Я тебя хочу по итальянски — Oh Italia
Приближается очень приятный праздник – День святого Валентина. Его отмечают почти во всем мире, Италия не исключение. Конечно, приятно дарить и получать подарки, но также очень важно выразить и описать свои чувства. После ознакомления с данной статьей, вы сможете порадовать своих любимых валентинкой или смс на итальянском, узнаете, как звучит сама любовь по-итальянски, как сказать «я тебя люблю», расширите свой запас фраз о любви на итальянском и сможете признаваться в своих чувствах каждый день по-разному.
- Ti amo! (Ти амо!) – Я тебя люблю!
- Ti voglio bene. (Ти вольё бэнэ.) – Я тебя люблю. Пожалуй, сделаем небольшую остановку. Давайте разберемся, чем отличаются эти два выражения. На этот счет существуют различные мнения, большинство из которых сходятся в том, что первая фраза используется между мужчиной и женщиной и имеет более интимный смысл, а вторую можно применить для описания привязанностей платонического характера, например, чтобы описать любовь к родственникам, друзьями или даже домашним животным.
- Ti amo con tutto il cuore. (Ти амо кон тутто иль куорэ) – Я люблю тебя всем сердцем.
- Ti amo con tutta l’anima. (Ти амо кон тута л’анима). – Я люблю тебя всей душей.
- Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. (Ти амо кон тутта мэ стэсса / тутто мэ стессо, э анкэ ди пью) – Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.
- Ti amo da morire. (Ти амо да морирэ) – Я люблю тебя до смерти.
- Ti amo da impazzire. (Ти амо да импаццирэ) – Я люблю тебя до сумасшествия.
- Ti amo alla follia. (Ти амо алла фоллиа) – Я безумно тебя люблю.
- Non riesco a dimenticarti. (Нон ти риэско а димэнтикарти). – Мне не удается тебя забыть.
- Non ti abbandonerò mai. (Нон ти аббандонэро май) – Я никогда тебя не оставлю.
- Ti voglio molto bene. (Ти вольё молто бэнэ) – Я тебя очень люблю.
- Ti voglio un mondo di bene. (Ти вольё ун мондо ди бэнэ) – Дословно: Я тебе желаю целый мир добра. Я понимаю как: Я так к тебе хорошо отношусь, целым миром не измеришь.
- Sei l’aria che mi nutre. (Сэй л ариа кэ ми нутрэ) — Ты — воздух, которым я дышу.
- Mi piaci molto. (Ми пьячи молто) – Ты мне очень нравишься.
- Ti adoro. (Ти адоро) – Я тебя обожаю.
- Ti ammiro. (Ти аммиро) – Я тобой восхищаюсь.
- Sei importante per me. (Сэй импортантэ пэр мэ) – Ты для меня очень важен (важна).
- Sei tutto per me. (Сэй тутто пэр мэ) – Ты для меня все.
- Significhi tutto per me. (Сигнифики тутто пэр мэ) – Дословно: Ты означаешь всё для меня.
- Sono innamorato / innamorata di te. (Соно иннаморато / иннамората ди тэ). – Я влюблен / влюблена в тебя.
- Ho preso una cotta per te. – (О прэсо уна кота пэр тэ). – Я по уши влюбился (влюбилась) в тебя.
- Ho bisogno di te. (О бизоньо ди тэ) – Я в тебе нуждаюсь.
- Ti voglio. – Не путать с «Ti voglio bene». (Ти вольё) – Я хочу тебя.
- Ti des />
Вот вы и прочитали сто одно признание в любви на итальянском языке. Говорят, самые красивые слова – это слова любви, а самый красивый язык – итальянский. Возможно, вы только что прочитали самые красивые слова в мире! Некоторые из них можно сказать себе, чтобы приподнять настроение или повесить на видном месте. В любом случае возвращайтесь к словам любви почаще на любом из известных вам языков!
Как и обещала, я добавляю презентацию, которая поможет запомнить такие важные слова, как «поцелуй, обнимать, флирт, любовь» и многие другие:
youtube.com/embed/bgFDgxp1YbQ”>Совсем скоро мы снова вернемся к грамматике и выучим предлог «da». Подпишитесь на рассылку, чтобы не пропустить:
” data-medium-file=”https://i0.wp.com/antrio.ru/wp-content/uploads/2018/03/priznaniya-v-lyubvi-na-italyanskom-yazyke.jpg?fit=300%2C169&ssl=1″ data-large-file=”https://i0.wp.com/antrio.ru/wp-content/uploads/2018/03/priznaniya-v-lyubvi-na-italyanskom-yazyke.jpg?fit=768%2C432&ssl=1″ title=”ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ” />
Ti amo — Я тебя люблю.
