Разное

Любовь на испанском: 25 цитат о любви на испанском языке 🧡

Содержание

¡Te quiero, te amo, te adoro!

Слова любви звучат волнующе и неповторимо, на каком бы языке их не произносили. На языке автора романа о хитроумном идальго из Ла-Манчи они тоже кружат голову и вызывают повышенное выделение адреналина в крови. Еще бы, ведь от Севильи до самой Гранады, по ночам раздаются серенады. И не только серенада, и звон мечей слышен. Как результат – за прекрасных дам льется изрядное количество крови. Что там говорить, одна только Севилья в 7 всемирно известных операх фигурирует. Вот и сложились стереотипы, которые у самих обитателей Пиренейского полуострова вызывают в лучшем случае саркастическую усмешку. Все равно, что про русских утверждать, будто они с утра выпьют водки, поиграют на балалайке и идут бороться с медведями.

Поэтому оставим другим затертое клише о «горячих и страстных» испанцах и испанках, на дворе все-таки XXI век. Да, южная нация не может не быть эмоциональной, экспрессивной, шумной. Но испанцам, если говорить откровенно, далеко до темперамента многих жителей их бывших колоний в Америке. Рассказывают историю, что в далеких 70-х в кинотеатрах Гаваны показывали какой-то итальянский фильм с субтитрами о страстной любви пожилого полицейского и молодой девушки. В фильме была «постельная сцена», где герой произносит фразу: «Мы же не на Кубе!». Так вот, кубинцы приходили на фильм, дожидались этой фразы, громко и радостно комментировали, после чего добрая половина зала уходила – дальше, по их мнению, было не так интересно. Этой части публики было интереснее на улице произносить вслед каждой девушке: «Псс, псс».

Скажите главные слова по-испански

Итак, вы в Mundo Hispanico (мундо испанико – испаноязычный мир). Комплиментов девушке наговорили массу. В Испании комплименты говорить умеют и любят. Вернее, испанцы с удовольствием произносят приятные вещи. Хотя и до Испании докатилась мутная волна борьбы за права женщин, когда комплимент толкуется как домогательство. И тогда надо употреблять не piropo (пиропо – комплимент), а acoso (акосо – домогательство). И в испанских СМИ уже объясняют, что комплимент (piropo) всегда считался уместным и воспринимался нормально, однако никто не имеет право давать комментарии о внешнем виде женщины, потому что это «вторжение» в ее личное пространство. Хочется надеется, что в Испании приравнивание piropo к acoso не приживется, в отличие от англосаксонского мира. Хотя… Испанисты напоминают, что в стране во времена диктатуры Примо де Ривера (Primo de Rivera) за комплимент в адрес женщины вполне могли арестовать и наложить штраф.

Однако не будем возвращаться к печальным страницам истории. После комплиментов настала пора сказать главные слова. Но какие? ¿Te quiero? Или ¿Te amo? А может быть ¿Te adoro?

Вот что говорят сами испанцы:

  • En español Te quiero dices a tus seres queridos (tu famikia). Y te amo – a tu novio o a tu marido. Es muy probable en mejicano por exemplo y Sur America que escuches decir a miemros de tu familia: te amo padre. O te amo hermana. Pero en español no esta bien visto. En esos casos se dice te quiero.
  • Es una cuestion cultural. Y de costumbres sin dada alguna. Querer significa desear, amar, necesitar. Amar significa apreciar, sentir amor, adorar.
  • Querer y amar en español se usan como sinonimos, a pesar de que tienen ciertas diferencias.

Носители языка говорят, что глаголы amar и querer – синонимы. Однако в отношении родных принято говорить te quiero. В противном случае (te amo mama) это звучит не совсем по-испански. Так не принято. И сразу следует ремарка, в мексиканском (!!!) и южноамериканских вариантах испанского это языковая норма. Правильно, пусть в мексиканском (нет такого языка! Есть мексиканский вариант испанского) говорят, как хотят. А настоящему испанцу (español de pura cepa – эспаньоль де пура сепа) такие обороты режут слух. Глагол adorar носит самую сильную экспрессивную окраску и переводится «обожать».

А что говорить дальше?

Начнем с того, что с разговорником никто на свидание не ходит, все, что нужно будет сказать, вам подскажет сердце. Несколько фраз на испанском, серьезных или забавных:

  • Ni el mejor chocolate es tan sabroso si lo comparamos con tu beso (ни эль мехор чоколате эс тан сабросо си ло компарамос кон ту бесо – даже шоколад не так вкусен, как твой поцелуй). Пожалуй, эта фраза «тянет» на acoso.
  • A veces siempre te amo (а бесес сиемпре те амо – иногда я всегда тебя люблю). Шутливая игра слов a veces (иногда) и siempre (всегда). Мы же смеемся над известной шуткой Михаила Жванецкого о безвредности алкоголя в малых дозах в любых количествах. Иностранец это вряд ли поймет.
  • Por un lado te amo y por el otro también (пор ун ладо те амо и пор отро тамбиен – с одной стороны, я тебя люблю. С другой тоже).
  • Un mundo nace cuando dos se besan (ун мундо насе куандо дос се бесан – новый мир рождается, когда двое целуются, Octavio Paz, мексиканский писатель).
  • Para Adan, el paraiso era donde Eva (пара Адан эль параисо ера донде Ева – для Адама рай был там, где была Ева. Сказал Марк Твен, но по-испански тоже звучит замечательно).

Пуст прагматичный мир утверждает, что любовь – это глупость. Да здравствуют глупцы! Si – el amor es una tontería. ¡Que vivan los tontos (Си эль амор ес уна тонтерия. Кэ виван лос тонтос)!

12345

Проголосовало 1 чел.

Испанские фильмы про любовь

В сегодняшней подборке 10 испанских фильмов совершенно разных жанров, которых объединяет одна тема – любовь.

Nuestros amantes (2016)

Карлос — умный и привлекательный, но выглядит грустно, будто судьба совсем не балует его. Однажды он отправляется в книжный бар, чтобы впервые в жизни выпить бренди. Ирен — прирожденная выдумщица и завсегдатай этого места.

Они встретились не случайно: его сердце разбито, её — растоптано. Один взгляд, и между ними вспыхивает роман под выдуманными именами, импровизация безо всякой спешки и обязательств. Вместе они отказываются от реальной жизни и с азартом окунаются в новый, иллюзорный мир, отправляясь в приключение, наполненное юмором и нежностью.

Kiki, el amor se hace (2016)

Дерзкая, весёлая и откровенная комедия о жителях Мадрида, которые пытаются наладить свои отношения и интимную жизнь, которая складывается не лучшим образом. Фильм показывает несколько отдельных историй, в каждой из которых у героев свои особенности и странности, которые им придется принять и полюбить, чтобы наслаждаться жизнью.

Menú degustación (2013)

Прошёл год с тех пор, как Марк и Рэйчел забронировали столик в одном из лучших ресторанов Испании, расположенном прямо на берегу Средиземного моря. И вот наконец они приглашены! Мало того, день их посещения станет последним днем работы ресторана, который хозяева решили закрыть, чтобы открыть ресторан в Токио. Так что пропустить такое уникальное событие было бы просто преступлением. Но дело в том, что за этот год пара успела расстаться. Марк остался работать в Барселоне, а Рейчел переехала в Нью-Йорк. Не смотря на это, они все же решают встретиться друг с другом вновь, всего на один вечер, который станет самым невероятным и незабываемым не только для них, но и для других гостей ресторана.

Dolor y gloria (2019)

Талантливый кинорежиссер на закате своего творческого пути оглядывается в прошлое, и на него обрушивается поток ярких воспоминаний. Нежные чувства к матери, любовь и расставание, поиски счастья и успеха. Всё это приводит творца к важным размышлениям о жизни и искусстве — боли и славе…

La vida secreta de las palabras (2005)

История о меланхоличной девушке, которую судьба привела на неработающую нефтяную платформу, к другим людям, столь же сильно любящим уединение. Забота о пострадавшем рабочем, временно потерявшем зрение, и внимание, оказываемое ей, пробуждают в ней интерес к жизни: она начинает чувствовать вкус пищи, интересоваться окружающим миром и делами окружающих. Это фильм о том, что такое груз прошлого. Но прежде всего — о силе любви…

¿A quién te llevarías a una isla desierta? (2019)

Четверо друзей жили в своем собственном мире 8 лет, проживая в одной квартире в Мадриде. К концу лета они готовятся к переменам в своей жизни.

Palmeras en la nieve (2015)

Это история о большой любви, связи времен и поколений. Красавица Кларенс живет в холодных горах. Однажды она находит загадочное письмо и решает узнать правду о прошлом своего отца. Девушка отправляется на остров Фернандо-По и как будто попадает в рай. Она идёт по следам семейных тайн, где есть и запретная любовь, и предательство, и великие события, ставшие частью мировой истории.

Perdona si te llamo amor (2014)

Спокойный представительный Алекс знакомится со взбалмошной Никки. Несмотря на то, что они полные противоположности и постоянно ссорятся, Алекс и Никки начинают встречаться. Но проблема не только в непохожих характерах, главная заминка в 20-летней разнице в возрасте — ему 37, а ей 17.

Barcelona, nit d’estiu (2013)

Ночью 18 августа 2013-го года темное небо Барселоны озарила комета Роза, пролетев над землей и погаснув навсегда. В ту же ночь между людьми вспыхивали новые чувства, а у других той же ночью они угасали. Воздух был полон шепотов страсти, нежности, любви и сдавленных слез. В ту ночь под небом прекрасной Барселоны разыгрались 567 любовных историй — в фильме будет рассказано о шести из них…

Yo, también (2009)

История любви Даниэля и Лауры. Даниэлю 34 года и у него синдром Дауна. Это не мешает ему обладать потрясающе тонким чувством юмора, самоиронии, быть выпускником высшего учебного заведения, восхищаться картинами Босха, отлично разбираясь в живописи, учить иностранные языки, занимать ответственную должность и влюбляться в женщин с иным набором хромосом.

Описания фильмов взяты с сайта КиноПоиск. 

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ЛЮБОВЬ И ФЛИРТ – ИСПАНСКИЙ

Испанский язык, Любовь и Флирт- практически синонимы! Поэтому объясняться в любви на испанском языке так естественно. И не беда, что слов иногда не хватает, с нашей подборкой самых популярных фраз о любви, вы сможете выражать самые страстные чувства уже сегодня!



Фразы любви по-испански

1. Te quiero, te amo – я люблю тебя.
Знаете ли вы, что «любовь» на испанском языке имеет много несколько степеней интенсивности. Te amo имеет более сильное значение, чем te quiero. Высшей степенью проявления любви будет фраза  Te amo con todo mi corazón, или я буду любить вас всем сердцем. Или короткое “te adoro” , что буквально означает «я тебя обожаю».

2. Eres el amor de mi vida – Ты любовь всей моей жизни

3. Te llevo en mi corazón – Ты в моем сердце

4. Sabes que te amo – Ты знаешь, что я люблю тебя

5. Eres mi Vida – Ты моя жизнь

6. Siempre estás en mis pensamientos – Ты всегда в моих мыслях

7. Lo eres todo para mi – Ты для меня все

8. Mi amor por ti es tan grande que … – Моя любовь к тебе настолько велика, что … (завершите эту фразу, добавив все, что вы готовы сделать ради любви своей жизни).

9. Me muero por ti (Я muero por tu amor) – я умру за тебя (я умру за твою любовь)

10. Eres lo más importante para mi – Ты самый важный ( человек)  в моей жизни

11. Mi corazón es todo tuyo – Мое принадлежит тебе

12. Me alegro tanto cuando te veo – я так счастлив, когда вижу тебя

13. Tú eres mi razón de ser – Ты моя причина быть

14. Eres dueño / dueña de mi corazón – Ты владеешь моим сердцем


 

Фразы Флирта по-испански

Фразы флирта в испанском языке не такие страстные, как любовные, но не менее красивые и красноречивые. Испанцы и латиноамериканцы любят флиртовать и делать комплименты, и, зачастую, легкий флирт не имеет продолжения, но поднимает настроение. Причем, ни возраст ни пол флиртующих значения не имеет.

1. Привет, красавица – Hola Linda / Hola Hermosa / Hola Guapa (о)
2. Вы очень хорошо выглядите – Te ves muy bien.
3. Ты выглядишь очень красиво – Estás muy bonita.
4. Вы очень красивая – Eres muy bonita.
5. Какая красивая улыбка! – ¡Qué Bonita Sonrisa!
6. У тебя красивые глаза. – Tienes ojos muy bonitos.
7. Ты идеален для меня. – Eres perfecta (o) para mí.
8. Хочешь потанцевать? – ¿Quieres Bailar?
9. Вы танцуете очень хорошо. – Bailas muy bien.
10. Хочешь что-нибудь выпить? – ¿Quieres algo de Tomar?
11. У тебя есть парень / девушка? – ¿Tienes novio/novia?
12. Дашь мне свой номер телефона? – ¿Me das tu teléfono?
13. Дашь мне свой майл? – ¿Me das tu email?
14. Что ты делаешь позже? Хотите погулять? – ¿Qué vas a hacer más tarde? ¿Te gustaría salir?
15. Попозже зайду за тобой, чтобы поужинать  – Te invito a comer más tarde.
16. Не волнуйся. Это на мне – No te preocupes. Yo invito.
17. Ты мне очень нравишься – Me gustas mucho. Эта фраза подразумевает физическое влечение. Если ничего подобного нет, употребляется фраза “Me caes muy bien.”
18. Когда я смогу увидеть тебя снова? – ¿Cuándo te puedo ver otra vez?


