Разное

Перевод моментум море: MOMENTUM – Перевод на русский

Содержание

law%20of%20conservation%20of%20momentum — с русского на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АлтайскийАрабскийАрмянскийБаскскийБашкирскийБелорусскийВенгерскийВепсскийВодскийГреческийДатскийИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИсландскийИтальянскийКазахскийКарачаевскийКитайскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПерсидскийПольскийПортугальскийСловацкийСловенскийСуахилиТаджикскийТайскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрумскийФинскийФранцузскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

This solid waste is put into landfills or incinerated, as is waste generated from production of building materials, textiles and furniture. Это твердые отходы помещаются на мусорные свалки или сжигаются, также как и отходы, образующиеся в результате производства стройматериалов, текстильных изделий и мебели.
Due to its modern design the building generated some controversy and the project encountered strong resistance at the time. Из – за его современного дизайна здание вызвало некоторые споры, и проект столкнулся с сильным сопротивлением в то время.
A computer-generated building is created using a CAD programme, and that is used to create more or less realistic views from a sequence of viewpoints. Компьютерное здание создается с помощью программы САПР, которая используется для создания более или менее реалистичных видов из последовательности точек зрения.
The German Army destroyed 15,000–20,000 buildings—most famously the university library at Louvain—and generated a wave of refugees of over a million people. Немецкая армия разрушила 15 – 20 тысяч зданий—в первую очередь университетскую библиотеку в Лувене—и вызвала волну беженцев численностью более миллиона человек.
The German Army destroyed 15,000-20,000 buildings—most famously the university library at Louvain—and generated a refugee wave of over a million people. Немецкая армия разрушила 15 – 20 тысяч зданий—в первую очередь университетскую библиотеку в Лувене—и вызвала волну беженцев численностью более миллиона человек.
Computer generated models of ruins, buildings , landscapes or even ancient people have been recycled into early archaeological AR applications. Компьютерные модели руин, зданий, ландшафтов или даже древних людей были переработаны в ранние археологические приложения AR.
With the development of electric power, wind power found new applications in lighting buildings remote from centrally-generated power. С развитием электричества, энергия ветра нашла новые применения в освещении зданий, удаленных от централизованно генерируемой энергии.
Traditionally, DC generated electricity from solar PV must be converted to AC for buildings , at an average 10% loss during the conversion. Традиционно, электричество постоянного тока, генерируемое из солнечных фотоэлектрических батарей, должно быть преобразовано в переменный ток для зданий, в среднем с потерей 10% во время преобразования.

Momentum: перевод, значение, синонимы, произношение, транскрипция, антонимы, примеры предложений | HTML Translate | Англо-русский онлайн-переводчик

But many of the potential new goals lack unanimous support, and adding a lot of new goals – or goals that are not easily measurable – may sap

momentum .

Но многие из потенциальных новых целей не имеют единодушной поддержки, и добавление большого количества новых целей – или целей, которые нелегко измерить – может подорвать импульс .

But the fact that outflows have seemingly gathered a bit of momentum suggests that they may be trying to get out at better prices.

Но тот факт, что отток капитала, по – видимому, немного увеличился, предполагает, что они, возможно, пытаются выйти по более выгодным ценам.

I would like to wait for momentum and price action alignment.

Я бы хотел дождаться выравнивания импульса и ценового действия.

It is important to ask how to create the necessary

momentum for the reversed political sequence in order to contribute to a stabilization of the security situation in the country.

Важно задаться вопросом о том, как создать необходимый импульс для обратной политической последовательности, чтобы способствовать стабилизации ситуации в области безопасности в стране.

Oh. Are you guys doing anything now to capitalize on Harry’s TV momentum ?

Ой. Вы, ребята, делаете что – нибудь сейчас, чтобы извлечь выгоду из телевизионного импульса Гарри?

I’m talking about we finally had a little bit of momentum going.

Я говорю о том, что у нас наконец – то появился небольшой импульс .

It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia.

Это делает его гораздо более трудным для реформаторов, чтобы сохранить импульс , необходимый для того, чтобы преодолеть десятилетия инерции.

Jamaica was committed to maintaining the momentum and spirit of Beijing.

Ямайка привержена сохранению динамики и духа Пекина.

Then tory, grant, and kari play hardball With the myth of momentum

Затем Тори, Грант и Кари жестко играют с мифом об инерции …

As mentioned earlier, ETFs may be a more – efficient tool for those looking to implement a momentum strategy.

Как упоминалось ранее, ETF могут быть более эффективным инструментом для тех, кто хочет реализовать импульсную стратегию.

Okay, we have made some waves here, people, but we need to keep this

momentum going.

Хорошо, люди, мы подняли здесь волну, но нам нужно сохранить этот импульс .

What do we know about momentum ?

Что мы знаем о моменте?

I could see the brush, but even with my momentum and swimming as hard as I could, the current was taking me away.

Я мог видеть кусты, но даже с моей инерцией и плаванием изо всех сил, течение уносило меня прочь.

These specific tweezers patterns show a strong shift in momentum from one day to next, which is quite different than the second day witnessing only a pause in the momentum .

Эти специфические паттерны пинцета показывают сильный сдвиг импульса от одного дня к другому, который совершенно отличается от второго дня, когда наблюдается только пауза в
импульсе
.

I just – i – i just don’t know how to get the momentum up.

Я просто – я просто не знаю, как набрать обороты.

Look, Dunbar’s got momentum because no one’s challenging her.

Слушай, у Данбар есть импульс , потому что никто не бросает ей вызов.

According to the article, the Russians have had the project in the planning for decades, but the end of the Cold War stalled its momentum .

Согласно статье, русские планировали этот проект на протяжении десятилетий, но окончание Холодной войны остановило его развитие.

You’re gaining now, and you have momentum .

Сейчас вы набираете силу, и у вас есть импульс .

I just think the subject should resolve itself based on its own momentum .

Я просто думаю, что эта тема должна разрешиться сама собой, исходя из собственного импульса .

Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel’s achievement.

Учитывая важность и широко распространенный интерес к этому вопросу, мы должны поддерживать динамику, развивая достижения группы.

If we have the momentum and we have the power, why wait?

Если у нас есть импульс и сила, зачем ждать?

The momentum of the wind and the waves was picking up, hurtling the raft toward the deadly reefs.

Порыв ветра и волны усиливались, и плот несся к смертоносным рифам.

The most conservative interpretation of our results is that newspaper endorsements can help to create momentum that the receiving candidate can build upon.