Ti voglio molto bene — Я тебя очень сильно люблю (платонически).
Ti amo da morire — Я люблю тебя до смерти.
Mi piaci molto — Ты мне очень нравишься.
Ti adoro — Я тебя обожаю.
Ti ammiro — Я восхищаюсь тобой.
Sei importante per me — Ты очень важен/важна для меня.
Sei tutto per me — Ты все для меня.
Significhi tutto per me — Ты значишь все для меня.
Sono innamorato /a di te — Я влюблен/а в тебя.
Ho preso una cotta per te — Я запал на тебя.
Ho bisogno di te — Ты мне нужен/ нужна.
Ti voglio — Я хочу тебя.
Ti desidero — Я желаю тебя.
Mi sento attratto/a da te — Я тобой увлечен/а.
Mi piaci molto — Ты мне очень нравишься.
Ho un debole per te — У меня слабость к тебе.
Mi sono affezionato/a a te — Я привязан/а к тебе.
Sposami! — Выходи за меня!
Voglio sempre essere con te — Я хочу быть всегда с тобой.
Senza di te non posso più vivere — Без тебя я больше не могу жить.
Ti voglio baciare — Я хочу тебя поцеловать.
Io sono tuo/tua — Я твой/твоя.
Senza di te non sono niente — Без тебя я ничто.
Sei l’uomo/la donna dei miei sogni! — Ты мужчина /женщина моей мечты!
Sei l’uomo / la donna della mia vita! — Ты мужчина/женщина моей жизни!
Per te farei di tutto! — Ради тебя я готов на все!
Sono pazzo/a di te — Я без ума от тебя.
Sei tutto per me — Ты все для меня.
Sei il grande amore della mia vita — Ты любовь всей моей жизни.
Senza di te la vita non ha più senso — Без тебя жизнь не имеет смысла.
Il mio cuore è solo tuо — Мое сердце только твое.
Hai conquistato il mio cuore — Ты завоевал/а мое сердце.
Giorno e notte sogno solo te — День и ночь я мечтаю только о тебе.
Mi hai incantato/a — Ты меня очаровал/а.
Mi hai stregato/a — Ты меня околдовал/а.
Sei il sole della mia vita — Ты лучик света в моей жизни.
Sei tutto ciò che voglio — Ты все что я хочу (желаю).
Con te voglio invecchiare — С тобой хочу со стариться.
Ti voglio sempre avere al mio fianco — Я хочу всегда быть рядом с тобой.
Senza di te la vita è un inferno — Без тебя моя жизнь как ад.
Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso — С того момента как я познакомился с тобой моя жизнь стала раем.
Resta sempre con me! — Оставайся всегда со мной!
Potrei guardarti tutto il giorno — Я мог бы смотреть на тебя весь день.
Solo tu mi capisci! — Только ты меня понимаешь!
Sono ubriaco /a di te — Я пьян/а тобой.
Nei tuoi occhi c’è il cielo — Небо в твоих глазах.
Se non ci fossi dovrei inventarti — Если бы тебя не было я бы должен был придумать тебя.
Tu sei un dono dal cielo — Ты подарок с неба.
Con te voglio passare la mia vita — С тобой я хочу провести свою жизнь.
Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita — Наша любовь это самое главное в моей жизни.
Quando chiudo gli occhi vedo solo te — Когда закрываю глаза вижу только тебя.
Entra nella mia vita! — Войди в мою жизнь!
Mi hai conquistata — Ты завоевал меня!
La tua bocca mi fa impazzire — Твой рот сводит меня с ума.
Vorrei annegare nei tuoi occhi — Я хочу утонуть в твоих глазах.
Tu sei la mia vita — Ты моя жизнь.
Nessuno / nessuna è come te — Никто как ты.
Sei il mio tesoro — Ты мое сокровище.
Ardo d’amore per te — Я для любви твоей пылаю.
Ti mangerei — Я съел бы тебя .
Ti ho chiuso nel mio cuore — Я закрыл тебя в моем сердце.
Il mio cuore dipende da te — Мое сердце зависит от тебя.
Ho preso una sbandata per te — Я влюбился в тебя.
Sono tutto tuo/ tua — Я весь твой/твоя.
Ho preso una cotta per te — Я влюбился по уши в тебя.
Mi hai fatto perdere la testa — Я из-за тебя потерял голову.
Sono in fiamme per te — Я горю для тебя.
