Разное

Надпись на иврите: Тату иврит: значение, фото татуировки, эскизы

Содержание

Самая дрeвняя надпись на иврите – из Шаараима?0

Древнейшая из известных на сегодня надписей на иврите, примерно 1000 г до н. э., была обнаружена в 2008 г, в ходе раскопок в Хирбет-Кеяфе (вероятно, библейский Ша‘арайим). Надпись из пяти строк, которые плохо поддаются расшифровке, сделана слева направо чернилами на глиняном черепке (остраконе), который обнаружил 17-летний участник экспедиции. Используя рентгенофлуоресцентный спектрометр и другие способы анализа, в лабораториях Бостона и Калифорнии в ноябре 2008 г. удалось восстановить практически стертую надпись. Можно разобрать следующие слова (в записи современными еврейскими буквами справа налево):

                

אל תעש ועבד א

…שפט… ב ואלמ

…ובעלל…

ונקמ יד מלכ ..

 

Не делай… служение… судить… месть… царь”. Уже эти отдельные слова содержат важную информацию. Конструкция אל תעש “не делай” является типичной для библейского иврита: юссив и частица отрицания аль

. Также важно слово “судить”, в частности, что в нем употребленaбуква шин, и что “служение” названо עבד. Все это характерно именно для древнееврейского языка, а не для языков соседних народов. 

Были предприняты и попытки объединить разрозненные слова в связный текст. Например, благодаря усилиям проф. Гершома Галиля из Хайфы, появилaсь такая интерпретация: 

אל תעש ועבד את

שפט עבד ואלמן שפט יתם

וגר רב עלל רב דל ו

אלמן נקם יבד מלך

אבין ועבד שך גר תמך 

Не делай, но служи …

Суди [справедливо] раба и вдову, суди сироту

и пришельца, Помогай ребенку, помогай бедному и

вдове, oправдай в руках царя

бедняка и раба защищай и пришельца поддерживай”.

Читая такой перевод, задаешься вопросом: откуда у библейских эпиграфистов подобный социалистический пафос? С какой стати на черепке в Шаараиме станут писать поучения: оправдай раба перед царем, да иноземца защищай? Давайте попробуем разобраться, каким образом современные социалистические идеи оказались приписаны рабовладельческому обществу времен “железного века IIA”.  

В пресс-релизе Хайфского университета от 7 января 2010 г. говорилось: 

Текст является социальной декларацией, связанной с рабами, вдовами и сиротами. Используются глаголы, характерные именно для иврита, такие как “аса” (делал) и авад (служил), редко используемые в других местных языках. Такие слова, встречающиеся в тексте, как альмана (вдова), специфичны для иврита и пишутся иначе на других местных языках. Содержание также неизвестно для других культур региона, кроме древнееврейской. Надпись содержит социальные мотивы, близкие библейским пророчествам и сильно отличающиеся от пророчеств в других культурах. Содержание текста выражает социальную чувствительность к слабым членам общества. Надпись свидетельствует о присутствии иноземцев в израильском обществе уже в древности, и призывает защищать чужаков. Она требует заботиться о вдовах и сиротах, и объявляет это обязанностью царя, который в те времена отвечал за устранение социальной несправедливости. Надпись похожа по содержанию на высказывания библейских писаний (Исайя 1:17, Псалмы 72:3, Исход 23:3), однако ясно, что она не копирует никакой библейский текст.

”   

Направление мысли хайфских ученых понятно. Евреи склонны к социализму. О чем еще могло говоpиться в надписи рубежа ХI-Х вв. до н. э., как ни о помощи иностранным беженцам и социально незащищенным слоям населения? Да разве сам еврейский царь (а надпись относится ко временам Саула, либо Давида) не был социал-демократом?  

В ответ на хайфский пресс-релиз последовало открытое письмо руководителя раскопок, иерусалимского профессора Йосефа Гарфинкеля, в котором он обвинил проф. Гершома Галиля в неэтичности, а главное, в научной несостоятельности его интерпретации: 

Надпись была расшифрованa эпиграфистом д-ром Хаггаем Мисгавом, который опубликовал свое прочтение на иврите и английском. В пресс-релизе, однако, вы представлены как человек, расшифровавший надпись, которому таким образом принадлежит заслуга по ее прочтению. Это странно, ведь в прошлом году Хаггай Мисгав делал презентацию надписи на отделении библеистики Хайфского университета. В нескольких случаях вы приводите альтернативное прочтение надписи, опубликованное д-ром Адой Ярдени. Они опять выдаются за ваше оригинальное прочтение. Еще при самом первом прочтении надписи слова 

אל תעש понимались Хаггаем Мисгавом как указание на то, что она написанa на иврите. В пресс-релизe это соображение представлено как вашe оригинальное открытие. Проф. Шмуэль Ахитув предположил в своей публикации, что слово עבד (служение) является еще одним показателем иврита. В пресс-релизе, однако, это приводится как ваш собственный вклад. Когда вы осматривали остракон, вы попросили разрешение сделать несколько фотографий для личного использования. Одна из этих фотографий появилсаь в пресс-релизе.  

Ваш вклад состоит не в прочтении или расшифровке надписи, а в весьма спекулятивной реконструкции отсутствующих букв и слов. Большая часть третьей строки и середина пятой строки нечитаемы, и буквы, которые вы предложили, полностью спекулятивны. Основные слова, подкрепляющие ваш тезис (אלמנהיתוםאביון) “вдова, сиротa, бедняки” реконструированы и не находятся в читаемых частях остракона.  

На основании своих реконструкций вы делаете выводы, кроме прочего, о том, когда была написана Библия. Это похоже на научную методологию?” 

*    *    * 

Давайте отступим на шаг назад, и посмотрим на более широкий контекст этого открытия. Мне доводилось преподавать библейский иврит и еврейскую эпиграфику, и я всегда рассказывал студентам, что самые древние части Ветхого завета относятся к концу второго тысячелетия до нашей эры, но записаны гораздо позже. Cамой древней еврейской надписью считается так называемый Календарь из Гезера Х века до н. э., найденный еще в 1908 году. Так было написано в тех книгах, по которым я учился.

Древнееврейский язык мало отличался от языков соседних народов Ханаана – моавитян, аммонитян, эдомитян и финикийцев. Различия между ними незначительные, скорее диалектные. Но и между самими евреями были диалектные различия. Например, знаменитый шибболет, слово, которые представители колена Эфраима произносили как сибболет, поскольку у них не произошел переход межзубного  [th] в [sh], характерный для большинства ханaанейских диалектов. Дело в том, что прасемитский межзубный [th] дал в иврите [sh], а, например, в арамейском [t], в то время как в арабском и в угаритском сохранилось [th]. Например, числительное “два” на иврите שנים шнайим или שני шнe, а по арамейски תרי тре. Более существенное отличие состоит в “стяжении дифтонгов” в северных израильских диалектах, а также в финикийском и филистимском языках, но не в иудейском (южном) иврите. Например, в северном диалекте напишут ין  

йен (“вино”) и קץ кец (“лето”), в то время как в южном יין йайн и קיץкайц. Буква йуд служит для обозначения согласного звука [й], который выпадает при стяжении дифтонга.    

Некоторые лингвисты, впрочем, усматривают особенность, отличающую древнееврейский язык от других ханаанейских. Согласно правдоподобной гипотезе, основанной на библейском повествовании, евреи были кочевниками, пришедшими из Заиорданья. Такие западносемитские кочевые племена назывались амореями, и аморейский язык отличался от ханнанейских языков “аканием”. А точнее, наоборот, ханнанейские языки отличались переходом [а:] → [о:], то есть “оканием”. В древнееврейском языке “окание” в большинстве случаев имеет место, как и в остальных ханаанейских. Например, כותב котеб (“пишущий”), а не катиб

, как в арабском. Однако, согласно крупнейшему семитологу И. М. Дьяконову, в древнееврейском имеются исключения, которые свидетельствуют о кочевом, аморейском происхождении наших предков. Например, есть слово מגדל мигдаль (башня), но есть и слово מגדול Мигдоль (название города). Или есть форма “названия занятий”, например, דיין даййан(“судья”), а не даййон

Так или иначе, если речь идет о древнем памятнике, отличить еврейское от нееврейского очень сложно. Календарь из Гезера считается памятником еврейской письменности, но его можно отнести и к финикийскому, и к любому другому западно-семитскому языку со стяжением дифтонгов. 

Все, что касается библейской истории, ожесточенно оспаривается представителями разных исторических школ. Если на протяжении ХХ века господствовали взгляды школы Вильяма Олбрайта и Франка Кросса, полагавших, что археологические находки подтверждают Библию, то на исходе века ситуация изменилась. Mинималистская или “копенгагенская” школа, изначально связанная с протестантским богословием, представленная в Израиле археологом проф. Исраэлем Финкильштейном из Тель-Авива, отрицает достоверность библейских повествований, полагая их вымыслом. С минималистами спорит иерусалимский археолог проф. Йосеф Гарфинкель и его ученики, последовательно разыскивая по крупицам подтверждения библейских сведений.  

Одним из направлений этой работы с 2007 г. стали раскопки в Хирбет-Кеяфе, отождествленной проф. Гaрфинкелем с упоминаемым в библииШаараимом (“Городом Двух Врат”). Действительно, у городища Хирбет-Кеяфы было обнаружено два входа – южные ворота и западные – что редкость для того времени. Город существовал очень недолго, около 50 лет, и относился к эпохе царей Саула и Давида, а уже к середине Х в. до н. э. был разрушен. В Хирбет-Кеяфе было обнаружено множество интересных находок, например, развалины дворца, предположительно, царя Давида. Здесь были найдены модели храмов, позволяющие судить если не непосpедственно об облике Соломонoва Храма, то о тенденциях храмовой архитектуры той эпохи. Анализ костей показал, что в городе не употребляли свинину (в отличие, например, от раскопанных филистимлянских городов). Все это позволило сделать вывод, что речь идет о еврейском городе, относящемся к колену Йегуды. 

*    *    * 

Даже те несколько слов, которые более-менее уверенно читаются в надписи из Хирбет-Кеяфы, могут иметь разные толкования. Видный эпиграфист проф. Аарон Демский из Бар-Илана предлагает читать первые два слова אלת עש как “богиня сделала” или “богиня Ас[тарта]”. Во второй строке слово אלמ, по мнению Демского, означает “боги” (а не “вдовы”, как у Галиля). Он же усматривает в надписи слова בעל (“господин” или “Баал”), גר (“чужеземец”) и, возможно, גרת (“чужеземка”), קצן (“глава”), מלך (“царь”) и ряд других. По мнению Демского, эти слова не образуют связного текста, поэтому надпись, возможно, являлась списком терминов, использовавшимся в учебных целях. Статья Демского так и называется “Упражнение в письме из Хирбет-Кеяфы”. 

Надписи из Хирбет-Кеяфы необычны тем, что они сделаны древним протоханнанским алфавитом. Алфавит, бытовавший во втором тысячелетии до н. э., отличался от более позднего западносемитского (еврейско-финикийского) алфавита хотя и похож на него по виду многих букв. Этот алфавит называют иногда прото-синайским, прото-ханаанским или просто “ранним алфавитом”, ставшим основой как финикийского, так и еврейского алфавитов. Число букв в нем составляло не 22, а доходило до 28. Направление письма могло быть как справа налево, так и слева направо, бустрафедоном или сверху вниз. Ориентация букв также не была фиксирована. Именно это мы видим в надписи из Хирбет-Кеяфы. Например, буква алеф во второй строке (“∀”) и в четвертой строке (“А”) повернуты на 180 градусов, а в начеле первой строки лежит на боку, буква шин во второй строке встречается с поворотом на 90 градусов (“W” и “∃”) и тому подобное. 

 

Иллюстрация из статьи C. Rollston, 2012, What’s the Oldest Hebrew Inscription? Biblical Archaeology Review. Обведены буквы, ориентация которых меняется: алеф (красный), шин (синий), пе (желтый) и бет (зеленый).

Интересно, что Демский не согласен с отождествлением Хирбет-Кеяфы с Шаараимом. По его мнению, окончание -айим не обязательно обозначает двойственное число, а может быть чисто фонетическим явлением после сонантных согласных звуков [l], [m], [n], [r], например, Йерушалайим (Иерусалим).  Правда, Демский, по-видимому, мотивирован своей гипотезой 1986 года о том, что из Шаараима происходил клан Мишраи  (1 Хрон 2:53), что подразумевает существование города в VII-VI вв. до н. э.  и противоречит разрушению Хирбет-Кеяфы в середине Х в.  

Американский исследователь Кристофер Роллстон полагает, что лексика надписи сама по себе не может служить доказательством, что она написана по-древнееврейски.  Слово שפט “судить” употребляется, помимо иврита, в угаритском (th-p-t), финикийском и арамейском; то же касается и корня עבד “служить”, а слово עשה “делать” встречается в моавитском.   

В журнале Biblical Archaeology Review в 2012 году прошла дискуссия, инициированная тем же Кристофером Роллстоном о том, что является самой  древней надписью на иврите. Роллстон предложил четыре надписи Х века, претендующих на древность: Календарь из Гезера, надпись из Хирбет-Кеяфы и две алфавитные надписи (абaцедарии) из Избет-Сарта и Тель-Зайта. Абацедарии служили упражнением для тренировки начинающих писцов. По мнению Роллстона, однако, ни одна из этих надписей не соответствует критериям “древнейшей еврейской”. Они написаны шрифтом, отличающимся от еврейского (который возник только в IХ в. до н. э), да и их языковая принадлежность неизвестна. Роллстону возразили Аарон Демский (один из расшифровщиков надписи из Избет-Сарта в 1976 г.) и Йосеф Гарфинкель, отметившие, что маловероятно, что финикийцы или моавитяне могли оставить надпись в городе, который по всем признакам был иудейской крепостью. 

Надписи из Хирбет-Кеяфы и абацедарии из Избет-Сарта и Тель-Зайта позволили по-новому взглянуть на историю алфавита. Во-первых, стало ясно, что “ранний алфавит” продолжал использоваться вплоть до Х века до н. э. Во-вторых, порядок букв в нем совпадает с современным, за исключением перестановки некоторых пар букв. В надписи из Изабет-Сартах переставлены зайн-хет и пеи-айн. Последняя перестановка встречается также в алфавитных акроситхах в книге Плач Иеремии, что позволяет говорить об альтернативном порядке алфавита. В надписи Тель-Зайт переставлены вав-hе, хет-зайн, ламед-каф и пе-айн. По мнению Демского, это свидетельствует о том, что алфавит заучивался при помощи мнемонического стихотворения, состоявшего из пяти частей: 

1. Домашнее хозяйство: алеф (бык), бет (дом), гимел (верблюд), далет (дверь), hей (фигура человека), вав (крюк, колышек или дверная петля).