Наиболее консервативная интерпретация наших результатов заключается в том, что одобрение газет может помочь создать импульс , который может развить принимающий кандидат.

Vipers lead 52 to 46 but the momentum ….

Змеи приводят 52 к 46, но импульс

Momentum and mass energy within the conservation of PX PY and PZ.

Импульс и массовая энергия в рамках сохранения PX PY и PZ.

This is supposed to carry on the momentum of “Right is Not Left”?

Предполагается, что это будет продолжением движения «Правое не левое»?

Those gueros at Momentum thought they were doing me a favor.

Те парни из Momentum думали, что делают мне одолжение.

Sometimes Panikovsky would fail to turn the corner properly due to the weight’s momentum .

Иногда Паниковский не мог правильно повернуть за угол из – за импульса веса.

A plaintiff’s case depends on momentum .

Дело истца зависит от импульса .

This may well be a possibility as most of the short – term bearish momentum may have faded, with the RSI also being at an oversold level of below 30.

Это вполне возможно, поскольку большая часть краткосрочного медвежьего импульса , возможно, исчезла, а RSI также находится на уровне перепроданности ниже 30.

Nora keeps looking for forward momentum on that incursion the other night.

Нора продолжает надеяться на дальнейшее наступление во время вторжения прошлой ночью.

I just feel as thought we’ve surrendered our lives to the momentum of mediocrity.

Я просто чувствую, как думал, что мы отдали свои жизни инерции посредственности.

His legs opened in a huge stride, he gained momentum to run, then his military caution asserted itself and he dived headlong into the grass just as the machine gun opened up again.

Его ноги широко раздвинулись, он набрал скорость, чтобы бежать, затем военная осторожность взяла верх, и он нырнул головой в траву, как раз когда пулемет снова открыл огонь.

We had left the battle at a considerable velocity, having gained momentum during the charge, but now we were moving much slower.

Мы покинули поле боя на значительной скорости, набрав инерцию во время атаки, но теперь двигались гораздо медленнее.

The key to walking in or out of any place is posture and momentum .

Ключом к тому, чтобы войти или выйти из любого места, является осанка и импульс .

And if you’re going upstairs, your whole momentum is forward, not back.

И если вы идете наверх, весь ваш импульс направлен вперед, а не назад.

This life has a mind and a momentum of its own.

У этой жизни есть собственный разум и инерция.

But you are also the news and I want to keep your momentum going.

Но вы также являетесь новостью, и я хочу сохранить ваш импульс .

Like losing a large amount of money, the best opportunity I’ve ever had, and, uh, all career momentum .

Например, потерять большую сумму денег, лучшую возможность, которая у меня когда – либо была, и, э – э, весь карьерный импульс .

At this point, bulls are crossing their fingers for a bullish candlestick pattern or some other sign that the momentum in the market has changed.

В этот момент быки скрещивают пальцы для бычьего свечного паттерна или какого – то другого признака того, что импульс на рынке изменился.

Therefore, I would prefer to stand aside and wait for price and momentum alignment.

Поэтому я бы предпочел остаться в стороне и дождаться выравнивания цены и импульса .

Developments in Sierra Leone signal momentum in the right direction.

События в Сьерра – Леоне сигнализируют о движении в правильном направлении.

It’s not necessary, or advisable, to abandon value investing to benefit from momentum .

Нет необходимости или нецелесообразно отказываться от инвестиций в стоимость, чтобы извлечь выгоду из импульса .

And, of course, political commitments at the highest levels have kept the momentum going.

И, конечно же, политические обязательства на самом высоком уровне поддерживают этот импульс .

While momentum remains bearish, the possible contrarian trade of the year could be long the EUR/JPY pair.

В то время как импульс остается медвежьим, возможная противоположная торговля года может быть длинной парой EUR/JPY.

Didn’t have enough momentum to break through and exit the skin. So, this was a low – velocity shot?

Не хватило импульса , чтобы прорваться и выйти из кожи. Так это был выстрел с малой скоростью?

We must therefore bring our full energies to bear so that the democratization process may gain momentum .

Поэтому мы должны приложить все усилия, чтобы процесс демократизации мог получить импульс .

The term of location awareness still is gaining momentum with the growth of ubiquitous computing.

Понятие осведомленности о местоположении все еще набирает обороты с ростом повсеместных вычислений.

Taking this momentum onto the world stage via an address to the UN General Assembly in September 1961, Pres.

Взяв этот импульс на мировую арену через обращение к Генеральной Ассамблее ООН в сентябре 1961 года, прес.

The classical formulae for the energy and momentum of electromagnetic radiation can be re – expressed in terms of photon events.

Классические формулы для энергии и импульса электромагнитного излучения могут быть повторно выражены в терминах фотонных событий.

Whence, the Schrödinger equation was derived from the Ehrenfest theorems by assuming the canonical commutation relation between the coordinate and momentum .

Отсюда уравнение Шредингера было выведено из теорем Эренфеста, приняв каноническое коммутационное соотношение между координатой и импульсом .

Student campaigns around university run accommodation at UCL have gained momentum in recent years.

года. В последние годы активизировались студенческие кампании вокруг университетского жилья в UCL.

A change of variables on the Cartesian equations will yield the following momentum equations for r, φ, and z.

Изменение переменных в декартовых уравнениях даст следующие уравнения импульса для r, φ и z.

In order to find a variational form of the Navier–Stokes equations, firstly, consider the momentum equation.

Чтобы найти вариационную форму уравнений Навье – Стокса, сначала рассмотрим уравнение импульса .

This control algorithm also affects momentum dumping.

Этот алгоритм управления также влияет на демпинг импульса .

Momentum transport in gases is generally mediated by discrete molecular collisions, and in liquids by attractive forces which bind molecules close together.

Перенос импульса в газах обычно опосредуется дискретными молекулярными столкновениями, а в жидкостях – силами притяжения, которые связывают молекулы близко друг к другу.

At the end of the 19th century, the movement toward federation between the Australian colonies gathered momentum .

В конце XIX века движение к федерации между австралийскими колониями набирало силу.

Using the community economic development approach, Momentum offers opportunities to people living in poverty in Calgary.

Используя подход к экономическому развитию сообщества, Momentum предлагает возможности людям, живущим в нищете в Калгари.

In other words, the component of the angular momentum L along the n axis is conserved.

Другими словами, компонента углового момента L вдоль оси n сохраняется.

During his time, reformation of the Church gained momentum .

В его время реформация церкви набирала обороты.