Ti ho regalato il mio cuore — Я подарил тебе свое сердце.
Il mio cuore batte solo per te — Мое сердце бьется только для тебя.
Sei irresistibile — Ты неотразима.
Mi sono affezionato a te — Я привязался к тебе.
Sono pazzo di te — Я без ума от тебя.
Solo con te riesco ad essere felice — Только с тобой я могу быть счастливым.
Mi hai conquistato/a — Ты меня завоевал/а.
I miei sensi sono pieni di te — Мои чувства наполнены тобою.
Voglio che tu sia solo mio/mia — Я хочу чтобы ты был только мой/моя.
Dai un nuovo senso alla mia vita — Ты даёшь смысл моей жизни.
Sei un gioiello — Ты жемчужина.
Per te faccio di tutto — Ради тебя я сделаю все.
Giorno e notte penso solo a te — День и ночь думаю только о тебе.
Mi accompagni ovunque io vada — Ты везде со мной куда бы я не пошел.
Sei la cosa più cara che ho -Ты самое дорогое что у меня есть.
Ho nostalgia di te — Я скучаю по тебе.
Hai tutto ciò che desidero — У тебя есть все что я желаю.
Mi fai sognare — Когда я с тобой я мечтаю.
Sei la cosa più cara che ho — Ты самое драгоценное что у меня есть.
Senza di te sono nessuno — Без тебя я никто.
Quando ti vedo dimentico tutto — Когда я тебя вижу я все забываю.
Senza di te la vita non ha senso — Без тебя моя жизнь не имеет смысл.
Sei il mio angelo -Ты мой ангел.
Con te dimentico il tempo — С тобой я забываю о времени.
Guardo solo te — Я смотрю только на тебя.
Sei il mio pensiero preferito — Ты моя любимая мысль.
Mi hai catturato — Ты меня завоевала. (ты меня поймала в свой плен)
Mi manchi tanto amore mio — Я очень сильно скучаю по тебе любовь моя.
Любовные смс на итальянском языке с переводом
Il cuore ha ragioni che neanche la ragione stessa riesce a capire! У сердца есть причины любить, которые сам разум не может даже понять!
Tu sei l’anima del mio corpo, tu sei il rosso caldo del mio cuore, tu sei l’allegria sul mio volto,tu sei la solarità del mio carattere, tui sei la bellezza del mio corpo e infine tu sei l’amore della mia vita ed è per questo che ti amo da impazzire. Ты душа моего тела, вы жар в моем сердце, ты радость на моем лице, ты яркость моего характера, ты красота моего тела, и наконец, ты любовь моей жизни, и именно поэтому я так безумно люблю тебя.
Il vero amore è quando il tuo cuore e la tua mente dicono la stessa cosa. Истинная любовь это когда твое сердце и ум говорит одно и то же.
L’amore è una cosa meravigliosa, l’amore è parte della nostra vita, l’amore è felicità, ma soprattutto l’amore è il futuro che tutti sognano. Любовь это замечательная вещь, любовь является частью нашей жизни, любовь это счастье, но прежде всего любовь это будущее, о чём все мечтают.
Nei momenti di solitudine, il pensiero di te mi avvolge. В минуты одиночества, мои мысли только о тебе.
Mi sono innamorato di te. non posso far altro che pensarti..è come avere un picchio nella mia testa che incide incessantemente il tuo nome. Я влюблен в тебя . Я не могу не думать о тебе .. Это все равно что дятел в моей голове, который постоянно долбит твоё имя .
Se fossi acqua, spegnerei la tua sete d’amore. Если бы я была вода, я бы погасил твою жажду любви.
Prima di te, la mia vita era una notte senza luna. Molto buia, ma con qualche stella: punti di luce e razionalità..Poi hai attraversato il cielo come una meteora. All’improvviso, tutto ha preso fuoco: c’era luce, c’era bellezza. Quando sei sparito, la meteora è scomparsa dietro l’ orizzonte e il buio è tornato. Non era cambiato nulla, ma i miei occhi erano rimasti accecati. Non vedevo più le stelle. Niente aveva più senso. Tornerò talmente presto che non avrai neanche il tempo di sentire la mia mancanza. Prenditi cura del mio cuore, te l’ho lasciato. Перед тем как появился ты, моя жизнь была безлунной ночью. Очень темной, но были и звезды: точки света и разума .. Потом ты сиял по моему небу, как метеор. Вдруг, все стало в огне: не было света, там была красота. Когда ты ушел, метеор упал за “горизонт и все стало черным. Ничего не изменилось, но мои глаза были ослеплены. Я не видела звезд. Ничего не имело больше смысла. Но, я вернусь так скоро, что ты даже не успеешь пропустить меня. Заботься о своем сердце, я рядом.