Ну и в завершении разговора о Любви и Флирте по-испански, предлагаем вам послушать невероятно красивую песню

Eres la Persona Correcta en el Momento Equivocado

 

Like this:

Like Loading…

Фразы о любви на испанском языке

Испанский

Флирт и комплименты
Потанцуем? — ¿Bailamos?
Ты одна / один? — ¿Estás soltera(o)?
У тебя есть подружка / парень? — ¿Tienes novia(o)?
Ты очень красивая. — Eres muy linda.
У тебя очень красивая улыбка. — Tienes una sonrisa muy hermosa.
У тебя самые красивые в мире глаза. — Tienes los ojos más bonitos del mundo.
Ты божественна / божественен. — Eres divina(o).
Ты самая удивительная / самый удивительный на всем белом свете. — Eres la persona más maravillosa del mundo.
Ты потрясающая / потрясающий. — Eres espectacular.
Ты сводишь меня с ума. — Me vuelves loco(a).
Я схожу по тебе с ума. — Estoy loco(a) por ti.
Ты очаровываешь меня. Я тобой очарован(а). — Me encantes.
Мне так повезло, что я тебя встретил(а). — Soy muy afortunado(a) de conocerte.
Ты моя принцесса. — Tu eres mi princesa.
Ты мой принц. — Tu eres mi príncipe.
Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым(ой). — Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.
Ты так хорошо пахнешь. — Hueles rico.

Свидание
Давай встречаться? — ¿Quieres salir conmigo?
Давай встречаться. — Vamos a salir.
Ты свободен / свободна сегодня вечером? — ¿Estás libre esta noche?
Я приглашаю тебя на свидание. — Te invito a una cita.
Давай поужинаем вместе? — ¿Cenamos juntos?
Будешь моей девушкой / моим парнем? — ¿Quieres ser mi chica / mi chico?
Я могу тебе позвонить? — ¿Puedo llamarte?

Секс
Ты очень сексуальна / сексуален. — Eres muy sexy.
Ты вызываешь во мне страсть. — Me apasionas.
Я хочу тебя. — Te deseo.
Не могу дождаться, чтобы снова заняться с тобой любовью. — No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.

Любовь и симпатия
Ты мне (очень) нравишься. — Me gustas (mucho).
Я тебя люблю. — Te quiero. Te amo.
Я люблю тебя всем сердцем. — Te quiero con todo mi corazón.
Я тебя обожаю. — Te adoro.
Поцелуй меня. — Bésame.
Обними меня. — Abrázame.

Ласковые прозвища
Милый. — Cariño.
Малышка. Детка. — Niña.
Малыш. — Niñо.
Любовь моя. — Amor mío.
Сердце мое. — Corazón.

Свадьба
Давай поженимся. — Casémonos.
Выходи за меня замуж! Женись на мне! — ¡Cásate conmigo!
Ты выйдешь за меня замуж? Ты женишься на мне? — ¿Te casarás conmigo?

Разлука
Я по тебе (очень) скучаю. — Te echo de menos. Me haces (mucha) falta. Te extraño (mucho).
Я буду по тебе скучать. — Te voy a echar de menos.
Я думаю о тебе все время. — Pienso en ti todo el tiempo.
Я могу думать только о тебе. — Sólo puedo pensar en ti.
Я думал(а) о тебе. — He estado pensando en ti.
С тех пор, как я тебя встретил(а), я только и думаю о тебе. — Desde que te conocí no hago nada más que pensar en ti.
Не могу дождаться увидеть тебя снова. — No puedo esperar a verte.

3 февраля 2013 (02:33:02)


Любовь по-испански: инструкция к применению. Испания по-русски

Фотограф: Светлана Дубовенко

Ни один праздник не объяснит лучше, чем 8 марта, в чем основная трудность в союзе «русская – каталонец».  В этот день лента Facebook, пестрящая постами на обоих языках, выдает сначала гордое испанское: «Вставайте! На ноги! Сильные, борцы, женщины – сегодня и каждый день». Что тут же с лихвой балансируется сообщениями с трепетными признаниями в любви со стороны российских мужчин.

Напугали ли каталонцев пощечины местных феминисток (а к этой категории можно отнести почти каждую барселонку), либо романтика в век Tinder стала делом слишком хлопотным, но ситуация, говоря коротко, такова: ухаживать здесь не умеют. Если местный мужчина без повода подарил вам цветы, с 99,9% вероятностью можно утверждать – с русской девушкой он уже встречался. Каталонцы при этом не лишены сентиментальности – даже отъявленные казановы в минуту откровения будут убеждать вас в том, что заняты поиском идеальных отношений.

После смерти диктатора Франко чуть меньше полувека назад женщины в Испании получили возможность доказать, что их место вовсе не на кухне. Они продвинулись настолько далеко, что ни одному каталонцу в наши дни в голову не придет потребовать от супруги разогреть ужин к его возвращению с работы, погладить рубашки и уж тем более сидеть дома с детьми больше положенных трех месяцев в ущерб карьере возлюбленной.

Кто оплачивает счет в ресторанах? Вопрос, который раздражает наших соотечественниц самим фактом своего существования, решается в Каталонии неоднозначно. Как признаются сами каталонцы, иной раз им не хочется «нарываться», ведь женщины в Барселоне, как и многие другие европейки, считают мужскую инициативу в этих вопросах не признаком симпатии или щедрости, а не иначе как попыткой унизить слабый пол или, как вариант, «застолбить» согласие на продолжение вечера в более приватной обстановке.

На первом свидании мужчины обычно готовы платить за даму. Но дальше каталонская практичность или, если хотите, прижимистость, скорее всего даст о себе знать. Не исключено даже, что после поездки за город на его авто каталонец на заправке намекнет девушке, что бензин тоже денег стоит.

Услышав о положении дел в российских парах, местные с сочувствием восклицают, мол, так было у наших бабушек. С поколением этих самых бабушек ушла и традиция ранних браков. Ранние браки в понимании каталонцев – это до 30 лет. Любопытно, что с 20 до 25 лет местные мужчины стремятся к стабильным отношениям и проводят в них в среднем лет пять. Однако едва союз разваливается, повзрослевший каталонец с тем же постоянством избегает любых серьезных связей, предпочитая потенциальной девушке посиделки с друзьями и занятия спортом.

Каталонцы, нужно признать, страшные индивидуалисты, и «вклиниться» в жизнь такого мужчины – задача не из легких. Особенно иностранке, не всегда понимающей, что вечер среды отведен под теннис, в пятницу суперважный матч играет «Барса», а в воскресенье нужно «кровь из носу» навестить маму. Кстати, семья для каталонцев имеет почти сакральный смысл, поэтому быстро вас к ней не допустят, зато потом будьте готовы запоминать имена всех, кто состоит с вашим избранником в мало-мальском родстве.

Как показывает статистика, поздние и, казалось бы, осознанные браки каталонцев распадаются не реже заключенных в молодости. Экс-супруги, как водится, развязывают «третью мировую»: каталонцам, как и всем южанам, не чужды шумные ссоры, приправленные обильным потоком ругательств, и сплетни с выворачиванием нижнего белья. Хотя, если уж копать совсем глубоко, то нужно признать, что каталонцы в отличие от жителей других испанских регионов все же более сдержанные.

В последнее время в Барселоне дискуссия на тему «нужен ли нам штамп в паспорте» все чаще заканчивается тем, что пары так и остаются в статусе бойфренд-герлфренд, даже воспитывая совместных детей. И для кошелька так надежнее. Во-первых, свадьба в Каталонии – дело затратное, хотя гости, как правило, «приносят в конвертах». Во-вторых, бывший муж после развода рискует остаться без дома, машины и даже штанов.

Что касается выбора внешних типажей, то он не так уж велик. Местные Чави, Жорди, Адриа и Пау – это в большинстве своем брюнеты с обильной растительностью на теле. Среди молодежи, как жалуются русские барышни, часто попадаются слишком щуплые и «не вышедшие ростом» персонажи. Однако средний по Испании показатель в 173 сантиметра каталонцы на пару сантиметров все же превосходят.

С каблуками тут нужно быть осторожнее, и не только потому, что кавалер низковат, а Барселона – город для пеших прогулок. Каталонцы с подозрением относятся к слишком вычурному гардеробу, да и «боевую раскраску» на лице они не оценят. Барселонцы, правда, не отрицают, что местным девушкам зачастую не хватает женственности. Впрочем, под женственностью в этом случае они, как правило, подразумевают вовсе не то, чего можно добиться слоем тонального крема и щипцами для волос.

Проверено опытным путем, что чем дальше от Барселоны – тем легче в общении с каталонцами, а чем глубже в престижные районы zona alta, тем все запутаннее. Чем ближе к побережью, тем более явно мужчины демонстрируют эмоции, с раннего утра бомбардируя понравившуюся девушку сообщениями вроде «Bon día guapa» (кат. Доброе утро, красавица) или, в зависимости от формата отношений, заменяя обращение на reina (королева), princesa (принцесса) или bombón (конфетка).

Непривычные к местной манере «ухаживания», индивидуализму, расчетливости, столь тесным семейным связям, многие наши соотечественницы бывают поначалу ошеломлены, а затем действуют каждая в меру своего понимания ситуации: либо сбегают, либо начинают изо всех сил «бороться», активно отстаивая свои взгляды и «принципы». Как правило, эта нешуточная борьба заканчивается расставанием, и бывшие возлюбленные еще долго злятся друг на друга, припоминая взаимные обиды, возникшие от недопонимания, различий в воспитании и традициях… И лишь те, кто наделен чуткостью, терпеливостью, желанием понять новую для себя культуру, узнать больше о другом человеке, – эти пары достигают доверия, уважения и сохраняют любовь. Пусть же они будут счастливы!

Признания в любви на Испанском языке | Учим Испанский язык

Испанский (Произношение) Перевод

Te amo (Тэ амо) Я тебя люблю

Te quiero (Тэ куйэро) Я тебя люблю

Te adoro (Тэ адоро) Я тебя обожаю

Mi amor (Ми амор) Любовь моя

Mi corazón (Ми каразон) Сердце моё

Mi alma (Ми алма) Душа моя

Mi cariño (Ми кариньо) Любовь моя

Mi vida (Ми вида) Жизнь моя

Mi querido (da) (Ми куэридо(да) Дорогой(ая) мой(я)

Me gustas (Мэ густас) Ты мне нравишься

Me encantas (Мэ энкантас) Я очарован тобою

Estoy enamorado de ti (Эстой энаморадо дэ ти) Я в тебя влюблен(а)

Eres el amor de mi vida (Эрес эль амор дэ ми вида) Ты любовь всей моей
жизни

Eres mi destino (Эрэс ми дэстино) Ты моя судьба

Eres mi sueño (Эрэс ми суэньо) Ты моя мечта

Eres magnifico (Эрэс магнифико) Ты великолепен

Eres tan hermoso (Эрэс тан эрмосо) Ты такой симпатичный

No soy nada sin ti. Tú eres mi todo(Но сой нада син ти. Ту эрес ми тодо) Я
никто без тебя. Ты для меня всё.

Sólo tú tienes mi corazón(Соло ту тьенэс ми коразон) Мое сердце
принадлежит только тебе

Querido, querida (Куэридо, куэрида) Любимый, любимая

Fue amor a primera vista(Фуэ амор а примэра виста)Это была любовь с первого взгляда

Pienso en ti (Пьенсо эн ти) Думаю о тебе

Agárrate a mi (Агарратэ а ми) Прижмись ко мне

ТОП-10 лучших испанских фильмов про любовь – блог Divelang

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Если Вы посещаете индивидуальные курсы испанского языка, то скорее всего получили от преподавателя советы для самостоятельной практики. Не удивляйтесь, если найдете в рекомендациях такой пункт, как просмотр фильмов на испанском языке

На самом деле, это действенный способ, который совмещает приятное времяпрепровождение и полезные занятия. И что может быть лучше уютными вечерами чем фильмы, в которых бушуют настоящие испанские страсти.

Изучение иностранного языка по фильмам обладает массой преимуществ:

  • Такие занятия не утомляют и не вызывают внутренних протестов, что положительно влияет как на мотивацию самого студента, так и на динамику обучения.
  • Из фильмов Вы без усилий научитесь, как приветствовать друг друга на испанском, что говорить на прощание, запомните множество бытовых фраз. И все это без скучных уроков и длительной зубрежки.
  • Испанские романтические фильмы о любви станут отличной практикой в аудировании и переводе живого испанского языка, которым пользуются миллионы людей во всем мире.
  • Благодаря просмотру фильмов на иностранном Вы быстро пополните лексический запас полезными и востребованными словами и фразами, которые обязательно пригодятся Вам как в повседневном общении, так и в профессиональной деятельности.

Да и просто посмотреть испанские фильмы про любовь – это неплохой способ скрасить свободный вечер. Даже если не учитывать возможную пользу.

Три метра над уровнем неба

Всемирно-известный испанский фильм о первой любви. В центре сюжета дерзкий и отчаянный парень по имени Хьюго, друзья зовут его Аче. Он гонщик, неформал и настоящий бунтарь. Но его жизнь меняется коренным образом, после случайного знакомства с девушкой Баби. Героиня фильма тихая и очень правильная девушка из состоятельной семьи.

