Разное

Красивые фразы на итальянском с переводом на русский: Самые красивые слова на итальянском языке с переводом для ника, названия магазина, бренда, женщины, мужчины, татуировки

Содержание

Итальянский язык. Онлайн Школа – интенсивный курс.

РУССКО – ИТАЛЬЯНСКИЙ РАЗГОВОРНИК 

ИТАЛЬЯНСКИЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Для туриста русско – итальянский разговорник – первый помощник в Италии. Мой итальянский  разговорник содержит готовые типичные фразы на все случаи жизни. Он будет полезен как для начинающих (имеются шаблоны), так и для продолжающих изучать язык (пополнение тематического словарного запаса). Итальянские фразы и выражения с переводом на русский язык помогут вам в первом общении с итальянцами. С помощью устойчивых фраз и выражений легко сможете самостоятельно построить новые, красивые предложения и будете поняты в разговоре и при переписке в чате. Шаблоны для построения предложений помогут составить описательные рассказы и поддержать простой диалог на итальянском языке на повседневные темы.

“дежурные фразы” согласие, не согласие, подбадривание, равнодушие, удивление….

МОЯ СЕМЬЯ
лексика, состав семьи
интересы, хобби, увлечения 

ДОМ / КВАРТИРА
описание жилища, планировка
мебель

ОПИСАНИЕ  ЧЕЛОВЕКА

внешнее описание человека

описание характера

ДАТЫ и ЧИСЛА
дни недели, считать по итальянски, порядковые и количественные числительные 
который час

ПРИРОДА

ЦВЕТА
цвета и оттенки

ТРАНСПОРТ

поездка поездом

в самолете

в городском транспорте

поездка машиной

 

ПРОГУЛКА ПО ГОРОДУ

где находится….?

музеи и выставки

в баре и ресторане

в гостинице

 

ПОКУПКИ
одежда
обувь
электробытовые приборы

КУХНЯ
кухня, прием пищи
кухонные принадлежности и столовые приборы
продукты питания и напитки

визит к врачу
части тела
медикаменты и аптека

ЛЮБОВЬ
лексика, слова и фразы любви
любовная переписка, чат

описание внешности
сердечные дела
конец отношений
пожелания

ИТАЛЬЯНСКИЕ ЖЕСТЫ

ПОСЛОВИЦЫ и ПОГОВОРКИ 

ПОЗДРАВЛЕНИЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

Поздравления на итальянском языке: фразы с переводом

Согласитесь, придумать достойное поздравление порой сложно даже на родном языке. Не каждый может похвастаться красноречием. Что уж говорить, о красивых фразах на итальянском!

А ведь так хочется написать что-то душевное! Например, какие пожелания на итальянском языке подойдут для Дня Рождения? А какие для Нового года и Рождества?

Подобрать правильные фразы на итальянском языке также важно, как выбрать хороший подарок!

С Днем Рождения на итальянском языке

Итак, как написать очаровательное поздравление с Днем Рождения женщине на итальянском языке?

  1. Auguri. Una parola come tutte le altre che inviata alla persona giusta diventa Speciale. (Поздравляю. Слово, подобное любому другому, отправленное нужному человеку, становится Особенным).
  2. Buon compleanno, la festa è la tua ma la gioia è la mia. Ti auguro un compleanno divertente e spensierato. Tanti auguri! (С днем рождения, праздник твой, но радость моя. Желаю тебе веселого и беззаботного дня рождения. С днем рождения!)
  3. Auguri a te dolce creatura che hai fatto della mia vita la favola più bella! Buon compleanno amore! (Поздравляю тебя, милое создание, сделавшее мою жизнь красивой сказкой! С Днем Рождения, любимая!)
  4. Diventi sempre più bella ogni anno che passa. Buon compleanno amore mio. (Будь красивее с каждым годом. С днем рождения, любовь моя).
  5. Avrei voluto farti gli auguri in modo speciale, con belle parole ma non ho fantasia ed allora lascio la parola al mio cuore… Tanti auguri di un buon compleanno amore mio! (Я хотел бы поздравить тебя особенно красивыми словами. Но у меня нет фантазии, поэтому даю слово своему сердцу… С Днем Рождения, любовь моя!).
  6. Auguri cara e ricordati che il tempo è solo una convenzione inventata dagli uomini per far arrabbiare le donne! (Поздравляю, дорогая! Помни, что время – это лишь условность, которую придумали мужчины, чтобы позлить женщин).

А теперь посмотрим, как подписать открытку с Днем Рождения на итальянском языке мужчине.

  1. Ci sono giorni che passano inosservati… altri impossibili da dimenticare… oggi è uno di questi! Auguri di buon compleanno! (Есть дни, которые проходят незамеченными… другие – невозможно забыть… и сегодня один из них! С Днем Рождения!).
  2. Gli anni che passano sono come le monetine del salvadanaio. Servono solo a renderti più preziosa. Buon compleanno! (Прошедшие годы похожи на монеты в копилке. Они нужны, чтобы сделать тебя более ценным. С Днем Рождения!).
  3. Tanti auguri per un compleanno da passare in compagnia delle persone che ami, senza nemmeno un pensiero per la testa. (Желаем отпраздновать День Рождения в компании любимых и без лишних мыслей в голове).
  4. Che questa giornata possa essere piena di gioia e di gradite novità, tanti auguri! (Пусть этот день будет наполнен радостью и приятными новостями! Поздравляем!).
  5. Tanti auguri a una persona che occupa un posto speciale nel mio cuore (Поздравляю того, кто занял в моем сердце особое место!).
  6. Auguri di buon compleanno di cuore, che tutto ciò che desideri si avveri (Поздравляем с Днем Рождения! Пусть сбудется все твои желания!).

С Новым годом на итальянском языке

Новый год и Рождество — хороший повод, чтобы написать поздравление на итальянском языке друзьям и близким.

Поздравление с Новым годом на итальянском языке:

  1. Auguri di Buon Anno! (Поздравляем с Новым годом!)
  2. Tanti auguri che sia un anno meraviglioso! (Искренние поздравления, пусть этот год будет замечательным!).
  3. Ti auguro un anno pieno di gioia e amore! (Желаю, чтобы этот год был для тебя полон радости и любви).
  4. Un augurio per il nuovo anno: che si realizzi un desiderio al giorno. (Поздравление с Новым годом: пусть сбудутся все мечты).
  5. Possa questo nuovo anno portarti una vita piena di pace, calore e solidarietà nella tua famiglia e molta prosperità! Felice anno nuovo! (Пусть этот новый год принесет тебе жизнь, полную мира, тепла, взаимопонимания в семье и большого процветания! С Новым годом!).