It is easy to verify that in all these cases, the momenta on all the internal lines is determined by the external momenta and the condition of momentum conservation in each vertex.

Легко убедиться, что во всех этих случаях импульсы на всех внутренних линиях определяются внешними импульсами и условием сохранения импульса в каждой вершине.

A judo technique starts with gripping the opponent, followed by off – balancing them and using their momentum against them, and then applying the technique.

Техника дзюдо начинается с захвата противника, за которым следует выведение его из равновесия и использование его импульса против него, а затем применение техники.

Again just consider the magnitude of the angular momentum .

Опять же, просто рассмотрите величину углового момента.

Louis de Broglie postulated that all particles with a specific value of momentum p have a wavelength λ = h/p, where h is Planck’s constant.

Луи де Бройль постулировал, что все частицы с определенным значением импульса p имеют длину волны λ = h / p, где h – постоянная Планка.

The Bills finally got some momentum going with their next few drives.

The Bills, наконец, получили некоторый импульс в своих следующих нескольких поездках.

Займ на карту Моментум онлайн – взять срочный микрозайм на карту Сбербанка Momentum

Появление финансовых проблем заставляет людей обращаться в банки с целью получения кредита. Однако, далеко не все потенциальные клиенты отвечают жестким требованиям банковских учреждений. Банки часто требуют подтверждения своих официальных финансовых доходов, выставляют ограничения по возрасту и стажу работы на одном месте. 

Если нужно взять займ на карту срочно, без длительных проверок, можно воспользоваться услугами МФО (микрофинансовых компаний). Сегодня это отличная альтернатива банкам, которая дает возможность получить мгновенный займ на банковскую карту. 

Особенности займов онлайн

На финансовом рынке МФО появились не так давно, но уже успели завоевать популярность среди населения. Эти компании предоставляют кратковременные займы на небольшие суммы сроком от нескольких дней до одного месяца. 

В отличие от банков, МФО намного лояльнее относятся к своим потенциальным клиентам. Здесь не требуется официальное трудоустройство и большой стаж на одном месте работы, а также идеальная кредитная история и справки о доходах. Ответа банка после оформления заявки можно ждать до 2-3 дней и больше, МФО подтверждают заявку почти моментально после регистрации, заполнения анкеты и подачи заявки.

МФО подойдет в тех случаях, когда нужно взять срочно онлайн займ. Обратиться за денежной помощью могут все граждане РФ старше 18 лет, предоставившие паспортные данные и реквизиты банковской карты, на которую будут зачислены деньги. Воспользоваться услугами микрофинансовых компаний могут студенты, пенсионеры, мамы в декрете, безработные. 

Как выбрать выгодное предложение от МФО

Прежде, чем подавать онлайн заявку, следует внимательно ознакомиться с условиями предоставления денежных средств. В первую очередь, нужно обратить внимание на дату окончания и процентную ставку. В МФО проценты по займу начисляются ежедневно, от 0,5 до 2 % в сутки. 

Многие крупные компании дарят новым клиентам приятный бонус: первый раз деньги можно взять под 0%. Для постоянных клиентов также действуют акционные предложения, предоставляются промокоды и другие более выгодные предложения. 

Подобрать лучшие МФО и самые выгодные предложения по займам можно на нашем сайте при помощи специального поиска.

Как происходит процесс оформления займа и его погашение

Для того, чтобы срочно оформить заявку на сайте, нужно пройти следующие этапы:

  • ознакомиться с условиями выдачи займа;
  • пройти регистрацию и создать личный кабинет;
  • заполнить анкету, указав свои данные;
  • пройти верификацию (проверку) банковской карты с целью защиты от мошеннических действий;
  • выбрать сумму и срок;
  • дождаться одобрения заявки;
  • получить деньги.

На оформление онлайн-заявки на срочный займ при первом обращении понадобится не более 15-20 минут. Одобрение займа также происходит быстро, в течение 5-7 минут. При повторном обращении процесс оформления не превышает 3-5 минут, поскольку все введенные личные данные сохраняются в базе и нужно только выбрать сумму и дату погашения. Для ускорения и упрощения получения займов можно скачать приложение выбранного вами МФО. Таким образом, получать займ можно будет в любой точке планеты.

Погасить займ удобнее всего в своем личном кабинете. Для этого нужно только перечислить сумму с привязанной банковской карты, весь процесс осуществляется в автоматическом режиме. После погашения клиенту без ограничений доступны новый кредит, часто на большую сумму и на более выгодных условиях. 

Погасить микрозайм можно также по реквизитам в банковском отделении, в платежном терминале, с помощью электронного кошелька. 

Если клиент не в состоянии погасить долг полностью, он может воспользоваться услугой пролонгации, оплатив только проценты. В этом случае долг автоматически продлевается на срок от 7 дней до 1 месяца. 

Несвоевременное погашение влечет за собой начисление крупных штрафов, обилие звонков клиенту и его контактным лицам о необходимости оплаты долга, передачу данных о задолженности в бюро кредитных историй. 

Плюсы и минусы займов онлайн

Преимущества займов от МФО:

  • возможность получить деньги на карту срочно, не выходя из дома;
  • высокая вероятность одобрения заявки;
  • деньги предоставляются круглосуточно;
  • отсутствие необходимости оформления пакета документов;
  • возможность досрочного погашения с уплатой процентов только за использованные дни;
  • действующие программы лояльности.

Приняв решение взять деньги в МФО, нужно также обратить внимание на минусы такого сотрудничества:

  • процентные ставки МФО намного выше, чем в банке;
  • денежную ссуду необходимо выплатить вместе с процентами в краткие сроки, обычно не более месяца;
  • большая пеня и штрафы, увеличивающиеся за каждый день просрочки;
  • пролонгация займа влечет за собой дополнительные расходы.

Деньги в МФО лучше всего брать, когда срочно нужна относительно небольшая сумма, клиент внимательно ознакомился с условиями и датой погашения, есть уверенность в том, что в намеченное время будет возможность погасить долг полностью или хотя бы частично. 