Зародившаяся при первом знакомстве неприязнь очень быстро перерастает в настоящую любовь: первую, наивную, настоящую. Каждому из них придется поступиться многим, чтоб сохранить свои чувства.

Три метра над уровнем неба: хочу тебя

Со времен первой картины проходит два года. Юные и крайне импульсивные Аче и Баби не смогли сохранить свои чувства и расстались. Чтоб избежать страданий Аче уезжает на два года. Время пролетает быстро и залечив душевные раны, парень решает вернуться в родной город.

Сразу же по приезду Жизнь сводит его с девушкой по имени Джинн –такой же непокорной и страстной натурой. Родственные души тянутся друг к другу, и искра любви вновь разжигает застывшее сердце героя. Но Барселона оказывается слишком тесной и избежать встречи с первой возлюбленной Аче не удается. Зрителя ждут захватывающие 2 часа страстей и любовных переживаний, ведь до последней минуты не ясно, какое из чувств возьмет верх.

Вики, Кристина, Барселона

Главные героини – Вики и Кристина – две молодые девушки, приехавшие в Барселону на летние каникулы. Многие годы их связывает крепкая дружба, несмотря на различия в характерах. Вики – строгая и серьезная девушка, которая мечтает о настоящей любви, долгих романтичных вечерах и шикарной свадьбе. Кристина – полная противоположность. Она азартна, раскрепощена, и никогда не откажется от романтичной интрижки на один вечер. Жизнь сводит подруг с красавцем испанцем Антонио. Молодой человек сражен подругами, его привлекает каждая из них, и сделать выбор с каждым днем становится все сложнее. Если зритель думает, что фильм о любовном треугольнике, то он сильно ошибается. В игру вступает бывшая жена испанца, которая не может отказаться от ускользнувшего счастья.

Летняя ночь в Барселоне

Жаркой летней ночью 18 августа в небе над Барселоной пролетает и гаснет комета Роза. Сияние ее недолгое, но яркое зарождает множество искр в душах молодых людей. Многим из них предстоит перерасти в сильные и страстные чувства. Другие угаснут без тепла и поддержки. В эту волшебную ночь начинается 567 историй любви

В фильме рассказывается о шести из них. Молодая пара, раздор в отношения которой вносит некстати вернувшийся бывший жених. Запутанные отношения между двумя семьями, где вдруг вспыхивает давно забытая любовь. Ссора двух лучших друзей из-за чувств к одной девушку. Молодая пара еще не разобравшаяся в своих чувствах узнает, что они дали начало новой жизни. И сложный выбор молодого и успешного футболиста между выгодным контрактом и отношениями.

Каждая из историй затягивает зрителя в омут эмоций и переживаний и не отпускает до последней минуты.

Всего лишь химия

Молодая романтичная натура Оли плывет по течению жизни. Она работает в магазине парфюмерии и не строит грандиозных планов на будущее. Жизнь ее тиха и размеренна. Единственная страсть – серьезное увлечение аргентинским актером Эриком.

И как в сказке про Золушку, девушка наконец то лично встречает своего принца и привлекает к себе его пристальное внимание. Вместе с чувствами в жизнь Оли врывается новый мир: слава, успех, деньги, знаменитости. Но как оказывается любовь – это всего лишь химия. Эмоции быстро закипают и так же стремительно могут успокоиться. А жизнь так же легко способна свести с новым человеком. И вновь начинается химическая реакция.

Потерянный север

В центре сюжета два лучших друга Уго и Браульо. Еще вчера они жили в свое удовольствие и не задумывались о проблемах. Но университет окончен, перспективы тают на глазах и парням приходится принимать жизненно важные решения. С работой не складывается, деньги стремительно заканчиваются, и молодые люди принимают решение отправиться в поисках лучшей жизни в соседнюю Германию.

Но в чужой стране наладить жизнь оказывается еще сложнее. С работой проблемы, местные жители относятся к иностранцам настороженно. Незнание города, языковые проблемы и много другое встают непреодолимыми препятствиями на пути молодых специалистов. Даже зарождающиеся чувства между Уго и молодой немкой становятся настоящей дилеммой. Ведь дома у него осталась невеста, которую он нежно любит.

За пригоршню поцелуев

Иногда даже максимально прагматичные люди совершают необдуманные романтичные поступки. И тогда их жизнь переворачивается с ног на голову. Так и героиня фильма Соль, решает найти любовь, разместив объявление о знакомстве. Как не удивительно, но первый же откликнувшийся парень вызывает в ней теплые чувства. Дани красив, умен, и что самое важное – отвечает Соль взаимностью. Между молодыми людьми начинается роман, который быстро перерастает в серьезные отношения. И когда героиня наконец то убеждается, что любовь существует, и счастье прочно вошло в жизнь, оказывается, что ее возлюбленный скрывает тайну. И вновь жизнь переворачивается в один миг.

Обещание

Потрясающая историческая драма с Кристианом Бейлом в главной роли. События развиваются во времена Первой Мировой войны. Великая Османская Империя повержена, а ее столица постепенно погружается в хаос и анархию.

В это трагическое время судьба сводит вместе молодого турецкого врача, иностранного журналиста и юную армянскую художницу. Но личные трагедии уходят на второй план, когда империя начинает преследование национальных меньшинств и иноверцев. Облавы, аресты и изгнания примиряют соперников. Отныне их цель не просто выжить, но и поведать миру правдивую историю страшного геноцида. И это обещание они готовы сдержать любой ценой.

Зажигание

По жанру этот фильм относится к боевикам, но и в нем не обходится без романтической линии сюжета.

Микель – молодой и успешный парень, жизнь которого распланирована на многие годы вперед. Он влюблен в прекрасную девушку, да еще и наследницу богатого состояния, и владелицу ювелирного магазина.

Ари – авантюристка и мошенница, которая вместе с напарником организуют нелегальные гонки в перерывах между воровством и махинациями.

Судьба сводит этих двоих вместе и разжигает между ними не шуточные чувства. При этом главной проблемой остается невеста Микеля. Герой терзается чувством вины и сомнениями в правильности выбора. А Ари строит коварные планы очередной махинации, нацелившись на капитал невесты.

Ма Ма

Трогательная мелодрама, которая способна всколыхнуть в душе самые тонкие струны

Молодая женщина Магда преподает в школе и воспитывает сына. Ее жизнь сложна: боязнь сокращения, нехватка денег и проблемы с воспитанием ребенка. И кажется, что сама судьба разгневалась на героиню. Она узнает, что тяжело больна и перспектив врачи не видят.

В это темное время в ее жизни появляется привлекательный и заботливый мужчина, который не так давно лишился семьи при трагических обстоятельствах. И жизнь наполняется новыми красками и появляется робкая надежда на счастье.

Вы можете найти и другие испанские романтические фильмы или выбрать иной жанр себе по нраву. Чтоб лучше понимать фильмы и сериалы без перевода и получить базовые знания, рекомендуем записаться на интенсивный курс испанского языка

I%20love%20you по-испански | Перевод с английского на испанский

Фраза — это группа слов, обычно используемых вместе (например, «один раз»).

фраза

1. (используется для обращения к одному лицу)

a. te quiero

Слово или фраза, используемые для обозначения неформального «tú» второго лица путем их спряжения или подразумеваемого контекста (например, «Как дела?»).

(неофициальный) (единственное число)

Я люблю тебя несмотря ни на что. Te quiero pase lo que pase.

б. te amo

Слово или фраза, используемые для обозначения неформального «tú» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например,грамм. Как дела?).

(неофициальный) (единственное число)

Сказать «Я люблю тебя» — это большой шаг в отношениях.

в. lo quiero

Слово или фраза, используемые для обозначения формального «usted» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, usted).

(формальный) (мужской) (единственное число)

Я люблю тебя больше, чем ты любишь меня. Lo quiero más de lo que usted me quiere a mí.

д. la quiero (женский род)

Слово или фраза, используемые для обозначения второго лица, формально «использованного» посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например,грамм. использован).

(формальный) (единственный)

Я люблю тебя. Я действительно. – Ты заставляешь меня краснеть. La quiero. Всерьез. – У меня есть сынрояр.

эл. lo amo

Слово или фраза, используемые для обозначения формального «usted» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, usted).

(формальный) (мужской) (единственное число)

Я люблю вас, мистер Миллер, но я не хочу вступать в отношения прямо сейчас. Lo amo, старший Миллер, pero por ahora no quiero estar en una relación.

ф. la amo (женский род)

Слово или фраза, используемые для обозначения второго лица, формально «использованного» посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например,грамм. использован).

(формальный) (единственный)

Я знаю, что ты мой босс, но я люблю тебя. Sé que usted es mi jera, pero la amo.

2. (используется для обращения к нескольким людям)

a. los quiero (мужской или смешанный род) (множественное число)

Вы мои родители, и я люблю вас, но я должен жить своей собственной жизнью. Son mis padres y los quiero, pero tengo que vivir mi vida.

б. las quiero (женский род) (множественное число)

Я люблю вас, девочки! Я рад быть частью этой замечательной команды.¡Las quiero, chicas! Me alegra formar parte de este maravilloso equipo.

в. los amo (мужской или смешанный род) (множественное число)

Я люблю вас всем сердцем, мои дорогие! ¡Los amo de todo corazón, queridos!

д. las amo (женский род) (множественное число)

Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе представить. Las amo más de lo que pueden imaginar.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Фразы

Машинные переводчики

Перевести i%20love%20you с помощью машинных переводчиков

Посмотреть машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех.Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно

Испанский перевод слова «любовь» | Англо-испанский словарь Коллинза

существительное1. (= привязанность)

Я больше не чувствую любви к нему или к нему ya no siento amor или cariño por el

это была любовь с первого взгляда fue amor a primera vista ⧫ fue un flechazo

ее любовь к детям или их детям su amor m por sus hijos

любовь ее детей к ней el amor de sus hijos por ella

не давайте мне денег, я делаю это из любви no me des dinero, lo hago por amor al arte (hum)

выйти замуж по любви casarse por amor

из любви к сыну, из любви к сыну por amor a su hijo ⧫ por el amor que le tiene/tenía a su hijo

ради любви к Богу или Майку! ¡por el amor de Dios!

влюбиться/влюбиться (с кем-л.) estar enamorado/enamorarse (de algn)

они влюблены (друг в друга) están enamorados (el uno del otro)

заняться любовью (с/к кому-л.) (эвфемизм ) (= заниматься сексом) hacer el amor (con algn)

заниматься любовью с sb (старомодный) (= woo) hacer la corte или el amor a algn

▪ идиома: между ними нет потерянной любви нет нет se pueden ver

▪ идиома: я бы не стал этого делать ни из-за любви, ни из-за денег no lo haría por nada del mundo

это нельзя было бы получить ни из-за любви, ни из-за денег эра невозможна conseguirlo

2.(= симпатия) [деятельности, еды, места] afición f ⧫ страсть ф

ее любовь к цвету проявляется в ее саду su afición f or pasión f por el colorido se refleja en su jardín

он изучает историю из любви к ней estudia historia por pure afición

3.  (в приветствиях, письмах)

( with) love (from) Jim con cariño (de) Jim ⧫ besos (de) Jim

вся моя любовь, Jim con todo mi cariño, Jim

дай ему мою любовь dale or mándale recuerdos míos

много любви, Jim muchos besos, Джим

он посылает (вам) свою любовь te da или manda recuerdos

4.(= вещь любимая) pasión f она была моей первой любовью fue mi primer amor

футбол был его первой любовью el fútbol эра su main pasión

театр был ее большой любовью el teatro эра su gran pasión

он был любовью всей ее жизни fue el amor de su vida

5.  (в качестве адреса) cariño m

yes, love si, cariño

спасибо, любовь (женщине) gracias, guapa или (Испания) maja; (мужчине) gracias, guapo или (Испания) majo; (к ребенку) gracias, cielo или cariño

моя любовь amor mío ⧫ mi vida

6.(= очаровательный человек)

he’s a little love es un cielo ⧫ es un encanto

будь любимой и приготовь нам чашку чая venga, cielo or cariño, prepáranos una taza de té

7.  (Теннис)

love all cero cero

15 любовь 15 a cero

переходный глагол1. (= чувствовать привязанность к) страннику ⧫ амар (формальный)

Я люблю тебя te quiero ⧫ te amo

ты меня больше не любишь ya no me quieres

Я любил этого мальчика, как если бы он был моим собственным сыном quería a ese chico como si fuera mi hijo

люби ближнего своего как самого себя ama al prójimo como a ti mismo (формальный)

она любит своих детей/свою кошку/эту машину quiere mucho a or siente mucho cariño por sus hijos/su gato/ese coche

она очень любила его lo quería muchísimo ⧫ lo amaba profundamente

Я должен любить тебя и оставить тебя (юмористический) me despido que me tengo que marchar

люби меня, люби мою собаку quien quiere a Beltrán quiere a su can

▪ идиома: она любит меня, она любит меня не меня, quiere, не меня quiere

2.(= очень нравится)

Я люблю клубнику me encantan las fresas

Я люблю Мадрид me encanta Madrid ⧫ me gusta muchísimo Мадрид

«Хотите выпить?» — «Я бы с удовольствием» —¿quieres tomar algo? — Пожалуста, пор фаворит!