Поздравление с Рождеством на итальянском языке:

  1. Buon Natale! (С Рождеством!).
  2. Tantissimi auguri! Che il Natale possa portare nella vostra casa armonia, pace e serenità!
    (Искренние поздравления! Пусть Рождество принесет в ваш дом гармонию, мир и безмятежность!).
  3. Buon Natale e un augurio di buona salute e tanta felicità! (С Рождеством! Желаем здоровья и счастья!)
  4. Gli auguri di Natale più sinceri sono quelli fatti con il cuore, proprio come quelli che rivolgo a te e famiglia! Buone feste! (Самые искренние поздравления с Рождеством – те, что идут от всего сердца, как те, что я желаю тебе и твой семье! Хороших праздников!)
  5. Tanti teneri e affettuosissimi auguri per un Natale meraviglioso! (Нежнейшие поздравления с замечательным Рождеством!).

Вы дочитали эту статью? Поздравляем! Ваша копилка знаний пополнилась полезными фразами, и теперь вы знаете, как пожелать близким людям здоровья, счастья и процветания на итальянском языке.

Подпишитесь на бесплатную рассылку, чтобы получать новые уроки и полезные статьи на email!

Автор проекта Parliamo Online. Преподаватель итальянского языка.

«Делюсь знаниями. Раскладываю все по полочкам. Превращаю учебу в приятное занятие!»

100 способов признания в любви на итальянском

Будь-то оперная ария, любовная поэма или признание в любви шепотом, многие люди полагают, что фраза «я тебя люблю» лучше звучит на итальянском языке. Некоторые даже специально записываются на курсы итальянского языка, чтобы научиться делать признание в любви.

Существует множество способов выразить чувство любви на итальянском языке, так как же выбрать? Частично это будет зависеть от отношений и глубины чувств.

Необходимо также учесть, что существует разница между выражениями «ti amo» (только с сексуальным подтекстом) и «ti voglio» (как с сексуальным, так и с обычным подтекстом для выражения признательности, в основном, между членами семьи).

В итальянском языке имеется месса выражений для признания в любви и для выражения преданности, вроде помолвки, брачных клятв и популярных песен о любви, вожделении, романтике, и конечно, выражения любви к матери. Самое главное в этом не забывать о контексте. В конце концов, как и в случае с большинством лингвистических термином, лучше оказаться менее формальным и более абстрактным при выборе подходящего слова.

Выражения любви на итальянском языке

Далее мы приводим список выражений на итальянском языке, которые помогут выразить вашу любовь, влечение, симпатию или проявить интерес к определенной особе. Также вы узнаете, как выразить свою любовь к родителям, членам семьи или друзьям. Нужно, однако, понимать, что перевод на русский язык не всегда является дословным, а передает скорее смысл.

Ti amo! – Я тебя люблю!

Ti voglio. – Я тебя люблю.

Ti voglio bene. – Я очень тебя люблю.

Ti voglio molto bene. – Я так сильно тебя люблю.

Mi sono infatuato di te. – Я безумно влюблен в тебя.

Дружба и отношения.

На втором месте у каждого итальянца стоят друзья и близкие люди. Друзья – это такая же неотъемлемая часть окружения каждого итальянца, как и семья. Они присутствуют на праздниках, помогают в беде и делят радостные моменты жизни. Поэтому итальянские высказывания на эту тему тоже популярны.

Anziche con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore – Друзей покоряют словами чистой любви, а не пустым бездельем.

Amicizia e vino se non son vecchi non valgono un quattrino – Дружба, как вино – ничего не стоит, пока не созреет.

Есть у итальянцев одна очень интересная особенность – это невероятный оптимизм и любовь к жизни. Они живут сегодняшним днем, не переживают из-за ошибок прошлого и верят, что завтра все будет еще лучше.

Non so cosa mi riserva il domani… L’importante e essere felice oggi – Я не догадываюсь что случится завтра… Но главное, что я счастливый сейчас.

Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente – Мы не сможем жить бесконечно, но сделаем это ярко.

E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente – Сгори дотла, но не угасай.

Но при этом высоко ценится и мораль, и нормы поведения:

L’essenziale è invisibile agli occhi – Главного глазами не увидеть.

Bacco, tobacco e Venere riducon l’uomo in cenere – Вина, сигареты и дамы до добра не доведут.

Se giudichi le persone, non avrai tempo per amarle – Не осуждайте окружающих людей, иначе не останется времени их полюбить.

I due giorni più importanti della vita sono il giorno in cui sei nato e il giorno in cui scopri il perché –В жизни у каждого есть пара самых важных дней: когда появился на свет и когда понял для чего.

Передача восхищения на итальянском языке

Mi piaci molto. – Ты действительно мне нравишься.

Ti adoro. (Я тебя обожаю.)

Ti ammiro. (Я тобой восхищаюсь.)

Sei importante per me. (Ты занимаешь в моей жизни важное место.)

Sei tutto per me. (Ты все для меня.)

Выражение привязанности на итальянском языке

Sono innamorato / innamorata di te. – Я влюблен в тебя.

Ho bisogno di te – Ты мне нужна.

Significhi tutto per me. – Ты значишь для меня все.

Sposami! – Выходи за меня!

Voglio sempre essere con te. – Я всегда хочу быть с тобой.

Интересные итальянские пословицы

Пословицы – это мудрость народа, накопленная на протяжении многих веков и воплощенная в небольшую и зачастую хлесткую фразу. Многие пословицы быстро рождаются и так же скоро забываются. Другие живут веками и передаются в устной речи из поколения в поколение. Третьи находят вторую жизнь и перерождаются, обрастая новым смыслом или современными понятиями.

Итальянцы говорят:

I proverbi sono come le farfalle, alcuni sono presi, altri volano via –

Пословица похожа на бабочку: одну поймают, а другая улетит.

Изучение итальянских пословиц – довольно увлекательное занятие. Изучающие итальянский язык с удивлением замечают, насколько пословицы и поговорки итальянского народа похожи на русские и по лексическому составу, и по смысловой нагрузке.

Самые известные итальянские фразы:

A caval donato non si guarda in bocca –

Подаренному коню наездник в рот не заглядывает.

Ad ogni uccello il suo nido è bello –

Каждая птица свое гнездо считает красивым.

Aiutati che Dio t’aiuta –

Поможешь себе, а Бог поможет тебе

И это не удивительно, ведь и русских и итальянцев волнуют одинаковые темы: дружба, любовь, трудолюбие. Много общего и в порицающих поговорках: неуважение к предателям, осуждение лени и глупости, явная нелюбовь к трусости и неуместной хитрости.

Некоторые пословицы имеют довольно глубокий, но несомненно важный смысл:

Chi mangia solo crepa solo –

Кто обедает в одиночестве, тот и сгинет в одиночестве.

Chi vive nel passato, muore disperato –

Живущих прошлым отчаяние доведет до смерти.

La bellezza ha una verità tutta sua –

У красоты есть своя истина.

Именно эти пословицы показывают нам настоящие ценности итальянцев: счастье – это большая семья, оптимизм продлевает жизнь и делает ее ярче и радостнее.

Итальянская культура прочно связана с кулинарией. Суп, рагу, вермишель – все эти знакомые нам блюда родились в Италии и там же получили свое название. Наверное, ни одна страна мира не может похвастаться таким кулинарным разнообразием, культурой приема пищи и отношением людей. И это также нашло свое отражение в народном фольклоре:

Al contadino non far sapere quanto è buono il cacio con le pere. – Хозяин не позволит работнику узнать, насколько вкусны груши с сыром.