L’enorme distanza che c’è tra due persone scompare quando l’una pensa all’altra. Огромное расстояние, которое существует между двумя людьми, исчезают, когда они думают друг о друге .
Vivo per te, sogno per te, muoio per te! farei di tutto per te, per il mio unico grande amore! ti amo. Я живу для тебя, я мечтаю о тебе, я умру за тебя! Я сделаю все для тебя, моя единственная любовь! Я люблю тебя.
Le mie ali erano spezzate ma grazie e te ho ripreso a volare! Мои крылья были сломаны, но благодаря тебе я снова начал летать!
Se sbocciasse un fiore ogni volta che ti penso..il mondo sarebbe un immenso giardino. cucciola ti adoro. Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом . Я люблю тебя котенок
Qualcuna in passato mi diceva che il mio cuore non sapeva amare; dovevo conoscere te, amore, per capire se era vero. Ti amo! Кто-то однажды сказал мне, что мое сердце не может любить. Я знаю, что люблю тебя и понял, что это была неправда. Я люблю тебя!
фразы о любви |
Дорогие друзья!
На носу – День Св. Валентина — Giorno di San Valentino
Знаю, что кто-то его празднует, любит и ждет.
И если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) — то этот пост специально для вас
Здесь вы найдете признания в любви, самые заветные слова и фразы о любви и конечно же аудио, озвученное носителем итальянского языка
Здесь вы найдете исчерпывающую информацию о том, как признаться в любви на итальянском языке – и даже мы озвучили аудио. Я кстати, уже писала как то раз о любви. Это сообщение называется «Я люблю тебя по-итальянски» — вы можете кликнуть на это сообщение и попадете на этот пост.
А сегодня посмотрите и послушаете
50 самых важных фраз для объяснения в любви на итальянском языке:
Эти 50 самых главных фраз на итальянском языке для выражения своих чувств будут чередоваться с видео – это небольшие уроки , которые вы можете посмотреть — они вас дополнительно научат этим прекрасным словам – можете учить по списку, а можете заучить самые главные фразы по видео)