Я хотел бы пива daría cualquier cosa por una cerveza

он любит плавать, он любит плавать le encanta nadar ⧫ le gusta muchísimo nadar

I’d love to come me encantaría ir ⧫ me gustaría muchísimo 3 0002 ir 9002 Я бы хотел! ¡с большим удовольствием! ⧫ Эй, энкантадо!

ЛЮБОВЬЛюбовь обычно можно перевести как querer.С людьми, домашними животными и родными землями наиболее типичным переводом является querer:

Я люблю тебя Te quiero

Тимми любит свою мать больше, чем своего отца Timmy quiere más a su madre que a su padre

Когда он жил за границей, он понял, как сильно он любил свою страну Cuando vivió en el extranjero, se dio cuenta de lo mucho que quería a su país

Querer обычно используется с mucho в утверждениях, подобных следующим:

Я люблю своих родителей Quiero mucho a mis padres

Он любил свою кошка и была очень подавлена, когда она умерла Quería mucho a su gato y tuvo una gran depresión cuando murió

Используйте amar, особенно в формальном языке, чтобы говорить о духовных или возвышенных формах любви:

Любить Бога превыше всего остального Amar a Dios sobre todas las cosas

Их обязанностью было любить и уважать своих родителей Su deberera amar y respetar a sus padres

Используйте безличный encantarle a uno, чтобы говорить о вещах и людях, которые вам очень нравятся:

Он любил играть в теннис Le encantaba jugar al tenis

Я люблю детей (A mí) me encantan los niños

Copyright © HarperCollins Publishers.Все права защищены.

love – Испанский перевод – Linguee

Люблю спорт, чтение, ремонт компьютеров и, например,

[…] хорошая Колумбия n, I love d a nc ing.

champagnat.org

Me gusta hacer deporte, leer, arreglar computadores y, como

[…] buen co lo mbian o, me encanta ba ila r .

champagnat.org

T h e y любовь t o d занятия музыкой

Healthchildcarenc.org

A estos nios les gusta bailar al ritmo de la msica, cantar canciones, correr y hacer que otros nios y su maestra participen en el juego.

здоровый ребенок.орг

T h e любовь f o r эти сцены увеличивают […]

со всеми послаблениями.

sdarm.org

E l amor por es tas esc en […]

con cada asistencia.

sdarm.org

Он написал

[…] многочисленные стихи a bo u t любовь a n d красота.

unesdoc.unesco.org

Числовые записи

[…] versos a ce rca del amor y l a be ll eza.

unesdoc.unesco.org

W e любовь y o u и мы надеемся увидеть вас очень скоро на наших концертах.

hallofmetal.com

O s queremos y esperamos veros muy pronto en nuestros conciertos.

hallofmetal.com

I любовь l i st пение птиц […]

и созерцая цветы, пробивающиеся сквозь землю.

larche.org

M e encanta e scu cha r el ca nto de […]

лас авес и созерцатель лас флорес дие сален де ла тьерра.

larche.org

Я хочу, чтобы они всегда

[…] ноу-хау му ч я любовь т ч em .

firethistime.net

Quisiera que tuvieran siempre

[…] Presente cu n to la s amo .

firethistime.net

Боль от незнания того, когда мы снова увидимся, компенсируется

[…] уверенность в том, что o u r любовь i s i nvincible.

firethistime.net

El dolor de no saber cundo nos volveremos a verse compensa con el

[…] convencimiento de que nue st ro amores i nve ncibl

6 e 90.

firethistime.net

Это не

[…] трудно себе представить t h e любовь o f e евангельская нищета […]

, который горел внутри него.

cjd.org

No es difc il ima gina r el amor de l a po brez a 90anglic..]

que arda dentro de l.

cjd.org

Если позволите перефразировать Альфреда де

[…] Мюссе, они не игрушки wi t h love o r m oney.

groupedr.eu

Y si se me allowe parafrasear a Musset, ellas

[…] нет бром ea n ni con e l amor, ni con el di nero 900.

groupedr.eu

Родители

[…] имеет право на степень e o f любовь a n d […]

не принадлежит никакому другому лицу.

sdarm.org

Se debe a los

[…] padres mayo r grado de amor y r espet o que a […]

ninguna другая персона.

sdarm.org

A любовь f o r справедливость не […]

в виде грешника, получающего справедливое наказание.

cjd.org

E l amor a la ju st icia no […]

es ver al pecador recibir su justo castigo.

cjd.org

Это как иди о д любовь с т или у – это всегда [..]

стоит ждать.

europarl.europa.eu

Вместе с

[…] buen a historia de amor – sie mp re vale […]

пенья эсперар.

europarl.europa.eu

Наших сообществ

[…] места w он r e любовь a n d жизнь […]

бесплатно.

larche.org

Nuestras comunidades сын

[…] lugares de gr atuid ad y d e amor .

larche.org

W i l l любовь f i na lly преобладают, несмотря на эту неудачу?

unesdoc.unesco.org

Pr evale cer e l amor a pe sar de e st 9004?

юнесдок.unesco.org

W e любовь i t a и заботиться о нем как о старшем брате или сестре.

ourplanet.com

Lo queremos y lo cuidamos como un hermano o una hermana мэр.

ourplanet.com

I w ou l d любовь t o a сопровождать его и [..]

поговорите с рыбаками рядом с ним.

europarl.europa.eu

M e encantara ac omp aarl e y hablar […]

con los pescadores con l.

europarl.europa.eu

[День святого Валентина – это праздник y o f любовь , a школьное руководство..]

везде – включая Африку.

kids.org

El d a de san va le de a del as del , y , y lo s estudiantes lideres en la escuela welches se estn asegurando de difundirlo por [… ]

todas partes – включительно в Африке.

kids.org

I любовь L o й на и игры […]

— самая большая цель для любого спортсмена.

bcn2010.org

M e encanta Lo ndre s y lo […]

Juegos Olmpicos son lo mximo para cualquier atleta.

bcn2010.org

Их дебютный EP демонстрирует два оригинальных

[…]

трека, в том числе один

[…] Избранные в графиках канавализации в этом месяце CH IC H A Love A ND Версия песни по поздним, Great Juaneco Y Su Combo.

groovalizacion.com

Su estreno en EP llega con dos

[…]

оригинальные фисташки,

[…] Encruyen DO ‘C HICH HICH A RE ‘, ENT RE OS Charts Del Mes En Groonizacion, Adems de Una Versin de un Tema del Gran Juaneco Y Su Combo .

groovalizacion.com

Сегодня я желаю, чтобы все звезды во вселенной

[…]

сияет для вас, и я желаю, чтобы вы продолжали праздновать дни рождения, проживать свои годы и

[…] распространяя йо u r любовь a n d свет вокруг.

venezuela-us.org

Hoy, deseo que todas las estrellas del

[…]

universo brillen para ti, y que sigas cumpliendo y viviendo tus aos, y

[…] regand o con tu amor y con tu luz, […]

сделать то, что нужно.

venezuela-us.org

Наши действия мотивируют D B Y A N D Это то, что мы есть – A G Re A T Love с т или у.

ffcmh.org

Es e l amor l o que nos impulsa y es eso lo que somos: una gran historia d e amor .

ffcmh.org

I love h o w прост в использовании […]

, чтобы сразу увидеть непрочитанную почту со всех моих учетных записей.

windows.microsoft.com

M e encanta que us ar y ve r el correo […]

no ledo de todas mis cuentas de inmediato sea tan fcil.

windows.microsoft.com

Я люблю т ч в Я могу забрать […]

Хочу и иду куда хочу.

acninc.com

M e encanta qu e pu edo es […]

cuando quiera y a donde quiera ir.

acninc.com

Мы являемся частью a g re a t love s t или y и our[…]

жизни и наша миссия божественны.

ffcmh.org

Сомос, часть

[…] gran histo ri a de amor y te ne mos una […]

misin y una vida que son divinas.

ffcmh.org

Лыжи как вид спорта существуют в Стране Басков уже сто лет, и их эволюция — еще одна тема, которая будет представлена ​​на Mendiexpo вместе с премьерой фильма «Y ea h h love , wh ich понравится любителям сноуборда.

ficoba.org

La evolucin del esque en el centenario de la introduccin de este deporte en Euskadi es otra de las propuestas de Mendiexpo, a la que hay que sumar el estreno de la pelcula “Yeahh love” especialmente dirigida a lo s amantes d эль сноуборд.

ficoba.org

Среди

[…] [песни в моде – это пара et s , любовь a n d мистические моменты, 6 мистических моментов…]

, рождественских бонусов и запоев на самой прогулке.

venezuela-us.org

Entre los cantos se estila el

[…] de co pl as, романсы y d c imas para los momentos msticos, y el de aguinaldos y […]

parrandas para el paseo.

venezuela-us.org

love – Англо-испанский словарь на WordReference.com

love es un término alternativo para luv.Lo encontrarás en al menos una de las líneas abajo. «Любовь» – это альтернативный термин для «luv». Он находится в одной или нескольких строках ниже.

WordReference English-Испанский Словарь © 2022:

unos o unos Примеры: el televisor, un piso. Любовь N N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д.

Love N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. неисчислимый привязанность) amor nm мужское имя : Sustantivo de genero exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en единственное число, y множественное число 93 en
  Любовь, пожалуй, самая важная человеческая эмоция.
  Любовь, вероятно, человеческая эмоция очень важна.
Неисчислимый (романтические чувства) Amor NM Nombre Masculino : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino , que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
enamoramiento + нм Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
  Вы могли видеть ее любовь к нему в ее глазах.
  Puedes ver el amor que siente por él en sus ojos.
  Puedes ver el enamoramiento que siente por él en sus ojos.
любовь [sb]⇒ vtr переходный глагол : Глагол с прямым дополнением — например, « Скажи что-нибудь». «Она нашла кота». .
Amar⇒ VTR Verbo Transitivo : Verbo Que Requiere de un objeto Directo (“ di la verdad”, “ Encontre Una Moneda”)
Примечание : Дополнение непосредственно к персоне, которая использует предлог «а».
  Конечно, я люблю свою маму.
  Por supuesto que quiero a mi madre.
love [sb] vtr переходный глагол : Глагол с прямым дополнением — например, « Скажи что-нибудь.«Она нашла кошку». “ корри дом”).
Querer⇒ VTR Verbo Transitivo : Verbo Que Requiere de un un objeto Directo (“ di la verdad”, “ Encontre Una Moneda”)
    амар
  Я люблю Джейн.С ней всегда так весело!
  Моя очаровательная Джейн. ¡Siempre Эс Тан divertido Эстар кон Элла!
любовь [sb] vtr переходный глагол : Глагол с прямым дополнением — например, « Скажи что-нибудь». «Она нашла кота». (иметь романтические чувства к) amar⇒ vtr verbotransivo : Verbo que requiere de un objeto directo (“ di la verdad”, “ encontré una moneda”).
  По выражению ее лица видно, что она любит своего парня.
  Puedes ver que ama a su novio por la expresión de su cara.
любовь [sth]⇒ vtr переходный глагол : Глагол с прямым дополнением — например, « Скажи что-нибудь». «Она нашла кота». (как сильно) ( figurado ) adorar⇒ vtr verbotransivo : Verbo que requiere de un objeto directo (“ di la verdad”) 406 encontrad 4″, 5 ” en contrad 4″,
Encantar⇒ VI Verbo INTRANSITIVITIVO : Verbo Que No Requiere de Un Overto Directo (él no llegó “,” Corrí A CASA “).
AMAR⇒ VTR Verbo Transitivo : Verbo Que Transitivo : Verbo Que Requiere de un Objeto Directo (“ di la verdad”, “ Encontre Una Moneda”).
Я люблю баскетбол.
  Адоро-эль-балонцесто.
  Мой баланс.
любить делать [что-то],
любить делать [что-то]
v expr словесное выражение конец.”
(деятельность: наслаждайтесь) encantar hacer algo loc verb locuciónverbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”), “acusar recibo”.
Amar Hacer Algo Loc Verb Locución Вербал : Unidad Léceica Angable DomaDa de Dos o Más Palabras Que Funciona Como Verbo («SACAR Fuerzas de Flaqueza», «Acusar Recibo»)
  Я люблю бегать в парке в теплую погоду.
  Me encanta ir a correr al parque cuando el tiempo es cálido.
  Amo ir a correr al parque cuando el tiempo es cálido.
Любовь N N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество, качество и т. Д. (Lover) Amor NM Nombre Masculino : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, Que Lleva Los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Amante N Común Nombre Común EN CUANTO AL GÉNEOO : Sustantivo que Tiene Una Sola Forma Para Los Dos Géneros (Humorista, Comedee, Músico) .Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que matche al género de esa persona o animal. Примеры: музыкант, комик, юморист.
  Она была моей первой любовью.
  Ella fue mi primer amor.
любовь междометие междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” + неформальным (ласковая термин) амор нм + Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о + ип ан единственном числе, у + Лос- О UNOS ен множественном . Примеры: el televisor, un piso.
нм Cariño Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
  Можешь дать мне пульт, пожалуйста, дорогая?
  Amor, ¿me pasas el mando a distancia?
  Cariño, ¿me pasas el mando a distancia?
любовь междометие междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” Великобритания, неформальный (дружеское обращение) amor interj interjección : Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra (“uy”, “uf”, “bravo”, “viva” “).
   cariño interj interjección : Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra (“уй”, “уй”, “уй”, “сола палабра”).
  Когда я подошел к бару, бармен спросил меня: “Что бы ты хотел, любимый?”
N N N N Noun : Относится к человеку, место, вещь, качество, качество и т. Д. N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Slang (заниматься сексом) «акусар рецибо»).
Дополнительные переводы
любовь n сущ. (страсть) AMOR NM Nombre Masculino : Sustantivo de Géneoo Exclusivamente Masculino, Que Lleva Los Artículos EL O ООН EN Singulary, Y LOS O 9134 UNOS RU множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
  Его любовь заставила ее чувствовать себя так хорошо.
  Su amor le hacía sentirse tan bien.
любовь,
любящий
сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д.
жаргоне (сексуальное удовлетворение) ( Е.С., coloquial ) revolcón нм Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль О ип ан единственном числе, у лос или unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
( MX, coloquial ) apapachada Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла о уна ан единственного числа, у лас O и во множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
  Он был в хорошем настроении. Его жена, вероятно, подарила ему немного любви накануне вечером.
  Estaba de buen юмор. Su mujer debió darle un revolcón anoche.
  Estaba de buen юмор. Su mujer debió darle una apapachada anoche.
любовь к [что-то],
любовь к [что-то]
сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д.
(сильный вкус) ( figurado ) амор нм Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль О ип ан единственном числе, у Лос- О UNOS во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Pasión Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла о уна ан единственного числа, у лас о унас ан множественном. Примеры: la mesa, una tabla.
  Его любовь к баскетболу была очевидна для всех.
  Su amor por el baloncesto Era Evidence Para todos.
(теннисный балл: Zero) ( Tenis ) CERO NM NOMBRE MASCULINO : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o и в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
  Теперь на счету тридцать лайков.
  El tanteo es ahora treinta a cero.
([sth] любили, интерес) ( figurado ) Amor NM Nombre Masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Pasión Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла о уна ан единственного числа, у лас о унас ан множественном. Примеры: la mesa, una tabla.
  Балет был ее первой любовью.
  Букварь любви к балету.
  Пример большого страсти к балету.
любовь⇒ vi непереходный глагол : Глагол без прямого объекта – например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (испытывать глубокую привязанность) apasionarse⇒ v prnl verbo местоименный : Verbo que se conjuga con un pronombre átono («я», «те», «се») que concuerda con el sujeto («лаварс» , “ирсе”, “эноярсе”).
  Она просто слишком сильно любит.
  Se apasiona demasiado.
любовь [sb]⇒ vtr переходный глагол : Глагол с прямым дополнением — например, « Скажи что-нибудь». «Она нашла кота».
  Я хочу, чтобы ты страстно любил меня сегодня вечером, детка.
  Quiero que hoy me hagas el amor con pasion.