2. Поле: зайн (по-мнению Демского, от зет – “олива”, а значение “копье” появилось позже под арамейским влиянием), хет (пшеница), тет(перекресток?).

3. Рука: йод (рука), каф (ладонь), ламед (трость). 

4. Вода: мем (вода), нун (водная змея), самех (рыба)

5. Голова: айн (глаз), пе (рот), саде (макушка ?), куф (череп ?), реш (голова), шин (зуб), тав (клеймо). 

Все перестановки пар букв имеют место в пределах своих групп. Демской отмечает параллелизм глаголов אלף алаф и למד ламад (оба означают “учить”), которыми начинаются обе половины алфавита, если его разбить на две части по 11 букв. Демский убежден, что алфавит представлял собой учебный стишок с определенной симметрией: 6 + 3 + 3 + 3 + 7, то есть куплет из шести слогов (названия букв были односложными), три куплета по три, и –  крещендо –  семь!

 

 

Алфавитная надпись из Избет-Сартах (Demsky, 2016). Обратите внимание на букву каф в виде ладони с пятью пальцами.

 

*    *    *

 

В 2012 г. в Хирбет-Кеяфе была обнаружена еще одна надпись на глиняном сосуде. В ней упоминается имя אשבעל בן בדע “Эшбаал бен Бида”. Имя Бида‘ уникально. Однако имя  אֶשְׁבַּעַל Эшбаал (“Человек Баала”) носил один из четырех сыновей царя Саула, родившийся около 1047 г. до н. э. и провозглашенный царем после смерти Саула около 1007 г. Колено Иуды, впрочем, не признало власть Эшбаала, и он правил меньше двух лет. Хотя в Книге Хроник он именуется своим именем, в книге пророка Самуила его “языческое” имя заменено на אִֽישְׁבֹּשֶׁת Ишбошет (“Человек Позора”). В более поздние времена имя Эшбаал не встречается. То, что это вышедшее позднее из употребления имя упомянуто в надписи из Хирбет-Кеяфы, свидетельствует в пользу подлинности библейского рассказа. Если бы рассказ книги Хроник был художественным произведением, написанным на несколько веков позднее, то каким образом его автор мог придумать вышедшее из употребления древнее имя?

 

Надпись Эшбаала бен Бида

 

*    *    *

 

Минималистическая школа полагает, что исторические книги Библии представляют собой художественнoе произведение с ограниченной исторической ценностью. Аналогия, которая проводится, такова: многое ли мы смогли бы узнать о жизни английских королей, если бы единственным нашим источником о них был Шекспир? Археологические находки последних лет, такие как Хирбет-Кеяфа или находка стелы из Тель-Дана с упоминанием династии Давида, пошатнули многие построения минималистов. Израильская левая газета Гаарец написала 30 октября 2008 о реакции проф. Финкельштейна на сообщение о находке надписи из Хирбет-Кеяфы: “Финкельштейн, не присутствовавший на раскопках, но посетивший презентацию находок, предостерег против того, что он назвал возрождением веры, будто все написанное в Библии точно как в газете”. 

Однако как же быть с анахроничным “социалистическим” содержанием подобных надписей? В случае Хирбет-Кеяфы речь о явном передергивании со стороны проф. Галиля из Хайфы, который, вероятно, хотел бы соотнести свой перевод с актуальными событиями: газетными сообщениями об африканских беженцах и c социальной справедливостью у библейских пророков. Но ведь и в надписи из Мецад-Хашавягу фактически содержится романтический гимн труду, да и знаменитая надпись из Силоамского туннеля подозрительно большое внимание уделяет трудовому подвигу древних “метростроевцев”. Ответа на эти вопросы у меня нет, но я полагаю, что в случае надписи из Мецад-Хашавягу как раз ее жанровая идентификация в качестве поэтического произведения, а не юридического текста, сделала бы ее содержание более соответствующим ее форме, о чем я уже один раз писал.  

Статьи автора о древнееврейской эпиграфике

·  М. Носоновский. “Жалоба жнеца” из Мецад-Хашавяху – древнейший небиблейский памятник еврейской поэзии? // “Заметки по еврейской истории” №11-12(188) ноябрь-декабрь 2015 года http://www.berkovich-zametki.com/2015/Zametki/Nomer11_12/Nosonovsky1.php

· М. Носоновский. Книга Билама, сына Беора: Рассказ Торы и находка археоогов // “Заметки по еврейской истории”, № 3 от 6 января 2002 года. http://berkovich-zametki.com/Nomer3/MN9.htm

·  М. Носоновский. Вавилонские месяцы еврейского календаря // “Заметки по еврейской истории”, № 13 от 26 мая 2002 года. http://berkovich-zametki.com/Nomer13/MN25.htm

 

Оригинал: http://berkovich-zametki.com/2016/Starina/Nomer4/Nosonovsky1.php

Только зарегистрированные пользователи могут голосовать

Расшифровка надписи на еврейском надгробии

Просто идиш

[Recent Entries][Archive][Friends][Profile]

10:15 pm
[mitya_one]

[Link]

Расшифровка надписи на еврейском надгробии

Друзья, куда можно обратиться, чтобы помогли с расшифровкой на еврейском надгробии?

Задача: заказываем новый памятник, и хочется туда полностью перенести текст и при этом понять, что там написано.
Поэтому нужно:
а) в электронном виде получить все надписи, чтобы перенести их на новый памятник;
б) получить перевод и понять на каком языке эти надписи (идиш или иврит?).

Вот фотографии (сверху вниз – номер 1, номер 2), внизу есть надпись на русском, но нет гарантии, что она по содержанию идентична еврейской.

Если я обратился не по адресу, дайте, пожалуйста, знать, куда обратиться. Заранее большое спасибо!

 

Здравствуйте!
А для чего вам менять памятник ? Ведь старый этот – реликвия. Сейчас таких не сделают. В этом и ценность! Просто поправить его и пусть стоит ещё столько же лет или больше.
Перевести дословно не берусь. А на первом фото в нижней строчке первое слово по-моему имя Шмуэль. Возможно он был ШмУлевич по отчеству(?).А могу и ошибаться. Дальше его фамилия Центер, идишская. Потому и идишем написана. А в основном это лошн-кОйдэш (как правильно называют несовременный иврит). Потом написано, что умер он 29 числа месяца Хешван 5658 года . Опять же могу и ошибиться.

Спасибо! В целом ваши слова похожи на правду, но надеюсь найдется кто-нибудь, кто сможет в точности перевести.
Насчет замены памятника – он с задней стороны совсем разваливается, долго не проживет.

From:parvuss
Date:April 16th, 2018 12:42 am (UTC)
(Link)

скорее 5695, что как раз соотвествует 1934 г. как сказано ниже.

From:(Anonymous)
Date:April 15th, 2018 09:59 pm (UTC)
(Link)

Похоже, что на верхнем снимке написано на иврите
פ”נ איש חם וישר אליצור בר שדמואל דוב
Т.е. “Здесь похоронен отзывчивый и честный человек – Элицур сын Шмуэля-Дова”.
Непонятно, что у этой надписи общего с нижнем снимком. Или это две разные могилы?

Верхняя часть написана на иврите.
Первая строчка: פ”נ
Это сокращение от פה נטמן или פה נקבר
то есть “тут похоронен”.
вторая строчка
איש חם
дословно, тёплый человек
имеется в виду добросердечный
וישר רב
первое слово дословно “и прямой” (открытый, антоним от “себе на уме”)
во втором слове этой строчки, видимо, откололась вторая буква, думаю, это рав (ребе, раввин)
אליעזר בר
שמואל רוב
Элиэзер сын Шмуэля (Элиэзер Самуилович), последнее слово мне неясно, может фамилия?
Ну судя по-русскому тексту, скорее возможен такой вариант:
Двойное имя (Элиэзер-Шмуэль) и фамилия Берков, причём первый слог (Бер) написан выше, а второй (ков) ниже; палочка от “к” отлетела, то есть, должно быть
אליעזר שמואל ברקוב
Идиш не берусь.

From:parvuss
Date:April 16th, 2018 12:48 am (UTC)
(Link)
>>איש חם

или איש תּם, как было сказано про Яакова овину- איש תם יושב אוהלים , “человек цельный, сидящих в шатрах”- т.е. учит Тору, о чем говорит буква рейш перед именим- что есть сокращение от “рав”

Да, может быть. Я употребление слово “там” знаю, пожалуй, только в контексте Агады, там где сын прост, как слеза.

From:parvuss
Date:April 16th, 2018 01:15 am (UTC)
(Link)

ну вообщем-то “там” и есть простой. только в агаде он простой как 5 копеек, а про Яаков-овину имелось в виду в смысле честный, бесхитростный. а как он обхитрил эсава- это отдельная история.
“цельный” – это скорее тамим, тут я малеха поспешил нажать “enter” 🙂

> или איש תּם

Разумеется, практически ни малейшего сомнения (что “там”).
“Иш хам” было бы чрезвычайно странно.

From:parvuss
Date:April 16th, 2018 09:40 pm (UTC)
(Link)

да, иша хама было бы более уместно 😉

Вряд ли палочка от К могла отлететь, так как все буквы здесь выбиты на камне. То есть они углублены в камень.

Дело в том , что там не очень чётко видно. Если бы не русский текст там,я бы по-другому перевёл. Например, я вижу там Реб Элиэзер бар Шмуэль Дов. Ведь имя Бэр идишское и пишется именно Б Э Р (только еврейскими буквами) Бэйс Аин Рэйш. А там только БР, из чего можно догадываться только , что это слово Бар (сын на арамейском). Это тоже самое ,что Бэн (сын на иврите). На старых памятниках так писали -БР(Бар). То есть акой-то (имя) сын(бар)такого-то. И вообще раньше учили Талмуд на арамИте. Поэтому можно и такое допустить. А к чему там слово Ков внизу в русском тексте, совсем непонятно.

From:parvuss
Date:April 16th, 2018 12:50 am (UTC)
(Link)

удивитесь, но до сих пор на арамите учим, вне зависимости от знания которого, продолжаем называть бар-мицву бар-мицвой, а не бен-мицва.

Не удивлюсь.:-). Я это знаю. А здесь как-то лоханулся.Позже уже сообразил, что ошибаюсь. Вам спасибо за поправку меня.

Вот с “Берков” и есть самая большая загадка, т.к. достоверно известно, что отца этого человека звали Самуил, а откуда взялась “Берков” – не понятно

И всё-таки менять напрасно . Укрепить его сзади цементом прочным ровненько. Иначе утратиться ценность.

From:(Anonymous)
Date:April 15th, 2018 10:27 pm (UTC)
(Link)

И еще одна поправочка к двум моим предыдущим комментам. Надеюсь, их скоро расскринят, а то мне лениво логиниться 🙂
Поскольку по-русски имя усопшего записано как “Лейзер Берков Центер”, то на верхнем снимке имя, соответственно, не “Элицур”, а “Элиэзер”
אליעזר בר שמואל דוב
Таким образом, человека, видимо, звали Лейзер (Элиэзер) Беркович Центер. Интересно, что второе имя его отца здесь дается в “канонической” древнееврейской форме Дов, хотя окружающим он был, видимо, известен как Бер (Берко). “Бер” на идише, так же как “Дов” на иврите, означает “медведь”.
Элиэзер, видимо, умер в 1934-35 году, судя по надписи “שנת תרצ”ה”.

Спасибо за ответ, но дело в том, что его отца звали Самуил, а не Берков, откуда тут Берков – никто из нас не может понять

From:(Anonymous)
Date:April 16th, 2018 09:23 am (UTC)

Собака умерла Гектором, будучи по сути Эммой (с)))

(Link)

Так я ж уже вроде всё выше написал. Самуил – это русское произношение (греко-византийский библейский перевод) еврейского имени Шмуэль. Отца звали Шмуэль-Дов. Имя Дов на древнееврейском означает “медведь”, и взаимозаменяемо со своим идишским эквивалентом Бер. (Зачастую вообще давались дублированные имена из древнееврейских и идишских слов с одинаковым значением, например, Дов-Бер (медведь) или Зэев-Вольф (волк)). В религиозном контексте использовалось имя на лушнкойдеш (“священном” древнееврейском), а в быту – имя на идише, который считался вульгарным жаргоном. Таким образом, рассматриваемый нами человек мог быть известен окружающим и как Шмуэль-Дов, и как Шмуэль, и как Дов, и как Бер, и как Берл (уменьшительное от Бер). Вдобавок, в царской России (где родился и жил ваш Шмуэль-Дов) имена евреев употреблялись властями и окружающим коренным населением с добавлением уничижительных суффиксов, например, Мошко (из Моше/Мойше, т.е. Моисей), Волько (из Вольф/Вэлвл), Шлёмка (из Шломо/Шлоймэ, т.е. Соломон) и – следите за руками! – Берко (из Бер, он же Дов). (Многие из этих “Мошек” и “Берок” дали начало фамилиям Мошковых/Машковых, Берковичей и т.п.). А сын вашего Шмуэль-Дова был, следовательно, оформлен “по пачпорту” как Лейзер Берков (=Беркович) Центер. Затем наступило торжество пролетарского интернационализма, евреи интегрировались в окружающую среду и стали записывать свои имена в более благородной либо ассимилированной форме. Поэтому вы наслышаны о Шмуэле-Дове как о Самуиле, а не как о Берко.

From:mitya_one
Date:April 16th, 2018 09:26 am (UTC)

Re: Собака умерла Гектором, будучи по сути Эммой (с)))

(Link)

Понятно. Весь пазл сложился. Спасибо.
Осталось только понять, почему там написано “рав”, хотя он был не равом, а печником.

From:(Anonymous)
Date:April 16th, 2018 09:33 am (UTC)
(Link)

Возможно, это не “рав”, а “рэб”, т.е. просто уважительное обращение к человеку, “господин Такой-то”, например, рэб Тевье или рэб Лейзер-Вольф (у Шолом-Алейхема).

Судя по всему, так и есть. Спасибо!

From:(Anonymous)
Date:April 16th, 2018 09:55 am (UTC)
(Link)

Последнее примечание. Если дело происходило, например, на Украине (в отличие от Литвы и Белоруссии), то в зависимости от местного диалекта идиша имя Шмуэль могло произносится и как Шмил. Неподготовленному человеку было бы сложно вывести из этого связь с Самуилом. А впрочем, это вряд ли имеет значение в данном случае.