A chi non beve birra, Dio neghi anche l’acqua – У того, кто не пьют пиво, бог заберет и воду.

Baci di bocca spesso cuor non tocca – На губах мед, а на сердце лед.

Il formaggio è buono se ne prendi un po – Сыр хорош, если есть понемногу.

И напоследок классика:

Chi ha la lingua va in Sardegna.

– Язык до Сардинии доведет.

Поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

Фото сhechef.it

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

“All’anima mia” Umberto Saba

Если вы поклонник самоанализа, то это стихотворение придется вам по душе. Изучающим язык будет полезно увидеть, как поэт формулирует вопросы, лежащие в основе стихотворения. Концовка очень особенная, показывающая, что даже тьма в конце концов уступает место солнечному свету.

Dell’inesausta tua miseria godi. Tanto ti valga, anima mia, sapere; sì che il tuo male, NULL’altro, ti giovi. O forse avventurato è chi s’inganna? né a se stesso scoprirsi ha in suo potere, né mai la sua sentenza lo condanna? Magnanima sei pure, anima nostra; ma per quali non tuoi casi t’esalti, sì che un bacio mentito indi ti prostra. A me la mia miseria è un chiaro giorno d’estate, quand’ogni aspetto dagli alti luoghi discopro in ogni suo contorno. NULLa m’è occulto; tutto è sì vicino dove l’occhio o il pensiero mi conduce. Triste ma soleggiato è il mio cammino; e tutto in esso, fino l’ombra, è in luce.

Любовь — Amore

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro — Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье (Готфрид Лейбниц).

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

Che cosa è amore? L’eternità racchiusa in un istante — Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.

Фото ilricordoperduto.wordpress.com

L’amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare… — Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться…

Non amare con la paura di soffrire… sarebbe come vivere con la paura di morire — Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.

Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’è più — Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Особенности нанесения татуировок в виде надписей

За видимой простотой исполнения татуировки в виде какой-либо фразы скрывается множество нюансов, которые необходимо учитывать.

  1. Надпись складывается из слов, а слова из букв. Одна неудачно нанесенная буква может испортить общее впечатление от всей фразы. Нужно тщательно выбирать мастера, который грамотно, красиво и качественно нанесет текст. Самыми частыми дефектами надписей-татуировок являются орфографические ошибки, неравномерное распределение пигмента в тексте, заваливающиеся буквы или строчки.
  2. Не стоит наносить надписи в область ладоней и стоп. Кожа в этих местах является рабочей поверхностью, подверженной трениям и частым касаниям. Татуировка в таких местах просуществует недолго.
  3. В период заживления татуировки затягиваются маленькие ранки на коже, что может вызывать сухость и кожный зуд. Нельзя допускать расчесывания поверхности и шелушения кожи, это может привести к дефектам изображения тату. Следует увлажнять этот участок кожи и пользоваться регенерирующими средствами.

Выбор места

Красивые фразы на итальянском для тату можно разместить на любой части тела. При этом надпись одинаково хорошо будет смотреться и на руке, и на ключице.

Специалисты отмечают, что каждая часть тела в человеческом организме обладает собственной энергетикой, и картинка на ней усилит, или ослабит те или иные качества. Так, например, шея символизирует возможность делать правильный выбор и вовремя реагировать на происходящее. Кроме этого она является связующим звеном между миром материальным и интуитивным, помогая человеку прислушиваться к внутреннему голосу.

Плечи в эзотерике отвечают за выносливость. Они являются символом накопившегося опыта, как прошлого, так и настоящего.

Спина – это прошлое человека. Здесь часто наносят тату о потерях, обидах или в память о чём-то дорогом и важном. А между лопатками хранится гнев и обиды. При этом поясница отвечает за тонкие проявления человека, его харизму и популярность у противоположного пола.

Плечи связаны с мощью человека и тем, как он умеет защищаться. Кроме этого, они напрямую показывают физическую силу, а предплечья древние мудрецы считали ответственными за жизненные цели и расстановку приоритетов.

Руки, согласно эзотерическим учениям, отвечают за созидание и обмен энергией. Так, например, правая рука отдаёт, а левая – принимает. Кроме этого, верхние конечности помогают обороняться от нападающих и обнимать любимых.

Каждый палец на руках и ногах также имеет своё значение. Большой, например, отвечает за гибкость, указательный – за силу и настойчивость, а средний – за амбиции и эго. Безымянный палец мудрецы наделили способностью поддерживать красоту и гармонию, а мизинец помогает хранить уверенность в себе.

Грудь в человеческом теле ассоциируется с эмоциями и с жизнью. Здесь бьётся сердце и находится душа. При этом именно в груди сохраняются самые глубокие душевные и сердечные раны.

Считается, что татуировка на бедре позволяет сохранить сексуальную энергию в теле и направить её в нужном направлении. Эта часть тела отвечает за движение вперёд.

Ягодицы призваны сдерживать эмоции. Они позволяют минимально проявить себя при необходимости и не попасть в неприятную ситуацию.

Ноги в теле символизирую движение вперёд, и, одновременно, нахождение здесь и сейчас. Также нижние конечности указывают на то, как быстро человек может передвигаться в пространстве и достигать поставленную цель. Эзотерики верят, что колени указывают на гордость и гибкость человека. Перманентные рисунки в этом месте позволяют усилить самоуважение и укрепить веру в собственные силы. А вот за необходимый баланс в жизни отвечают лодыжки.

Редко, но встречаются, татуировки на лице. В этом случае нужно знать, что часть тела отвечает за неприкрытые эмоции и за «маски», которые, при необходимости, надевает человек.

Тем, кто решился нанести на кожу перманентный рисунок, специалисты рекомендуют ознакомиться не только со значение выбранной картинки, но и с тем, как повлияет на будущее изображение на той или иной части тела. Издавна было известно, что татуировка способна не только вылечить или защитить своего хозяина, но и убить.

Красивые шрифты

Красивые фразы на итальянском опытные мастера выполняют разными шрифтами. При этом на теле девушки лучше смотрятся более воздушные буквы, а на крепком мужском – тяжёлые и массивные. Для каждого слова в выбранной фразе может быть выбран разный стиль.

Представительницы прекрасного пола чаще всего выбирают каллиграфическое письмо или Calligraphy.

В топ 10 таких шрифтов вошли:

  1. Valentime.
  2. Hello Honey.
  3. Cream Cake.
  4. Hello Valentica.
  5. Joseph Sophia.
  6. Samantha.
  7. Birds of Paradise.
  8. Nathalia.
  9. Madina.
  10. Chopin Script.

В буквах надписей на телах девушек больше завитков и воздушных элементов. При этом некоторые стили написания напоминают тексты из древних книг, а другие – красивый почерк отличника в школьной тетради.