Edenbridge – Alight A New Tomorrow [Live The Great Momentum Tour 2017]

Fraying, straying
decaying, the world’s at sea
are we resigned to our fate ?
Lying, denying
we’re walking aimlessly
trying, slying
saving face no longer
The world is waiting for
a change within our hearts
the last card for us all, a new era starts
so hit the road out there
alight a new tomorrow

recall a far off time
step out here and follow
Why, wherefore
hell-bent we should leave
we think we’ve got oceans of time
bridges burn
a decisive turn
it will be waiting to happen
a heavy load, this dusty road
can’t lead us too much longer
The world is waiting for
a change within our hearts
the last card for us all, a new era starts
so hit the road out there
alight a new tomorrow
recall a far off time
step out here and follow
The world can’t wait
a change within our hearts
it’s for us all
alight a new tomorrow

Истощение, отклонение
разлагающийся, мир в море
мы смирились со своей судьбой?
Ложь, отрицая
мы идем бесцельно
пытаюсь, обманывая
Сохранение лица больше не
Мир ждет
изменение в наших сердцах
последняя карта для всех нас, начинается новая эра
так что отправляйся в путь
зажги новое завтра

вспомнить далекое время
выйди сюда и следуй
Почему, зачем
одержимые, мы должны уйти
мы думаем, что у нас есть океаны времени
мосты горят
решающий поворот
это будет ждать, чтобы случиться
тяжелый груз, эта пыльная дорога
не может вести нас слишком долго
Мир ждет
изменение в наших сердцах
последняя карта для всех нас, начинается новая эра
так что отправляйся в путь
зажги новое завтра
вспомнить далекое время
выйди сюда и следуй
Мир не может ждать
изменение в наших сердцах
это для всех нас
зажги новое завтра

Применяем градиентный спуск на реальной Земле / Хабр

Обычная аналогия для объяснения

градиентного спуска

такая: человек застрял в горах во время сильного тумана и должен спуститься вниз. Самый логичный способ — осмотреть поверхность вокруг и медленно проложить путь, следуя вниз по склону.

Такова суть градиентного спуска, но аналогия всегда разваливается, когда мы переходим в многомерное пространство, фактическая геометрия которого нам мало известна. Хотя обычно это не становится проблемой, потому что градиентный спуск, кажется, работает вполне нормально.

Но вот важный вопрос: насколько хорошо градиентный спуск выполняется на реальной Земле?

В общей модели градиентный спуск подбирает веса для модели, которая минимизирует функцию стоимости. Это обычно некоторое представление ошибок, сделанных моделью по ряду прогнозов. Но здесь мы ничего не предсказываем, следовательно, у нас нет «ошибок», поэтому адаптация к путешествию по земле требует немного расширить контекст обычного машинного обучения.

В нашем алгоритме земного путешествия цель — выйти на уровень моря с любой начальной позиции. То есть мы определим «веса» как широту и долготу, а «функцию стоимости» как текущую высоту над уровнем моря. Иными словами, градиентный спуск должен оптимизировать значения широты и долготы таким образом, чтобы минимизировать высоту над уровня моря. К сожалению, у нас нет математической функции для всей земной поверхности, поэтому рассчитаем значения стоимости по растровому набору данных по высотам от NASA:

import rasterio

# Open the elevation dataset
src = rasterio.open(sys.argv[1])
band = src.read(1)

# Fetch the elevation
def get_elevation(lat, lon):
    vals = src.index(lon, lat)
    return band[vals]

# Calculate our 'cost function'
def compute_cost(theta):
    lat, lon = theta[0], theta[1]
    J = get_elevation(lat, lon)
    return J

Градиентный спуск учитывает градиент функции стоимости по отношению к каждой переменной, для которой выполняется оптимизация. Он настраивает переменные так, чтобы они уменьшали функцию затрат. Это легко, если ваша функция стоимости — математическая метрика типа средней квадратичной ошибки. Но как мы уже упоминали, наша «функция стоимости» — это поиск в базе данных, поэтому не от чего взять производную.

К счастью, можно аппроксимировать градиент так же, как путешественник в нашей аналогии: оглядываясь вокруг. Градиент эквивалентен наклону, поэтому оценим наклон, взяв точку немного выше текущего местоположения и точку немного ниже его (в каждом измерении) — и разделим их, чтобы получить оценочную производную. Такой вариант должен работать достаточно хорошо:

def gradient_descent(theta, alpha, gamma, num_iters):
    J_history = np.zeros(shape=(num_iters, 3))
    velocity = [ 0, 0 ]

    for i in range(num_iters):

        cost = compute_cost(theta)

        # Fetch elevations at offsets in each dimension
        elev1 = get_elevation(theta[0] + 0.001, theta[1])
        elev2 = get_elevation(theta[0] - 0.001, theta[1])
        elev3 = get_elevation(theta[0], theta[1] + 0.001)
        elev4 = get_elevation(theta[0], theta[1] - 0.001)

        J_history[i] = [ cost, theta[0], theta[1] ]
        if cost <= 0: return theta, J_history

        # Calculate slope
        lat_slope = elev1 / elev2 - 1
        lon_slope = elev3 / elev4 - 1 

        # Update variables
        theta[0][0] = theta[0][0] - lat_slope
        theta[1][0] = theta[1][0] - lon_slope

    return theta, J_history

Отлично! Заметьте, что эта функция отличается от большинства реализаций градиентного спуска тем, что в неё не передаются переменные X или Y. Наша функция стоимости не требует вычисления ошибки каких-либо прогнозов, поэтому нам нужны только переменные, которые мы тут оптимизируем. Давай запустим её на

горе Олимп

в Вашингтоне:

Хм, похоже, он застрял! То же самое происходит при тестировании в большинстве других мест. Оказывается, наша Земля переполнена локальными минимумами, и градиентный спуск испытывает огромные трудности с поиском глобального минимума, если запускается из локальной области даже рядом с океаном.

Стандартный градиентный спуск — не единственный инструмент, поэтому попробуем

оптимизацию с инерцией

(momentum optimization). Инерция основана на реальной физике, так что её применение к градиентному спуску на реальной геометрии — привлекательная идея. К сожалению, если разместить на вершине Олимпа даже очень большой валун и отпустить, то вряд ли у него хватит инерции докатиться до океана, поэтому придётся использовать здесь некоторые нереалистичные (в физическом смысле) значения gamma:

def gradient_descent(theta, alpha, gamma, num_iters):
    J_history = np.zeros(shape=(num_iters, 3))
    velocity = [ 0, 0 ]

    for i in range(num_iters):

        cost = compute_cost(theta)

        # Fetch elevations at offsets in each dimension
        elev1 = get_elevation(theta[0] + 0.001, theta[1])
        elev2 = get_elevation(theta[0] - 0.001, theta[1])
        elev3 = get_elevation(theta[0], theta[1] + 0.001)
        elev4 = get_elevation(theta[0], theta[1] - 0.001)

        J_history[i] = [ cost, theta[0], theta[1] ]
        if cost <= 0: return theta, J_history

        # Calculate slope
        lat_slope = elev1 / elev2 - 1
        lon_slope = elev3 / elev4 - 1 

        # Calculate update with momentum
        velocity[0] = gamma * velocity[0] + alpha * lat_slope
        velocity[1] = gamma * velocity[1] + alpha * lon_slope

        # Update variables
        theta[0][0] = theta[0][0] - velocity[0]
        theta[1][0] = theta[1][0] - velocity[1]

    return theta, J_history

После некоторой настройки переменных у градиентного спуска должны увеличиться шансы найти океан:

Успех! Интересно наблюдать за поведением оптимизатора. Кажется, он попал в долину и «перекатывался» с одной на другую сторону во время спуска, что согласуется с нашей интуицией, как должен себя вести в реальном мире объект с чрезвычайно высокой инерцией.

