Комплименты на итальянском с переводом девушке — Oh Italia
—Рубрики—Музыка—Поиск по дневнику—Подписка по e-mail—Постоянные читатели—Сообщества—СтатистикаСреда, 13 Января 2016 г. 17:09 + в цитатник
1.Ti amo! (Ти амо!) — Я тебя люблю! (фраза используется между мужчиной и женщиной и имеет более интимный смысл? ассоциируется со страстью, физическим желанием.)
2.Ti voglio bene. (Ти вольё бэнэ.) — Я тебя люблю. (можно применить для описания привязанностей платонического характера, например, чтобы описать любовь к родственникам, друзьями или даже домашним животным. В тоже время в некоторых итальянских регионах и семьях признаются в любви именно при помощи фразы «Ti voglio bene». Она кажется более нежной, спокойной и в хорошем смысле стабильной. Хотя, если вам довелось услышать: «Ti voglio bene ma non ti amo» — это будет значить: «Я люблю тебя братской любовью». Вроде как — «Я всем сердцем желаю тебе добра, но не люблю тебя». Поэтому все зависит от контекста, от интонации и самой ситуации).
3.Ti amo con tutto il cuore. (Ти амо кон тутто иль куорэ) — Я люблю тебя всем сердцем.
4.Ti amo con tutta l’anima. (Ти амо кон тута л’анима). — Я люблю тебя всей душей.
5.Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. (Ти амо кон тутта мэ стэсса / тутто мэ стессо, э анкэ ди пью) — Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.
6.Ti amo da morire. (Ти амо да морирэ) — Я люблю тебя до смерти.
7.Ti amo da impazzire. (Ти амо да импаццирэ) — Я люблю тебя до сумасшествия.
8.Ti amo alla follia. (Ти амо алла фоллиа) – Я безумно тебя люблю.
9.Non riesco a dimenticarti. (Нон ти риэско а димэнтикарти). — Мне не удается тебя забыть.
10.Non ti abbandonerò mai. (Нон ти аббандонэро май) — Я никогда тебя не оставлю.
11.Ti voglio molto bene. (Ти вольё молто бэнэ) — Я тебя очень люблю.
12.Ti voglio un mondo di bene. (Ти вольё ун мондо ди бэнэ) — Дословно: Я тебе желаю целый мир добра. Я понимаю как: Я так к тебе хорошо отношусь, целым миром не измеришь.
13.Sei l’aria che mi nutre. (Сэй л ариа кэ ми нутрэ) — Ты — воздух, которым я дышу.
14.Mi piaci molto. (Ми пьячи молто) — Ты мне очень нравишься.
15.Ti adoro. (Ти адоро) — Я тебя обожаю.
16.Ti ammiro. (Ти аммиро) — Я тобой восхищаюсь.
17.Sei importante per me. (Сэй импортантэ пэр мэ) – Ты для меня очень важен (важна).
18.Sei tutto per me. (Сэй тутто пэр мэ) — Ты для меня все.
19.Significhi tutto per me. (Сигнифики тутто пэр мэ) — Ты означаешь всё для меня.
20.Sono innamorato / innamorata di te. (Соно иннаморато / иннамората ди тэ). — Я влюблен / влюблена в тебя.
21.Ho preso una cotta per te. — (О прэсо уна кота пэр тэ). — Я по уши влюбился (влюбилась) в тебя.
22.Ho bisogno di te. (О бизоньо ди тэ) — Я в тебе нуждаюсь.
23.Ti voglio. – Не путать с «Ti voglio bene». (Ти вольё) — Я хочу тебя.
24.Ti desidero. (Ти дэзидэро) — Я тебя желаю (хочу).
25.Mi sento attratto / attratta da te. — Ты меня притягиваешь.
26.Ho un debole per te. (О ун дэболэ пэр тэ). — Я испытываю к тебе слабость.
27.Mi sono affezionato / affezionata a te. (Ми сонно аффэционато / аффэционата а тэ) — Я предан (предана) тебе.
28.Sposami! (Спозами!) — Выходи за меня!
29.Voglio sempre essere con te. (Вольё сэмпрэ эссэрэ кон тэ) — Я хочу всегда быть с тобой.
30.Senza di te non posso più vivere. (Сэнза ди тэ нон поссо пью вивэрэ) – Я больше не могу жить без тебя.
31.Ti voglio baciare. (Ти вольё бачарэ) — Я хочу тебя поцеловать.
32.Io sono tuo / tua. (Ио сонно туо / туа) — Я твой / твоя.
33.Senza di te non sono niente. (Сенза ди тэ нон сонно ньентэ) — Без тебя, я ничто.
34.Sei l’uomo / la donna dei miei sogni! (Сэй л’уомо / ла донна дэй миэй сони).