Могила находится в Беларуси. Спасибо!

From:(Anonymous)
Date:April 15th, 2018 11:24 pm (UTC)
(Link)
פ״נ
איש תם
וישר ר
אליעזר
בר שמואל דוב
צענטער
נפ כט חשוון
שנת תרצה

Надпись полностью на иврите.

Здесь похоронен
Человек непорочный
и справедливый рав
Элиезер
Бер Шмуэль Дов
Центер
Умер 29 хешвана
5695 года

Человек непорочный
и справедливый – цитата из Книги Иова 1:8

Спасибо за ответ. Судя по всему, так и есть, только одна загвоздка – человек не был равом, он был печником. Что в данном случае может значить слово рав?

Еще вопрос – что значит Дов или Берков? Человека звали Лейзер, отца его звали Самиул. Мы никак не можем понять, что значит “Берков”.

From:(Anonymous)
Date:April 16th, 2018 10:35 am (UTC)
(Link)

тогда правильнее рэб – просто уважительное. А отца, может, звали Шмуэль Дов? Выше правильно пишут насчет бар (сын), это я перемудрила, потому что Дов и Бер очень частая комбинация в именах. Дов означает медведь, это ивритский вариант распространенного идишскогоимени Бер. Т.е. р. Элиезер бар Шмуэль Дов.

Спасибо. Видимо, так и есть – второго имени никто из ныне живущих не знает.

Добрый день!
Хочу вам задать еще уточняющий вопрос.
Вы мне скинули полный текст, и в личные сообщения другой человек мне также скинул полный текст.
Вот тут (https://www.dropbox.com/s/p9zced3mscf079t/Monument.docx?dl=0) в файле черным – вариант другого человека, а внизу синим – ваш вариант.

В этих двух вариантах есть несколько отличий (выделено красным). Я, к сожалению, не знаю языка, поэтому сравнивал чисто визуально.

Вы не могли бы еще раз посмотреть и сказать, какой вариант наверняка соответствует тому, что написано на памятнике?

Спасибо!

Самая ранняя известная надпись со словом «Иерусалим», вырезанная на камне, найдена возле входа в город — Лехаим

Самая ранняя надпись, вырезанная на камне с полным написанием современного еврейского слова «Иерусалим» была представлена 9 октября в Музее Израиля в столице.

В то время как любая надпись, относящаяся к периоду Второго Храма, представляет собой ценность, 2000-летняя трехстрочная надпись на колонне — со словами «Ханания сын Додалоса из Ерушалаима» – является исключительной, так как это первая известная надпись со словом «Ерушалаим», воспроизводящим то, как сегодня произносится название израильской столицы на иврите.

Каменная колонна была обнаружена в начале этого года при раскопках большого поселения еврейских ремесленников Хасмонейского периода возле Иерусалимского международного конференц-центра, в месте, которое является входом в современный город, командой Израильского управления древностей, возглавляемой археологом Данит Леви. «Рабочий пришел ко мне в офис в конце дня и взволнованно сказал мне, чтобы я взяла камеру и письменные принадлежности, потому что он нашел какую-то надпись», – сказала Леви «The Times of Israel», перед презентацией колонны 9 октября. Сначала работник не мог четко объяснить, что он нашел. Но когда она увидела профессионально высеченную надпись на иврите, написанную на каменной колонне, она поняла, что это что-то необычное. Убрав грязь, она начала читать то, что было написано. «Мое сердце начало биться, и я была уверена, что все слышат его биение», – сказала Леви, которая датирует колонну и надпись на ней периодом до 100 г. до н.э.

Колонна 80 см. высотой имеет диаметр 47,5 см, сказала Леви, и первоначально она была использована в здании еврейского ремесленника. Она предположительно принадлежала или была построена на деньги Ханании, сына Додалоса. Леви сказала, что есть свидетельства наличия микв, а также другие находки с надписями на иврите на месте – колонна была в конечном итоге повторно использована в оштукатуренной стене, найденной в керамической строительной мастерской, используемой Десятым римским легионом , который уничтожил Иерусалим в 70 году н.э. Ханания, возможно, был одним из нескольких гончаров деревни, расположенной всего в 2,5 километрах (около 1,5 миль) от древнего Иерусалима, который создавал сосуды, используемые иерусалимцами и паломниками для повседневной кулинарии и храмовых подношений.

Промышленные зоны, такие как эта, сказала Леви, всегда находятся за пределами городских районов, чтобы избежать загрязнения города. Стратегически расположенная рядом с месторождением глины, водой и топливом для  печей, деревня также находилась на главной артерии, ведущей к Храму, которая используется до сегодняшнего дня, отметил главный археолог Иерусалимского региона IАА Юваль Барух на открытии. Иерусалим во время Второго Храма, сказал Барух, был одним из крупнейших городов на востоке, с населением не менее 50 000 жителей, которое увеличивалось на сотни тысяч, во время трех ежегодных паломнических праздников. Раскопанное поселение ремесленников составляет приблизительно 200 дунамов, «больше, чем небольшая деревня», которая была бы необходима для удовлетворения потребностей паломников, поднимающихся на Храмовую гору.

Надпись теперь выставлена ​​в Музее Израиля в зале археологического крыла, посвященном артефактам периода Второго Храма, обнаруженным в Иерусалиме, в том числе новый фрагмент, на котором написано «Бен Ха-Коэн Ха-Гадол» или сын Первосвященника. На платформе, на которой стоит Иерусалимская колонна, находятся каменные сосуды и керамика, возможно, даже созданные самим Хананией. Надпись, обозначенная в Музее Израиля как арамейская, дает некоторое представление о Ханании. В надписи на иврите, он называется «Ханания бар Додалос», арамейское слово «бар», используемое для обозначения термина «сын». Имя его отца «Додалос», сказали археологи, является прозвищем для художников того времени, идущее от имени Дедала в греческой мифологии.

Новый директор Музея Израиля, профессор Идо Бруно, сказал, что он рад продолжить плодотворное сотрудничество между его учреждением и IАА. Он отметил, что короткая надпись, найденная всего в семи минутах ходьбы от музея, свидетельствует о долгой истории керамических ремесел и промышленности. Бруно добавил, что, сам будучи иерусалимцем, он был рад увидеть слово «Ерушалаим». «Каждый ребенок, который знает несколько букв иврита, может прочитать его, – сказал Бруно, – и мы понимаем, что 2000 лет назад слово «Иерусалим» писалось и произносилось так же, как сегодня».

Надпись на иврите или на арамейском?

Согласно новому сопроводительному тексту Музея Израиля, надпись написана на арамейском языке. Однако, по словам ученых Академии языка иврит, жемчужина надписи, слово «Yerushalayim», ясно указывает на использование иврита, а не арамейского. В арамейском слове было бы написано «Yerushalem», сказал доктор Алексей (Элияху) Юдицкий, который работает исследователем в академическом проекте «Исторический словарь». «Написание с буквой «юд» указывает на ивритское произношение», – сказал Юдицкий. Более сложный вопрос, говорит Юдицкий, что такое арамейский и что такое иврит в эту эпоху? Они являются сестринскими языками, и многие иерусалимцы говорили свободно на обоих языках, и даже взаимозаменяемо использовали их. Открыв книгу эпиграфиста Ады Ярди «Пещера писем Бар-Кохбы», кладезь административных документов, датируемых примерно 131-136 гг. н. э., Юдицкий случайным образом указал на еврейский договор, в котором евреи подписывали имена, используя для обозначения термина «сын» и ивритское «бен» и арамейское «бара», как иллюстрирующий его недифференцированный характер в эту эпоху. Использование «бар» в новой надписи в Иерусалиме, говорит Юдицкий, вовсе не обязательно означает, что она была написана на арамейском языке. Написание имени Ханания, сын Додалоса, могло быть «международным», – сказал Юдицкий, и он мог бы написать его так на иврите, арамейском, греческом, или латыни.

Хотя, по словам археологов, эта надпись является первой в своем роде, обнаруженной на камне, факт нахождения полного написания слова Иерусалим не такое уж редкое явление для того периода, говорит Юдицкий. Свитки Мертвого моря, которые возможно, были написаны еще в 400 году до нашей эры, предлагают десятки физических примеров полного написания «Yerushalayim». Написанный тем же ивритским шрифтом случайный пример Юдицкого, найденный в отсканированных IAA «Свитках войны» виден на странице в ясном, схожем с современным написании. «Вы можете бесконечно находить такое написание в свитках Мертвого моря», – сказал Юдицкий. Но  взглянуть на экране компьютера на оцифрованные свитки Мертвого моря и увидеть колонну, на которой написано название столицы Государства Израиль, это что-то совсем другое.

Иерусалимский археолог Барух, хорошо осведомленный о многочисленных путешествиях и испытаниях, через которые проходил еврейский язык, пересекая континенты и исторические периоды времени, увидев эту новую надпись, сказал, что он тронут тем, что «какой-то аспект еврейского языка сохранился без изменений, с древних времен до сегодняшнего дня».

timesofisrael.com

Иврит на бренном теле – Алексей С. Железнов, он же Алекс Авни, он же Гримнир Татхагата — LiveJournal

Дэвид Бекхэм, Джастин Бибер и Диана Арбенина – почему звёзды набивают тату на иврите и как эта мода уходит в народ.

Прошедшая в конце сентября церемония «Эмми» вновь подхлестнула интерес к татуировкам на иврите, набитым на звёздных телах. Причиной тому была титулованная актриса Реджина Кинг, среди наград у которой есть и «Оскар», и «Золотой глобус», и несколько «Эмми». В этом году она также получила очередную премию «Эмми» за роль в сериале «Хранители». Однако обсуждали после церемонии больше не это, а увиденную на ее предплечье татуировку на иврите.

«Что это значит?», «Неужели Кинг – тоже еврейка?» – вопрошали пользователи соцсетей. Ответы быстро пришли от настоящих фанатов, знающих, что татуировка с тремя арамейскими символами у звезды уже давно. Реджина Кинг еще несколько лет назад рассказывала, что после посещения курсов каббалы они вместе с сыном Яном решили набить одинаковые татуировки: «Ян предложил втайне друг от друга написать три понятия из каббалистического учения и сравнить. И если что-то будет в списке и у меня, и у него, то набить это на теле навсегда. Мы так и сделали. И то, в чем мы совпали, звалось “безусловной любовью”».

Кстати, одинаковые татуировки на иврите имеют и певец Джастин Бибер со своим отцом. Побывав в 2012 году в Израиле, Бибер, у которого из еврейского – только его менеджер Скотт Сэмюэль Браун, набил на левом боку надпись «Иешуа».

А погружение в тайны каббалы когда-то привело к новым татуировкам на теле не только Реджины Кинг, но и Бритни Спирс. В марте 2004 года – по совету одного из самых известных адептов каббалистического учения, Мадонны – поп-певица выбила себе на загривке три буквы из ивритского алфавита – «мэм», «хэй» и «рэш».

Сама же Мадонна ограничилась только переводными картинками для клипа Die Another Day. Если вы помните, в том видеоролике певица боролась на мечах со своим альтер-эго и вдруг, между делом, неожиданно обматывала себя тфилином. На одном из мощных бицепсов звезды в клипе красовались ивритские буквы «ламэд», «алеф» и «вав» – одно из 72 сочетаний букв имени Всевышнего. Но позже выяснилось, что татуировка была временной, под сценический образ в клипе.

Любит публиковать фотографии себя с тфилином и российский рэпер Джиган, он же Денис Устименко-Вайнштейн. Он часто подчеркивает свои «правильные», по маме, еврейские корни, нередко бывает в Израиле и в этом году не преминул всем сообщить, что провел новорожденному сыну, названному Давидом, обряд обрезания. Есть у Джигана и татуировка на иврите: предплечье его правой руки украшает крупная надпись, перевести которую можно как «Б-г всегда со мной».

Раздумьями о вере объясняет свою татуировку на иврите и певица Диана Арбенина. На том же предплечье правой руки, как и у Джигана, у нее написана фраза בינינו כן בינינו, которую она сама переводит как «Между нами все по-прежнему».

Американская актриса Никола Пельтц и ее брат Уилл – тоже актер – имеют схожие татуировки, расположенные на ребрах, на левой стороне груди, прямо под сердцем. У Николы тонкая надпись гласит: «На первом месте – семья». Уилл выбрал более короткий вариант – просто набил слово «семья», но более жирным шрифтом. Такое почитание семьи вполне объяснимо: их еврейский папа, Нельсон Пельтц, вырос в Бруклине, после чего сделал головокружительную карьеру и стал миллиардером. Сейчас он управляет крупным инвестфондом Trian Fund Managment. Можно не сомневаться, что Нельсон вложил в детей немало – и морально, и материально. В благодарность за такое детям кусочка тела совсем не жалко.

Два французских спортсмена-пловца – Фредерик Буске и Фабьен Жило – украсили свои руки татуировками на иврите после того, как завоевали командное серебро в эстафете кролем на Олимпийских играх в Пекине в 2008 году. Жило, не имеющий еврейских корней, сделал это в честь «приемного дедушки» Макса Гольдшмидта, бывшего узника Освенцима.

По словам Жило, Макс всегда поддерживал его тягу к победам и сразу после Игр в Пекине тут же ему сказал: «Вот увидишь, в Лондоне через четыре года ты станешь первым». Фабьен расчувствовался – и набил на предплечье фразу «Без них я ничто». Стоит сказать, что это явно относится не только к мужу его бабушки – с родителями и многочисленными братьями у Жило тоже прекрасные отношения. А слова пережившего Холокост Гольдшмидта, кстати, оказались пророческими: на летних Олимпийских играх в Лондоне в 2012 году Фабьен Жило завоевал золотую медаль.

Его напарнику Фредерику Буске в Лондоне уже не повезло – зато он отхватил бурные овации и любовь израильских болельщиков, заметивших его татуировку на иврите. Тоже, кстати, очень семейную. Он вырезал на теле еврейскими буквами свое имя и имя сестры, модного фотографа Валери Буске. Брат с сестрой часто бывают в Израиле, и неспроста: их мать – еврейка, выросшая в Нидерландах.

Татуировкой на иврите может похвастаться и другой спортсмен, куда как более известный на весь мир – это Дэвид Бекхэм. Евреем у него в роду был лишь дедушка по материнской линии, но сам футболист любит говорить, что он «еврей наполовину» и что «еврейская религия оказала огромное влияние на становление его как личности». Однако татуировку для Дэвида, скорее всего, выбирала его жена Виктория – по ее собственным словам, она давно влюблена в иврит. В итоге цитата из «Песни песней Соломона»: «Я принадлежу возлюбленному моему, а он – мне» – украшает тела обоих супругов.