В реальности Земля должна быть

очень

лёгкой функцией для оптимизации. Поскольку она в основном покрыта океанами, более двух третей возможных входных значений для этой функции возвращают оптимальное значение функции стоимости. Но наша планета страдает от локальных минимумов и невыпуклой географии.

Думаю, из-за этого она предоставляет много интересных возможностей для изучения того, как методы оптимизации машинного обучения работают на осязаемых и понятных локальных геометриях. Похоже, на Олимпе они неплохо справились, так что будем считать обычную аналогию для объяснения градиентного спуска «подтверждённой»!

Если у вас есть мысли по этому поводу, дайте знать в твиттере!

Код проекта здесь.

Отдых в Судаке – полезная информация

Отделения банков

 

В городе есть следующие отделения: “РНКБ”, “Генбанк”, “ЧБРР”, “Севастопольский Морской Банк”. Банкоматов в городе достаточное количество. Комиссию за обналичивание берет банк, в котором открыта карта (процент комиссии указан в Вашем договоре).
Ни Сбербанка, ни других крупных банков в обозримом будущем в Крыму не будет (санкции).

 

Платежные карты

 

В настоящее время обслуживаются платежные карты Visa, MasterCard, МИР, ПРО100, Maestro, карты Сбербанка “Моментум” и “Социальная”.
Но, все вышеперечисленное, касается исключительно карт, выпущенных на территории РФ, т.е. карты иностранных банков не обслуживаются. Соответственно, если у Вас карта выпущенная не российским банком (не на территории РФ), Вам необходимо либо везти с собой наличные, либо отправлять на свое имя перевод через платежные системы.

 

Платежные системы

 

В настоящее время перевести деньги можно через платежные системы Юнистрим и Контакт.
С другими платежными системами банки Судака не работают (санкции).

 

Телефоны учреждений и служб Судака

 

Чтобы позвонить в Судак на городской номер с мобильного, необходимо набрать +7 36566 затем городской номер.

 

Единая дежурно-диспетчерская служба

36-112

 

Автостанция

3-46-15

 

Авиакасса

3-37-32; 3-16-51; моб.+7(978)735-81-83

 

Отделение почтовой связи («Крымпочта»)

3-46-20

 

Отдел МВД России по г. Судаку

3-45-45

 

Дежурный ГАИ

3-32-14

 

Спасательная служба на воде

2-16-67

 

ГБУЗ РК “Судакская городская больница”

3-48-05; 3-48-04

 

Музей истории виноделия “Новый Свет”

3-29-21

 

Музей-заповедник “Судакская крепость”

3-61-27; моб.+7(978)862-72-44

 

Стоматологическая клиника

3-20-70

 

Ветеринарная клиника

3-20-46

 

Такси

+7(978)555-55-55

 


 

операторов.j = 0$, и закрыто, $\partial_{[i} \omega_{jk]} =0$, где скобки означают антисимметризацию.i)$ — совершенно прекрасная система координат.

Теперь перейдем к квантовой механике. В квантовой механике вместо скобок Пуассона вместо коммутаторов используются операторы. Динамика задается выражением $$\hat{ \dot O} = \frac{i}{\hbar} [\hat O, \hat H]$$ и по аналогии с гамильтоновой механикой введем в качестве наблюдаемых операторов $\hat x_i, \hat p_i$, удовлетворяющих условию $$[\hat x_i, \hat p_j] = i\hbar \delta_{ij} \quad [\hat x_i, \шляпа x_j] = [\шляпа p_i, \шляпа p_j] = 0.$$ Мы говорим, что эти операторы образуют базис алгебры Ли.Но точно так же, как я свободен менять координаты в классическом случае, я свободен менять базис в квантовом случае. Не имеет смысла говорить, что оператор положения является функцией оператора импульса или наоборот, потому что они представляют собой всех взаимно независимых базисных элементов алгебры Ли.

Квантовый случай можно также непосредственно сформулировать в терминах замены координат. Тогда вместо скобки Пуассона на $2n$-мерном фазовом пространстве имеет место скобка Мойала.Как и скобка Пуассона, скобка Мойала действует как дифференциальный оператор, и выражение для нее особенно просто в специальных системах координат, но использовать такие координаты не обязательно.

квантовая механика – Является ли оператор импульса постулатом?

Я знаю, что оператор импульса равен P = -iℏ ∂/∂x.

Конечно, это оператор импульса в базисе позиции . Оператор импульса в базисе импульса равен $P = p$, по аналогии с оператором положения в базисе импульса равен $X = x$.2} + V(x)\right)\psi(x,t)\end{align}$$

классическая механика – трансляционная инвариантность без сохранения импульса?

Сохранение импульса не следует автоматически из трансляционной инвариантности. Это происходит только из-за особенностей физических законов, поэтому, если вы хотите доказать, что трансляционная инвариантность подразумевает сохранение импульса, вам нужно будет использовать для этого некоторые принципы физики. Придумайте новые законы, которые нарушают эти принципы, и вы действительно сможете добиться трансляционной инвариантности без сохранения импульса.

Нужный вам принцип называется “наименьшее действие”. Вы должны иметь возможность написать физический закон таким образом, чтобы он сводил к минимуму что-то, например, свет, выбирающий самый быстрый путь между точками (и минимизирующий время в пути). Это простой пример того, что нужно минимизировать; другие более сложные.

Обычно мы создаем функцию, называемую действием, которая принимает в качестве входных данных историю всей физической системы за некоторое время и выводит число. Любое движение системы, которое минимизирует действие при соблюдении некоторых граничных условий, является истинным движением.2$, ну, одна проблема в том, что Вселенная не может решить, какая масса какая, так что это было бы действительно очень странно!