1. Ti amo я тебя люблю (говорят, любимым, жениху, невесте, мужу, жене и тд)
2. Ti voglio bene я тебя люблю (эта фраза для друзей, членов семьи и тд)
3. Ti voglio tanto bene я тебя очень сильно люблю!
4. Sono innamorata/innamorato di te я в тебя влюблен/ влюблена
5. Voglio baciarti я хочу тебя поцеловать
6. Sei la mia vita ты моя жизнь
7. Ti adoro я тебя обожаю
8. Ho un debole per te меня к тебе тянет
9. Amore mio моя любовь…
10. Baciami! поцелуй меня!
11. Parlami d’amore поговори со мной о любви
12. Sei piu bella/bello del mondo ты самая прекрасная(прекрасный) на всем белом свете
13. Vivo per te я живу для тебя
14. Ho bisogno di te ты нужен (нужна) мне
15. Sono pazzo/pazza di te я схожу с ума по тебе
16. Sei amore della mia vita ты любовь всей моей жизни
17. Grazie d’esistere спасибо, что ты есть
18. Portrei guardarti tutto il giorno я могу смотреть на тебя целыми днями
19. Tesoro mio мое сокровище
20. Sono tutto tuo/tua я весь твой/твоя
21. Ti mangerei я бы тебя всю съел(а)
22. Voglio invecchiare con te я хотел бы состариться с тобой
23. Ti penso sempre я все время думаю о тебе
24. Mi manchi я скучаю по тебе
25. Il mio cuore batte solo per te мое сердце бьется только для тебя
26. Ti ammiro. я тобой восхищаюсь
27 Sei importante per me. ты очень важен /важна для меня
28 Sei tutto per me. ты всё для меня
29 Significhi tutto per me. ты для меня значишь всё
30 sei sempre nel mio cuore ты всегда в моем сердце
31 Sposami! выходи за меня замуж!
32 Voglio sempre essere con te хочу всегда быть с тобой
33 Senza di te non posso più vivere я не могу жить без тебя
34 Ti voglio baciare. я хочу тебя поцеловать
35 Senza di te non sono niente я –никто без тебя
36 Sei l’uomo / la donna dei miei sogni ты мужчина/женщина моей мечты
37 Sono pazzo / pazza di te я с ума схожу по тебе (для него/для неё)
38 Sei il grande amore della mia vita. ты любовь всей моей жизни
39 Senza di te la vita non ha più senso без тебя моя жизнь не имеет смысла
40 Il mio cuore è solo tuo / tua. моё сердце только твоё (для него/для неё)
41 Giorno e notte sogno solo di te. днями и ночами я думаю только о тебе
42 Sei il sole della mia vita. ты солнце (лучик солнца) в моей жизни
43 Potrei guardarti tutto il giorno я могу любоваться тобой целыми днями
44 Solo tu mi capisci! только ты меня понимаешь
45 Tu sei un dono del cielo. ты для меня подарок с небес
46 Con te voglio passare la mia vita. я хочу провести с тобой всю свою жизнь
47 Vorrei annegare nei tuoi occhi я хочу утонуть в твоих глазах
48 Tu sei la mia vita ты моя жизнь
49 Mi manchi я скучаю по тебе
50 Come sei bella как ты прекрасна!
Итальянский разговорник
+ Аудио. Послушайте! Бесплатно, увлекательно, с носителем языка.
Ещё читайте:
уроки итальянского по скайпу
10 ФАКТОВ КОТОРЫЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ!
курсы итальянского языка
Всё что вы хотели узнать, но боялись спросить 🙂
Любопытно
ТИАМ, или «Я тебя люблю»
Наконец-то я попала в Нарнию», «Все как-то уместно и любопытно», «Спасибо за возможность заглянуть в себя», «В восторге и с завистью. Сотрудники музея «Ясная Поляна». – Отзывы посетителей Тульского историко-архитектурного музея его руководитель Лилия Кашенцева зачитывает на торжествах по случаю дня рождения паноптикума.
Романтический возраст
Нет ничего удивительного в том, как много людей – туляков и гостей города – готовы признаваться в любви музею: ТИАМ – аббревиатура, так созвучная с фразой «Я тебя люблю» на итальянском – Ti amo. И возраст у именинника – самый подходящий для таких признаний: 25 лет.
Вот и глава администрации Тулы Илья Беспалов, который приехал поздравить коллектив с круглой датой, тоже речь ведет об этом, пусть и несколько в ином контексте.
– Для музея 25 лет, казалось бы, не срок. ТИАМ – музей муниципальный, а учитывая, что Тула благодаря губернатору Алексею Дюмину стала третьей музейной столицей России, ему в такой серьезной конкуренции выживать непросто. И несмотря на это, музей развивается. Вы смогли стать островком культуры, искусства. Вас знают и любят, вы на самом деле популярны не менее своих крупных собратьев! – замечает сити-менеджер.
В ответ слышит: трудности становления закалили.
Как вспоминает первый руководитель ТИАМа Ирина Ковшарь, в конце 90-х, когда музей был создан, практически не возникало бюрократических препон и организовывать проекты как таковые, даже самые смелые, было легко. Зато постоянно всплывали проблемы иного рода: во-первых, финансовые, а во-вторых, выставочных площадей попросту не было.
– Нас тогда 5–6 человек в штате работало. Зарплаты мизерные, помещение нужно ремонтировать… – рассказывает Ирина Григорьевна. – Мы за два года получили три гранта и смогли купить компьютер! Реализовали трудоемкий проект «Некрополь тульской провинции», установили связи с некрополистами в России…
Растем!
Сегодня ТИАМ, штат которого увеличился до 50 человек, знают не только в стране, но и в мире. В минувшем году его посетили порядка 30 тысяч человек. И это уже не одно помещение, а целый комплекс объектов: дом Белявского, где разместилась постоянная экспозиция «Старая тульская аптека»; дом Крафта с уникальными анфиладными пространствами, которые с 2014 года служат экспозиционными залами; музей передовой в поселке Ленинский с предметами военного быта, документами и письмами, а в поселке Октябрьский – родовая усадьба выдающегося русского мыслителя, поэта, основоположника русской религиозной философии Алексея Хомякова. Плюсом к этому – историческое Всехсвятское кладбище, основанное в 1772 году, где на площади 34 гектара помимо православных захоронений есть могилы старообрядцев, католиков, лютеран, воинские, включая братские могилы.
Плюс, и не один
В Международный день музеев – 18 мая – на первом этаже в доме № 19 на улице Металлистов откроется еще одно выставочное пространство ТИАМа – Нимфозориум. Отправной точкой – она же центральный герой – там станет «Блоха тульская подкованная» – экспонат, который сейчас представлен в «Старой тульской аптеке».