Среди мужчин популярен стиль надписи под названием «Gothic», в топ 10 шрифтов которого вошли:

  1. Old London.
  2. Vampire Wars.
  3. Long Shot.
  4. Anger Styles.
  5. Seagram TFB.
  6. Cloister Black.
  7. Ancient.
  8. Hu The Game.
  9. Olde English.
  10. Angel Wish.

Буквы в готическом написании выглядят массивно и эффектно. При этом каждую из них полностью закрашивают чёрным цветом.

Поклонники 2-колёсных транспортных средств предпочитают делать на теле надписи в брутальном стиле под названием «Western».

В топ 7 популярных шрифтов этого стиля вошли:

  1. Western by James L.
  2. DeVriese Bou Western.
  3. Western Dead.
  4. Euro Western.
  5. Hard Western.
  6. Western_Rail.
  7. Goma Western.

Стиль написания напоминает объявления о розыске бандитов или преступников, какие можно встретить в ковбойских городках. Одинаково популярен среди представителей обеих полов стиль под названием «Typewriter». Он имитирует шрифт печатной машинки.

Среди модных шрифтов для нанесения итальянских фраз и надписей можно выделить:

  • AA Typewriter;
  • JMH Typewriter;
  • Tox Typewriter;
  • Old Typewriter.

Иногда встречаются надписи, сделанные в стиле «Графити» или «От руки».

Специалисты отмечают, что грамотно нанесённая на выбранный участок тела надпись может его скорректировать. Так, например, фраза, растянутая вдоль ноги, визуально удлинит конечность и сделает её более стройной. Кроме этого, при помощи перманентных букв можно скрывать шрамы или рубцы.

Идеи для названия салона красоты

Выбирая название для салона красоты, нужно учитывать, что с этим словом в будущем будет ассоциироваться весь бизнес и качество услуг, предоставляемых в нем. Оно должно быть легко запоминаемым и не противоречить спектру услуг, оказываемых в салоне. Например, назвать студию, в которой делают только маникюр, «Локон» произведет неправильное впечатление на клиентов.

Название должно отображать идею бизнеса, легко запоминаться и нравиться представителям целевой аудитории. Если салон красоты оказывает услуги по стрижке, маникюру или макияжу для женщин, то лучше не называть салон женскими именами, например, «Мария», «Виктория» и другими, так как названия, в которые включены имена других женщин, как правило, не нравятся женщинам.

С помощью использования в названии итальянских слов можно обозначить применение в салоне итальянских техник или материалов, отразить итальянский стиль работы, со свойственным ему доброжелательностью и радушием, или обозначить высокий, «подиумный» уровень оказания услуг, ведь Милан — это одна из мировых модных столиц.

Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.

Новое Маленькие татуировки для мужчин: красивые эскизы

Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:

  • Elite – La élite – элитный/ элита.
  • Stile Milano – стиль Милана.
  • Elegante — элегантный.
  • Donna di lusso — роскошная женщина.

Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:

  • Regina di bellezza — королева красоты.
  • Magia di bellezza — магия красоты.

Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:

  • Bella riccioli — прекрасные кудри.
  • Casa di bellezza — дом красоты.
  • Studio di bellezza — студия красоты.

Классические названия:

  • La dolce vita – сладкая жизнь.
  • La vera bellezza — настоящая/истинная красота.
  • Individualità — личность.

Современные названия для салона красоты:

  • Nuovo studio manicure — новая студия маникюра.
  • Donna moderna — современная женщина.
  • Opera d’arte — произведения искусства.

Русский перевод: “Бесконечность”

Мне всегда был дорог этот тихий холм, И эта изгородь, что с той стороны. И последний горизонт,что взгляд исключает. Но сидеть и смотреть запоминая навсегда. Пространства за пределами этого и сверхчеловеческие, Молчание и глубокая тишина, В мыслях я притворяюсь, Где какое-то время, сердце не боится. И, как ветер, я слышу шелест среди этих растений, Я один. Бесконечной тишины голос, И я вспоминаю вечное, И прошлые времена, и настоящее, И жизнь, и звук ее. Так что между этой Безмерность заглушает мои мысли: И кораблекрушение мне сладко в этом море.

Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

“L’infinito” Giacomo Leopardi

Многие полюбили это стихотворение за его кажущуюся простоту. Хотя поэт действительно использовал базовый словарный запас и несложный стиль письма, его послание определенно непросто. Это стихотворение обращается к глубинам человечества и к общим чувствам всех. Тексты песен делают его отличным стихотворением для практики произношения, поскольку слова легко слетают с языка!

Sempre caro mi fu quest’ermo colle, E questa siepe, che da tanta parte Dell’ultimo orizzonte il guardo esclude. Ma sedendo e mirando, interminati Spazi di là da quella, e sovrumani Silenzi, e profondissima quiete Io nel pensier mi fingo; ove per poco Il cor non si spaura. E come il vento Odo stormir tra queste piante, io quello Infinito silenzio a questa voce Vo comparando: e mi sovvien l’eterno, E le morte stagioni, e la presente E viva, e il suon di lei. Così tra questa Immensità s’annega il pensier mio: E il naufragar m’è dolce in questo mare.

“Non sono in queste rive” автор Torquato Tasso

Это стихотворение, написанное гениальным поэтом эпохи Возрождения повесть о любви. Учащимся предоставляется возможность увидеть, как базовый словарный запас может быть использован для создания чего-то действительно прекрасного. Обратите внимание, как поэт сравнивает красоту предмета поэмы с природой!

Non sono in queste rive fiori così vermigli come le labbra de la donna mia, né ’l suon de l’aure estive tra fonti e rose e gigli fa del suo canto più dolce armonia. Canto che m’ardi e piaci, t’interrompano solo i nostri baci.

12 итальянских выражений, которых не хватает другим языкам

Итальянский язык полон идиоматических выражений. Некоторые из них имеют библейские корни, а другие имеют литературное происхождение. Большинство итальянских выражений имеют популярное происхождение, которое немного рассказывает нам о нашей истории. Эти выражения — главная причина, по которой я полюбил итальянский язык и почему так часто о них говорю. Позвольте мне объяснить.

В 2008 году мой профессор крепко пожал мне руку и объявил, что я официально «магистр политических наук».Но единственное, что мне удалось ощутить, так это невероятное чувство освобождения после всех этих лет учебы, как у цыпленка с отрубленной головой. К сожалению, я не очень оптимистично смотрел на свое будущее в области дипломатии. На самом деле все было совсем наоборот.

Я думал только об одном: собрать чемоданы и уйти. С меня было достаточно книг и эссе; Я хотел путешествовать по миру и выяснить, что делать со своей аспирантской жизнью, пока я был в дороге.

Восемь лет, пять стран и двенадцать домов спустя, вот и я.Если я на минутку подумаю о своем опыте, то пойму, что жизнь за границей не только помогла мне бросить вызов самому себе и найти себя, но также позволила, хотя и болезненно, смириться с тем, чего мне больше всего не хватает в Италии.