Даже если бы был способ решить, например, что тот, что слева, это “b”, мы бы застряли с этим. Та, что слева, всегда будет той, что в квадрате. В предлагаемом вами законе мы всегда возводим в квадрат массу «к», но формула действия, даже если она знает, что массы различны, не имеет понятия, какая из них «от» и «к», потому что она может видеть только всю систему .Вы не можете перейти от наименьшего действия к способу обращения с массами с этой конкретной асимметрией.

Так что ты прав. Этот закон нарушает закон сохранения импульса и обладает трансляционной инвариантностью, но вы упускаете из виду то, что это странный закон, который не подчиняется некоторым основным правилам, которым подчиняются настоящие законы.

Наиболее доступное введение в эти идеи содержится в книге Фейнмана Характер физического закона или в этой лекции, которую он прочитал: http://www.youtube.com/watch?v=zQ6o1cDxV7o Аргумент интереса подходит к концу, через 45 или 50 минут.

ньютоновская механика – Можно ли преобразовать угловой момент в поступательный импульс?

Этот вопрос вытекает из вот этого поста.

Может ли линейный импульс преобразоваться в угловой денежный момент?

Я хотел бы частично не согласиться с тем, что они не могут быть преобразованы друг в друга.

Допустим, у нас есть мяч. Мы бросаем его так, чтобы он имел прямое (верхнее) вращение (здесь «вперед» параллельно поступательной скорости мяча, т. е.его тангенциальная скорость над мячом в любой заданной точке совпадает с направлением его движения). После удара о землю и отскока мяч будет двигаться быстрее в том направлении, в котором он двигался, благодаря верхнему вращению. Как мяч получил дополнительное поступательное движение? Это должно было откуда-то прийти.

Чтобы ответить на этот вопрос, я придумал 2 сценария.

1. Часть углового момента мяча преобразуется в линейный импульс: когда мяч ударяется о землю, его вращение и угловой момент изменяются.Поскольку импульс не теряется, он должен куда-то идти – он преобразуется в линейный импульс (по касательной). Что идеально в этом ответе, так это то, что кусочки головоломки углового момента мяча теряются (вращение замедляется), и он внезапно набирает поступательную скорость , совпадают.

2. Очевидно, что при первом ответе – посчитав, домены не складываются… Вот второй ответ: что, если они все же обращаются, но косвенно? Этот ответ я не продумывал до конца, так как не мог найти надлежащую среду или силу, через которую они могли бы преобразоваться.В уме я думаю об этом примерно так: $$Ang\to R\to Translational$$ или наоборот, где $R$ — среда. В сценарии с шаром мы можем выразить изменение поступательного импульса как $F\треугольник t$, где сила будет действовать на среду. Мы знаем, что он получил поступательный импульс, потому что $v_{Intial} < v_{Final}$ по отношению к столкновению с землей. Следовательно, $F\треугольник t > 0$, если рассматривать его с одинаковым направлением движения.

Вопрос :

Ответы теоретические и отображают мои идеи.Мой вопрос: почему угловой момент не может быть преобразован в линейный импульс (и наоборот) (кроме их размеров/области)? Даже если ответ отрицательный, как можно объяснить приведенный выше сценарий с мячом?

Угловой момент – Гиперучебник по физике

Угловой момент – Гиперучебник по физике

Обсуждение

идея

текст

L  =  р  ×  р
L  =  r  ×  м v
L  =  м r  × ( ω  ×  r )
L  =  м ω ( r  ·  r ) −  мр ( r  ·  ω )
L  =  мр 2 ω  – 0
L  =  мр 2 ω
L  =  I ω

Момент инерции снова

I  = ∑ r 2 м  = 
р 2   дм  = ρ
р 2   дВ

Сохранение углового момента

τ  =  д   Д  = 0
дт

Так

L  = константа

Сравнение поступательных и вращательных величин
концепция перевод соединение вращение
импульс р  =  м в L  =  r  ×  p  =  м r  ×  v L  =  I ω
импульс-импульс ∫  F  ·  dt
F  = 
 = ∆ p
d p / dt
∫  τ  ·  dt
τ  = 
 = ∆ L  
d L / dt

космодромы

космодромы

земля

Земля не лучшие в мире часы.

Увеличить

Увеличить

типа изменения LOD… ужасная каша…

  1. линейное увеличение за счет приливной диссипации. Перефразируя: «Приливное трение между океанами и поверхностью Земли заставляет вращение Земли замедляться примерно на 0,002 секунды каждое столетие. Однако, если не учитывать потери энергии на тепло, выделяемое приливами, угловой момент системы Земля-Луна должен оставаться постоянным. Угловой момент Земли уменьшается, поэтому у Луны должен увеличиваться.Единственный способ сделать это — перейти на более высокую орбиту вокруг Земли. Таким образом, расстояние до самой дальней точки лунной орбиты увеличивается примерно на 3,8 сантиметра в год».
  2. Более крупные нерегулярные вариации в масштабе десятилетий, обусловленные взаимодействием ядра и мантии
  3. Известно, что
  4. Солнечные вспышки резко изменяют вращение Земли. Например, большие вспышки 1959 и 1972 годов вызвали резкие изменения LOD. Как долгосрочные, так и краткосрочные изменения солнечной активности изменяют вращение Земли.В данных LOD хорошо видны 11-летние, 22-летние и 56-летние солнечные циклы. Долгосрочные (вековые) изменения отмечались во времена колебаний солнечной активности в прошлом, и данные указывают на то, что эти изменения, весьма вероятно, были резкими. Наблюдения за LOD, как и многие другие геофизические явления, выявляют связь солнечной и FEM.
  5. Сезонные изменения в результате обмена угловым моментом между земной корой и атмосферой.

Скорость вращения Земли высока летом и низка зимой (северное полушарие).

  • обмен угловым моментом между твердой Землей и атмосферой
  • ежегодное таяние снега и льда на севере Весна
  • и распределение подземных вод?

В шкале времени от часов до дней, движимых приливами? океанские течения и колебания высоты океана преобладают

Ни одно состояние не является постоянным.