– У туристов подкованная блоха пользуется особой популярностью. А улица Металлистов – туристический маршрут. Музейный квартал связан с тульскими брендами, а блоха, Левша – это все тоже наши бренды. Так что логика, по которой артефакт поменяет место прописки, нам кажется очевидной, – поясняет Лилия Кашенцева, замечая, что и все экспозиции, которые в перспективе станут проходить на 150 квадратных метрах в Музейном квартале, будут тоже посвящены произведению Лескова.
– В поисках наполнения пространства мы несколько раз перечитали «Левшу» и поняли, что этот текст – неисчерпаемый источник тем: тут и исторический контекст, и про то, как менялся язык, и про моду, образование, геополитику, и про Отечественную войну, Романовых, Елизавету… – перечисляет Лилия Владимировна. – Потому первую выставку, которую открываем, назвали «Глоссарий». По сути, на каждую букву русского алфавита мы заявим темы наших перспективных проектов. Так что это будет выставка-визитка.
– Новый объект на улице Металлистов, 19 тоже станет точкой притяжения и для туляков, и для туристов, – уверен Илья Беспалов.
«Магнитик уникальности»
Свой зал в Музейном квартале – это не финал. У сотрудников ТИАМа планов – громадье. Уже в этом году на цокольном этаже «Старой тульской аптеки» должен начать работать книжный магазин, а еще у музея откроется собственная реставрационная мастерская и даже студия звукозаписи: таковы требования времени, ведь здесь активно используют аудиогиды и подкасты – звуковые программы, которые можно скачивать и слушать онлайн.
– Мы же музей, посвященный городу, работающий в городе. Мы и в прошлом, и в настоящем, и в будущем, – рассуждает руководитель паноптикума. – А еще наш музей – домашний. У нас просто, у нас как дома, и людям это нравится. То, что мы маленькие, это наш плюс.
Впрочем, посетители, которые не устают признаваться в любви к ТИАМу, подметили, что особый дар этого музея – «закладывать в негромкое с виду публичное мероприятие магнитик уникальности».
Арсений АБУШОВ
Геннадий ПОЛЯКОВ
3+ способа сказать Я ТОЖЕ ТЕБЯ ЛЮБЛЮ по-итальянски (с АУДИО!)
от Lingookies
Представьте, что ваш итальянец ТАК только что открыл вам свои чувства. Теперь пришло время ответить взаимностью! Но как сказать Я тоже тебя люблю по-итальянски? Что более уместно сказать в зависимости от отношений между вами и другим человеком?
В этом уроке мы рассмотрим различные способы перевода этого предложения на итальянский язык. Читайте дальше, чтобы узнать их все!
Начнем! Инициамо!
Как сказать
Я тоже тебя люблю по-итальянски?Ti amo anch’io
Ti amo anch’io так ты говоришь я тоже тебя люблю по-итальянски тому, кого ты романтически любишь .
Ti amo anch’io !
Я тоже тебя люблю! (романтическая любовь)
Это обычное предложение на итальянском языке состоит из четырех элементов.
TI
Прощание непрямого объекта «You»
AMO
Присутствует от первого лица сопряжение AMARE , TOUR
ANCHIO на самом деле является сокращением
. .
Anche
Too, также
Io
I, me
Итальянский гибкий, так что можно еще сказать anch’io ti amo .
Ти амо, Лора. – Anch’io ti amo, Джузеппе.
Я люблю тебя, Лора. – Я тоже люблю тебя, Джузеппе.
Amo , как мы уже говорили, является спряжением в настоящем времени от первого лица единственного числа amare , что переводит как любовь в романтическом смысле (через минуту мы увидим его платонический перевод).
Present tense conjugation of amare
io | amo |
tu | ami |
lui, lei | ama |
noi | amiamo |
voi | amate |
loro | amano |
For example , можно сказать…
Mia mamma ama mio papà.
Моя мама любит моего папу.
Anche mio papà ama mia mamma.
Мой папа тоже любит мою маму.
А теперь, как сказать Я тоже тебя люблю по-итальянски своему сыну или дочери или лучшему другу ? Давайте посмотрим, как выглядит эта форма в следующем абзаце.
Ti voglio bene anch’io! Vi voglio bene anch’io!
Ti voglio bene так вы говорите Я тоже тебя люблю по-итальянски людям, с которыми у вас платонические отношения , например, родственник или близкий друг. Вы используете эту фразу в неформальном контексте и с по одному человеку за раз .
Ti voglio bene anch’io!
Я тоже тебя люблю! (платоническое, единственное число)
Anch’io ti voglio bene, mamma.