Над этой фразой, стоит сказать, иногда неуместно, но все же посмеиваются. Дело в том, что Библия, куда входит «Песнь песней», написана на древнееврейском языке, и там слово דוֹד действительно обозначает возлюбленного. Но в современном иврите это слово чаще всего используются в значении «дядя», что, конечно, расширяет простор для трактовки такой татуировки. Но это, кстати, не останавливает желающих украсить свое тело именно этой фразой. Абсолютно такую же татуировку носит на пояснице Кристина Агилера. Непонятно, делает ли она это с гордостью, потому что надпись давным-давно посвящалась мужу, уже успевшему стать бывшим.

Американо-канадская актриса Аеша Карри и ее муж, играющий за сборную США баскетболист Стефан Карри, носят одинаковые татуировки с надписью на иврите, которая переводится как «любовь никогда не умрет». А модель Шантель Джеффрис как-то честно призналась, что набила себе фразу на иврите только потому, что все вокруг набили себе что-то на арабском. В общем, перечислять больших и маленьких звезд, выбравших в качестве перманентного украшения своего тела татуировку на иврите, можно было бы очень долго. Обычно это делают тату-салоны. Во многих студиях есть отдельные каталоги под названием «Татуировки на иврите». Часто там сначала приводятся «звездные» примеры, а рядом выдаются списки похожих фраз. Возле некоторых гордо сияет значок «бестселлер».

Что означает надпись בס”ד? — вопросы раввину

Здравствуйте!

Сокращение בס”ד (бэтсамехдалет) расшифровывается как бэ-сийаата ди-Шмайа, на арамейском языке это означает «с помощью Небес». Иногда вместо этого сокращения можно встретить другое:ב”ה(бэтhэй). Оно расшифровывается как бэ-эзрат а-Шем, на иврите — «с Б-жьей помощью». Еще пишут בעזהש”י(бэтаинзаинhэйшинйуд) — бэ-эзрат а-Шем итборах — «с помощью Б-га благословенного». У выходцев из Йемена существует традиция начинать записи с לק”י (ламедкуфйуд) — начальные буквы стиха Л-ишуатха кивити а-Шем — «на помощь Твою надеюсь, Господи» (Бэрейшит 49, 18), что по сути является очередной вариацией этого обычая.

О причине возникновения этого обычая в книге Толдот Ицхак, написанной раби Ицхаком Каро, дядей автора Шульхан Аруха, сообщается:

Сказано (Мишлей 3:6): «Во всех путях твоих познавай (волю) Его, и Он выпрямит пути твои». Это означает: даже занимаясь будничными делами («во всех путях»), необходимо помнить о Творце и полагаться на Него. Этими несколькими буквами в углу листа мы напоминаем себе и другим о том, Кто в действительности управляет этим миром и дает нам силы действовать и преуспевать в нашей повседневной жизни.

Интересно, что еще в предыдущем столетии сокращение בס”דс трудом можно было отыскать среди записей евреев и в переписке раввинов. Примерно с 16-го века в некоторых рукописях встречается надпись на иврите ב”ה. В принципе, это логично — писать в начале страницы ивритское бэ-эзрат а-Шем, а не арамейское бэ-сийаата ди-Шмайа. Ведь именно выражение бэ-эзрат а-Шем мы используем в повседневной речи, а бэ-сийаата ди-Шмайа не встречается в нашем лексиконе. Почему же со временем от сокращения ב”ה отказались и перешли на בס”ד? Дело в том, что обычай писать ב”הв начале страницы, оставаясь «кошерным» в плане мировоззрения, вызвал у раввинов сомнения галахического характера. По закону запрещено писать имя Б-га, которое нельзя стирать, среди записей, не связанных со словами Торы, — из опасения, что после использования эти записи вместе с написанным там именем Б-га будут выброшены в мусор (Йорэ Дэа, Рома 276:13). Но это — только когда написано все Имя целиком. А если написана только часть или даже одна буква Имени, но они обозначают Имя целиком (например, буква hэй)? Здесь мнения галахических авторитетов прошлого века разделились. Часть из них считает, что поскольку эта буква является составляющей непроизносимого четырехбуквенного имени Всевышнего и используется для обозначения этого Имени, не стоит писать ее в личных записях даже в сочетании с другими символами, как, например, в сокращении ב”ה(респонса Цафнат Панэйах 196, Игрот Моше, Йорэ Дэа 2, 138). Именно поэтому со временем религиозное еврейство полностью перешло на арамейский аналог этого выражения — чтобы избежать нарушения закона и в соответствии с мнением тех раввинов, которые «устрожают». В книге Игрот Моше (там же) уточняется, что вся полемика была только о сокращении ב”ה, поскольку буква hэй в данном случае может быть понята как замена непроизносимого имени Всевышнего. Но аббревиатура בעזהש”יне представляет никакой галахической проблемы, даже по мнению тех, кто «устрожает», т.к. благодаря наличию буквы шин абсолютно ясно, что сокращение расшифровывается как бэ-эзрат а-Шем итборах, а не как обозначение четырехбуквенного Имени (Игрот Моше, там же).

Стоит упомянуть, что это — не обязанность. Некоторые великие раввины не придерживались этого обычая. Тем не менее, знаменательно, что эта традиция так широко распространилась в начале прошлого столетия. Именно тогда началось «решающее наступление» атеизма и неверия. Возможно, поэтому сегодня обычай имеет особый смысл, ведь таким образом мы помогаем себе лучше осознать власть Творца.

С уважением, Моше Сытин

35 красивых популярных фраз и выражений на иврите

Иврит – древний язык, отличающийся мелодичностью и красотой. В нем сочетаются культура Востока и современность Запада. Существуют красивые известные фразы на иврите, которые вы можете использовать для того, чтобы блеснуть умом перед израильтянами и поразить их своими глубокими познаниями.

Красивые фразы на иврите

Существуют тысячи красивых фраз на иврите, но мы покажем вам лишь несколько. Многие из них были сказаны известными людьми в разное время и на разных языках. Сразу отметим, что перевод этих красивых фраз на иврит – не всегда дословный, так как то, что является нормой в одном языке, нелепо или неправильно звучит на другом.

«האנשים המצליחים בעולם הזה יוצאים ומחפשים את התנאים שהם צריכים ובמידה והם לא מוצאים אותם, הם יוצרים אותם«.

[hа-анашИм hа-мацлихИм бэ-олАм hа-зэ йоцъИм вэ-мехапсИм эт hа-тнаИм шэ-hем црихИм у-ве-мидА ве-hем ло моцъИм отАм, hем йоцрИм отАм].

«Сколько же здесь всего интересного!»

Клуб иврита ИВРИКА — с нуля до гимель: все материалы в одном месте!

  • Уровень Алфавит: для тех, кто хочет выучить алфавит, научиться читать и писать на иврите
  • Уровень Алеф: для тех, кто хочет научиться говорить на бытовые темы и узнать основы глаголов
  • Уровень Бэт: для тех, кто хочет пополнить словарный запас и подтянуть грамматику иврита
  • Уровень Гимель: для тех, кто хочет знать «высокий» иврит, читать газеты, смотреть новости и сериалы на иврите

Успешные люди в этом мире отправляются на поиски условий, которые им нужны, и, если они не находят их, то создают их.

«לא משנה כמה קשים החיים עלולים להראות, תמיד יש משהו שאתם יכולים לעשות ולהצליח בו».

[Ло мэшанЭ кАма кашИм hа-хаИм алулИм леhэраОт, тамИд еш машеhУ шэ-атЭм ехолИм лаасОт вэ-леhацлИах бо].

Независимо от того, насколько трудной может казаться жизнь, всегда есть что-то, что вы можете сделать, чтобы добиться успеха.

«זה דבר מצחיק על החיים: אם אתה מסרב לקבל הכל חוץ מן הטוב ביותר, אתה לעתים מאוד קרובות מקבל אותו».

[зэ давАр мацхИк аль hа-хаИм: им атА месарЕв лекабЕль hакОль хуц мин hа-тов бэ-йотэр, атА лэ-итИм меОд кровОт мекабЭль отО].

Забавная вещь о жизни: если вы отказываетесь принимать все, кроме самого лучшего, то очень часто получаете именно это.

Читайте также: Как выучить иврит самостоятельно

״אל תפחד מהשלמות, לעולם לא תגיעי אליה״

סלבדור דאלי

[аль тефахЕд мэ-hа-шлемУт, ба-хаИм ло тагиИ элЭйа].*

обращение в женском роде

Не бойся совершенства – ты никогда его не достигнешь. Сальвадор Дали

Сальвадор Дали в 1939 году. Портретные фотографии знаменитостей, коллекция фотографий Карла Ван Фехтена. Библиотека Конгресса США

«השאירי את פנייך בשמש ולא תוכלי לראות כל צל».

הלן קלר

[hашъирИ эт панаИх ба-шЕмеш, вэ-ло тухлИ лиръОт коль цель].*

фраза в женском роде

Оставьте свое лицо на солнце, и вы не сможете увидеть тень. Хелен Келлер

Читайте также: Дни недели на иврите

Основные фразы на иврите

В иврите многие основные фразы скорее всего у вас уже на слуху. Давайте сверимся?

Добро пожаловать!Дословно с иврита — благословен приходящий.барУх абА!ברוך הבא!
Как дела? Дословно — как твоя целостностьма шломхА/шломЭх?מה שלומך?
В порядке (все ок)бэсЭдэрבסדר
Очень приятнонаИм меОд נעים מאוד
Доброе утробОкер товבוקר טוב
Добрый вечерЭрэв товערב טוב
До свиданьялеhитраОт להתראות 
Удачибэ-ацлахАבהצלחה 
Приятного аппетитабэ-тэавОн בתיאבון 
Как твое имяма шимхА/ма шмэх?מה שמך?
Мое имя ВикторияшмИ Викторияשמי ויקטוריה
Хорошей поездки (счастливого пути)несиА товАנסיעה טובה
Сколько это стоит?кАма зэ олЕ?כמה זה עולה?
Спасибо большоетодА рабАתודה רבה
Я тебя люблю (фраза в женском роде)отха — к мужчинеотАх — к женщинеанИ оhЭвэт отхА/отАхאני אוהבת אותך
С днем рожденияЙом hулЕдэт самЭахיום הולדת שמח

Это одни из самых известных фраз на иврите, которые используют в повседневном общении. В Израиле они слышны на каждом шагу.

Красивые крылатые фразы на иврите

Теперь предлагаем вам ознакомиться с красивыми крылатыми фразами на иврите, пословицами и поговорками.

«בעל המאה הוא בעל הדעה».

[баАль hа-мЕа hу баАль hадЭа].

Дословный перевод этой поговорки звучит так: “Владелец века является владельцем мнения”. Эту красивую фразу можно сравнить с русской “Кто платит, тот заказывает музыку”. То есть хозяин положения тот, кто сильнее и богаче, и он может диктовать свои условия.

«אין עשן בלי אש».

[Эйн ашАн бли эш].

Эта известная красивая фраза на иврите звучит так же, как и русская пословица “Нет дыма без огня”.

«אדם קרוב לעצמו».

[адАм карОв лэ-ацмО].

Дословный перевод такой: “Человек близок к самому себе”. У этой красивой фразы такое же значение, как и у русской пословицы “Своя рубашка ближе к телу”. Это значит, что собственное благополучие важнее других людей. Пословица может использоваться в качестве обвинения в эгоизме.

«הדג מסריח מראשו».

[hа-дАг масрИах мэ-рОшо].

Дословно эта фраза звучит как “Рыба воняет из ее головы”. Эта пословица означает разложение группы людей, которое начинается с руководителей. В русском языке говорят почти так же: “Рыба гниет с головы”.

«כלב נובח לא נושך».

[кЕлев новеах ло ношЕх].

Переводится как “Собака, которая лает, не кусает”. Эта красивая пословица означает, что не всегда опасно то, что демонстративно угрожает и на первый взгляд кажется грозным.

Разговорные фразы на иврите

А теперь представляем вашему вниманию некоторые разговорные фразы на иврите – красивые сленговые идиомы, значение которых не определяется значением входящих в них слов:

Тебе крышкаахАлта отАאכלת אותה
Жаль потерянного времени. Эта фраза может выражать как восторг, так и сильное разочарование в зависимости от интонации и контекста.хаваль аль hа-змАнחבל על הזמן
Мне “капец”hалАх алАйהלך עלי
Очень крутософ hа-дЭрэхסוף הדרך
Что делаем, какие планы?ма hа-луз?מה הלוז?
Быстро, просто, не напрягаясьчик-чакצ’יק צ’אק
Супер, отличносабАбаסבבה
Может быть, скорее всегоЕш мацАвיש מצב
“Какое кино” – для описания невероятных и чаще негативных событийЭйзэ сЭретאיזה סרט

Вместо заключения

Понравилась наша подборка красивых популярных фраз на иврите? Хотите больше? Тогда у нас для вас хорошая новость! В нашей школе вы можете получить учебные продукты “Фразы на иврите” и “Словари иврита с озвучкой” с подробными и наглядными пояснениями. Сделайте это и обогатите свой лексический запас!

Каталог курсов школы Иврика — Курсы по ивриту

Кольцо Соломона на иврите. Тайный смысл изречения

На указательном пальце левой руки носил Соломон гемму, извергавшего из себя шесть лучей жемчужного цвета. Много сотен лет было этому кольцу, и на оборотной стороне его камня вырезана была надпись на языке древнего, исчезнувшего народа: «Все проходит».
А. Куприн – «Суламифь»

Более десяти веков отделяют нас от того времени, когда царь Соломон создал великое царство. Этот период оставил для нас множество загадок и тайн: отчего царь придавал такое значение своему украшению, почему кольцо Соломона с надписью осталось в человеческой истории, как выглядел оригинал кольца Соломона – эти вопросы до сих пор не теряют своей актуальности.

Пожалуй, нет другого артефакта, породившего такое количество легенд и каждая из них удивительно красива. Создавая кольцо Соломона на иврите, мы не могли пройти мимо нескольких из них.

Легенда о том, что нужно брать с собой изгнанникам из Рая

Одна притча гласит: когда Адам и Ева бежали из Рая, они унесли с собой четыре предмета – два фиговых листочка, посох Моисея с сакральным символом Кадуцея и кольцо Соломона с надписью.