WordRefere English-Spanish Словарь © 2022:

5 LUV,
Love
Interj Интерэкция : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” Великобритания, Slang (Любовь: Срок ждем) ( Cariñoso )
Коразон NM Nombre Masculino : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, que Lleva Los Artículos EL o ООН ru единственное, y los o unos en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
Cielo нм Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
нм Cariño Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
  Джон приветствовал меня словами: «Хорошо, дорогая?»
  John me saludó con un “¿Todo bien, corazón?”.

Англо-испанский словарь WordReference © 2022:

Figurative (влюбиться) Запретная любовь N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Запрещенная любовь N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Богиня любви N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Figurative (ущерб) Быть влюблен VI + ADJ 6 Утерянная любовь N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Love Feast N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. 9134 Любовные ручки N N Noun : Относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Love Match N Noun : Относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. ) Love Seat N Noun : Относится к человеку, Место, вещь, Качество , так далее. N N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество, и т. Д. + N N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. No Love Lost N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество, и т. Д. + Сексуальная любовь N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Примеры: el televisor, un piso.
Составные формы:
love | luv
акт любви n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (действие мотивировано любовью) Muestra de Amor Grestra Num
братскую любовь N Noun : относится к лицу, место, вещи, качества и т. Д. (доброта к другие) братская любовь loc nom m locución номинальное мужское имя : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino (“ojo de buey”, “agua mala”).
  Братская любовь — это любовь к ближнему или ближнему.
Amor Fraterno Loc Num M Locución Номинальная Masculina : Unidad Léceica Angany : Unidad Lécica Angable DomaDa de Dos o Más Palabrase que Funciona Como Sustantivo Masculino («OJO de Buey», «Agua Mala»).
Amor Al Projimo Grupo Num Grupo Num
El Amor Al Prójimo E El Que Shientes Por El Resto de Seres Humanos
любовь к теленку n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. образных (подростковое увлечение) амор Adolescente Grupo ном
куртуазной любовь (кодекса поведения) амор Cortes нм + ADJ М.Ф.
шкафа Любовь N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (поддельная любовь) Amor Por Interés NM + LOC ADJ
Amor Intersado нм + adj
по уши влюбиться в [sb] v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к конец.” ESTAR Perdidamente Enamorado de Loc Verb Locución Вербал : Unidad Léceica Angable DomaDa de dos o Más Palabrase que Funciona Como Verbo (” SACAR Fuerzas de flaqueza “,” Acusar recibo “).
влюбиться v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол – например, “сложить головы вместе”, “прийти к концу”. (пара: влюбиться) enamorarse⇒ v prnl местоимение verbo : Verbo que se conjuga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («лаварсе», « ирсе”, “эноярсе”).
  Пара полюбила друг друга, когда училась в колледже.
  La pareja se enamoró cuando estaban en la universidad.
влюбиться v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». (увлечься: с [sb]) enamorarse⇒ v prnl verbo pronominal : Verbo que se conjuga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («лаварс», «ирсе», «эноярсе»).
  Джина влюбляется каждые пять минут!
  ¡Gina se enamora cada cinco minutos!
влюбиться в [sb] v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». (влюбиться в [sb]) enamorarse de v prnl + prep
  Кажется, я влюбилась в него с первой же нашей встречи.
  Creo que me enamoré de el la primera vez que nos conocimos.
влюбиться с первого взгляда v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». (влюбиться в незнакомца) enamorarse a primera vista loc verb locuciónverbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar flabras fuerzas”) .
  Как только я увидела его на танцполе, я влюбилась с первого взгляда.
  Tan pronto como lo vi en la pista de baile, me enamoré a primera vista.
найти настоящую любовь v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». (встретить идеального партнера) encontrar el amor verdadero loc verb locuciónverbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar flaquezas de »).
  Романтичный подросток надеется найти настоящую любовь.
  Подросток-романтик, эспера, любящий Вердадеро.
для любви наречие наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или пункт – например, “приходи быстро “, “ очень редко”, “6, сейчас 9004” “падение вниз .” (движутся любовью) por amor loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio («en vilo», «de seguido», «a quemarropa»).
  Когда я выйду замуж, я выйду замуж по любви и ни по чему другому.
  Cuando me case, me casaré solo por amor.
   por amor loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona , “en vilo como adverbio”, “en vilopa como adverbio”, “en vilo”.
  Cuando me case, será por amor, solo for amor.
ради любви к prep предлог : связывает существительное или местоимение с другим элементом предложения — например, «картинка Джона», «она прошла от моего дома до твой.” (из любви к) por el amor de loc prep locución preposicional : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición («одолжение», «en torno a»).
  Мне нравится заниматься садоводством просто из любви к тому, как растут растения.
  Я наслаждаюсь жардинерией пор-эль-амор-де-ver cómo crecen las cosas.
   por amor a loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona , “en viloropa como adverbio”, “en viloropa como adverbio”, “en viloropa como adverbio”,
  Я наслаждаюсь жардинерией пор любви и ver cómo crecen las cosas.
во имя любви к Богу interj междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” (выражение разочарования) por el amor de Dios interj interjección : Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra (“уй”, “уф”, “браво”, “вива”) .
  Джон, ради Бога, просто посиди тихо минутку и дай мне подумать!
  Джон, por el amor de Dios, siéntate quietecito durante un minuto y déjame pensar.
(сексуальные отношения: табу) ( сексуальный ) Amor Prohbido Loc Nomm M Locución номинальное мужское имя : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
  Ребенок моей сестры родился в результате нашей запретной любви.
(романтические отношения: табу) ( Romántico ) Amor ProbIbido Loc Num M Locución номинальное мужское имя : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
  Ромео и Джульетта — грустная история о запретной любви.
Бесплатная любовь N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. от (Extra-mytal или беспорядочный секс) AMOR LIBRE LOC NOM M LOBUCION номинальное мужское имя : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
(мифология: Афродита, Венера) Diosa del Amor Grupo Num
влюблен по уши expr выражение : Предложная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение, например, “в прошлом”, “сам по себе”. Loctemente Enamorado Loc Mocketivace Locución Adventiva : Unidad Lécica Angany DomaDa de Dos o Más Palabras que Funciona Como Advetivo («De Fácil Manejo», «Contraleuz», «De Fiar» ).
Loco de Amor Loc Ad Locución Adjectetiva : Unidad Léceica Angance Funcada de Dos o Más Palabras que Funciona Como Advetivo (“De Fácil Manejo”, “Contraleuz”, “de fiar”) .
  После первого свидания Кары с Мэттом она была по уши влюблена в него.
  Luego de su primera cita con Matt, Cara estaba locamente enamorada de el.
Enamorado Hasta La Médula Loc Adj Locución Adventiva : Unidad Léceica Angable DomaDa de Dos o Más Palabras que Funciona Como Advetivo («De Fácil Manejo», «Contraleuz», «De Fiar») .
  Luego de su primera cita con Matt, Cara estaba enamorada de el hasta la médula.
I love u,
I love U
expr выражение : Предложная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение, например, «в прошлом», «сам по себе».
textspeak, аббревиатура (I love you) te quiero loc interj locución interjectiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras (“maha funciona como”), “maha funciona como” .
    te amo loc interj locución interjectiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras como (“a masta que funciona como”)
  Увидимся сегодня за ужином. Я люблю тебя.
Я люблю тебя междометие междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” (декларация о сильной привязанности) te quiero loc interj locución interjectiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección («hasta mañana», «que no»).
  Я люблю тебя, мама!
  ¡Te quiero, mami!
Я люблю тебя междометие междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” (декларация о сильных романтических чувствах) te amo loc interj locución interjectiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “que no”).
  Я люблю тебя и хочу провести с тобой остаток своей жизни.
  Te amo y quiero pasar el resto de mi vida contigo.
Я так тебя люблю междометие междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” (большая привязанность) te quiero tanto loc interj locución interjectiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “que no”).
    te amo tanto loc interj locución interjectiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabcomras que funjeciona (“mas staqueño palabcombras que funjeciona”)
  Я люблю тебя так сильно, что не могу быть без тебя.
  Te quiero tanto que no soporto estar lejos de ti.
Я бы с удовольствием междометие междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” (с энтузиазмом да) me encantaría loc interj locución interjectiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección («hasta mañana», «que no»).
  “Хочешь пойти выпить?” “Я бы хотел.”
  “¿Te gustaría ir a tomar algo?”. «Я энкантария».
(увлеченный) ESTAR Enamorado Loc Verb Locución Вербал : Unidad Léceica Angable DomaDa de Dos o Más Palabras que funciona Como Verbo (“SACAR Fuerzas de flaqueza “, “acusar recibo”).
  Влюбленные никогда не слушают чужих советов.Эти двое влюблены и проводят каждую минуту вместе.
  La gente que está enamorada nunca escucha los consejos de los demás.
быть влюбленным в [sb] v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». (быть увлеченным) estar enamorado de loc verb locuciónverbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”), “acusar receza”.
  Он такой заботливый! Я влюблен в него.
  ¡С уважением! Estoy enamorada де эль.
быть влюбленным в [sth] v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». Figurative (Be очень keen) ( fipurado ) ESTAR Enamorado de Loc Verb Locución Вербал : Unidad Lécica Angable DomaDa de Dos o Más Palabras que Funciona Como Verbo (“SACAR Fuerzas de flaqueza”, «акусар рецибо»).
Estar Encantado Con Loc Verb Locución Вербал : Unidad Léceica Angable DomaDa de Dos o Más Palabrase que Funciona Como Verbo («SACAR Fuerzas de Flaqueza», «Acusar Recibo»).
  Он влюблен в звук собственного голоса.
  Está enamorado del sonido de su propia voz.
труд любви (США),
труд любви (Великобритания)
n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д.
(работа проделана для удовольствия) NF + LOMOR NF + LOC ACLOR
Love Love N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Трава: полынь) Abrótano NM NMBRE Masculino : Сустановис де Генеро Эксклюзива Masculino, Que Lleva Los Artículos EL O ООН EN Сингулярные, Y LOS O UNOS EN множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
lombricera Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла о уна ан единственного числа, у лас о унас ан множественном. Примеры: la mesa, una tabla.
дама,
леди любовь,
леди любовь
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д.
поэтическим или юмористическим (женский любовник, подруга) Querida Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла о уна ан единственного числа, у лас о unas во множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
(романтические отношения, которые закончились) Viejo Amor ADJ + NM
  Hoy tuve noticias de un viejo amor.
Lots of love expr выражение : Предложная фраза, наречная фраза или другая фраза или выражение — например, «в прошлом», «сам по себе». (для подписания письма) con mucho cariño expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras (“Dios nos libre”, “a lo hecho”) .
любовная связь сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (романтические отношения) Aventura NF NOMBRE FEMENINO : Sustantivo de Géneoo Exclusivamente Femenino, Que Lleva Los Artículos LA O UNA EN Сингулярные, Y LAS O UNAS RU множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
Historia Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла о уна ан единственного числа, у лас о унас ан множественном. Примеры: la mesa, una tabla.
( Е.С., coloquial ) Ролло нм Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль О ип ан единственном числе, у Лос- о unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
+ Affaire нм Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
  У нее роман с женатым мужчиной.
  Ella tiene una aventura con un hombre casado.
Любовный роман N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Figurative (интенсивный симпатичный для) ( FiGurado ) Истории де-амора NF + LOC прил
+ + амор нм Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос- о UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
  Ее любовь ко всему японскому началась два года назад после отдыха там.
Love Apple N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (тропический завод) (тропический завод) Manzana de Java Loc Nom F Nomenina Nomenina : Unidad Leicsa estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
Manzana de Agua Loc NOM F NomeNINAM NOMENINA : Unidad Léceica Angable DomaDa de Dos o Más Palabras que funciona Como Sustantivo Femenino (“Casa de Citas”, “Zona Cero”, “Arma секрет”).
Love Apple N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. 9134 (помидор) Tomate NM Nombre Masculino : Сустановис де Генеро Эксклюзив мужской, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
любовь с первого взгляда n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. nom
  Когда Гарри встретил Салли, это не была любовь с первого взгляда; через несколько лет они полюбили друг друга.