Может быть, потому, что я писатель, и поэтому я люблю все, что связано со словами, но я бы сказал, что моя ностальгия происходит от очаровательной и знакомой интонации моего родного языка. У меня есть друзья со всего мира. В основном мы говорим вместе по-английски (в то время как я, конечно, акцентирую свои предложения дикой жестикуляцией), но часто я теряюсь, когда пытаюсь найти эквивалент нескольких типично итальянских выражений, которые идеально подходят для описания конкретных слов. концепции.Правда, некоторые итальянские выражения тоже можно перевести буквально. Но многие не могут.

Итак, без лишних слов, вот список итальянских идиоматических выражений, которые я использую (и люблю) больше всего.

12 итальянских выражений, которым завидует весь остальной мир

Взгляд с руками в руке

«Руки в руках»

Это не совсем обычная ситуация. В Италии мы используем жесты руками, как сумасшедшие, и мы часто поддерживаем целые разговоры, вплетая жесты руками в наши предложения.Мы используем жесты рук, как немцы, которые, как известно, создают, казалось бы, бесконечные составные слова для выражения загадочных и сложных понятий.

Теперь, когда мы установили любовь итальянцев к языку тела, давайте немного рассмотрим это выражение. Конечно, теперь немного легче понять негативную коннотацию. В конце концов, сказать итальянцу, что у него «руки в руке», — это все равно, что разобрать кого-то на части и сгребать в угли.

Это выражение используется в ситуациях, когда один человек не работает, а все вокруг выполняют свою часть работы.Например, можно сказать: «Не сиди тут с руками в руках, помоги мне с этим чемоданом!» Это выражение также можно использовать, когда кто-то рассеян, ленив или скуп. Например, если кто-то заказывает самое дорогое блюдо в меню на групповом ужине, но благополучно «забывает» кошелек, у него руки в руках.

Иллюстрации Елены Ломбарди

Non ci piove

«Здесь не идет дождь»

Как и большинство выражений, связанных с погодой и стихийными бедствиями, это выражение имеет народное происхождение.Это также прекрасно описывает неизбежную уверенность в том, что выражается. Это похоже на английское выражение «не скрывать».

Если «здесь не идет дождь», значит, нет места сомнениям и двусмысленности.

Запросить номер

«Отправить в эту страну»

Идиоматическим оскорблениям в итальянском языке можно было бы посвятить совершенно отдельную статью. Когда эти идиомы говорят в шутку, они могут быть забавными. Как и в любом языке, эти выражения часто имеют туманное происхождение, что делает их еще более увлекательными.В итальянском, например, когда кто-то кого-то раздражает или обманывает, мы «отправляем их в ту страну»… но в какую страну? Точно никто не знает, но там было сослано немало людей.

Пиове-суль-Баньято

«Когда идет дождь, идет ливень»

Наряду с выражением «У того, у кого есть зубы, нет хлеба, а у того, у кого есть хлеб, нет зубов», это выражение олицетворяет мое возмущение, когда с тем, кто этого не заслуживает, случается что-то действительно несправедливое.
Если, например, миллиардер выиграл в лотерею, или кто-то, кого только что бросила его невеста, потерял кошелек, это пример выражения «Когда идет дождь, это льет», и это просто несправедливо!

Аква в бокке!

«Вода во рту»

Я хотел бы завершить «водную трилогию» оборотом речи, имеющим забавное происхождение.

По легенде, набожная женщина, которая была особенно сплетницей, попросила своего священника помочь в исповеди.

«Что мне нужно сделать, чтобы перестать говорить за спиной людей и перестать совершать этот грех?» спросила она. Мудрый священник предложил ей выпить чудодейственный эликсир, который, когда она заговорит, остановит ее желание сплетничать и раскрывать чужие тайны. «Возьми несколько капель и подержи их во рту, и ты увидишь, какое это чудо», — сказал священник.

Как? Вам может быть интересно, почему для того, чтобы не говорить, необходимо держать жидкость в закрытом рту. Никто на самом деле не знает; важно то, что решение священника сработало!

Пьетро торна индиетро

«Питер возвращается»

На первый взгляд, эта фраза, рифмующаяся по-итальянски, не имеет абсолютно никакого смысла.Но именно по этой причине я очень люблю этот оборот речи. Кто такой Пьетро? И куда он пошел? Никто не знает. Что мы знаем, так это то, что он вернется. Можем ли мы доверять ему? Я так думаю.

Вот почему мы звоним ему всякий раз, когда одалживаем кому-нибудь что-нибудь: Питер всегда возвращается, и мы знаем, что здесь не идет дождь. Использование этой фразы настолько распространено, что во многих случаях говорящему достаточно лишь подразумевать ее, чтобы донести свою точку зрения.

«Вы одолжите мне эту книгу?»
– Да, ты знаешь его имя, верно?
«Хорошо, понял.

Non sei capace di tenerti un cece in bocca

«Тот, кто не может держать нут во рту»

Это выражение используется для старых сплетниц, которые не слушают своих священников и не держат воду или что-либо еще во рту. Другими словами, это еще один способ сказать, что у кого-то большой рот!

Чиодо скачча Чиодо

«Один гвоздь выбивает другой»

Некоторые считают, что обретение внутренней силы — лучший способ преодолеть драму прошлого (тяжелое расставание, увольнение и т. д.).) и вперед. Это прекрасное чувство, но на самом деле, но сколько из нас на самом деле следуют ему, и сколько из нас просто заменяют его чем-то другим, красивым и захватывающим?

Один гвоздь выбивает другой! Старый ржавый гвоздь, причинявший столько боли, должен быть заменен новым блестящим гвоздем. Чтобы забить точку домой, решение в ваших руках!

Non avere peli sulla lingua

«Нет волос на языке»

У вас есть друг без фильтра, который всегда говорит все как есть, не обращая внимания на чьи-либо чувства? Конечно, мы все можем согласиться с тем, что, возможно, они могли бы проявлять немного больше такта при общении, но что вы предпочитаете? Кто-то, кто улыбается, говоря за вашей спиной, или кто-то, кто говорит вам неприглядную правду в лицо? Я не сомневаюсь, что вы предпочтете последнее.На самом деле, я всегда воспринимаю это как комплимент, когда кто-то говорит мне, что у меня нет волос на языке.

Avere un diavolo per capello

«Дьявол за волосы»

Есть ли лучшее выражение для описания разгневанного человека? Дело не только в том, чтобы разозлиться до такой степени, что в вас вселился демон (а затем вызвать экзорциста), или иметь негативные и злобные мысли о ком-то, как будто дьявол шепчет им на ухо. Нет. Это намного хуже.Это когда демон так беспокоит ваш разум, что кажется, что он размножается в 1000 демонов, которые прыгают у вас на голове и тянут вас за волосы, как сумасшедшие.

Да че пульпит виене ла предика!

«С кафедры идет проповедь!»

Моя бабушка всегда говорила мне, что когда-то, когда в церкви были кафедры (они уже не так распространены), священник произносил с кафедры анафемы и унижал прихожан. Секрет, конечно, был в безопасности, но, как говорится, человек с соломенным хвостом, виновный всегда чувствует себя так, будто его допрашивают.