Неплохой набор для выживания, если учесть, что посох обладал удивительной силой – мог раздвинуть воды Красного моря или заставить облака проливаться манной небесной. Но не все так просто в этой истории…

Согласно библейской теории, первый в мире алфавит был изобретен Моисеем – именно ему были спущены Ветхозаветные скрижали с десятью заповедями. Божественное письмо обрело вид финикийского алфавита и, благодаря тому же Моисею, широко разошлось по миру. Философский смысл этой легенды не только в том, что изгнанники унесли (или украли) священные вещи – Адам и Ева забрали алфавит! Могущественный посох, кольцо разума и письменность древнего народа – вот что должно было помочь в создании собственного рая на земле.

Очень говорящая легенда, ведь кольцо Соломона здесь выступает носителем сразу двух основ, без которого не построить новое государство – культура и мудрость.

Легенда о том, как быстро сделать украшение

В произведениях персидских поэтов-мистиков 10-11 века говорится о том, что надпись на кольцо Соломона нанесли мудрецы – за недостатком времени они нацарапали буквы прямо на драгоценном металле.

Гласных букв в финикийском алфавите не существовало, поэтому все буквы кольца Соломона на иврите были согласными: гимел, заин и йуд, они и составляли аббревиатуру фразы גםזויעבור. Эти согласные буквы должны были возвращать царю разум в минуты отчаяния и безмерного счастья.

Если брать за основу эту историю, то мудрецы в первую очередь должны были думать о философии и значимости украшения, поэтому они могли написать «И это пройдет» равномерно по всей поверхности кольца Соломона. Царь, глядя на одну букву, сразу вспоминал смысл всей фразы, но, в то же время, отдельная буква, как часть целого, могла напоминать о непостоянстве окружающего мира. Действительно, все бренно, все проходит. Сегодня наверху буква гимел, завтра уже йуд…

В нашем кольце Соломона идея древних мудрецов воплощена в уникальном механизме вращения, позволяющем подвижной части изделия приходить в движение от легкого прикосновения.

Как читается еврейская надпись на кольце Соломона

В еврейских текстах, в частности, в Экклезиасте, упоминается только одна надпись – «и это пройдет», именно ее мы взяли за основу при создании кольца Соломона на иврите, как каноническую.

Вероятнее всего, надпись на кольце Соломона была выполнена на финикийском алфавите – прообразе современного иврита, именно им пользовались западно-семитские народы в то время. Нет однозначного мнения о том, как именно складывались буквы в оригинале кольца Соломона. Была ли эта надпись сделана слева-направо, или, как большинство древних клинописных семитских текстов, писались справа-налево, сложно сказать. Мы взяли за основу классическое прочтение – наше кольцо Соломона на иврите написано так, как почти все семитские письмена – справа-налево, и читается, как «Гам Зе Йаавор» – и это пройдет.

Современное воплощение

Мы максимально старались приблизить наше украшение к оригиналу кольца Соломона. Конечно, наше кольцо Соломона на иврите отличается изысканным дизайном и безупречным исполнением, но это не просто красивое украшение. Кольцо Соломона  с надписью:

  • воплощает историческую ценность древней цивилизации
  • напоминает о ежедневной бесцельной суете
  • надпись максимально приближена к оригиналу

Крутится диск – поворачивается надпись, каждый день на первый план выходят новые дела, новые проблемы.  Суета может смущать разум, но стоит отрешиться от отдельной буквы и воспринять надпись целиком, как становится понятен замысел неизвестных мудрецов: все в мире преходяще и то, что сегодня кажется очень важным, завтра уйдет в тень.

Коллекция древнееврейских надписей


Темы Древнееврейские надписи

Коллекция древнееврейских надписей Автор Джефф А. Беннер Ранние семитские надписи
Надпись Серабит-эль-Хадим

Эта надпись, обнаруженная Уильямом Флиндерсом Петри в 1904 году и датированная примерно 1500 годом до н. э., была найдена на скалах полуострова Серабит-эль-Хадим.Древняя буква «алеф» хорошо видна в левом верхнем углу изображения. Не так хорошо видны буква «ламед» под алеф и буква «мем» справа от алеф, образующие слово м’эль, означающее «от Бога».


Надпись Серабит эль-Хадим

Это еще одна надпись из Серабит эль-Хадим, обнаруженная Петри. Часть надписи гласит MT LB’LT (mat l’ba’alt), что означает «смерть для/для Баальта» (слово Ba’alt — женская форма слова ba’al, означающего «господин/хозяин»). ).


Надпись Серабит эль-Хадим

Это еще одна надпись из Серабит эль-Хадим, обнаруженная Петри. Буква вверху — «алеф», а под ней — буква «бейт», обозначающая семитское слово «ав», означающее «отец».



Вади Эль-Хол Надпись

Эта надпись была обнаружена в 1999 году Джоном и Деборой Дарнелл в Египте.Этой надписи около 4000 лет, и она является старейшим обнаруженным на сегодняшний день образцом древнего семитского письма. Хотя точный перевод полной надписи невозможен, возможен перевод «многие поднимаются и трудятся от [неизвестного слова / слов] из города».


Среднесемитские надписи
Керамический осколок Шма

.


Моавитская надпись

Эта надпись написана на моавитском языке, родственном ивриту, и датируется примерно 1000 г. до н.э.


Надпись Телль Дан

Известная как надпись «Тель Дан», эта каменная табличка содержит фразы «Царь Израиля» и «Дом Давида» и является одной из двух небиблейских источник, подтверждающий существование царя Давида из Библии.



Календарь Гезера

Эта надпись, обнаруженная в древнем городе Гезер, описывает различные вегетационные периоды разных месяцев и поэтому известна как Календарь Гезера.


Дом ЯХВЕ Храм Острака

Известный как «Храм Острака». .Это единственная небиблейская запись о Храме Яхве. Однако, поскольку происхождение этой надписи неизвестно (она находилась в частной коллекции), некоторые предположили, что это подделка.

Стела Меше (Моавитский камень)

Эта стела широко известна как «Моавитский камень» и «Стелла Меша». второе небиблейское упоминание библейского «царя Давида».Он написан на моавитском языке, другом родственном ивриту языке. Эта стела сейчас находится в Лувре в Париже, Франция.


Лос-Лунас Надпись

Надпись представляет собой Десять Заповедей и написана тем же стилем иврита (среднесемитский шрифт), который широко использовался с 1000 г. до н.э. до 100 г. н.э. Но что удивительно в этом камне, так это то, что он был найден в середине 19 века в Лос-Лунас, штат Нью-Мексико.Из-за местонахождения этой «древнееврейской» надписи ее происхождение и подлинность вызывают много споров.


Храмовая табличка

Эта табличка из частной коллекции называется Табличкой Иоаса и рассказывает о ремонте Храма царя Соломона. Надпись очень похожа на 2 Царств 12: 1-6. Недавно израильские археологи установили, что эта табличка является подделкой.


Серебряная монета

Эта серебряная монета датируется периодом между 66 и 70 годом нашей эры.Хотя большинство надписей этого периода выполнено позднесемитским письмом, эти монеты показывают, что «палео» или «среднесемитское письмо» все еще использовалось.


Септуагинта

Бога – находится в черном ящике). Все более поздние копии Септуагинты заменили это еврейское имя греческим словом Кириос, означающим «господин».Еврейские копии еврейской Библии, написанные поздним еврейским шрифтом, часто использовали средний еврейский шрифт для имени Бога, чтобы сохранить первоначальный вид имени. Использование среднего еврейского шрифта в этом фрагменте предполагает строго еврейское происхождение этой Септуагинты.


Печать Варуха

Глиняные буллы, такие как эта, изготавливаются путем помещения куска влажной глины на документ, а затем с помощью кольца с печаткой, чтобы отпечатать печать владельца на глине.Возможно, эта печать принадлежала Варуху, писцу Иеремии (см. Иеремия 36:4). это не может быть обосновано. Письмо, хотя и немного отличающееся, очень похоже на среднее еврейское письмо, использовавшееся Израилем около 1000 г. до н.э.


Лахиш Надпись

На черепке написано протестное письмо, написанное еврейским крестьянином губернатору региона 2600 лет назад.В этом письме крестьянин жалуется, что у него несправедливо отобрали одежду, и просит губернатора действовать от его имени, чтобы ему вернули одежду. Этот фрагмент глиняной посуды сейчас находится в Музее Израиля в Иерусалиме.


Медная монета

Израильская монета, датируемая между 100 г. до н.э. и 130 г. н.э.


Телль Заит Абседери

Эта надпись, вырезанная на валуне, была обнаружена во время археологических раскопок Тель Заит к югу от Иерусалима.Надпись датируется 10 веком нашей эры и представляет собой азбуку еврейского алфавита.


Керамический осколок

Надпись выполнена средним семитским письмом. Эти два слова читаются как ALWT и WLT, имена, похожие на библейское имя Голиаф.


Керамический осколок

Этот расписной керамический предмет датируется между 1000 и 400 г. до н.э. Надпись неполная, но буквы напоминают еврейское слово hayah, означающее быть/существовать.


Табличка Пирги

Золотой лист, обнаруженный в Пирги, Италия, написан на фонецианском языке, другом родственном ивриту языке, и написан параллельно с этрусской надписью.


Свиток Мертвого моря

Палео-еврейский Левит. Левит.


Амулеты Кетеф Хинном

Серебряный свиток с благословением Аарона, 7 век до н.э. Это древнейший известный текст еврейской Библии.


Керамическая чаша

Археологи, работающие в Иерусалиме, обнаружили фрагмент глиняной посуды возрастом 2700 лет с древнееврейской надписью, содержащей имя библейского персонажа.


Позднесемитские надписи
Свитки Мертвого моря

Многие свитки Мертвого моря написаны позднесемитским письмом. Однако второе слово справа в нижней строке — это Тетраграмматон (ЯХВХ/Яхве — имя Бога), написанный средним семитским письмом. Обычно это делалось для того, чтобы сохранить более древнюю форму имени.



Каменная табличка

Эта табличка была написана в первом веке нашей эры в память о перезахоронении царя Озии в Израиле.Он был найден недалеко от Елеонской горы в Израиле.


Амулет

Амулет с изображением Акеды (Жертвоприношение Исаака, Бытие 22).


Медная монета

Эта медная монета I века н.э. включает еврейскую надпись Yerushalem (Иерусалим).


Склеп Иакова

Одно из самых противоречивых открытий последнего времени.Этот склеп (костяной ящик) включает в себя надпись Якоб/Иаков/Иаков, сын Йосефа/Иосифа, брата Иешуа/Иисуса. Он находился в частной коллекции, поэтому его происхождение неизвестно. Большинство согласны с тем, что первая часть надписи подлинна, а последняя часть (брат Иешуа) — подделка.


Бар Кокба Письмо

Это письмо, написанное во втором веке нашей эры (н.э.), показывает, что иврит все еще широко использовался даже в это время.Шимеон Бен Косиба (Симон Бар Кокба) был лидером второго еврейского восстания 135 г. н.э. В этом письме содержится разговорная речь «ташмийм» (последнее слово, третья строка) для «эт хашамаим».


Фрагмент Мертвого моря

Фрагмент свитка Мертвого моря, хранящийся в Восточном институте в Чикаго.


Свиток Мертвого моря

Этот фрагмент из книги Еноха доказывает, что некоторые евреи в первом веке до нашей эры или в первом веке нашей эры ценили книгу Еноха как священное писание.Единственная сохранившаяся группа, которая до сих пор сохраняет эту книгу в своем каноне, — это Эфиопская церковь.


Папирус Нэша

Версия Десяти Заповедей, объединяющая части версий из Исхода и Второзакония, но без фразы «дом рабства», возможно, из-за того, что этот фрагмент был найден, и, вероятно, написано в Египте.


Чаша глиняная

Чаша с надписью “Корбан” (подношение) с изображением двух мертвых голубей.


Современные семитские надписи
Еврейская Библия

Образец современной еврейской Библии, сценарий которой очень мало изменился за 1000 лет по сравнению с масоретским текстом на иврите Ленинградский кодекс.


Ленинградский Кодекс

Это изображение является отрывком из Исход 15:26 по Исход 16:3 из Масоретского Ленинградского Кодекса.До открытия свитков Мертвого моря этот кодекс был старейшим известным полным собранием еврейской Библии.


Клинопись семитских надписей
Угаритская глиняная табличка

Угаритская клинопись — единственная известная известная алфавитная клинопись. Язык угаритов практически идентичен древнееврейскому языку, а также другим современным семитским языкам.




Если вы хотите получать уведомления о новых статьях с этого сайта…



Связанные страницы Джеффа А. Беннера
Надписи на древнееврейском языке (Видео)
Примеры обнаруженных древнееврейских надписей, которые показывают ранний пиктографический шрифт, палео-еврейский и арамейский шрифты.

Поиск на веб-сайте AHRC

Расшифрована древнейшая еврейская библейская надпись

Прорыв в изучении еврейских писаний пролил новый свет на период, когда была написана Библия.Профессор Гершон Галил с кафедры библейских исследований Хайфского университета расшифровал надпись на глиняном черепке, обнаруженном в долине Эла, датируемую 10 веком до н. э. (период правления царя Давида), и показал, что это еврейская надпись. надпись. Открытие делает это самым ранним известным письмом на иврите. Значение этого прорыва связано с тем фактом, что по крайней мере некоторые из библейских писаний были составлены за сотни лет до дат, представленных сегодня в исследованиях, и что Израильское Царство уже существовало в то время.Предоставлено: предоставлено Хайфским университетом.

Профессор кафедры библеистики Хайфского университета Гершон Галил расшифровал надпись, датируемую X веком до н. э. (период правления царя Давида), и показал, что это надпись на иврите. Открытие делает это самым ранним известным письмом на иврите. Значение этого прорыва связано с тем фактом, что по крайней мере некоторые из библейских писаний были составлены за сотни лет до дат, представленных сегодня в исследованиях.

Профессор Гершон Галил из Хайфского университета, расшифровавший надпись: «Это указывает на то, что Израильское царство уже существовало в 10 веке до н. Текущее исследование.”

Прорыв в изучении еврейских писаний пролил новый свет на период, когда была написана Библия.Профессор Гершон Галил с кафедры библейских исследований Хайфского университета расшифровал надпись, датируемую 10 веком до н. э. (период правления царя Давида), и показал, что это надпись на иврите. Открытие делает это самым ранним известным письмом на иврите. Значение этого прорыва связано с тем фактом, что по крайней мере некоторые из библейских писаний были составлены за сотни лет до дат, представленных сегодня в исследованиях, и что Израильское Царство уже существовало в то время.