  Cuando Harry conoció a Sally no fue un amor aprimera vista, se enamoraron años más tarde.
Любовь N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Slang (нелегитимное потомство) Hijo Natural Loc Num M Nomainal Masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino (“ojo de buey”, “agua mala”).
  Эта девочка — дитя любви; она никогда не встречала своего отца.
  Цветок натуральный; nunca conoció a su padre.
Love Feast N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (христианин: еда для братской любви) AGAPE NM NOMPRE MASCULINO : Сустанонтиво де Генеро exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o и в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Banquete NM NOMBRE MASCULINO : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Любовь из наречие наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение – например, “приходи быстро “, “ быстро “, “ очень редко” ,””падение вниз .” (буква: ласковая подпись) ( разговорный ) con todo el cariño de expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases pas mas de fres , “a lo hecho, pecho”).
Love Game (Tennis) ( Voz Inglesa) ( Voz Inglesa, Tenis ) Love NM NOMBRE MASCULINO : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
Slang, Figurative (FIT MIDRIFF) ( ES: Colowial ) Michelín nm мужское имя : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
( AML: coloquial ) llanta Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла о уна ан единственного числа, у лас O и во множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
( MX, ПЭ: coloquial ) Ролло, rollito нм Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль О ип ан единственном числе, у los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
( AR, BO, UY: Colowial ) Salvavidas NM Inv Nombre Masculino Nintiable : Sustantivo Masculino Que Tiene La Misma Forma EN Singulary y en множественное число. El artículo masculino muestra la diferencia Entre во множественном и единственном числе. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.
  Пришло время начать тренировать пресс и косые мышцы живота; мои ручки любви становятся заметными!
  Es hora de empezar a hacer ejercicios para el брюшка y los oblicuos: ¡se me están empezando a notar los michelines!
любовный интерес сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (романтическая роль в рассказе) papel romántico nm + прил.
  Актер играет любовное увлечение в фильме.
  Эль-актер интерпретирует романтический романтический фильм.
Любовный узел,
Узел любовника
N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д.
(Символ: Intertwined Design) Nudo del Amor NM + LOC ADJ
любовное письмо n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. (письмо, выражающее романтические чувства) carta de amor групповое имя
  Он писал ей любовные письма каждый день, пока был в отъезде.
  Él le escribió una carta de amor todos los días mientras estuvo fuera.
Любовное письмо [sth] N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. Figurative (выражение привязанности) Muestra de Amor Grupo Num
  Этот фильм — его любовное письмо городу Риму.
  La película es una muestra de amor a Roma.
Love Life (Отношения) Vida Amorosa NF + AMOROSA (брак, основанный только на любви) matrimonio por amor nm + loc adj
любовное гнездо n существительное , Относится к человеку, предмету, месту. (Секретная встреча влюбленных) ( Figurado, Colowial ) Nidito de Amor Loc Num M Nomeinal Masculina : Unidad Léceica Angany DomaDa de Dos O Más Palabras Que Funciona Como Sustantivo Masculino (“OJO de буй”, “агуа мала”).
Love Potion (Волшебное зелье) Poción de Amor NF + LOC DE AMOR (маленький диван, скамейка) диван-кровать, двухместный диван группа с номером
  Это двухместное кресло изготовлено вручную в Индонезии из массива тика.
песня любви N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (песня, выражающая романтические чувства) Canción de Amor Loc Nom F Locución Номинальная Femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
  Большинство популярных песен — это песни о любви.
  La mayoría de las canciones pop son canciones de amor.
(Волшебное заклинание) Hechizo de Amor NM + LOC AMOR
Любовь рассказ сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (рассказ о романтических отношениях) historia de amor loc nom f locución номинальное женское : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino (“casa de citas”, “casa de citas”, “casa de citas” , «арма секрета»).
  Fue una bonita historia de amor.
Love Triangle N N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество, качество и т. Д. (отношения между тремя людьми) Triángulo Amoroso LOC NOM M Номинал Номинал Maskulina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino (“ojo de buey”, “agua mala”).
  Любовный треугольник, порождающий конфликт между тремя людьми, — классический сюжет кино.
  Esta oracion no es una traducción de la original. Estar metida en un triángulo amoroso, no se lo deseo ni mi peor enemiga.
любовь винограда (ботаника) Cuscuta Н.Ф. Номбр femenino : Sustantivo де género exclusivamente femenino, дие lleva лос ARTICULOS ла O уна ан единственном числе, у лас о unas во множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
Love Bite,
Love-Bite,
Lovebite
N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество, качество и т. Д.
(Красная отметка от укуса любовника) ( Colowial ) ChupeTón, Chupete NM NMBRE : Sustantivo de Género Exclusivamente Masculino, Que Lleva Los Artículos EL o ООН EN Singulary, Y LOS O UNOS EN множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
( AR, МХ: coloquial ) chupón нм Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль О ип ан единственном числе, у лос или unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
(+ СО: coloquial ) chupado нм + Nombre Мужчина для : Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos + эль О ип ан единственном числе, у + Лос- о unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
безумно влюбленный,
безумно влюбленный в [sb]
expr выражение твой собственный.”
(безумный) loco de amor loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo (“de fácil manejo”, “de contraluz”).
   ( de amor ) loco/a adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, числительное, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
Locamente Enamorado Loc Adj Locución Adventetiva : Unidad Léceica Angany Funcada de Dos o Más Palabras que Funciona Como Advetivo («De Fácil Manejo», «Contraleuz», «De Fiar»).
  Я безумно люблю тебя.
  Estoy loco de amor por ti.
  Estoy loco por ti.
заниматься любовью v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». (заниматься сексом) hacer el amor loc verb locuciónverbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
  Опрос показал, что в среднем пара занимается любовью три раза в неделю.
  La encuesta reveló que una pareja promedio hase el amor tres veces por semana.
занимайтесь любовью, а не войной междометие междометие : восклицание – например, “О нет!” “Вот это да!” (пацифистский лозунг 1960-х) hagan el amor no la guerra; sí al amor, no a la guerra expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras («Dios nos libre», «al lo hecho, pecho»).
  «Занимайтесь любовью, а не войной» — самый известный лозунг движения хиппи.
  “Sí al amor, no a la guerra” es la consigna más famosa del movimiento hippie.
( ES ) HAZ El Amor y No La Guerra Expr Expresión : Expresiones idiomáticas, Dichos, Refles y Frases Hechas de Tres o Más Palabras (“Dios nos libre”, “a lo хехо, печо”).
  Esta oracion no es una traducción de la original.La frase “haz el amor y no la guerra” Que llevo estampada en la camiseta no quiere decir que me vaya acostar contigo, Рамон.
Делая любовь N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (половой акт) (сексуальный общение) HACER EL AMOR VTR Verbo Transitivo : Verbo Que Requiere de un objeto directo (“ di la verdad”, “ encontré una moneda”).
Примечание : El infintivo tiene muchas veces valor de sustantivo.
  Tener sexo no es necesariamente lo mismo que hacer el amor.
(материнская привязанность) Amor Maternal Loc Nom M Nomainal Masculina : Unidad LéceCa formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino (“ojo de buey”, “agua mala”).
  Esta oracion no es una traducción de la original.Estudios хан demostrado дие эль любовь материнская Эс фундаментальный пункт эль desarrollo де niños sanos у кон buena autoestima.
Amor de Madre Loc Num Locución Номинал Номинал Masculina : Unidad Lécica Assitable DomaDa de Dos O Más Palabras Que Funciona Como Sustantivo Masculino («OJO de Buey», «Agua Mala»).
  Esta oracion no es una traducción de la original. A veces el amor de madre hace que pasemos por alto algunas faltas.
    amor materno loc nom m locución номинальное мужское : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras (“ajoaculinobubras que funciona como sus”)
  Esta oracion no es una traducción de la original. El amor materno es фундаментальный пункт эль desarrollo де niños sanos y con buena autoestima.
материнская любовь сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (привязанность матери к своему ребенку) amor de madre loc nom m locución номинальное мужское : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino (“ojo de masculino”, агуа мала”).
  Se supone que el amor de madre es Instantáneo, pero las recién paridas lo que quieren es descansar.
    любовь по материнской линии loc nom m locución номинальное мужское имя : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras (“joabumale estable formada de dos o más palabras”), “joabumal mas palabras que funciona como sustantivo”.
  Tanto el amor материнской комо el romántico сын experiencias muy gratificantes дие están vinculadas кон ла perpetuación де ла especie.
Maternals Maternal Loc Num M Номинальная Masculina : Unidad Léceica Assitable DomaDa de Dos o Más Palabras Que Funciona Como Sustantivo Masculino («OJO de Buey», «Agua Mala»).
  Yo creía Que el instinto материнская эра intrínseco de cualquier mujer.
Моя любовь N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество, и т. Д. Неофициальный (ласковый термин) Mi Amor Loc Num M Locución Номинальная Masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino (“ojo de buey”, “agua mala”).
Amor Mío Loc Num Myoor Mío Loc Nom Masculina : Unidad Léceica Angany DomaDa de Dos o Más Palabras Que Funciona Como Sustantivo Masculino («OJO de Buey», «Agua Mala»).
corazón + нм Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
нм Cariño Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
  Ты идешь, любовь моя?
  ¿Vienes, mi amor?
(взаимная не нравится) Нет апрельская LOC Verb Locución Вербал : Unidad Lexica Assiable Formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
( Detestarse ) No Podke Ver Loc Verb Locución Вербал : Unidad Lécica Angany DomaDa de Dos o Más Palabrase que Funciona Como Verbo (“SACAR Fuerzas de flaqueza”, “Acusar recibo” ).
  Между этими двумя нет любви. Они всегда ненавидели друг друга.
  Esos dos no se aprecian. Siempre se han odiado.
не ради любви или денег наречие наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение – например, “приходи быстро “, “ очень редко”, “04сейчас 90 ,””падение вниз . (невозможно получить каким-либо образом) ni por todo el oro del mundo expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras (“Dios nos libre”, lo hecho, pecho»). mundo.
    de ninguna manera loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras (“a semarropguido que adverbas como”) .
  No se puede reservar una mesa en ese restaurante de ninguna manera.
Родительская любовь N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (привязанность матери и отца) Amor Paternal NM + ADJ
Родительская любовь сильнее любой другой.
Amor Paterno NM + ADJ
Esta Oración No Es Una Traducción de la оригинал.El amor paterno es imprescindible para el buen desarrollo emocional de los niños.
Amor de Padres Grupo Num
Esta Oración No Es Traducción de la оригинал. Crecer грех эль-амор-де-сус padres puede сер muy difícil пункт ип niño huérfano.
мир и любовь npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе, например, «джинсы», «ножницы». (идеалы контркультуры 1960-х) ¡haz el amor y no la guerra! hecho, pecho “).
9134 PAZ Y Amor Expr Expresión : Expresiones Idiomáticas, Dichos, Refles Y Frases Hechas de Tres o Más Palabras (” Dios nos libre “,” a lo hecho, pecho “).
Amor y PAZ EXPR Expresión : Expresiones Idiomáticas, Dichos, Refles Y Frases Hechas de Tres o Más Palabras (” Dios nos libre “,” a lo hecho, pecho ” ).
физическая любовь N N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (сексуальный общение) (сексуальный общение) Amor Plant Loc Nom M Locución Номинальная Masculina : Unidad Léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
+ Sexo нм Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
( () Amor Físico Loc Num M Номинальная Masculina : Unidad Lécica Angable DomaDa de Dos o Más Palabras Que Funciona Como Sustantivo Masculino (“OJO de Buey”, “Agua мала”).
Contacto Sexual Loc Num M Locución Номинальная Masculina : Unidad Léceica Angany Funcada de dos o Más Palabras que Funciona Como Sustantivo Masculino («OJO de Buey», «Agua Mala»).
Щенок Любви,
Теленка Любовь
N N Noun : Относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д.
Fightative (подростковая увлечение) Amor Adolection NM + Adj MF
  У двух подростков была щенячья любовь.
  Подростковая любовь.
себялюбие n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (высокая самооценка) AUTOESTIMA NF NOMBRE FEMENINO : Сустановис де Генеро Эксклюзивные Фенесиванта LA O UNA E UNA EN Сингулярные, Y LAS o UnaS RU множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
Amor Propio Loc Num M Номинальная Masculina : Unidad Lécica Angany DomaDa de Dos O Más Palabras Que Funciona Como Sustantivo Masculino («OJO de Buey», «Agua Mala»).
Self Love N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (тщеславие) Vanidad NF NOMBRE FEMENINO : Sustantivo de Género Exclusivamente Femenino, que lleva los artículos la o una в единственном числе, y las o unas во множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
нм narcisismo Nombre Мужчина для: Sustantivo де género exclusivamente Мужчина для, дие lleva лос Articulos эль о ип ан единственном числе, у Лос-O UNOS ан множественного числа. Примеры: el televisor, un piso.
(физическая страсть) AMOR Físico Grupo Num
Amor Sexual Grupo Num