Итак, «проповедь с кафедры» — это способ описать человека, который делает все возможное, чтобы дать кому-то совет в ситуациях, когда он, по-видимому, не в состоянии сделать это. Если человек, который говорит, не совсем безгрешен, его проповедь становится лицемерной, а позиция превосходства, кафедры, становится менее достоверной.

Мио кавалло ди батталья

«Это мой боевой конь»

Это выражение не имеет отношения к средневековым дуэлям со скачущими на врага рыцарями.Бедная лошадь, о которой идет речь, — это просто метафора «лучшего, что у человека есть».

Какой у меня боевой конь? Это, без сомнения, мое впечатление от боя между Антонио Секилой и Антонио Паппалардо в знаменитом эпизоде ​​«Доменика в» несколько лет назад. Что у тебя? У каждого свое.

Эта статья была изначально опубликована в итальянском издании журнала Babbel Magazine.

‎iTranslate Voice в App Store

Мгновенно говорите на более чем 40 языках с совершенно новым iTranslate Voice!

Уже зарекомендовавший себя миллионами, полностью переработанный iTranslate Voice гарантирует безупречный голосовой перевод на более чем 40 языках.Наш новый разговорник с более чем 250 предопределенными фразами призван помочь в любой ситуации. Наша функция стенограмм позволяет вам экспортировать или делиться своим разговором за считанные секунды.

ГОЛОСОВОЙ ПЕРЕВОД
Мгновенно общайтесь на более чем 40 языках.

РАЗГОВОРНИК
Идеальный спутник в путешествиях с более чем 250 предустановленными фразами.

ТРАНСКРИПТЫ
Экспортируйте, копируйте или делитесь любым голосовым разговором!

ИЗБРАННОЕ
Ваш личный разговорник

***Купить 1.Get All.***
Если вы уже подписаны на одно из приложений iTranslate, ваша подписка PRO включает доступ ко всем нашим следующим приложениям:
iTranslate Pro
iTranslate Voice
iTranslate Converse

Загрузите их сейчас БЕСПЛАТНО и наслаждайтесь PRO подписка!

Рекомендовано в App Store:
• «Выбор редакции»
• «Лучшее 2013 года»
• «Лучшее 2012 года»
• «10 приложений, которые ошеломляют»
• «Основы App Store»

Что говорят в прессе:
«Голосовой перевод выполнен идеально»
— Килиан Белл, CultofMac

«Впечатляющий языковой перевод в режиме реального времени, просто говоря в ваш iPhone»
— Брент Диркс, AppAdvice.com

«iTranslate Voice впечатляет»
— Federico Viticci, Macstories.net

«Если вы путешествуете, iTranslate Voice может стать самым важным приложением в App Store»
— Лучшие приложения для iPhone 2012 года, Gizmag

Узнать больше о iTranslate Voice на https://www.itranslate.com/voice

ПОДДЕРЖКА
Посетите https://www.itranslate.com/support/ или свяжитесь с нами по адресу [email protected]

Следите за нами в Твиттере: https: //twitter.com/iTranslateApp
Поставьте лайк и поделитесь на Facebook: https://www.facebook.com/itranslateapp
Узнайте больше об iTranslate: https://www.itranslate.com

Поддерживаемые языки и диалекты для перевода:
Арабский (Саудовская Аравия), арабский (ОАЭ), арабский (Египет), каталонский, китайский (мандаринское наречие) ), китайский (Тайвань), китайский (кантонский диалект), чешский, датский, голландский, английский (США), английский (Великобритания), английский (Австралия), финский, французский, французский (Канада), немецкий, греческий, иврит, хинди, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, корейский, норвежский, польский, португальский (Португалия), португальский (Бразилия), румынский, русский, словацкий, испанский (Испания), испанский (США), испанский (Мексика), шведский, тайский, турецкий

Полный обзор языка: https://itranslate.com/languages ​​


Условия подписки с автоматическим продлением:
* Выберите один из 2 вариантов подписки:
– подписка на 2 месяца (с 7-дневным бесплатным пробным периодом) за 9,99 долларов США;
— годовая подписка за 39,99 долларов США.
Цена соответствует тому же ценовому сегменту, который установлен в «Матрице Apple App Store» для других валют.
* Ваша бесплатная пробная подписка будет автоматически продлена до платной подписки, если автоматическое продление не будет отключено по крайней мере за 24 часа до окончания бесплатного пробного периода.
* Обратите внимание: любая неиспользованная часть бесплатного пробного периода (если предлагается) будет аннулирована при покупке премиум-подписки в течение бесплатного пробного периода.
* Вы можете отменить бесплатную пробную версию или подписку в любое время, отключив автоматическое продление в настройках своей учетной записи iTunes. Это необходимо сделать за 24 часа до окончания бесплатного пробного периода или периода подписки, чтобы избежать взимания платы. Отмена вступит в силу на следующий день после последнего дня текущего периода подписки, и вы будете переведены на бесплатный сервис.

Условия обслуживания:
https://www.itranslate.com/terms-of-service

Политика конфиденциальности:
https://www.itranslate.com/privacy-policy

Для использования требуется подключение к Интернету. приложение.

Самое передовое расширение для перевода для Chrome — Mate

Расширение Mate для Chrome мгновенно переводит, где бы вы ни находились, а затем исчезает с вашего пути. Это необычайно точно и плавно работает на странице. Сделайте слова, предложения или целые страницы читабельными за доли секунды.

Расширенный перевод на странице

Полный опыт. Перевести всю страницу. Переключение между исходным и переведенным текстами для точной ссылки.

Ярлыки. Установите пользовательские сочетания клавиш для молниеносного перевода без перерыва.

Щелкните дважды. Дважды щелкните любое слово, и оно тут же будет переведено в ненавязчивом всплывающем окне.

Выберите все это. Сколько бы текста вы ни хотели перевести. Выделите фрагмент и сразу же увидите его перевод.

Поддержка PDF. Mate везде, включая встроенную в Chrome программу просмотра PDF. Выберите текст, затем найдите Mate в контекстном меню.

Изучай языки с Mate

Идеальное произношение. Mate говорит переводы прямо с вами, с акцентом и всем остальным. Он также отображает интуитивную фонетику.

Подходит для Netflix. Щелкайте по словам в субтитрах для сверхбыстрого перевода во время просмотра.Добавьте в свой разговорник, не нажимая паузу.

Разговорник. Изучайте языки быстрее, сохраняя и классифицируя фразы. Заведите туристическую шпаргалку.

Полная ссылка. Просмотрите род слова и пролистайте синонимы, чтобы сказать, что вы имеете в виду, и иметь в виду то, что вы говорите.

Экспорт. Ваша история и разговорник остаются синхронизированными, но вы также можете экспортировать их. Сохраняйте свои данные в CSV в любое время.

Почему приятель?