Сама надпись, написанная тушью на гончарном черепке трапециевидной формы размером 15 см X 16,5 см, была обнаружена полтора года назад при раскопках, которые проводил профессор Йосеф Гарфинкель в Хирбет-Кейяфе недалеко от долины Элах. Надпись была датирована 10 веком до нашей эры, то есть периодом правления царя Давида, но вопрос о языке, использованном в этой надписи, остался без ответа, что делает невозможным доказательство того, был ли это на самом деле иврит или другой местный язык.

Расшифровка древнего письма, выполненная профессором Галилом, свидетельствует о том, что это еврейское письмо, основанное на использовании глаголов, характерных для еврейского языка, и содержании, специфичном для еврейской культуры и не принятом никакими другими культурами в регионе. «Этот текст представляет собой социальное заявление, относящееся к рабам, вдовам и сиротам. В нем используются характерные для иврита глаголы, такие как asah («делал») и avad («работал»), которые редко использовались в других региональных языках. Отдельные слова, встречающиеся в тексте, такие как almanah («вдова»), характерны для иврита и в других местных языках пишутся по-разному.Само содержание также было незнакомо всем культурам региона, за исключением еврейского общества: настоящая надпись содержит социальные элементы, подобные тем, которые можно найти в библейских пророчествах, и сильно отличающиеся от пророчеств, написанных другими культурами, постулирующих прославление богов и заботу о них. их физические потребности», — объясняет профессор Галил.

На этом недатированном снимке, опубликованном Хайфским университетом, изображена древняя надпись на глиняной посуде, написанная ранним еврейским письмом.По словам израильских археологов, 3000-летняя надпись, обнаруженная на месте, где в Библии говорится, что Давид убил Голиафа, была расшифрована, что доказывает, что это самая ранняя известная письменность на иврите.

Он добавляет, что как только эта расшифровка будет получена, эта надпись станет самой ранней найденной еврейской надписью, свидетельствующей о способности письма на иврите еще в 10 веке до нашей эры. Это противоречит датировке состава Библии в современных исследованиях, которые не признали бы возможность того, что Библия или ее части могли быть написаны в этот древний период.

Проф. Галил также отмечает, что надпись была обнаружена в провинциальном городе Иудеи. Он объясняет, что если на периферии были писцы, то можно предположить, что жители центральной области и Иерусалима были еще более искусными писателями. «Теперь можно утверждать, что в X веке до н. э., во время правления царя Давида, в Израиле были писцы, способные писать литературные тексты и сложные историографии, такие как книги Судей и Самуила, это было весьма разумно.Он добавляет, что сложность текста, обнаруженного в Хирбет-Кейяфе, наряду с впечатляющими укреплениями, обнаруженными на этом месте, опровергают утверждения, отрицающие существование Израильского царства в то время.

Содержание текста выражает социальную чувствительность к хрупкому положению более слабых членов общества. Надпись свидетельствует о присутствии чужаков в израильском обществе еще в этот древний период и призывает оказать поддержку этим чужакам.Он призывает позаботиться о вдовах и сиротах и ​​привлечь к этому королю, который в то время нес ответственность за сокращение социального неравенства. Эта надпись по своему содержанию близка к библейским писаниям (Исаия 1:17, Псалтирь 72:3, Исход 23:3 и др.), но ясно, что она не скопирована ни с какого библейского текста.


Самый ранний известный текст на иврите, написанный протоханаанским шрифтом, обнаружен в районе, где Давид убил Голиафа.
Дополнительная информация: Английский перевод расшифрованного текста:

1′ не делай [этого], но поклоняйся [Господу].
2′ Судить раб[ве] и вдов[ов] / Судить сироту[ан]
3′ [и] незнакомец. [Pl] голову за младенца / умоляю бедняка [или и]
4′ вдова. Реабилитировать [бедных] руками короля.
5′ Защити бедняка и раба / [поддержи] незнакомца.

Предоставлено Хайфский университет

Цитата : Расшифрована древнейшая еврейская библейская надпись (7 января 2010 г.) получено 14 апреля 2022 г. с https://физ.org/news/2010-01-ancient-hebrew-biblical-inscription-deciphered.html

Этот документ защищен авторским правом. Помимо любой добросовестной сделки с целью частного изучения или исследования, никакие часть может быть воспроизведена без письменного разрешения. Контент предоставляется только в ознакомительных целях.

Самая древняя еврейская библейская надпись расшифрована, говорит ученый — ScienceDaily

Прорыв в исследовании еврейских писаний пролил новый свет на период, когда была написана Библия.Профессор Гершон Галил с кафедры библейских исследований Хайфского университета расшифровал надпись на глиняном черепке, обнаруженном в долине Эла, датируемую 10 веком до н. э. (период правления царя Давида), и показал, что это еврейская надпись. надпись. Открытие делает это самым ранним известным письмом на иврите.

Значение этого прорыва связано с тем фактом, что по крайней мере некоторые из библейских писаний были составлены за сотни лет до дат, представленных сегодня в исследованиях, и что Израильское Царство уже существовало в то время.

Профессор Гершон Галил из Хайфского университета, расшифровавший надпись: «Это указывает на то, что Израильское царство уже существовало в 10 веке до н. исследовать.”

Прорыв в изучении еврейских писаний пролил новый свет на период, когда была написана Библия. Профессор Гершон Галил с кафедры библейских исследований Хайфского университета расшифровал надпись, датируемую 10 веком до н. э. (период правления царя Давида), и показал, что это надпись на иврите.Открытие делает это самым ранним известным письмом на иврите. Значение этого прорыва связано с тем фактом, что по крайней мере некоторые из библейских писаний были составлены за сотни лет до дат, представленных сегодня в исследованиях, и что Израильское Царство уже существовало в то время.

Сама надпись, написанная тушью на гончарном черепке трапециевидной формы размером 15 см X 16,5 см, была обнаружена полтора года назад при раскопках, которые проводил профессор Йосеф Гарфинкель в Хирбет-Кейяфе недалеко от долины Элах.Надпись была датирована 10 веком до нашей эры, то есть периодом правления царя Давида, но вопрос о языке, использованном в этой надписи, остался без ответа, что делает невозможным доказательство того, был ли это на самом деле иврит или другой местный язык.

Расшифровка древнего письма, выполненная профессором Галилом, свидетельствует о том, что это еврейское письмо, основанное на использовании глаголов, характерных для еврейского языка, и содержании, специфичном для еврейской культуры и не принятом никакими другими культурами в регионе.«Этот текст представляет собой социальное заявление, относящееся к рабам, вдовам и сиротам. В нем используются характерные для иврита глаголы, такие как asah («делал») и avad («работал»), которые редко использовались в других региональных языках. Определенные слова, встречающиеся в тексте, такие как almanah («вдова»), характерны для иврита и пишутся по-разному в других местных языках Само содержание также было незнакомо всем культурам региона, кроме еврейского общества: предоставляет социальные элементы, подобные тем, которые можно найти в библейских пророчествах, и сильно отличающиеся от пророчеств, написанных другими культурами, постулирующих прославление богов и заботу об их физических потребностях», — проф.— поясняет Галил.

Он добавляет, что как только эта расшифровка будет получена, эта надпись станет самой ранней найденной еврейской надписью, свидетельствующей о способности письма на иврите еще в 10 веке до нашей эры. Это противоречит датировке состава Библии в современных исследованиях, которые не признали бы возможность того, что Библия или ее части могли быть написаны в этот древний период.

Проф. Галил также отмечает, что надпись была обнаружена в провинциальном городе Иудеи.Он объясняет, что если на периферии были писцы, то можно предположить, что жители центральной области и Иерусалима были еще более искусными писателями. «Теперь можно утверждать, что в X веке до н. э., во время правления царя Давида, в Израиле были писцы, которые могли писать литературные тексты и сложные историографии, такие как книги Судей и Самуила, было весьма разумным». Он добавляет, что сложность текста, обнаруженного в Хирбет-Кейяфе, наряду с впечатляющими укреплениями, обнаруженными на этом месте, опровергают утверждения, отрицающие существование Израильского царства в то время.

Содержание текста выражает социальную чувствительность к хрупкому положению более слабых членов общества. Надпись свидетельствует о присутствии чужаков в израильском обществе еще в этот древний период и призывает оказать поддержку этим чужакам. Он призывает позаботиться о вдовах и сиротах и ​​привлечь к этому королю, который в то время нес ответственность за сокращение социального неравенства. Эта надпись по своему содержанию близка к библейским писаниям (Исаия 1:17, Псалтирь 72:3, Исход 23:3 и др.), но ясно, что она не скопирована ни с какого библейского текста.

Английский перевод расшифрованного текста:

1′ не делай [этого], но поклоняйся [Господу].
2′ Судите раб[ве] и вдов[ов] / Судите сироту
3′ [и] незнакомца. [Заступись] за младенца / заступись за бедняка и
4′ вдову. Реабилитировать [бедных] руками короля.
5′ Защити бедняка и раба / [поддержи] незнакомца.

Источник истории:

Материалы предоставлены Хайфским университетом . Примечание. Содержимое можно редактировать по стилю и длине.

Надпись на иврите на кувшине может перекроить границы древнего Израиля – Археология

Почти 3000 лет назад писец написал одно еврейское слово на большом кувшине, наполненном вином или чем-то еще, который хранился в здании в Абель-Бет-Маахе, древнем поселении на северной оконечности современного Израиля. Теперь его нашли археологи. Одно это слово в «неожиданном» месте могло перекроить карту древнего Израильского царства в 10-9 веках до н.н.э., показывая, что он мог простираться дальше на север, чем предполагается в настоящее время.

Среди археологов ведутся большие споры о том, находился ли Авель-Бет-Мааха, который трижды упоминается в Библии, под контролем Израиля, финикийцев, арамейцев или был независимым в этот период.

Еженедельный выпуск Haaretz. 56Haaretz

Эта дискуссия и вопросы, возникшие в связи с открытием этого единственного слова на банке, также затрагивают более широкие дебаты об историчности Библии, особенно об истинных размерах территории Израильского Царства и системе верований древние израильтяне.

Слово на иврите появилось прошлым летом после того, как археологи раскопали пять разбитых кувшинов для хранения в большом здании железного века, говорит доктор Дж.Наама Яхалом-Мак и доктор Нава Паниц-Коэн из Еврейского университета в Иерусалиме, которые руководят раскопками совместно с профессором Робертом Маллинзом из Тихоокеанского университета Азуза в Лос-Анджелесе.

«Признаюсь, мы не видели надписи, когда мыли находки», — говорит Яхалом-Мак «Гаарец», содрогаясь при мысли о близком промахе.Но когда реставратор Адрианна Ганор начала собирать осколки воедино, она заметила на одном из них слабые следы чернил.

Мультиспектральное изображение выявляет тусклую надпись «leBenayau» на банке, найденной в Абель-Бет-Маахе. Предоставлено Цифровой библиотекой свитков Мертвого моря Леона Леви, Управление древностей Израиля / Шай Халеви

Мультиспектральные изображения, сделанные в той же лаборатории Израильского музея, где изучаются свитки Мертвого моря, дали экспертам более четкое представление о тексте, что позволило им расшифровать пятибуквенное слово, написанное древним еврейским шрифтом, говорит Яхалом-Мак.

Надпись гласит «leBenayau», что просто означает, что банка для хранения и ее содержимое «принадлежат Benayau.”

Связанные статьи

В то время как кувшин с надписью был найден пустым, один из разбитых кувшинов, обнаруженных рядом с ним, содержал одну виноградную косточку и, возможно, остатки вина, что навело археологов на мысль, что они, возможно, наткнулись на винный погреб Бенаяу.

Маркировка товаров предлогом «le» (что на иврите означает «кому»), за которым следует имя владельца, была типичной административной практикой в ​​древнем Леванте.Но в то время как текст был бы обыденным для его автора, его значение для археологов сегодня совсем другое.

Это первая надпись, обнаруженная в Абель-Бет-Маахе, говорит Паниц-Коэн. Важно отметить, что археологи датируют письменность более чем 2900 лет назад.Это было неспокойное время в истории первых израильтян, особенно для северных районов Израильского царства, которые много раз переходили из рук в руки, отсюда и неуверенность в контроле над городом.

Гадание по костям

Абель-Бет-Мааха — это тель — курган, содержащий стратифицированные остатки многочисленных поселений, существовавших на протяжении тысячелетий.С 2013 года в нем ведутся раскопки по лицензии Управления древностей Израиля и Управления природы и парков Израиля при поддержке Израильского научного фонда и частных спонсоров.

Участок расположен на оконечности Галилеи, недалеко от современного города Метула и границы Израиля с Ливаном и Сирией.

Древний Израиль в железном веке IIa , Институт археологии, Еврейский университет в Иерусалиме

Около 3000 лет назад его положение было почти таким же, и тогда шумный торговый город был зажат между Тиром и Сидоном, процветающими финикийскими городами-государствами на побережье; могущественное Арамейское царство с центром в Дамаске и Израильское царство со столицей в Самарии.

Из-за его местоположения исследователи уже давно ведут споры о личности жителей Абель-Бет-Маахи и геополитической принадлежности города и его окрестностей в разные эпохи.

«Преданность этого города и самобытность населения в X-IX веках до н.CE — это большая дискуссия», — говорит Яхалом-Мак. «Какова была их связь с Израилем? Были ли религия, язык и культура такими же, как в Израиле? Мы ищем доказательства политической принадлежности Авеля к тому или иному субъекту, хотя также возможно, что это был независимый город-государство».

Когда Библия впервые упоминает Авеля-Бет-Мааху во 2 Царств 20, она делает это в связи с царем Давидом и ясно дает понять, что город был частью Израиля в то время, то есть примерно в середине 10-го века. век Б.н. э. Но сегодня большинство ученых согласны с тем, что Библия была написана спустя столетия после царя Давида и не должна восприниматься буквально, особенно при описании объединенной монархии Давида и Соломона, само существование и масштабы которой до сих пор являются предметом ожесточенных споров.

Раскопки в Абель-Бет-Маахе до сих пор рисовали сложную картину культурной самобытности города.Археологи обнаружили красиво раскрашенную финикийскую керамику рядом с горшками, более типичными для южных областей; костяшки животных (также известные как астрагалы ), которые использовались для гадания, и единственная в своем роде фигуративная скульптура, возможно, изображающая голову короля.

В эту мозаику материальной культуры входит недавно обнаруженная надпись «leBenayau».

Один из вопросов, который археологи хотят прояснить, заключается в том, был ли кувшин импортным или местного производства. Для этого они проводят петрографический анализ сосуда, который мог бы помочь им определить происхождение глины. «Когда мы находим кувшины для хранения на подобных сайтах, они обычно предназначены для местных товаров, хотя нельзя исключать возможность того, что это было хранилище для кувшинов, которые попали туда через торговлю», — говорит Паниц-Коэн.