9 N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д.
(общение, секс) Relación Física Loc Nom F locución номинальное женское : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
  Esta oracion no es una traducción de la original. No se amaban, pero su relación física les resultó tremendamente satisfactoria.
любить [sb] до безумия v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например, «сложить головы вместе», «прийти к концу». (безумно люблю) amar como loco a loc verb locuciónverbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”), “acusar recibo”.
Amar Pownamente A, AMAR CON LOCURA A LOC VERB Locución Вербал : Unidad Lécica Angany : Unidad Léceica Angany DomaDa de Dos o Más Palabras que Funciona Como Verbo (“SACAR Fuerzas de flaqueza”, “Acusar recibo” ).
Трудная любовь N N Noun : относится к человеку, место, вещь, качество и т. Д. (суровое лечение [SB], чтобы помочь им) Amor Duro Grupo Num
настоящая любовь сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (романтическое увлечение) Amor Verdadero NM + Addadero
Verdadero Amor C80218
Кто-нибудь мог видеть, что это была настоящая любовь между парой; они не могли оторвать глаз друг от друга.
  Todos podían ver que lo de la pareja era amor verdadero, no podían sacarse los ojos de encima.
настоящая любовь сущ. существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д.
  После восемнадцати лет разлуки она воссоединилась со своей настоящей любовью.
  Después de dieciocho años separados, ella se reunió con su verdadero amor.
любовь ‘ aparece también en las siguientes entradas:

В английском описании:

Испанский:


8 способов сказать «моя любовь» по-испански

Работая учителем испанского языка, я заметил, что многие из моих учеников очень хорошо знают грамматику и словарный запас.Но когда дело доходило до того, чтобы назвать своих близких красивыми словами, они не знали, что делать. На самом деле, многие из них задавались вопросом, какие термины они могли бы использовать, чтобы сказать «моя любовь» по-испански.

Существуют различные выражения и лексика, которые говорящие используют, чтобы сказать «моя любовь» на испанском языке. Вот некоторые из наиболее часто используемых в этой ситуации ласковых слов:

.
  • Mi Amor
  • Amor
  • Cariño
  • Mi Cielo
  • Corazon
  • Mi Vida
  • Bebe
  • Querida / Querido

Хотя ему разбивает мне сердце, когда дело доходит до изучения языка, грамматика — это еще не все.Поскольку это может пригодиться, в этой статье я собрал 8 популярных способов сказать «моя любовь» по-испански. Чтобы помочь вам более естественно применять этот словарь, я научу вас, когда, с кем и как использовать каждый из этих терминов.

Поверьте мне, эти выражения станут прекрасной возможностью использовать свой испанский язык и проявить немного любви к своей второй половинке, близким друзьям и семье!

1. Моя любовь –

Моя любовь

Mi amor — это прямой перевод «, моя любовь, » на испанском языке.Итак, как вы понимаете, этот термин — очень ласковый способ назвать человека, который вам небезразличен. Несмотря на то, что это очень распространено среди пар, этот испанский термин нежности также может использоваться среди членов семьи.

На самом деле, здесь, в Мексике, принято использовать «mi amor» не в романтическом смысле, чтобы выразить какую-то привязанность к другому человеку. В результате, в зависимости от контекста, «mi amor» также может быть близко по значению к « милая » или « милая ».

Вот несколько примеров использования этого выражения: 

[Моя любовь] + [дополнение]

Моя любовь, ¿ya terminaste tu tarea?
Дорогой, ты сделал домашнее задание?

¡Feliz cumpleaños, миль, любовь !
С днём рождения, моя любовь !

Buenos días, mi amor , ¿qué quieres desayunar?
Доброе утро, любовь моя , что ты хочешь на завтрак?

Вы также можете использовать форму множественного числа mis amores для обозначения более чем одного из ваших близких:

Mis perritos son mis amores .
Мои собаки моя любовь .

2. Любовь – Любовь / Детка

Amor — еще один распространенный вариант, который вы можете использовать, чтобы сказать «моя любовь» на испанском языке. Это выражение имеет более романтический оттенок и, как следствие, чаще используется парами. В этом контексте «амор» можно перевести как «любовь», «детка» или «милая».

Если вы хотите немного изменить это, вы можете использовать следующие варианты:

    • Amor Mío – Моя любовь / любовь к моим
    • Amorcito – Моя любовь / Babe / Sweetie
    • Amorchis – Babe (популярный в мексиканском сленге)

    Amor и все его вариации могут использоваться как для мужчин, так и для женщин.

    Любовь , ¿есть visto mis llaves?
    Детка, ты не видел мои ключи?

    Oye, amor , tu hermano te marco hase rato.
    Любовь , недавно звонил твой брат.

    Mi amorchis y yo vamos в Панаме.
    Мой малыш и я собираемся в Панаму.

    Последний пример с «аморчисом» может показаться странным, если использовать его на английском языке, но на испанском он звучит очень естественно и уместно.

    3. Кариньо –

    Любовь / Мед

    Cariño — очень популярный способ сказать «моя любовь» на кастильском испанском языке. Этот термин можно применять как ласковое обращение к людям, которые вам небезразличны. В результате «cariño» близко по значению к « любовь», «милый», «дорогой » или « дорогой ».

    Хотя это выражение может использоваться в паре, вы также можете использовать это слово со своими друзьями, членами семьи или как ласковый способ обращения к человеку. Cari — это сокращенная форма слова «cariño», популярная вариация, которую вы можете использовать вместо нее.

    ¿Estás bien, cariño ? ¿Por Qué lloras?
    Ты в порядке, дорогой ? Почему ты плачешь?

    No te preocupes , cari , yo te ayudo.
    Не волнуйся, дорогая , я тебе помогу.

    Cariño , voy a hacer la compra. Ахора регресо.
    Любовь, Я собираюсь купить продукты. Я скоро вернусь.

    Обратите внимание: В стандартном испанском языке cariño означает чувство. Таким образом, вместо того, чтобы использовать это слово как нежность для любимого человека, мы используем это слово, чтобы говорить о чувствах любви и привязанности.

    Le tengo mucho cariño a tus papás.
    Я очень привязан к твоим родителям.

    4. Mi cielo –

    Дорогая / Моя любовь

    Теперь мы с вами знаем, что cielo — это прямой перевод слова «небеса».Однако мы также используем это слово как ласкательный термин, чтобы называть наших близких. Так, в данном случае cielo или mi cielo близки по значению к ‘милая’, моя любовь’ , ‘милый ’ или ‘дорогой ’.

    В этом значении «mi cielo» чаще используется парами или как милый способ, которым родители называют своих детей. Но не удивляйтесь, если милый человек назовет вас «mi cielo» в магазине или на улице.

    В зависимости от того, что вам больше нравится, вы можете использовать mi cielo или cielo и, как и другие слова из этого списка, вам не нужно менять род слова.

    Cielo , tu abuelita te mando estas galletas.
    Дорогой , бабушка прислала тебе это печенье.

    ¿Cómo te sientes, mi cielo ?
    Как ты себя чувствуешь, любовь моя ?

    Hola, mi cielo , voy a llegar un poco tarde.
    Привет, дорогая , я немного опоздаю.

    Если вы следите за социальными сетями, то могли заметить, что в них много мемов с выражением pues no, mi ciela. Это выражение — просто забавный способ сказать «нет, дорогая». Хотя «cielo» не имеет формы женского рода, обратите внимание, что в данном случае это правило игнорируется для целей мема.

    Обратите внимание: Помимо прозвища, cielo также может использоваться как прилагательное для описания милого и доброго человека. В этом контексте это слово означает «возлюбленный» и может использоваться для описания как мужчин, так и женщин.

    Eres un cielo, muchas gracias.
    Ты такая милая большое тебе спасибо.

    5. Corazón – Моя любовь / Конфетка

    Другое распространенное слово, которое вы можете использовать, чтобы сказать «моя любовь» на испанском языке, — это corazón. Как и другие термины, это слово может иметь романтическое и милое значение, если вы используете его для обращения к своей второй половинке. Но вы также можете использовать его как ласковый способ обращения к другим людям.

    При использовании в качестве испанского выражения нежности corazón близко по значению к « моя любовь», «милая» или « милая» .Вот несколько примеров его использования: 

    Hola, corazón, ¿en qué te puedo ayudar?
    Привет, дорогая , чем я могу тебе помочь?

    Oye, corazón, acuérdate de hablarle a Joaquín.
    Любовь моя, не забудь позвонить Хоакину.

    Corazón, no hagas ruido porque tu hermana está durmiendo.
    Милая, не шуми, твоя сестра спит.

    Обратите внимание: в других контекстах «corazón» — это прямой перевод слова «сердце», и его также можно использовать, чтобы говорить о «ядре» или «центре» чего-либо.

    Este es el corazón de la ciudad.
    Это центр города.

    6. Mi vida – Дорогая / Моя жизнь

    На испанском языке mi vida — хороший вариант, если вы не хотите использовать «mi amor». При использовании в качестве ласкового обращения к кому-либо «ми видa» можно перевести как « моя жизнь», «моя любовь», «дорогая» или «милая ».

    Помимо того, что это очень романтичный способ назвать свою вторую половинку, носители испанского языка также используют это выражение как ласковый способ назвать своих детей.Вот несколько примеров его применения:

    Mi vida, tu papá te dejó esto.
    Любовь моя, твой отец оставил тебе это.

    Lo siento, mi vida , no quería lastimarte.
    Прости , дорогая , я не хотел тебя обидеть.

    Mi vida , ¿me ayudas a abrir esto?
    Моя жизнь , не могли бы вы помочь мне открыть это?

    Hola, mi vida, ¿cómo estuvo tu día?
    Привет, дорогая , как прошел твой день?

    7.Бебе –

    Малышка / Малышка

    В качестве прямого перевода « детка » или « детка» , bebé — это еще один вариант, который вы можете использовать вместо «mi amor». Этот испанский ласковый термин очень распространен среди молодых пар, но девушки также используют его как милое имя для своих подруг.

    Te amo mucho, bebe.
    Я очень тебя люблю, детка.

    Bebé , ¿cuándo vamos a ir al cine?
    Детка, когда мы пойдем в кино?

    No, bebe, hoy no puedo porque voy a salir tarde.
    Нет, детка, Я не могу сегодня, потому что закончу поздно.

    Хотя «детка» или «ребенок» — это распространенный и ласковый способ обращения к парню или девушке по-английски, по-испански bebé больше подходит для подростковых пар. Более зрелые пары могут вместо этого использовать amor или mi amor .

    8. Керида –

    Дорогая

    Querida и его форма мужского рода querido — это другие испанские термины нежности, которые можно использовать для обращения к любимому человеку.Эти термины немного более формальные, чем слова из этого списка, и поэтому они чаще встречаются в фильмах, книгах или в очень формальных ситуациях.

    Обратите внимание, что в этом случае вы должны использовать либо женскую, либо мужскую форму в зависимости от того, с кем вы разговариваете. «Querido» и «querida» можно перевести как « дорогой» или «дорогой» , и они могут использоваться в паре.

    Querida , tu mamá te trajo esta bolsa.
    Дорогая , твоя мама принесла тебе эту сумку.

    Mira, querido , te compré esta camisa.
    Смотри, дорогой , я купил тебе эту рубашку.

    Ya me voy, querida , te veo más tarde.
    Я ухожу, милый , увидимся позже.

    Обратите внимание: Как прямой перевод слова «дорогой», как querido , так и querida можно использовать в качестве нежного приветствия в письме или электронной почте. В обычных ситуациях эти термины являются неформальными терминами для обозначения «любовника».

    Завершение

    Когда дело доходит до разных способов обращения к любимому человеку, существует множество прозвищ и терминов, которые вы можете использовать. Однако для таких нетворческих людей, как я, mi amor и подобные выражения никогда не устареют.

    По этой причине в этой статье мы узнали, как сказать «моя любовь» по-испански по-разному. Все эти термины нежности являются общими и стандартными, поэтому вы можете использовать их в разных испаноязычных странах.

    Теперь вы готовы начать использовать эти термины со своими близкими! Удачи!

    «Я люблю тебя» на испанском — 20 способов выразить любовь по-испански

    Использование правильных слов для выражения своих чувств на другом языке может быть очень трудным, и испанский не исключение.Поскольку это один из самых распространенных языков в мире, существует множество уникальных способов сказать «я люблю тебя» по-испански.