— Ты мужчина / женщина моей мечты (моих снов).35.Sei l’uomo / la donna della mia vita! (Сэй л’уомо / ла донна дэлла миа вита) — Ты мужчина / женщина моей жизни.
36.Per te farei di tutto! (Пэр тэ фарей ди тутто!) — Для тебя я сделаю все!
37.Sono pazzo / pazza di te. (Соно паццо / пацца ди те). — Я схожу от тебя с ума.
38.Sei il grande amore della mia vita. (Сэй иль грандэ аморэ дэлла миа вита). — Ты любовь всей моей жизни.
39.Senza di te la vita non ha più senso. (Сенза ди тэ ла вита нон а пью сэнсо) — Без тебя жизнь больше не имеет смысла.
40.Il mio cuore è solo tuo / tua. (Иль мио куорэ э соло туо / туа) — Мое сердце только твое.
41.Hai conquistato il mio cuore. (Ай конкуистато иль мио куоре) — Ты завоевал (покорил) / завоевала (покорила) мое сердце.
42.Giorno e notte sogno solo di te. (Джёрно э ноттэ соньо соло ди тэ) — Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.
43.Mi hai incantato / incantata. (Ми ай инкантато / инкантата). — Ты меня зачаровал / зачаровала.
44.Mi hai stregato / stregata. (Ми ай стрэгато / стрэгата) — Ты меня заколдовал / заколдовала.
45.Sei il sole della mia vita. (Сэй иль солэ дэлла миа вита) — Ты солнце моей жизни.
46.Sei tutto ciò che voglio. (Сэй тутто чё кэ вольё) — Ты — это все, чего я только хочу.
47.Con te voglio invecchiare. (Кон тэ вольё инвэккиарэ) — Я хочу состариться с тобой.
48.Ti voglio sempre avere al mio fianco. (Ти вольё сэмпрэ авэрэ ал мио фьянко) — Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.
49.Senza di te la vita è un inferno. (Сэнза ди тэ ла вита э инфэрно) &mdsh; Жизнь без тебя — это ад.
50.Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. (Да квандо ти коноско ла миа вита э ун парадизо). — С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.
51.Resta sempre con me! (Рэста семпрэ сон мэ!) — Оставайся всегда со мной!
52.Potrei guardarti tutto il giorno. (Потрэй гуадарти тутто иль джёрно) &mdsh; Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.
53.Solo tu mi capisci! (Соло ту ми капиши!) – Только ты меня понимаешь!
54.Sono ubriaco / ubriaca di te. (Соно убриако / убриака ди тэ) — Я опьянен (опьянена) тобою.
55.Nei tuoi occhi c’è il cielo. (Нэй и туой окки чэ иль чэло) — В твоих глазах небо.
56.Se non ci fossi dovrei inventarti. (Сэ нон чи фосси доврэй инвэнтарти) &mdsh; Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.
57.Tu sei un dono del cielo. (Ту сэй ун доно дэл чэло) – Ты дар небес.
58.Con te voglio passare la mia vita. (Кон тэ вольё пассарэ ла миа вита). — С тобой я хочу провести всю мою жизнь.
59.Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita. (Иль ностро аморэ э ла коза пью импортантэ нэлла миа вита) — Наша любовь — это самое главное в моей жизни.
60.Quando chiudo gli occhi vedo solo te. (Квандо кьюдо ли окки вэдо соло ди тэ) — Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.
61.Entra nella mia vita! (Энтра нелла миа вита!) — Войди в мою жизнь!
62. Mi hai conquistato. (Ми ай конкуистато) — Ты меня завоевал / завоевала.
63.La tua bocca mi fa impazzire. (Ла туа бока ми фа импаццирэ) — Твой рот сводит меня с ума.
64.Vorrei annegare nei tuoi occhi. (Воррэй аннэгарэ ней туой окки) — Я хочу утонуть в твоих глазах.
65.Tu sei la mia vita. (Ту сэй ла миа вита) — Ты — моя жизнь.
66.Nessuno / nessuna è come te. (Нессуно / нессуна э комэ тэ) — Таких как ты больше нет.
67.Sei il mio tesoro. (Сэй иль мио тэзоро) — Ты — мое сокровище.
68.Ardo di amore per te. (Ардо ди аморэ пэр тэ) — Пылаю любовью к тебе.
69.Ti mangerei. (Ти манджэрэй) — Я бы тебя съел (съела).
70.Ti ho chiuso nel mio cuore. (Ти о кьюзо нэл мио куорэ) — Я тебя закрыл в своем сердце.
71.Il mio cuore dipende da te. (Иль мио куорэ дипэндэ да тэ) — Мое сердце подчиняется тебе.