Я тоже люблю тебя, мама.
Это потому, что глагол volere bene используется для платонической любви . Романтическая любовь выражается словом amare .
В итальянском, в отличие от английского, есть два вида «вы». Есть «вы» в единственном числе ( tu ), а затем «вы» во множественном числе (9).0013 вой ). Если вы обращаетесь к группе, вы должны соответствующим образом спрягать любой глагол или местоимение.
Когда вы хотите сказать своим детям , что вы их любите, вы должны использовать форму множественного числа «вы».
Ti — косвенное местоимение единственного числа для tu . Vi — косвенное местоимение единственного числа для voi . Поэтому мы говорим…
Vi voglio bene anch’io!
Я тоже тебя люблю! (платоническое, множественное число)
И это конец нашего урока о том, как сказать Я тоже тебя люблю по-итальянски во всех формах!
Что дальше?
Быстрый просмотр с 👍!
❤️ Если вам понравился этот урок о том, как сказать Я тоже тебя люблю на итальянском языке, рассмотрите возможность поделиться им со своими друзьями в социальных сетях, которые также изучают итальянский язык.
способов сказать «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» на итальянском языке — This Way To Italy
Хотите знать, как сказать Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ по-итальянски?
Любовь часто считают универсальным языком, не требующим речи для понимания друг друга. Однако облечь свои мысли в слова может быть весьма полезно, особенно когда эти чувства носят романтический характер.
Если вы заинтересованы в изучении итальянского языка, вы, вероятно, питаете слабость к искусству романтики. Итальянский — прекрасный язык, но когда дело доходит до выражения любви, он еще прекраснее. Это неудивительно, поскольку он принадлежит к так называемой «романской» лингвистической семье.
У вас есть друг или девушка из Италии, и вы хотите выразить свои чувства к ним, используя какой-нибудь итальянский язык любви? Также возможно, что во время следующей поездки на полуостров в форме ботинка вы встретите кого-то особенного.
Это руководство научит вас, когда и как сказать «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» на итальянском языке, а также некоторым прекрасным выражениям нежности. С помощью этих указателей вы сможете в мгновение ока выразить свою привязанность к кому-то вроде туземца.
На протяжении веков путешественники в Италии были очарованы поэтической красотой итальянского языка. Однако, чтобы произнести эти замечательные слова, вам нужно знать несколько вещей. Например, использование фразы «Я люблю тебя» в любом контексте является стандартным для английского языка, но не для итальянского.
Фраза «Я люблю тебя» на итальянском языке произносится по-разному в зависимости от того, к кому вы обращаетесь – к романтическому партнеру или к вашей семье и друзьям.
Чтобы избежать смущения, вам нужно знать два разных итальянских выражения: «Ti amo» и «Ti voglio bene».
1.
Ti amo – Как сказать «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» по-итальянски (романтическому партнеру)Как сказать «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» по-итальянски своему парню или девушке :
• Соно innamorato/innamorata di te . – Я влюблен в тебя.
Просто используйте эту строку, чтобы сказать своей возлюбленной, что вы любите ее (или его).
• Mi piaci molto. — Ты мне очень нравишься.
Это на тот случай, когда все начнется. Возможно, вы захотите сказать кому-то, как сильно он вам нравится, когда вы испытываете к нему чувства.
• Все значения для меня . – Ты для меня все / Ты значишь для меня все.
Очень мило сказать кому-то очень важному в вашей жизни.
• Sei l’amore della mia vita. – Ты любовь всей моей жизни.
Используйте эту строку, чтобы сообщить о своих глубоких чувствах к любящему партнеру.
Как сказать парню «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» по-итальянски:
• Sei il mio angelo . – Ты мой ангел.
Некоторые люди являются благословением в нашей жизни, и это лучший способ передать это.
• Очень важно для меня. – Ты важен для меня.
Это простой и прямой способ сказать близкому человеку, насколько он важен для вас.
• Соно тутто туо / туа . – Я вся твоя.
Вы наверняка можете сказать это своей второй половинке. Конечно, это требует некоторой самоотдачи, но по-итальянски это очень красиво!
• Sei il mio pensiero Preferito . – Ты моя любимая мысль.
А что может быть лучше, чем “Sei il mio pensiero Preferito” ?
• Почтовый индекс . – Я хочу состариться с тобой.
Посвятить свою жизнь кому-то — лучший способ сказать «Я люблю тебя» на итальянском языке.
• Potrei fissare i tuoi bellissimi occhi in eterno . – Я мог бы вечно смотреть в твои прекрасные глаза.