    Если вы когда-нибудь окажетесь в отношениях с hispanohablante (говорящим по-испански), важно, чтобы вы знали, как лучше всего выразить свои чувства по-испански. Вы не хотите случайно признаться в своей вечной любви на первом свидании, и вы определенно не хотите говорить своему супругу, что любите его, как родного брата.

    Хотя существует множество ресурсов для изучения испанского языка, не все из них охватывают романтические выражения.Не беспокойтесь! Clozemaster здесь, чтобы помочь. Это 20 способов выразить любовь по-испански, основанных на разных стадиях отношений.

    Что сказать, когда вы знакомитесь с кем-то

    Когда вы впервые знакомитесь с кем-то, лучше перестраховаться. Есть несколько фраз, которые могут дать понять, что вы заинтересованы в другом человеке, не будучи слишком напористым. Вот несколько предложений, которые вы можете использовать, чтобы сохранить импульс на первом этапе отношений.

    Моя цель.

    Это невинный способ сказать «Ты мне нравишься» друзьям и другим людям, с которыми вам нравится проводить время. Его прямой перевод на английский «ты хорошо меня любишь» не имеет особого смысла, но эту фразу вы услышите во многих испанских разговорах.

    Это отличное выражение, которое можно использовать, если вы хотите прощупать почву, когда разговариваете с другим человеком. Использование этой фразы может проложить путь к использованию более романтических фраз, если чувство взаимно.

    Мне нравится.

    Это означает «ты мне нравишься» или буквально «ты мне нравишься». В то время как дословный перевод может звучать немного странно на английском языке, это вполне приемлемая фраза на испанском языке. Это также немного более романтично, чем me caes bien , так что это определенно уместно произносить на втором или третьем свидании.

    Используя эту фразу, вы даете собеседнику понять, что вам нравится проводить с ним время не только как друг. Это приятная, непринужденная фраза, которая может побудить к большему разговору на вечеринке и может помочь привести к другому свиданию!

    Te ves hermosa/hermoso esta noche.

    Буквально «Ты выглядишь красиво сегодня вечером». Вы должны быть уверены и говорить hermosa при разговоре с женщиной и hermoso при разговоре с мужчиной. Помните, что испанские прилагательные имеют род, поэтому важно использовать правильный род, когда говорите с кем-то, кто вам нравится!

    Эта фраза — хороший комплимент для свидания в начале отношений. Это не слишком сильно, но определенно дает понять, что вас привлекает другой человек.Всем нравится слышать, что они хорошо выглядят, и использование этого на свидании может помочь сохранить отношения в правильном направлении.

    Что сказать в отношениях

    После того, как вы прошли первые несколько свиданий и у вас установились стабильные отношения, можно безопасно использовать более романтический язык при разговоре с вашим партнером. Попробуйте эти фразы, когда хотите передать свои чувства.

    Te quiero / Te amo.

    Te quiero переводится как «Я хочу тебя», а te amo переводится как «Я люблю тебя».Как правило, обе эти фразы используются, чтобы сказать «я люблю тебя» по-испански, но есть небольшие различия, о которых стоит знать.

    Когда вы говорите кому-то te quiero , это более непринужденный способ сказать, что вы его любите. Вы можете сказать это друзьям и семье, а также любимому человеку. Вы должны говорить это только тем людям, которые вам действительно небезразличны, и это хороший способ дать им понять, насколько вы заботитесь о них.

    Te amo , с другой стороны, это скорее признание в любви.Эта фраза должна быть зарезервирована только для вашего партнера, потому что ее значение больше сосредоточено на выражении романтической любви. Это также более драматическая фраза, так что, вероятно, вы не будете произносить ее каждый день. Тем не менее, это хорошее предложение для особых случаев, например, годовщины.

    Eres mi media naranja.

    Эта фраза, которая буквально означает «ты моя половина апельсина» на английском языке, — это милый и забавный способ сказать кому-то, что он — твоя вторая половина. Подобно английскому языку, эта фраза обычно предназначена для вашей второй половинки, когда вы находитесь в более серьезных отношениях.

    Предположительно, это мнение основано на том факте, что нет двух одинаковых апельсинов, поэтому у каждой половинки апельсина есть только одно возможное совпадение. Это несколько глупый способ думать о любви, но он отлично работает в этом беззаботном выражении.

    Estoy loco/loca por ti.

    Вы можете сказать это, когда хотите сказать своему партнеру, что вы от него без ума. Это определенно не та фраза, которую вы хотите использовать на своих первых свиданиях, но это хороший способ выразить, насколько сильно вы относитесь к кому-то после того, как вы уже некоторое время вместе.Не забудьте использовать правильную форму прилагательного в зависимости от вашего пола ( loco , если вы мужчина, или loca , если вы женщина)!

    Что сказать, когда вы помолвлены

    После того, как вы уже некоторое время вместе, может наступить время, когда вы и ваш партнер решите поднять свои отношения на новый уровень и обручиться. Как только это произойдет, становится ясно, насколько сильно вы относитесь друг к другу, и есть много способов открыто выразить свою любовь к партнеру.

    Мой корасон.

    Один из самых распространенных способов, которым вы можете услышать, как кто-то обращается к своему партнеру, — это назвать его mi corazón (моё сердце). Эта фраза также используется во многих других высказываниях, таких как приведенные ниже.

    Tienes todo mi corazón.

    Когда вы хотите сказать своему партнеру, что он единственный для вас, вы можете использовать эту фразу. Это буквально переводится как «у тебя есть все мое сердце», и его значение на испанском языке такое же, как и на английском.

    Это выражение имеет большое значение, поэтому не используйте его легкомысленно. Когда вы говорите это, вы говорите своему партнеру, что планируете быть с ним очень-очень долго.

    Мой corazón es tuyo.

    Эта фраза переводится как «мое сердце принадлежит тебе» и обычно означает то же, что и tienes mi corazón . Это действительно романтическая фраза, и это идеальный способ сказать партнеру, как глубоко вы его любите.

    Te amo con todo mi corazón.

    Подобно предыдущим двум фразам, te amo con todo mi corazón говорит вашему партнеру, что вы любите его всем сердцем.Это выражение является убедительным признанием в любви к вашей второй половинке, и произнести его намного сильнее, чем просто сказать te amo .

    Mi corazón поздно пор ти.

    «Мое сердце бьется для тебя» — это то, что можно сказать только тому, кого ты по-настоящему любишь, и на испанском языке это имеет такое же значение. Вы хотите сказать это кому-то только тогда, когда не можете жить без него. Как романтично!

    Eres el amor de mi vida.

    Определенно не та фраза, которую вы хотите использовать на первом свидании, эта фраза переводится как «ты любовь всей моей жизни» на английском языке.Если вы серьезно настроены провести остаток своей жизни с кем-то, обязательно запомните это. Это идеальное предложение для свидания, особенно если вы готовитесь использовать следующую фразу в списке!

    ¿Quieres casarte conmigo?

    Не то выражение, которое вы будете использовать каждый день, quieres casarte conmigo? переводится как «Ты выйдешь за меня замуж?» Пожалуй, лучший способ выразить свою любовь — попросить кого-то выйти за вас замуж — самая романтичная фраза в этом списке.Вы, очевидно, захотите зарезервировать это для кого-то особенного, и хотя это важная фраза, которую нужно запомнить, надеюсь, вам нужно будет использовать ее только один раз!

    Женат на ком-то

    После того, как вы обменялись клятвами в день свадьбы, есть еще много способов сохранить романтические отношения, используя испанские прозвища. Вот некоторые из самых популярных.

    • Моя любовь : Моя любовь
    • Mi vida : Моя жизнь
    • Ми солнце : Мое солнце
    • Ми Рей : Мой король
    • Ми Рейна : Моя королева
    • Mi cielo : Мое небо
    • Mi pollito : Мой маленький цыпленок

    Если вы начинаете уставать от использования некоторых из них, вы можете использовать уменьшительную версию слов, например, mi pollito .Чтобы сделать уменьшительное, вы можете добавить -ito или -ita в конце существительного. Например, mi amorcito означает «моя маленькая любовь», и это делает фразу mi amor более милой и игривой.

    Уменьшительные существительные также часто используются с детьми, поэтому не удивляйтесь, если услышите, как отец называет свою дочь mi reinita или «моя маленькая королева».

    Заключение

    Испанский, наряду с другими романскими языками, имеет репутацию языка любви.Теперь, когда вы знаете о множестве способов сказать «Я люблю тебя» по-испански, вы понимаете, почему! Вы также можете увидеть важность понимания того, как слова используются в разных контекстах при изучении нового языка. Это касается не только романтических слов и фраз, но и каждого нового слова, которое вы выучите.

    Существует множество приложений для изучения языков, но не все из них помогут вам эффективно научиться использовать слова в различных контекстах. Чтобы выучить тысячи новых слов и фраз в правильном контексте, Clozemaster — один из лучших доступных ресурсов.


    Испанский изобилует словами о любви

    Я тебя люблю. Я люблю клубнику. Оценка нравится всем. Они занимались любовью. Я бы хотел увидеть тебя.

    Означает ли слово «любовь» одно и то же во всех приведенных выше предложениях? Очевидно нет. Поэтому неудивительно, что в испанском языке есть много слов, которые можно перевести как «любовь». Используйте глагол amar или существительное amor , чтобы перевести все приведенные выше предложения, и вы в лучшем случае прозвучите глупо.

    Мысль о том, что почти любое слово на одном языке можно перевести всего одним или двумя словами на другом языке, может привести к серьезным ошибкам в лексике. Точно так же тот факт, что для перевода даже такого простого слова, как «любовь», можно использовать буквально десятки слов, делает компьютерный перевод таким безумно ненадежным. Понимание контекста является одним из ключей к эффективному переводу.

    Прежде чем идти дальше, посмотрите, сколько слов вы можете придумать, чтобы точно перевести слово «любовь» как существительное, глагол или часть фразы.Затем сравните свой список со списком ниже.

    «Любовь» как существительное

    • afición (энтузиазм): Tiene afición por las cosas de su tierra. ( Она любит вещи своей земли.)
    • amado/a (милая): Mi amada y yo estamos tan felices. (Моя любовь и я так счастливы.)
    • amante (возлюбленный, любовник): No quiero que seas mi amante. (Я не хочу, чтобы ты был моей любовью.)
    • амистад (дружба)
    • amor (чистая любовь, романтическая любовь): Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor. (И теперь остаются эти три: вера, надежда и любовь. Но любовь из них больше.)
    • caridad (благотворительность): Si yo hablase lenguas humanas y angelicas, y no tengo caridad … .( Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею… .)
    • cariño/a (милая):
    • cero (счет в теннисе): Cero a cero. (Люблю всех.)
    • страсть (страсть, не обязательно романтическая): Страсть к жизни, страсть к сабле. (У него есть любовь к жизни, любовь к знаниям.)
    • querido (милый)
    • recuerdos (с уважением): Mándale recuerdos míos. (Пошлите ему мою любовь.)

    «Любовь» как глагол

    • amar (любить, романтически любить): Te amo. (Я люблю тебя.)
    • encantar (с указанием сильной симпатии): Me encanta escribir. (Я люблю писать.)
    • gustar mucho (с указанием сильной симпатии): Me gusta mucho este sofá. (Мне нравится этот диван.)
    • querer (романтически любить, хотеть): Te quiero con todo el corazón. (Я люблю тебя всем сердцем.)

    «Любовь» как прилагательное

    • amatorio (о любви): Me escribió muchas carta amatorias. (Он написал мне много любовных писем). (Любовные связи могут быть стимулирующими и возбуждающими, но они также могут быть вредными и болезненными.)
    • romántico (относящиеся к романтике): El King compuso numeros canciones románticas a lo largo de sus 20 años de carrera. (Король написал множество песен о любви за свою 20-летнюю карьеру.)
    • сексуальный (относящийся к сексуальности): Los juegossexuales son una buena forma de mantener la pasión. (Любовные игры — хороший способ поддерживать страсть.)

    Фразы со словом «любовь»

    • амарио (любовная связь)
    • любовь с первого взгляда (любовь с первого взгляда)
    • любовь моя (моя любовь)
    • carta de amor (любовное письмо)
    • enamorarse (влюбиться): Me enamoré de una bruja. Я влюбился в ведьму.
    • estar enamorado (быть влюбленным): Estoy enamorada de el. (Я влюблена в него.)
    • флехазо (любовь с первого взгляда): флечазо. (Это была любовь с первого взгляда.)
    • hacer el amor (заниматься любовью)
    • история любви (история любви)
    • копье любви (любовная связь)
    • прощай, не прощай (она меня любит, она меня не любит)
    • моя любовь (моя любовь)
    • no se llevan bien (между ними нет любви)
    • no se tienen ningún aprecio (между ними нет любви)
    • перикито (неразлучник или попугай)
    • por el amor de (из любви): por el amor de una rosa, el jardinero es servidor de mil espinas. (Ради любви к розе садовник – слуга тысячи шипов.)
    • por nada del mundo (не за любовь и не за деньги)
    • por pure afición (из чистой любви к нему, просто из любви к нему): Toca el piano por pure afición. (Она играет на пианино просто из любви к нему.)
    • prenda de amor (знак любви): Hoy te doy este anillo como prenda de mi amor. (Сегодня я дарю тебе это кольцо в знак моей любви.)
    • сексуальные отношения (занятия любовью)
    • vida сексуальная (любовная жизнь)
    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Back To Top