú que eres – Перевод на русский – примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

¿Tú que eres, Rocksavage?

No te alistarás en la Armada, tú que eres tan patriota…

Ты не вступаешь в Армаду, ты, настолько патриотичный…

Explícanos eso, tú que eres tan listo.

Pero tú que eres tan listo seguro que me lo puedes explicar.

Но ты такой умный, что должен быть способен объяснить мне.

Pero dímelo tú que eres el experto.

Porque ahora mismo, tú que eres Navy SEAL, no tienes ninguna de las dos.

Потому что сейчас у тебя, морского котика, ничего из этого нет.

¿Entonces tú que eres, hermano?

¿Y tú que eres, su compinche?

Me lo dices tú que eres la primera y la última siempre en el frente de batalla.

Ritou, tú que eres tan listo, ¿qué palabra es ésta?

Скажи, Риту, ты ведь умный, что это за слово?

¿Y tú que eres, como del FBI?

Так ты, типа чо, из ФБР?

Eso es como si yo dijera, Oye, tú que eres indio,

Это – все равно, что сказать: Эй, ты – индиец.

¡Venga, tú que eres tan listillo!

Эй, Саид, я сейчас убью тебя!

¿Entonces tú que eres, hermano?

A ver, tú que eres una niña inocente, dime, quién soy?

Вот ты, невинное дитя, скажи мне, кто я?

¿Y tú que eres, una fanática o algo así?

Ты что, была групи или что-то типа того?

Debes saber, tú que eres más pura que los ángeles, que nada de lo que te he dicho es cierto.

Понимаешь, ты столь же чиста, как ангел, но всё, что я сказала – неправда!

Tú que eres su padre tienes… el deber de seguir la voluntad del Señor.

А ты, его отец, должен следовать воле Господа.

context.reverso.net

que tú eres – Перевод на русский – примеры испанский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Necesito ser capaz de contarle que tú eres Supergirl.

Я должна быть в состоянии чтобы сказать ей что ты Супергерл.

Pero él insiste en que tú eres la legítima reina.

Он же настаивает, что ты законная королева.

De que tú eres nuestro siguiente Autor.

Что вы, возможно, сможете стать нашим следующим Автором.

Parece que mi mamá cree que tú eres mi prometido.

Кажется, моя мама думает, что ты мой жених.

Y yo nunca le dije que tú eres Amanda Clarke.

И я никогда не говорила ему, что ты Аманда Кларк.

Y yo creo que tú eres linda.

Y puede significar que tú eres la próxima.

Еще это может значить, что ты следующая.

Todo el mundo sabe que tú eres el… el divertido.

Все знают, что ты весёлый парень.

Probablemente es una buena cosa que tú eres la única persona que haya podido ver cómo funciona esta máquina.

Возможно, хорошо то, что ты единственный, кто увидит как работает эта машина.

Se me dijo que te encontrara, que tú eres el único que entendería.

Мне сказали найти тебя… что ты единственный, кто поймет.

Yo creo que tú eres genial.

No lo sé, pero la realidad es que tú eres un periodista.

Я не знаю, но реальность в том, что ты журналист.

De hecho, la hermana Jude cree que tú eres la cabecilla.

Более того, Сестра Джуд считает, что ты была инициатором побега.

Mi madre cree que tú eres la que está con él.

Моя мама думает, что ты встречаешься с ним.

No, Tony piensa que tú eres genial para ello, y yo también.

Нет, Тони думает что ты отлично подойдешь, и я тоже.

Nuestro único “problema interno” es que tú eres un falso y mentiroso.

Наша проблемы в том, что ты большой лживый обманщик.

Oooooh, sé que tú eres un Señor del Tiempo.

Я знаю, что ты Повелитель Времени.

que tú eres la que malversa fondos.

Я знаю, что ты присваиваешь деньги компании.

Ellos creen que tú eres el Intersect.

Bueno, este lugar tiene a una hermosa señorita que realmente cree que tú eres la gran cosa.

Тут есть одна красотка, которая считает, что ты большая шишка.

context.reverso.net

🎓 que eres ⚗ с испанского на русский 🧬

  • Para ti, que eres joven — Para tí, que eres joven es una de las secciones de la revista humorística El Jueves dibujada por Manel Fontdevila y Albert Monteys. La historieta, en blanco y negro, trata cada semana un tema concreto normalmente de aspectos de la vida cotidiana… …   Enciclopedia Universal

  • Eres tú — Saltar a navegación, búsqueda Eres tú Single de Mocedades Del álbum Mocedades 4 Lanzado 1973 Formato Vinilo Género …   Wikipedia Español

  • que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con …   Diccionario panhispánico de dudas

  • que — (Del lat. quid). 1. pron. relat. Con esta sola forma conviene a los géneros masculino, femenino y neutro y a los números singular y plural. Con el artículo forma el relativo compuesto: el que, la que, los que, las que, lo que, que a diferencia de …   Diccionario de la lengua española

  • que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… …   Enciclopedia Universal

  • qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… …   Enciclopedia Universal

  • Eres un santo — Saltar a navegación, búsqueda «Eres un santo» Sencillo de Gloria Trevi del álbum Cómo nace el universo Publicación …   Wikipedia Español

  • Eres la luz — Saltar a navegación, búsqueda «Eres la luz» Sencillo de Denise Rosenthal del álbum El Blog De La Feña 2 Publicación Abril de 2009 Formato Single Radial …   Wikipedia Español

  • ¿Eres mi momia? — Saltar a navegación, búsqueda Are You My Mummy?, llamado ¿Eres mi momia? en Latinoamérica, es un episodio de la serie Phineas y Ferb. Fue estrenado en Estados Unidos el 15 de febrero. En este episodio, Phineas y Ferb, después de ver una película… …   Wikipedia Español

  • Eres (canción) — Saltar a navegación, búsqueda Eres Por Shakira del álbum Peligro Lanzado 1993 Género Pop Latino Duración …   Wikipedia Español

  • Eres mi héroe — Saltar a navegación, búsqueda Eres mi héroe Título Eres mi héroe Ficha técnica Dirección Antonio Cuadri Dirección artística Luis Manuel Carmona Guión …   Wikipedia Español

  • translate.academic.ru

    qué eres tú – Перевод на русский – примеры испанский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    ¿Y por qué eres tú siempre tan palizas?

    Vamos, ¿qué eres tú, un monitor de pasillo ahora?

    Да ладно, ты что дежурная по школе что ли?

    ¿Qué eres tú? – Yo soy un cosaco.

    Aún no decido qué eres tú.

    Entonces, ¿qué eres tú?

    ¿Y qué eres tú, mujercita?

    ¿Qué eres tú, el chico de los mandados?

    Ты что, её мальчик на побегушках?

    ¿Qué eres tú, una grabadora humana?

    ¿Qué eres tú, mi examen final?

    ¿Qué eres tú, una bruja?

    ¿Qué eres tú, su perro guardián?

    ¿Qué eres tú, una especie de mujer? – ¡Levántate!

    No entiendo por qué eres tú su médico.

    Y nosotros sabemos qué eres tú, abominación.

    Aunque me pregunto ¿qué eres tú ahora?

    И всё же мне интересно, что тебе известно?

    ¿Entonces por qué eres tú?

    ¿por qué eres tú mi remedio?

    ¿Y qué eres tú, Louie?

    ¿En qué eres tú extraño?

    context.reverso.net

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.

    Back To Top