Хотя археолог предупреждает, что единая надпись не делает израильский город, она все же «связывает Абель-Бет-Мааху с израильской сферой», — говорит она.

От Дана до Беэр-Шевы

Кувшин Бенаяу и другие находки на этом месте могут доказать, что археолог по имени Авраам Биран, который с 1960-х годов исследовал древний город Дан, расположенный всего в шести километрах от Авель-Бет-Маахи, был прав с самого начала.

Биран пришел к выводу, что территория Дана была хорошо заселена почти 3000 лет назад. Это в какой-то степени подтверждало библейское повествование, многократно описывающее территорию Израиля как простирающуюся «от Дана до Вирсавии» (например, в 1 Цар. 4:25) уже во времена Давида и Соломона, то есть около 3000 лет назад. .

Более поздние исследователи поставили это под сомнение, обнаружив мало свидетельств существования жилья в этом приграничном городе до завоевания его арамейским царем Азаилом около 2850 лет назад.

Другими словами, в последнее время считалось, что северный Израиль не только не был «израильским», он был в основном пуст, а израильский контроль «от Дана до Вирсавии» был более поздним изобретением.

Это несоответствие привело некоторых ученых, таких как ведущий израильский археолог Исраэль Финкельштейн, к теории о том, что библейские описания обширной Объединенной монархии были историческим анахронизмом и на самом деле были вдохновлены более поздним расширением северного Израильского царства в 8 веке до нашей эры.CE

90 552 В это время, в основном при израильском царе Иеровоаме II, Израиль победил арамейцев и демонстративно контролировал район Дан-Авель на обширной территории от Сирии до Синайской пустыни, включая Иудейское царство и его столицу Иерусалим.

Но до этого, согласно этой теории, израильтян нигде не было видно в окрестностях Дана и Авеля.

Теперь маятник может качнуться в сторону взглядов Бирана.В Абель-Бет-Маахе за последние пару лет в ходе продолжающихся раскопок была обнаружена не только надпись «леБенаяу», но и множество других находок, датируемых тем временем, когда этот регион предположительно был пуст.

К настоящему времени всплыли по крайней мере два больших общественных здания, в том числе то, где были найдены кувшины, а также массивная крепость-каземат, органические находки в которой датированы X-IX веками до н.CE, говорят Яхалом-Мак и Панитц-Коэн.

Итак, Авель-Бет-Мааха в то время определенно не был необитаем, что может говорить о регионе в целом, говорят они.

Ключом к оспариванию господствовавшей в то время парадигмы о статусе этого региона будет подтверждение и уточнение датировки надписи, говорит д-р.Эран Арье, куратор отдела археологии железного века и персидского периода в Музее Израиля в Иерусалиме. Арье не принимал участия в раскопках Абеля, но хорошо осведомлен о рассматриваемой проблеме, поскольку в 2008 году он опубликовал знаменательную статью, в которой указал на предполагаемый пробел в поселении в соседнем Дане.

«Если надпись относится к 8 веку до н.н.э., то это по-прежнему важно, но не является большим сюрпризом, потому что мы знаем, что в тот период Израильское царство простиралось до Дана», — говорит он. «Но если это действительно IX век до н. э. это вновь поднимает вопросы о связи этой области с Израилем и может заставить нас переосмыслить некоторые из наших выводов. Это неплохо: всегда важно корректировать нашу интерпретацию, когда появляются новые доказательства».

Сама надпись не может быть датирована углеродом, но Паниц-Коэн утверждает, что ей «очень удобно говорить, что такие кувшины относятся к 9 веку, максимум к самому началу 8 века до н.CE».

Кувшин с надписью, найденный в Абель-Бет-Маахе. Таль Роговски

Надпись «Бенаяу» также была проанализирована проф.По словам Панитц-Коэна, Шмуэль Ахитув из Университета Бен-Гуриона и профессор Кристофер Роллстон, известный эпиграфист из Университета Джорджа Вашингтона, назвали тот же диапазон дат для используемого шрифта.

Опять же, она и Яхалом-Мак предупреждают, что открытия надписи и других останков недостаточно, чтобы сказать, что это была территория Израиля еще около 3000 лет назад, но они предполагают, что археологам, возможно, придется пересмотреть свою теорию о В то время Галилея обезлюдела.

Ясно, что в Авель-Беф-Маахе жили тысячи людей, включая, возможно, по крайней мере одного еврея по имени Бенаяу.

Что в яхвистском имени?

Говоря о Бенаяу, что можно сказать о герое этой истории? Чтобы приобретать или получать большое количество товаров, он, вероятно, был человеком со средствами или властью, но его имя не известно из других записей.Некоторая дополнительная важная информация, однако, может быть получена из самой находки.

Кувшин, носящий его имя, необычен тем, что на его ручке имеется оттиск печати в виде креста или звезды.

Роберт Маллинз Уникальный крестообразный разрез на ручке кувшина с надписью, найденного в Авель-Бет-Маахе. Таль Роговски

Штамповка печати на глиняном сосуде была обычным способом пометить его как собственность в древнем мире.В Леванте было найдено множество различных отпечатков тюленей. Но у этого конкретного изображения нет известных параллелей, говорит Яхалом-Мак.

По словам археолога, тексты того периода также редко писались чернилами, а не высекались на глине.

Эти аспекты находки, безусловно, интригуют исследователей, но самое интересное и красноречивое — это имя самого человека.

Бенаяу означает «Бог построил» и происходит от корня еврейского глагола банах  (строить) и суффикса йод-вау (יו), который относится к ЯХВЕ, Богу Библии.Это делает его теофорическим именем, потому что оно включает в себя имя божества, которому поклоняется его носитель или, по крайней мере, его или ее семья.

Теофорические имена были распространены на древнем Ближнем Востоке и призывали к защите многочисленных левантийских божеств, таких как Баал, Хадад, Чемош и так далее.Бенаяу — это то, что эксперты называют яхвистским именем, и оно отмечает его как израильтянина и поклонника ЯХВЕ.

Он также идентифицирует его как подданного северного Израильского царства, в отличие от южного Иудейского царства.

Иудейские яхвистские имена использовали суффикс йод-хей-вау (יהו).Если бы он был родом, скажем, из Иерусалима, его звали бы Бенаягу.

Если действительно надпись датируется 2900–3000 лет назад, это одно из первых упоминаний яхвистского имени в археологических записях, говорит доктор Митка Голуб-Ратзаби, археолог из Еврейского университета и эксперт по древним еврейским именам. .(Яхвистские имена были также идентифицированы в надписях, найденных в Кунтиллет Аджруд на Синае и датируемых примерно тем же временем.)

Рисунок из Кунтилет-Аджруд, израильского форпоста в Южном Негеве, 8 век до н.CE Алами

Именно здесь история Бенаяу пересекается с другим животрепещущим вопросом истории иудаизма: когда и как древние израильтяне отказались от язычества и стали поклоняться ЯХВЕ?

Библия подразумевает, что двенадцать колен Израиля превратились в яхвистский народ практически за одну ночь после побега из египетского рабства и получения Закона на горе Синай.Конечно, они часто грешили, делая идолов или обращаясь к языческим божествам, но в целом их описывают как монотеистический народ со времен Моисея, за столетия до рождения царств Израильского и Иудейского.

Никаких монотеистов они, первые евреи

Реставратор Адриенн Ганор позирует с кувшином с надписью, найденным в Абель-Бет-Мааке. Нава Паниц-Коэн

Однако археология и библеистика говорят совсем о другом.Само слово Израиль, само по себе являющееся теофорическим именем, указывает на то, что эти люди изначально поклонялись Эль, главному божеству ханаанского пантеона. Кроме того, в библейских историях первых израильтян очень мало яхвистских имен: подумайте о Сауле, Давиде, Соломоне или пророке Самуиле (опять же Эль) — ни одно из них не является яхвистским.

Только в библейских главах, действие которых происходит с 9 века до н.н.э. и далее яхвистские имена становятся распространенным мотивом. Первыми израильскими царями, носившими яхвистские имена, были Иосафат из Иудеи и Охозия из Израиля, оба из которых предположительно правили в 9 веке до н. э.

Археологически первое достоверное внебиблейское упоминание о самом боге ЯХВЕ встречается на стеле Меша, моавитской надписи, датируемой концом девятого века до н.CE

И действительно, только в конце этого века яхвистские имена начинают появляться в древнееврейских надписях, тогда как теофорические имена, связанные с другими богами, оставались обычным явлением, объясняет Голуб-Ратзаби.

До конца 8 века до н.н.э., только около половины теофорических еврейских имен ссылаются на YHWH. Этот процент вырос до 70 процентов в 7-6 веках до нашей эры, говорит археолог, который создал онлайн-базу данных еврейских имен железного века, найденных в надписях по всей Святой земле.

Все это говорит о том, что распространение яхвизма было медленным процессом, который длился столетия, в течение которых ЯХВЕ постепенно приобретал все большее значение в национальном пантеоне, но продолжал поклоняться наряду с другими божествами, такими как Ашера, которая, вероятно, считалась супругой ЯХВЕ. .

Другими словами, до разрушения Первого Храма вавилонянами в 586 г. до н. э. евреи не были монотеистами. Они приняли систему верований, ориентированную на единого универсального бога, только после изгнания в Вавилон, в период Второго Храма.

Все это, конечно, произошло спустя столетия после смерти Бенаяу, но обнаружение его имени в Авел-Бет-Маахе, так далеко от центра израильской нации, несомненно, является убедительным свидетельством медленного, но неумолимого распространения яхвизма, который по причинам, до сих пор неизвестно, вероятно, начал подхватывать незадолго до своей жизни.

Теофорический компонент имени Бенаяу еще больше укрепляет связь между Авель-Бет-Маахой и древним Израилем, но все же недостаточен для подтверждения аргумента в пользу того, что это был израильский город, говорят археологи, стоявшие за находкой.

«Эта надпись могла свидетельствовать о том, что администрация города находилась в руках людей, говоривших на иврите с яхвистскими именами», — заключает Яхалом-Мак.«Он был найден на складе, который, по-видимому, принадлежал местному жителю, и у него было яхвистское, израильское имя: это может дать нам намек на то, кому принадлежал этот город в то время».

Три взгляда на древнейшую еврейскую надпись

Три взгляда на древнейшую еврейскую надпись

Сотрудники Общества библейской археологии 08 августа 2014 г. 8 комментариев 5741 просмотров Поделиться

<< Вернуться к кабинету ученого

В мае/июне 2012 года BAR , эпиграф Кристофер А.Роллстон «Какая самая старая еврейская надпись?» рассматривал четырех претендентов как кандидатов на самую старую надпись на иврите: Кейяфа Остракон, Календарь Гезер, Тель Заит Абеседари и Избет Сартах Абеседари. Роллстон спрашивает: действительно ли сценарий написан на иврите? Язык иврит? Должна ли надпись читаться справа налево, как на современном иврите, или слева направо? Сколько этому лет? Откуда это? В заключение Роллстон заявляет, что самые ранние древнееврейские надписи относятся к периодам, которые предшествуют надписям из Кейяфы, Гезера, Тель-Заита и Избет-Сартаха.

Внимательное обсуждение Роллстона было встречено противоречивыми ответами выдающихся ученых-археологов и библеистов, в том числе Йосефа Гарфинкеля, директора раскопок в Хирбет-Кейафе и Лахише, и Аарона Демского, профессора библейской истории и основателя Проекта по изучению еврейского Имена в университете Бар-Илан.

Прочтите статью Кристофера Роллстона «Какая самая старая еврейская надпись?» , как она появилась в выпуске Biblical Archaeology Review за май/июнь 2012 года, или прочитайте краткое изложение статьи в Bible History Daily.


Интересуетесь древними надписями? Прочитайте оценку Аланом Миллардом древнейшей алфавитной надписи, когда-либо найденной в Иерусалиме в «Предшественник палео-еврейского письма, обнаруженный в Иерусалиме».


Книга Йосефа Гарфинкеля «Методология осторожности Кристофера Роллстона», , опубликованная в BAR за сентябрь/октябрь 2012 г., критикует подход Роллстона к отказу от ассоциаций с ивритом без предложения жизнеспособных альтернатив.Он обсуждает важность остракона Кейяфа и других надписей для их понимания языка, используемого местным населением, утверждая, что археологические свидетельства составляют основу культурных ассоциаций, а не чистый текстовый анализ. Его обсуждение служит обвинением как в академических спекуляциях, так и в чрезмерно осторожных рассуждениях, продвигая идею о том, что язык всех четырех надписей может служить полезным инструментом для понимания ранней фазы иврита в железном веке.

Прочтите книгу Йосефа Гарфинкеля «Методология осторожности Кристофера Роллстона».

—————— После того, как мы отправились в печать в сентябре/октябре 2012 года BAR , мы получили сообщение от выдающегося старшего израильского эпиграфа Аарона Демски, который также не согласен с выводом профессора Кристофера Роллстона об отклонении всех четырех кандидатов на самую старую надпись на иврите. . Профессор Демский утверждает, что два из четырех претендентов на — это надписи на иврите — Календарь Гезер и Избет Сартах Абеседари.Последняя старше и поэтому заслуживает чести древнейшей еврейской надписи. Эксклюзивный веб-анализ профессора Демского обязателен к прочтению студентам и другим людям, которые задаются вопросом о том, что делает надпись на иврите.

Прочтите Демского «Какая самая старая еврейская надпись? – Ответ Кристоферу Роллстону».


В Хирбет-Кейяфе библейское имя Эшбаал впервые встречается в древней надписи. Подробнее >>


Первоначально опубликовано в 2012 г., обновлено в 2014 г.

Надпись возрастом 3000 лет может быть самым старым обнаруженным свидетельством древнееврейского языка

ЛАХИС, Израиль (BP) Южный округ Израиля, по сообщениям СМИ.

Пятибуквенная надпись на кувшине, датированная примерно 12 или 11 веком до н. с 2015 года, сообщает The Jerusalem Post.Исследователи, которых цитирует The Times Israel, утверждают, что надпись, скорее всего, читается как библейское имя «Иероваал» или «Ерубаал».

Это имя традиционно считается альтернативным именем или прозвищем библейского судьи Гедеона, который был известен тем, что возглавил 300 израильтян в битве против мадианитян в Судей 6-8.

Считается, что этот артефакт является единственным обнаруженным веским доказательством именной надписи из Книги Судей, современной тому периоду времени.