  1. Механика
    1. Кинематика
      1. Движение
      2. Расстояние и перемещение
      3. Скорость и Скорость
      4. Ускорение
      5. Уравнения движения
      6. Свободное падение
      7. Графики движения
      8. Кинематика и исчисление
      9. Кинематика в двух измерениях
      10. Снаряды
      11. Параметрические уравнения
    2. Динамика I: Сила
      1. Силы
      2. Сила и масса
      3. Действие-реакция
      4. Вес
      5. Динамика
      6. Статика
      7. Трение
      8. Силы в двух измерениях
      9. Центростремительная сила
      10. Системы отсчета
    3. Энергия
      1. Работа
      2. Энергия
      3. Кинетическая энергия
      4. Потенциальная энергия
      5. Сохранение энергии
      6. Мощность
      7. Простые машины
    4. Динамика II: Импульс
      1. Импульс и импульс
      2. Сохранение импульса
      3. Импульс и энергия
      4. Импульс в двух измерениях
    5. Вращательное движение
      1. Кинематика вращения
      2. Инерция вращения
      3. Вращательная динамика
      4. Вращательная статика
      5. Угловой момент
      6. Энергия вращения
      7. Прокатка
      8. Вращение в двух измерениях
      9. Сила Кориолиса
    6. Планетарное движение
      1. Геоцентризм
      2. Гелиоцентризм
      3. Всемирная гравитация
      4. Орбитальная механика I
      5. Гравитационная потенциальная энергия
      6. Орбитальная механика II
      7. Гравитация вытянутых тел
    7. Периодическое движение
      1. Пружины
      2. Простой гармонический осциллятор
      3. Маятники
      4. Резонанс
      5. Эластичность
    8. Жидкости
      1. Плотность
      2. Давление
      3. Плавучесть
      4. Поток жидкости
      5. Вязкость
      6. Аэродинамическое сопротивление
      7. Режимы течения
  2. Теплофизика
    1. Тепло и температура
      1. Температура
      2. Тепловое расширение
      3. Атомная природа материи
      4. Газовые законы
      5. Кинетико-молекулярная теория
      6. Фазы
    2. Калориметрия
      1. Явное тепло
      2. Скрытая теплота
      3. Химическая потенциальная энергия
    3. Теплопередача
      1. Проводка
      2. Конвекция
      3. Радиация
    4. Термодинамика
      1. Тепло и работа
      2. Диаграммы давление-объем
      3. Двигатели
      4. Холодильники
      5. Энергия и энтропия
      6. Абсолютный ноль
  3. Волны и оптика
    1. Волновые явления
      1. Природа волн
      2. Периодические волны
      3. Интерференция и суперпозиция
      4. Интерфейсы и барьеры
    2. Звук
      1. Природа звука
      2. Интенсивность
      3. Эффект Доплера (звук)
      4. Ударные волны
      5. Дифракция и интерференция (звук)
      6. Стоячие волны
      7. бьет
      8. Музыка и шум
    3. Физическая оптика
      1. Природа света
      2. Поляризация
      3. Эффект Доплера (свет)
      4. Черенковское излучение
      5. Дифракция и интерференция (свет)
      6. Тонкопленочная интерференция
      7. Цвет
    4. Геометрическая оптика
      1. Отражение
      2. Преломление
      3. Сферические зеркала
      4. Сферические линзы
      5. Аберрация
  4. Электричество и магнетизм
    1. Электростатика
      1. Электрический заряд
      2. Закон Кулона
      3. Электрическое поле
      4. Электрический потенциал
      5. Закон Гаусса
      6. Проводники
    2. Электростатические приложения
      1. Конденсаторы
      2. Диэлектрики
      3. Батареи
    3. Электрический ток
      1. Электрический ток
      2. Электрическое сопротивление
      3. Электроэнергия
    4. Цепи постоянного тока
      1. Резисторы в цепях
      2. Батареи в цепях
      3. Конденсаторы в цепях
      4. Правила Кирхгофа
    5. Магнитостатика
      1. Магнетизм
      2. Электромагнетизм
      3. Закон Ампера
      4. Электромагнитная сила
    6. Магнитодинамика
      1. Электромагнитная индукция
      2. Закон Фарадея
      3. Закон Ленца
      4. Индуктивность
    7. Цепи переменного тока
      1. Переменный ток
      2. RC-цепи
      3. Цепи RL
      4. LC-цепи
    8. Электромагнитные волны
      1. Уравнения Максвелла
      2. Электромагнитные волны
      3. Электромагнитный спектр
  5. Современная физика
    1. Относительность
      1. Пространство-время
      2. Масса-энергия
      3. Общая теория относительности
    2. кванта
      1. Излучение черного тела
      2. Фотоэлектрический эффект
      3. Рентген
      4. Антивещество
    3. Волновая механика
      1. Волны материи
      2. Атомные модели
      3. Полупроводники
      4. Конденсированные вещества
    4. Ядерная физика
      1. Изотопы
      2. Радиоактивный распад
      3. Период полураспада
      4. Энергия связи
      5. Деление
      6. Фьюжн
      7. Нуклеосинтез
      8. Ядерное оружие
      9. Радиобиология
    5. Физика элементарных частиц
      1. Квантовая электродинамика
      2. Квантовая хромодинамика
      3. Квантовая динамика вкуса
      4. Стандартная модель
      5. Вне стандартной модели
  6. Фонды
    1. Единицы
      1. Международная система единиц
      2. Гауссова система единиц
      3. Британско-американская система единиц
      4. Разные единицы
      5. Время
      6. Преобразование единиц измерения
    2. Измерение
      1. Значащие цифры
      2. Порядок величины
    3. Графики
      1. Графическое представление данных
      2. Линейная регрессия
      3. Изогнутый фитинг
      4. Исчисление
    4. Векторов
      1. Тригонометрия
      2. Сложение и вычитание векторов
      3. Векторное разрешение и компоненты
      4. Умножение на вектор
    5. Ссылка
      1. Специальные символы
      2. Часто используемые уравнения
      3. Физические константы
      4. Астрономические данные
      5. Периодическая таблица элементов
      6. Люди в физике
  7. Задняя часть
    1. Предисловие
      1. Об этой книге
    2. Связаться с автором
      1. Гленнелерт.сша
      2. Беханс
      3. Инстаграм
      4. Твиттер
      5. Ютуб
    3. Аффилированные веб-сайты
      1. гипертекстовая книга.com
      2. midwoodscience.org