Это можно использовать, чтобы передать свое желание провести остаток своей жизни с определенным человеком.
Способы сказать Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ по-итальянски девушке :
• Sei il mio tesoro . – Ты мое сокровище.
Хотя на английском это может показаться странным, на итальянском это вполне реально. Это прекрасный способ выразить свои чувства к романтическому партнеру.
• Sei un gioello . – Ты жемчужина.
Вы можете использовать это, чтобы показать, насколько вы цените чье-то присутствие в своей жизни. Опять же, это может показаться странным на английском языке, но это полезная романтическая фраза на итальянском языке.
• Nessuno / nessuna или . – Никто не похож на тебя.
Если вы хотите выразить, насколько особенным и ценным для вас является человек, используйте эту фразу.
2.
Ti voglio bene – «Я люблю тебя» для семьи и друзей на итальянском языкеВ итальянском языке «Я люблю тебя» означает для возлюбленных и членов семьи не то же самое, что и в английском языке.
• Ti voglio bene . – Я желаю / хочу тебе добра.
Если вы хотите узнать, как показать свои чувства к друзьям и семье, на итальянском языке «ti voglio bene» — то, что вам нужно.
Буквально это означает «Желаю тебе удачи». Хотя это может не иметь особого смысла на английском языке, это популярный способ выразить платоническую любовь на итальянском языке. Его можно использовать практически с кем угодно: любовниками, друзьями, семьей и домашними животными.
• Ti voglio un mondo di bene . – Я желаю тебе мира добра / Я хочу тебе мира добра.
Это похоже на расширенную версию «Ti voglio bene». Его можно использовать, чтобы указать, насколько человек важен для вас и как сильно вы хотите для него самого лучшего.
Подробнее: 15 известных итальянских цитат о любви с переводом
3. Несколько советов, когда вы говорите «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» на итальянском языке
Если вы хотите сделать еще один шаг и сказать: «Я очень тебя люблю, » можно добавить « мольто ». Отсюда:
• Ti amo molto.
• Ti voglio molto bene.
Не забудьте использовать соответствующее выражение. Для любовного интереса «ti voglio bene» может показаться немного далеким. Между тем, «ti amo» просто не подходит для ваших родителей, братьев и сестер, бабушек и дедушек.
4. Другие способы сказать «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» по-итальянски
Простой «ti amo» прекрасен, но вы можете сделать еще один шаг и действительно произвести впечатление на своего партнера несколькими словами нежности на итальянском языке.
Итальянцы часто используют романтические термины, чтобы выразить свои чувства друг к другу. Вот несколько идей:
• Amore mio – Моя любовь
• Baciami! – Поцелуй меня!
• Cuore mio – Мое сердце
• Tesoro mio – Моя дорогая
• Sei tutto18 per me 8 – Ты для меня все.
• Sei il grande amore della mia vita . – Ты любовь моей жизни.
• Sei la mia anima gemella . – Вы – моя родственная душа.
• Сей semper nel mio cuore . – Вы навсегда в моем сердце.
• Sono innamorato(a) di te . – Я влюблен в тебя.
• Ti amerò semper . – Я всегда буду любить тебя.
• Ti penso ogni giorno . – Я думаю о тебе каждый день.
• Важен для меня . – Ты так много значишь для меня.
Это прекрасное выражение благодарности, которое заставляет получателя чувствовать себя ценным и уважаемым за его усилия.
• Вам нужен мой Валентино? – Ты будешь моим Валентином?
Говоря эти слова, вы поднимаете свои отношения на новый уровень! С другой стороны, если вы были вместе какое-то время, это свидетельствует о том, что вы по-прежнему цените романтику в ваших отношениях.
• Sei così bella . – Ты такая красивая.
Если вы все еще не знаете, как сказать ей, что вы в восторге от ее красоты на итальянском языке, то обратите внимание, господа!
• Sei così bello. — Ты такой красивый.
Дамы, запомните эту фразу, если хотите сказать своему любимому итальянцу, как сильно вы цените его внешность!
• Мы с тобой вместе . – Я думаю о тебе больше, чем о друге.
Если вы не уверены, что ваши любовные чувства взаимны, вы можете сказать это. Это также хорошее место для начала, если вы новичок на итальянской сцене знакомств.
• Tu sei il mio sole, il mio amore . – Ты мое солнышко, моя любовь.
Пусть ваш любимый знает, как много он для вас значит, сделав ему такой комплимент.
• Условно-досрочное освобождение, не позволяющее описать мою любовь по номеру .