Mate делает перевод быстро и выглядит очень красиво. Благодаря дополнительным функциям изучения языка это очевидный выбор для людей, которые постоянно и везде переводят. Также люди, которые переводят некоторые места, иногда.

Ни один другой переводчик не является настолько интегрированным, как Mate, с мгновенным доступом к тексту, который можно найти где угодно и на любой платформе.

Настройте приложение в соответствии с вашим рабочим процессом. Просмотр фонетики, транслитерации и родов существительных. Организуйте личный разговорник и экспортируйте его с легкостью. Быстрый доступ к синхронизированным фразам на любом устройстве.Мэйт твой друг, приятель.

Нужна помощь?

Посетите наш Справочный центр. Он наполнен общими вопросами и конкретными ответами, руководствами по функциям и многим другим. Если вам все еще интересно что-то, не стесняйтесь обращаться напрямую — на любом языке, конечно.

Mate создан для вас

Он полностью локализован на английский, немецкий, французский, турецкий, испанский, итальянский, польский, португальский (Бразилия), русский, китайский (упрощенный), японский и корейский.

11 красивых итальянских слов и фраз, которые просто непереводимы


Изображение: IakovKalinin

Италия, бесспорно, страна красивых вещей: красивых пейзажей, городов, кухни, моды и людей.Он также является домом для красивого языка — языка нашего собственного сердца, который прославляет приключения, искусство баловать себя и, конечно же, умопомрачительно вкусную еду.

Итальянский полон слов и фраз, которым нет соответствия в английском языке, но как бы нам не хотелось, чтобы они были. Пока мы пытаемся описать свое истощение после невероятного обеда («пищевая кома» просто не проходит), итальянцы уже перешли от разговора к сну благодаря своему словесному способу.Стремясь извлечь уроки из этой глубокой поэзии, мы объединились с игристыми фруктовыми напитками Sanpellegrino®, чтобы собрать наши любимые непереводимые итальянские термины и поговорки (кроме слова cannoli , которое, очевидно, превосходит все остальные).


Изображение: Пабло Каридад через Getty Images

Мы, носители английского языка, изо всех сил старались описать это явление фразой «водяной знак», но итальянцы уже довольно давно используют этот термин под замком. Прошептав слово кулаччино , нам хочется сесть, расслабиться и выпить ледяной напиток в жаркий ленивый день, а потом мы вспоминаем, что сейчас осень, и хотим как можно скорее сесть в самолет.

Если ваша жажда солнца была недостаточно сильной, это итальянское слово заставит вас снова мечтать о долгих летних днях. Meriggiare , что по сути означает «сбежать от палящего полуденного солнца, отдохнув в тени», является ответом на все наши пожелания в отношении досуга. Бронируйте по желанию, требуется отдых.


Изображение: Shutterstock

В следующий раз, когда вы почувствуете потребность во сне после того, как побалуете себя сытной едой, вините abbiocco , сонливость, которая следует за обильным приемом пищи.Будем честны; фраза «пищевая кома» слишком драматична для того, что здесь происходит на самом деле, и именно поэтому итальянцы, которым не привыкать к сытным блюдам, превзошли нас этим качественным словом.


Изображение: Getty Images/iStockphoto

Точное значение magari зависит от того, кого вы спросите и как вы это скажете. Magari примерно переводится как «может быть» на английском языке, но за интонацией скрывается гораздо больше. Когда оно произносится как восклицание ( Магари! ), слово приближается к «Если бы только!» или «Желаю!».По сути, это означает, что вы не думаете, что что-то может произойти (например, то приключение на побережье Амальфи, о котором вы мечтали), но боже, вы надеетесь, что это произойдет.


Изображение: Дэвид Стридом

Любители кошек, это для вас! У итальянцев есть специальное слово для пожилых женщин, ухаживающих за бездомными кошками: gattara . Европейская кузина нашего собственного прозвища «женщина-кошка», gattara , не ограничивается уходом за кошками дома; она посвящает много времени кормлению и уходу за уличными кошками.Вспомните Леди Голубей из «Один дома 2», но с пушистыми кошками.


Изображение: imagenavi через Getty Images

Если вы поклонник французского языка, то, возможно, вы уже знаете историю итальянского rocambolesco , что примерно переводится как «фантастический» и «невероятный» (как в фантастических приключениях). В 19 веке французский писатель Пьер Алексис Понсон дю Терраль придумал персонажа Рокамболя — отважного авантюриста, вдохновившего французское слово rocambolesque и, соответственно, итальянское rocambolesco .В равной степени эпические, захватывающие и захватывающие, rocambolesco событий — это то, о чем вы однажды расскажете своим внукам.

Ни для кого не секрет, что итальянцы любят свою еду, и не зря. Они также любят хорошее вино, и если их сложить вместе… ну, скажем так, итальянские напитки и закуски перед ужином — это просто волшебство. Так родился apericena : комбинация aperitivo («напиток перед обедом») и cena («ужин»). Apericena очень похож на испанский тапас ; вы покупаете напиток или два и наслаждаетесь небольшими тарелками, которые идут с алкоголем, бесплатно. Да, бесплатно.


Изображение: Sonny Abesamis/Flickr

Неудивительно, что многие из самых популярных выражений в Италии связаны, как вы уже догадались, с едой. Че фигата! — яркий тому пример. Конечно, выражение по сути означает «круто!». Но если вы вытащите словарь (или — давайте будем честными — посмотрите его в Интернете), вы обнаружите, что «Что за фигня!» это точный перевод.Попробуйте заявить о своей любви к инжиру в следующий раз, когда вы будете чем-то увлечены, и посмотрите, что произойдет. Скорее всего, вы получите много странных взглядов, но вы никогда не узнаете, пока не попробуете.


Изображение: AniHobel через Getty Images

Разве это не здорово, когда жизненные советы обрамлены в выпечку? Это делает эти трудные для слуха слова мудрости немного легче для восприятия. То же самое можно сказать и о классическом итальянском выражении Non tutte le ciambelle riescono col buco , или «Не все пончики выходят с дыркой.«Конечно, вы могли бы ожидать этого, но мир — или кондитерская — устроены иначе. Дела не всегда идут так, как планировалось. Но эй, наслаждайся своим пончиком.


Изображение: резиновый мяч через Getty Images

Может быть, он и не такой вкусный и аппетитный, как пончик, но капуста не менее важна для итальянцев, когда дело доходит до описания забавных явлений в жизни. Cavoli riscaldati , или «разогретая капуста», — это фраза, которая говорит о попытке возродить неудавшиеся отношения, будь то романтические или дружеские.Как когда-то приготовленная зелень, ваши отношения уже увяли — и повторное включение тепла никогда не вернет той свежести, которую вы потеряли. (Та же идея кроется в похожем итальянском выражении minestra riscaldata или подогретом супе.) Кроме того, он, вероятно, пахнет причудливо.