Влияние поверхностных волн на передачу напряжения ветра через границу раздела воздух-море в прибрежном заливе с ограниченным выносом

dc.contributor.author Fisher, Alexander W.   Ссылка на концепцию
постоянный ток.contributor.author Сэнфорд, Лоуренс П.   Ссылка на концепцию
dc.contributor.author Скалли, Малкольм Э.   Ссылка на концепцию
dc.contributor.author Саттлз, Стивен Э.   Ссылка на концепцию
постоянный ток.date.accessioned 2017-09-20T17:00:03Z
dc.дата.доступно 2018-01-13T09:54:48Z
dc.date.issued 2017-07-13
dc.identifier.citation Journal of Physical Oceanography 47 (2017): 1921-1939 en_US
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/1912/9236
постоянный ток.описание Автор Размещение. © Американское метеорологическое общество, 2017. Эта статья размещена здесь с разрешения Американского метеорологического общества для личного использования, а не для распространения. Окончательная версия была опубликована в Journal of Physical Oceanography 47 (2017): 1921-1939, doi:10.1175/JPO-D-16-0146.1. en_US
dc.description.abstract В среднем течении Чесапикского залива исследована роль поверхностных гравитационных волн в структурировании потока импульса воздух–море.Наблюдаемые спектры волн показали, что направление волн в Чесапикском заливе сильно коррелирует с геометрией бассейна. Волны преимущественно развивались в направлении максимального подъема, что позволяет предположить, что доминирующие частоты волн могут обычно и постоянно смещаться в сторону от воздействия местного ветра. Прямые наблюдения с помощью ультразвукового анемометра и вертикальной группы ADV показывают, что величина и направление напряжения изменились на границе раздела воздух-море, предполагая, что расхождение напряжения произошло на поверхности воды или вблизи нее.Используя численную модель волнения в сочетании с прямыми измерениями потоков, поток импульса воздух-море был разделен между полем поверхностных волн и средним потоком. Результаты показывают, что поле поверхностных волн может накапливать или выделять значительную часть общего потока импульса в зависимости от направления ветра. Когда ветер дует поперек доминирующих осей натяжения, генерация коротких гравитационных волн накапливает до 40% общего напряжения ветра. Учет запаса импульса в поле поверхностных волн закрыл бюджет импульса воздух-море.Совпадение между направлением лагранжевого сдвига и направлением вектора напряжения в смешанном поверхностном слое позволяет предположить, что наблюдаемая разница направлений была обусловлена ​​комбинированным эффектом обрушивающихся волн, производящих нисходящие сдвиги импульса в направлении распространения волны, и деформации этого поле завихренности аналогично ленгмюровской турбулентности. en_US
dc.description.sponsorship Эта работа была поддержана Гранты Национального научного фонда OCE-1061609 и OCE-1339032. en_US
dc.language.iso en_US en_US
dc.publisher Американское метеорологическое общество en_US
dc.relation.uri https://doi.org/10.1175/JPO-D-16-0146.1
dc.subject Взаимодействие атмосферы и океана en_US
постоянный ток.предмет Прибрежные течения en_US
dc.subject Смешивание en_US
dc.subject Импульс en_US
dc.subject Ветровая нагрузка en_US
dc.subject Ветровые волны en_US
dc.title Воздействие поверхностных волн на передачу ветровой нагрузки через границу раздела воздух–море в прибрежном заливе с ограниченным выносом en_US
постоянный ток.тип Артикул en_US
dc.description.embargo 2018-01-13 en_US
dc.identifier.doi 10.1175/JPO-D-16-0146.1

ИМПУЛЬС – Перевод на испанский

Мы, политики, не должны позволять себе управлять импульсом капитала.

Nosotros, los politicos, no debemos dejarnos gobernar por el impulso del capital.

Новые государства-члены демонстрируют динамизм и образцовую европейскую динамику .

Los nuevos Estados miembros demuestran un dinamismo y un impulso europeo ejemplar.

Мы хотим, чтобы председательство Греции придало дополнительный импульс развитию Союза.

Deseamos дие ла Presidencia griega де ип Nuevo Impulso аль Desarrollo де ла Unión.

Сделать его более заметным — это первый необходимый шаг к созданию импульса .

La visibilidad Эс Уно де лос Primeros Pasos necesarios пункт дарлес импульс.

Теперь дело за третьей страной тройки, Венгрией, поддерживать этот импульс .

Ахора зависит от терсер паис-де-ла-тройка, Венгрия, que se mantenga este impulso.

Диалог Законодателей набрал импульс и начал приносить плоды.

Empezó funcionar también эль “Диалог законодателей”, который иба dando сус frutos.

Сейчас в Сомали есть импульс для перемен, которым следует воспользоваться.

Ahora существует уна oportunidad де cambio ан Сомали дие debemos aprovechar.

После саммита НАТО политический процесс приобрел новый импульс.

El proceso político ha entrado en una nueva dinámica tras la cumbre de la OTAN.

Если он будет отложен, мы потеряем много импульса для обеспечения безопасности поставок.

Si lo posponemos, perderemos el impulso a la hora de garantizar el abastecimiento.

Процесс уже приобрел импульс и его невозможно остановить.

El proceso ha desarrollado su propia dinámica, una dinámica ya imparable.

Диалог Законодателей набрал импульс и начал приносить плоды.

Empezó funcionar también эль “Диалог законодателей” дие iba dando сус frutos.

В первую очередь продолжим переговоры с Кипром, не теряя импульса .

En primer lugar, proseguimos las negociaciones con Chipre sin aminorar la velocidad.

Именно это позволит нам придать новый импульс смелому и уверенному в себе Европейскому Союзу.

Es lo Que Nos Permitirá Dar Un Nuevo Impulso A una Unión Europea confiada y audaz.

В то же время в нем четко подчеркивается необходимость придания большего импульса диалогу.

Al mismo tiempo, subraya claramente la necesidad de dar un mayor impulso al diálogo.

Это создало импульс , но также сильное общественное мнение, чтобы узнать правду.

Esto le ha Dado Impulso, pero también una sólida opinión pública para descubrir la verdad.

Мы должны сохранить импульс , не в последнюю очередь ввиду глобальной конкуренции.

Tenemos дие mantener эль импульс, sobre todo де кара а-ля компетенция mundial.

Самая важная цель состоит в том, чтобы обеспечить импульс по этому вопросу.

El objetivo главный эс asegurar дие Haya dinamismo en Esta cuestión.

Импульс был еще больше усилен в нашей экономической, социальной и экологической повестке дня.

Se ha Dado Otro Gran empuje нуэстра повестка дня экономическая, социальная у medioambiental.

В результате важные встречи в Кёльне, Тампере и Хельсинки набрали обороты .

Se da así el impulso a Citas Importantes, en Colonia, en Tampere y en Helsinki.

Однако необходимо поддерживать импульс процесса реформ во всех областях.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Back To Top