Управление древностей Израиля объявило об открытии в понедельник (12 июля) и опубликовало в тот же день в Иерусалимском журнале археологии (JJAR), который редактируется профессором Бар-Илана Авраамом Фаустом, профессором Еврейского университета Йосефом Гарфинкелем и еврейским Университетский исследователь доктор Мадлен Мумкуоглу.

Гарфинкель сообщил The Times of Israel, что датировка надписи была сделана с помощью комбинации методов, включая углеродное датирование, и это дало результат около 1050 г. до н.э.C., то есть ему более 3000 лет.

Он сказал The Times, что открытие было бы «очень важным, даже если бы это были просто буквы без смысла. Но в данном случае у нас также есть имя из библейского периода».

Доктор Джим Паркер, профессор библейского толкования Новоорлеанской баптистской теологической семинарии, а также исполнительный директор Института археологии Майкла и Сары Москау в Новом Орлеане, является личным другом Гарфинкеля. Паркер сказал Baptist Press, что язык найденной надписи — это либо древний ханаанский язык, либо ранние еврейские буквы.

Хотя эти языковые вопросы являются предметом споров среди некоторых теологов и археологов, Паркер сказал, что «мы можем с уверенностью сказать, что это свидетельствует о еврейском имени Иероваал того периода».

«Происхождение языка так или иначе не имеет значения, но это может быть самая древняя обнаруженная надпись еврейского или ханаанского типа, которая у нас есть».

Паркер согласился с сообщениями СМИ о том, что невозможно узнать, исходит ли эта надпись непосредственно от самого Гедеона в качестве своего рода «автографа», но как доказательство библейского имени из Судей, которое никогда не было найдено ранее, это имеет большое значение. .

«Я не думаю, что кто-то будет сомневаться в возрасте этой надписи, она очень ранняя, и мы ничего подобного раньше не видели», — сказал Паркер.

Место археологических раскопок, где была найдена надпись «Хирбат эр-Ра’И», на самом деле находится недалеко от библейского города Лахиш.

Лахис упоминается в книге Иисуса Навина как область, которую Израиль завоевал, догнав хананеев. Паркер объяснил, что город на самом деле находится в южной части Израиля, в то время как большая часть событий жизни Гедеона происходила в северной части Израиля.Лахис также находится недалеко от филистимского города Гефа, родного города Голиафа.

Паркер сказал, что сам участвовал во многих археологических раскопках, многие в Новом Орлеане, и даже проводил раскопки недалеко от библейского города Гат.

«Я даже не знаю, как описать то волнение, которое вы испытываете, когда копаете, знаете определенные вещи о каком-то месте и вдруг находите что-то, что вы видите, что подтверждает культуру, о которой говорит Библия», — сказал Паркер. «Это дело укрепления веры.

Он продолжил заявлять, что открытие этой надписи является одним из многих открытий за последние 20 лет, которые подтвердили библейские события, и они могут служить как апологетическим инструментом, так и способом поместить всю историю Библии в контекст.

«Мы не обязательно проводим раскопки, чтобы доказать Библию», — сказал Паркер. «Наша цель — поехать туда и по-настоящему узнать о том, что мы знаем о Библии. Когда мы находим что-то, что связано с Писанием, это действительно замечательно, но наша цель на самом деле состоит в том, чтобы пролить свет на то, что мы уже знаем.

«Это открытие является частью более широкого контекста, почти как сборка головоломки, которая помогает нам увидеть не только то, что Библия точна в своих деталях, но эти открытия помогают нам формировать и отображать рассказываемые библейские истории. Мы, христиане, верим, что все в Библии верно. Археология — как часть апологетики — может помочь нам лучше рассказать и пролить свет на повествование Библии. Это оживляет для нас еще одну часть библейского повествования».

Пятибуквенная надпись, сделанная 3100 лет назад, может быть именем библейского судьи

Написанная 3100 лет назад, в эпоху библейских судей, чрезвычайно редкая пятибуквенная надпись, обнаруженная в пышных Иудейских предгорьях, могла быть недостающим звеном в развитии раннего алфавитного (также известного как ханаанского) письма, использовавшегося в XII-X вв. века до нашей эры.

Если это так, то это будет первое твердое свидетельство имени из библейских историй о судьях, которое находится на артефакте того времени.

Надпись была опубликована в понедельник в рамках второго выпуска Иерусалимского журнала археологии (JJAR) — нового онлайн-журнала с открытым доступом — под редакцией Бар-Илана, профессора Авраама Фауста, профессора Еврейского университета Йосефа Гарфинкеля и Еврейского университета. исследователь доктор Мадлен Мумкуоглу.

Археологи датируют расписную керамику 1100 г. до н.э., то есть до образования библейской монархии.Надпись была написана раннеалфавитным/ханаанским письмом, свидетельства чего были найдены по всему Египту и Леванту. Первые находки, в том числе палео-еврейское письмо, были обнаружены гораздо позже, в IX веке до нашей эры.

По мнению межведомственной группы археологов и эпиграфов, неполная надпись, нанесенная на трех черепках от незавершенного небольшого сосуда, логичнее всего читать как «Jerubbaal» или «Yeruba’al», что было прозвищем библейского судья Гедеон, сын Иоаса, действовавший в то время в северных частях Земли Израиля.

Получить The Times of Israel’s Daily Edition по электронной почте и никогда не пропустите наши главные новости

Регистрируясь, вы соглашаетесь с условиями

«Чтение Йерубааль является наиболее логичным и разумным чтением, и я считаю его вполне окончательным», — сказал The Times of Israel эпиграф профессор Кристофер Роллстон из Университета Джорджа Вашингтона, расшифровавший текст. «Спешу добавить, что этот сценарий хорошо известен и хорошо засвидетельствован, так что мы можем прочитать его с точностью.

Надпись «Джеруббаал», написанная тушью на глиняном сосуде, обнаруженном в Хирбет-эль-Рай. (Дафна Газит, Управление древностей Израиля)

Надпись дополняет лишь несколько других, найденных на Земле Израиля в тот же период времени. Возможно, одна из самых ранних была обнаружена в 1970-х годах в Избет-Сарте, за ней последовало несколько других открытий надписей XII-X веков до н.э. за последние 15 лет, в том числе в Телль-эс-Сафи, Хирбет-Кейяфе, Иерусалиме, Лахише.

По мнению археологов, вновь обнаруженная надпись служит текстуальным мостом для перехода от ханаанской к израильской и иудейской культурам.

«В течение десятилетий надписей этой эпохи и региона практически не было. До такой степени, что мы даже не были уверены, как выглядел алфавит в то время. Был разрыв. Некоторые даже утверждали, что алфавит был неизвестен в этом регионе, что не было писцов и что Библия, должно быть, была написана намного позже», — сказал The Times of Israel независимый эпиграф и историк Майкл Ланглуа.

Надпись на ханаанском алфавите начала XII века до н. э., найденная в Лахише в 2014 г. (любезно предоставлено Йосси Гарфинкелем, Еврейский университет)

«Эти надписи все еще редки, но они медленно заполняют пробел; они не только документируют эволюцию алфавита, они показывают, что на самом деле существовала преемственность в культуре, языке и традициях. Последствия для нашего понимания библейской истории огромны — и захватывающие!» — сказал Ланглуа, не участвовавший в нынешних раскопках.

В Хирбет-эль-Рай

Надпись была обнаружена на стоянке Хирбет-эль-Рай, расположенной между Кирьят-Гатом и Лахишем, примерно в 70 километрах (43 милях) к юго-западу от Иерусалима. С 2015 года раскопки на этом месте ведут профессор Еврейского университета в Иерусалиме Йосеф Гарфинкель, Саар Ганор из Управления древностей Израиля, а также доктор Кайл Кеймер и доктор Гил Дэвис из Университета Маккуори в Сиднее.

По словам Ганора, это место включает в себя впечатляющие большие постройки 12, 11 и 10 веков до нашей эры.«Если вам нужна библейская параллель, мы говорим о днях судей и царя Давида», — сказал он в фильме IAA на иврите.

Три руководителя раскопок Хирбет а-Раи. (Слева направо) Саар Ганор из Управления древностей Израиля, профессор Йосеф Гарфинкель, глава Института археологии Еврейского университета в Иерусалиме, и доктор Кайл Кеймер из Университета Маккуори в Сиднее, Австралия, 8 июля 2019 г. (Аманда Боршель-Дан/Times of Israel)

Проводя раскопки среди виноградников, команда обнаружила свидетельства существования поселения филистимлян XII–XI веков до н. э. под слоями сельского поселения начала X века до н. э., в основном считающегося эпохой Давида.Среди находок были массивные каменные сооружения и типичные культурные артефакты филистимлян, в том числе глиняная посуда в фундаментных отложениях — подношения на удачу, лежащие под полом здания.

Ганор добавил, что за семь сезонов раскопок эти сотни артефактов помогают собрать воедино повседневную жизнь людей в древний библейский период. Среди них и эта «невообразимая надпись», найденная в одном из 20 бункеров для хранения, обнаруженных на этом месте.

Археолог Гарфинкель сообщил The Times of Israel, что датировка керамического предмета была достигнута путем слияния методов, включая датировку радиоуглеродом-14 из слоя чуть выше этой находки, что дало результат 1050 г. до н.э., типография найденных гончарных черепков. с надписью и петрографический анализ керамики с надписью, выполненный профессором Ариэльского университета.Дэвид Бен-Шломо, который пришел к выводу, что небольшой литровый кувшин был местного производства.

Силос, вырытый в земле и облицованный камнями, где в Хирбет-эль-Рай была найдена надпись «Джеруббаал». (ИАА)

Гарфинкель сказал, что состав чернил еще не был специально протестирован, но он предположил, что они были сделаны из черного пепла и оксида железа, что было типично для той эпохи и встречалось на аналогичных современных расписных сосудах.

Гарфинкель сообщил, что в силосной яме, которая использовалась для хранения примерно 10-50 лет, но позже, возможно, после загрязнения влажным воздухом, была найдена всего пять штук кувшина с надписью, он превратился в мусорную яму.Из-за нехватки частей кувшина он пришел к выводу, что сосуд не был разбит внутри бункера, а скорее его части были сметены в яму после очистки в другом месте.

Что в имени?

Как бы ни было заманчиво соединить точки между библейским судьей Гедеоном и именем, написанным на этом кувшине, археологи из Хирбет-эль-Рай открыто признают в пресс-релизе, что «судьи Гидеона бен Йоаша звали Джеруббаал, но мы не могу сказать, владел ли он сосудом, на котором чернилами написана надпись.

Вид с воздуха на Хирбет-эль-Рай, недалеко от Лахиса в центральном Израиле. (Эмиль Аладжем, Управление древностей Израиля)

Но для Гарфинкеля эта находка не имеет значения. Он подчеркнул, что, хотя найти неопровержимые доказательства имени, включенного в Библию, очень важно и волнует, еще важнее заполнить то, что он называет «недостающим звеном» в ханаанском письме. Он сказал, что были обнаружены образцы 14-го, 13-го и первой половины 12-го века, но затем был загадочный период в 150 лет, когда не было обнаружено надписей, которые связывали ханаанские надписи с иудейским письмом.

Это открытие, по его словам, было бы «очень важным, даже если бы оно было просто буквами без смысла. Но в данном случае у нас также есть имя из библейского периода».

Надпись неполная, но в ней отчетливо читается слово «баал», которое было несколько распространенным названием в Библии из разделов, которые могли иметь место в XI-X веках. Это веское свидетельство, относящееся к той же эпохе, сказал Гарфинкель, помогает укрепить то, что он неоднократно называл «ономастическим горизонтом» — т.е.э., доказательство общего использования «баал» в личных именах.

Использование слова «баал» может быть связано с сильным языческим богом-воином или с «господином», — сказал Гарфинкель. Он предположил, что по мере того, как в последующие века народы стали больше поклоняться израильскому богу, ономастический горизонт снова сместился и включил «йаху» — израильского бога — вместо «баала» с такими именами, как Йирмиягу (Иеремия) и Элиягу. (Илия).

Надпись «Джеруббаал», написанная тушью на глиняном сосуде, обнаруженном в Хирбет-эль-Рай.(Дафна Газит, Управление древностей Израиля)

«Для народов, которые верили в сильного бога-воина, со временем ханаанский «баал» стал израильским «йаху», — сказал Гарфинкель.

Игра в Боггла с Баалом

Писцы, которые писали развивающийся раннеалфавитный шрифт, нарисованный на недавно обнаруженной надписи, не использовали пунктуацию и не уделяли особого внимания направлениям, в которых лежали буквы. Вполне возможно, что буквы появились до и после четырех четких букв, найденных на глиняной посуде, — реш, бет, айин и ламед — и частичной буквы, которую Роллстон идентифицировал как юд.

По словам эпиграфа Еврейского университета доктора Хаггая Мисгава, «изменчивость этого письма хорошо известна». Он считает, что по форме букв вполне возможна датировка 1100 г. до н.э.; однако, поскольку надпись неполная, он не убежден, что «Иероваал» — единственное прочтение букв. «Я могу подумать об «Азрубаале» — первая увиденная буква может быть заин, и, возможно, перед ней стоит «айн», — плюнул он в «Таймс оф Исраэль».

проф.Кристофер Роллстон осматривает алтарь конца 9 или начала 8 века до н.э. с письменами, который был обнаружен в моавитском святилище на месте Хирбат Атаруз в центральной Иордании в 2010 году. (Любезно предоставлено)

Точно так же эпиграф Ланглуа сказал, что было еще много вариантов на столе, прежде чем мы окончательно доберемся до «Джеровбаала».

«Надпись фрагментарна, что требует осторожности. Но такого рода надписи часто носят личные имена, которые часто содержат имя божества … Предположим, что у нас есть имя, оканчивающееся на -баал, а предыдущая буква – реш, уже есть ряд засвидетельствованных кандидатов: Зехарбаал, Марибаал, Джеруббаал и др.И, конечно, это могло быть и еще не засвидетельствованное имя, что не редкость, так как наши знания о том периоде истории весьма ограничены. Таким образом, ключом является идентификация юд в начале строки», — сказал Ланглуа.

Что касается частичной буквы, Роллстон сказал: «Форма этой буквы больше всего соответствует юду. (Следует помнить, что в этом очень раннем шрифте положение буквы, то есть способ ее вращения, может сильно различаться). Таким образом, именно форма этой буквы является решающей частью… и форма наиболее соответствует юду.

Что касается игры в Boggle с другими потенциальными буквами для получения разных прочтений, Роллстон сказал, что перед юд нет видимой буквы – «таким образом, постулировать, что присутствует айн, является чистой спекуляцией… и я не считаю спекуляцию хороший метод».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Back To Top