Изображение: Shutterstock

Сейчас не должно вызывать удивления тот факт, что да, куры тоже имеют свое место в итальянских выражениях. Conosco i miei polli , или буквально «я знаю своих цыплят», на самом деле означает «я знаю, с кем имею дело» или «я знаю, о чем говорю».Без сомнения, это выражение, произносимое бесчисленное количество раз на протяжении многих лет итальянцами, которые в совершенстве владели искусством приготовления домашней птицы и возмущались теми, кто задавал им вопросы, давно превратилось в применимое к темам как на кухне, так и за ее пределами. Так что в следующий раз, когда кто-нибудь спросит вас, действительно ли вы знаете, что такое «вне игры» в футболе, действительно ли вы правильно цитируете Пруста, или действительно ли вы знаете человека, с которым имеете дело, мягко (или не очень) -мягко) напомни своему инквизитору, что ты знаешь своих цыплят.

Жизнь полна неописуемых сюрпризов. Не забывайте наслаждаться ароматами вокруг вас и наслаждаться каждым сладким моментом жизни. Игристые фруктовые напитки Sanpellegrino® с восхитительными цитрусовыми ароматами, такими как Limonata, Clementina и Aranciata Rossa, передают радость, свежесть и пикантность приключений. Жизнь — это deliziosa , так что сделайте глоток и наслаждайтесь.

Когда я ушел из мира

Теперь, когда пришел шум людей, немота земли стала еще более значимой.Его нужно было путешествовать, слушать, медитировать на него, как на некоего бога. История мрамора, которая была историей осквернения и поклонения этой сущности, земле, все больше и больше представляла собой поиск большей — возможно, мирской — близости с ней, желание быть включенным в ее бессмертие, которое было также желание обладать ею. В афинских музеях плоды этих поисков сохранились в бесчисленных пещерных галереях, лица и формы древности, которые в своем необычайном изобилии представляли собой заявление о желании человека оставить свой след.Создать человеческое лицо из мрамора — значит не просто увековечить его; это должно продемонстрировать двусмысленную потребность в подчинении этому богу, в то же время пытаясь овладеть им. Ибо земля — наш единственный авторитет.

Верно ли, что акт репрезентации также по необходимости является актом разрушения, потому что он неотделим от человеческой автономии? Что, видя, человек крадет то, что он видит, простыми процессами восприятия? Я считал писательство не разрушительным, а полезным, даже полезным, своего рода поиском пути, но, возможно, эти следы, которые я повсюду оставлял, были в своем роде приглашением к какой-то грядущей гнили, точно так же, как в ландшафте ранние пути и тропы со временем исчезли. стали оживленными дорогами и кольцевыми развязками и автомагистралями.

В заброшенном саду я сидел и читал о произведениях фашистской архитектуры: Дворец парламента в Бухаресте, сделанный из более чем миллиона кубометров мрамора; Foro Italico в Риме, где футбольные болельщики до сих пор приходят и уходят под мраморными портиками Муссолини, мимо его псевдоклассических статуй спортсменов и гигантского мраморного обелиска, который он воздвиг в честь самого себя. Дворец парламента настолько тяжелый, что ежегодно погружается в землю на шесть миллиметров. Он был построен на принудительных работах, потребовал переселения 40 000 горожан, и большая часть его тысяч с лишним комнат так и не была достроена.Можно сказать, что, хотя художник часто слабее того, что он создает, диктатор изо всех сил пытается создать что-то, что переживет его. Моральная проблема мрамора, казалось, заключалась в выживании этих зданий. Я читал о художнике в Афинах, который делает мраморные скульптуры из провисших мусорных мешков, сломанных картонных коробок, куч мусора.

Однажды ночью, сидя на террасе ресторана на склоне холма, перед нами начал разыгрываться неземной закат над водой.Небо почти позеленело, стало желчным и опухшим, а затем последовала серия почти конвульсий, какой-то затяжной припадок, и из-за горизонта стал выливаться поток сверхъестественно окрашенных призрачных форм, как будто заходящее солнце лопаться. Небо было подобно чему-то безумному, вырвавшемуся на свободу: казалось, оно в бешенстве приближается к нам, поднимает море с его ложа и пожирает далекие острова, пока весь залив не погрузится в безмолвное смятение, которое вдруг перерастет в неясный вид экстаза.Было тревожно видеть нечто такое откровенно выразительное, такое интимное, такое неизведанное. В ресторане было людно, но даже официанты прекратили свои дела и стояли, глядя.

Мы покинули остров на несколько дней, чтобы отправиться на другой остров, где меня пригласили посетить мраморный карьер с многовековой историей, и этот второй переход внутри первого пролил на нас странный свет анонимности . Однажды, когда моя дочь была еще младенцем, мне пришлось оставить ее на несколько дней, чтобы поехать в Америку, куда меня пригласили выступить с докладом.Тоска этого путешествия, которая стала мне ясна в тот момент, когда она началась, и того времени, которое последовало за ним, до сих пор здесь, своего рода шрам в моей памяти. В тот период каждый шаг, который я удалял от нее во времени и пространстве, был нарушением. В те дни жить стало почти невыносимо. Но никогда не было никакого признания или объяснения этой муке. Это было просто следствием того, что она была работающей матерью; агония была чем-то, что никто другой не разделял и даже не мог видеть. Катаклизмы материнства, в конце концов, сводятся к множеству следов на песке.Из них нельзя сделать историю: они — фантомы, обитающие в согласованных структурах реальности.

В этом путешествии ко второму острову я вспомнил ту долгую не-историю, в которой каждый будущий момент казался порогом, заключавшим в себе возможность уйти от моей призрачной жизни и вернуться в жизнь, которую я знал. Но на самом деле я так и не нашел этого порога; Я оставался потерянным в притворстве материнства, чья приватизированная природа означала, что никакое честное или законное отношение к реальности больше никогда не могло быть установлено.Рождение детей оставалось в категории личного выбора, куда не могли дойти понятия справедливости. Я видела, как другие женщины получали от своих детей все возможное личное удовольствие, понимая, что это должно быть их единственной наградой. Мои сомнения не позволяли мне получать удовольствие таким образом: мое главное удовлетворение заключалось в мысли, что мои дети могут быть свободны от меня, свободны, как я никогда не был свободен. Но, возможно, дело было просто в том, что я недостаточно пожертвовал собой, и что работа, которая увела меня от дочери, — какой бы мучительной она ни была, — на самом деле была формой эгоизма, лишившей меня права на тайную награду материнства.

Лодка часами плыла по яркой воде, иногда минуя другие острова, маленькие белые городки и деревни которых аккуратно карабкались по склонам холмов, и с такого расстояния расстояние между людьми и землей казалось уменьшалось, казалось, достигало отдаленного вида гармония или ее иллюзия — неважно. Там, в море, с ослабленными или подвешенными связями с землей, похожее на пустоту пространство перехода предстало передо мной как место само по себе, где-то, где я был много раз, но никогда не останавливался: теперь я знал это чувство легкости, которое также потеря, и узнал, что потерянные вещи не могут быть возвращены в этом ненужном месте, что здесь были понесены некоторые расходы на идентичность, что, возможно, делало опасным посещение слишком часто.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Back To Top