72.Ho preso una sbandata per te. (О прэсо уна сбандата пэр тэ). — Я страстно в тебя влюбился (влюбилась). (зачастую фраза произносится шутливо).
73. Mi hai fatto perdere la testa. (Ми ай фатто пэрдэрэ лат эста) — Ты заставила потерять меня голову.
74.Sono in fiamme per te. (Соно ин фьяммэ пэр тэ). — Я пылаю от чувств к тебе.
75.Ti ho regalato il mio cuore. (Ти о рэгалато иль мио куорэ) — Я подарил / подарила мое сердце.
76.Il mio cuore batte solo per te. (Иль мио куорэ баттэ соло пэр тэ) — Мое сердце бьется только для тебя.
77.Sei irresistibile. (Сэй иррэзистибилэ) — Ты неотразимый (неотразима).
78.Solo con te riesco ad essere felice. (Соно кон тэ риэско ад эссэрэ фэличэ) — Только с тобой я становлюсь счастливым.
79.I miei sensi sono pieni di te. (И миэй сэнси соно пьени ди тэ). — Все мои чувства переполнены тобой.
80.Voglio che tu sia solo mio / mia. (Вольё кэ ту сиа соло мио / миа) — Я хочу, чтобы ты был (была) только моим (моей).
81.Dai un nuovo senso alla mia vita. (Дай ун нуово сэнсо алла миа вита). — Ты придал (придала) новый смысл моей жизни.
82.Sei un gioello. (Сэй ун джёэлло) — Ты — драгоценность.
83.Per te faccio di tutto. (Пэр тэ фаччё ди тутто) — Я сделаю для тебя все.
84.Giorno e notte penso solo a te. (Джёрно э ноттэ пэнсо а тэ) — Я думаю о тебе днем и ночью.
85.Mi accompagni ovunque io vada. (Ми аккомпаньи овунквэ ио вада) — Ты всегда со мной, куда бы я не пошел (пошла).
86.Sei la cosa più cara che ho. (Сэй ла коза пью кара кэ о) — Ты — самое дорогое, что есть у меня.
87.Ho nostalgia di te. (О ностальджия ди тэ). — Я тоскую по тебе.
88.Hai tutto ciò che desidero. (Ай тутто чё кэ дэзидэро). — У тебя есть все, чего я желаю.
89.Mi fai sognare. (Ми фай соньярэ) — Ты заставляешь меня грезить наяву.
90.Senza di te sono solo metà. (Сэнза ди тэ соно соло мэта) — Без тебя я всего лишь половинка.
91.Quando ti vedo dimentico tutto. (Квандо ти вэдо димэнтико тутто). — Когда я тебя вижу, я забываю обо всем.
92.Senza di te la vita non ha senso. (Сэнза ди тэ ла вита нон а сэнсо). Без тебя жизнь не имеет смысла.
93.Sei il mio angelo. (Сэй иль мио анджэло). — Ты — мой ангел.
94.Con te dimentico il tempo. (Кон тэ диментико иль тэмпо) — С тобой я забываю о времени.
95.Non ho occhi che per te. (Нон о окки кэ пэр тэ). — Я не могу оторвать от тебя взгляд.
96.Sei il mio pensiero preferito. (Сэй иль мио пэнсьеро прэфэрито). — дословно: Ты — моя любимая мысль.
97.Mi hai catturato. (Ми ай каттурато) — Ты меня поймал (поймала) / захватил (захватила), взял в плен (взяла в плен).
98.Non sogno altro che un futuro con te. (Нон соньё алтро кэ ун футуро кон тэ). — Я не мечтаю ни о чем, кроме будущего с тобой.
99.Tu sei la mia dolce metà. (Ту сэй ла миа долчэ мэта). — Ты — моя лучшая половина. (Дословно: ты – моя сладкая половина).
100.Tu sei la mia cara metà. (Ту сэй ла миа кара мэта). — Ты — моя дражайшая половина.
101.I tuoi sono gli occhi più belli che io abbia mai visto. (И туой соно ли окки пью бэлли кэ ио аббья май висто). — У тебя самые красивые глаза, которые я когда-либо видел (видела).
Многим нравится мелодичный итальянский язык. Он тоже имеет устойчивые интересные выражения. В этой подборке фраз на итальянском языке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто забавные или наполненные глубокой филосовской мыслью. Такой надписью можно украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо и т. д.
Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito
Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.
Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente
Не в наших планах жить вечно, в наших планах жить ярко
L’essenziale è invisibile agli occhi
Самое главное — то, чего не увидишь глазами
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi
Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы
Grazie di tutto Mamma
Спасибо за всё, Мама
Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito
Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei
Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno
Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore
Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви
Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto
Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее
Sogna senza paura
Мечтай без страха
Custodisco il tuo cuore
Я храню твое сердце
Sei sempre nel mio cuore
Ты всегда в моем сердце
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore
Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении
Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto
Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался
Credi nei sogni, credi nella libertà
Верь в мечту, верь в свободу
L’impossibile è possibile
Otterrò tutto ciò che voglio
Я получу все, что хочу
Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare, ma non c’è nulla che gli altri mi potrebbero proibire
В жизни есть много, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить
Nessun rimpianto, nessun rimorso
Ни о чем не жалею
Rispetta il passato, costruisci il futuro
Уважай прошлое, создавай будущее
Se hai molti vizi, servi molti padroni
У кого много пороков, у того много и повелителей
Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono
Сердце матери — это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение
Grazie di tutto Papà
Спасибо за всё Папа
Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore
В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце
Passo per passo verso il sogno
Шаг за шагом к мечте
Vivo solo di te, amo solo te
Одним тобой живу, одного тебя люблю
Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore
Во веки веков со мной одна моя любовь
Finché morte non ci separi
Пока не разлучит нас смерть
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto
В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь
Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti
Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя
Non accontentarti dell’orizzonte. cerca l’infinito
Не довольствуйся горизонтом. ищи бесконечность
E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente
Лучше сгореть, чем угаснуть
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri
То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера
Sono nata per la felicità
Я рождена для счастья
La morte è un grande pacificatore
Смерть — великий миротворец
Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita
Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни
Restate affamati, restate folli
Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!
Con Dio nel cuore
С Богом в сердце
Non sognare, sii tu stesso il sogno
Не мечтай, будь мечтой
Amore senza rimpianti
Любовь без сожалений
La mia vita, il mio gioco
Моя жизнь — моя игра
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri
Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi
Есть только ты и звёздное небо над нами
C’è sempre una via d’uscita
Выход есть всегда
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore
Время исцеляет любовную тоску
Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!
Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось — это как раз тот момент, когда всё только начинается!
Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare
Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение
L’amore per i genitori vive in eterno
Любовь к родителям живет вечно
Made in Paradiso
Создано на небесах
Anima Fragile
Vivi. Lotta. Ama.
Живи. Борись. Люби.
Mamma, ti voglio bene
Мамочка, я тебя люблю
Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore
Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда
Amo la vita
Vivi senza rimpianti
Живи без сожалений
Alza la testa! — disse il boia mettendo il cappio al collo
Выше голову! — сказал палач, накидывая на шею петлю
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere
С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить
Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore?
Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом
Segui i tuoi sogni
Следуй за своей мечтой
L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre
Любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены
Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento
Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo
Своими мыслями мы сотворяем мир
Il ricordo di te vivrà nel mio cuore
Память о тебе, будет жить в моём сердце
Cambiando rimani te stessa
Меняясь оставайся неизменной
Dio è sempre con me
Бог всегда со мной
Niente è impossibile
Нет ничего невозможного
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем
C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми
Una vita, un’opportunità
Одна жизнь — oдин шанс
Non so cosa mi riserva il domani. L’importante è essere felice oggi
Я не знаю что будет завтра. главное быть счастливой сегодня
Il mio angelo custode è sempre con me
Мой Ангел хранитель всегда со мной
A questo mondo nulla accade per caso
Ничего в этом мире не происходит случайно
Il mio cuore batte solo per te
Моё сердце бьётся только для тебя
Nel dubbio non lo fare!
Сомневаешься — не делай!
Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti
Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть
Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita
Возьми мою руку — держи, ты для меня больше, чем жизнь!
C’è tutta una vita in un’ora d’amore
В одном часе любви – целая жизнь
Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità
Там где заканчивается Время, начинается Вечность
Vivo solo di te, amo solo te
Одной тобой живу, одну тебя люблю
Che il cuore della mia mamma batta in eterno
Пусть сердце моей мамы бьётся вечно
L’amore uccide lentamente
Любовь убивает медленно
Sotto le ali di un angelo
Уникальная итальянская культура неразрывно связана с развитием итальянского языка. Это язык Данте и Петрарки, оперы и «Государя» Макиавелли – с помощью столь красивых слов и емких выражений были созданы произведения, которые не теряют свою актуальность на протяжении столетий.
Жизненная философия итальянцев находит свое выражение в мелодичных словах и чувственных фразах, красоту и смысл которых могут понять не только носители языка. Отдельные выражения или словосочетания может применить в своей жизни каждый человек, тем самым вдохнув жизнь в уже привычные смыслы.
Идеи для названия салона красоты
Выбирая название для салона красоты, нужно учитывать, что с этим словом в будущем будет ассоциироваться весь бизнес и качество услуг, предоставляемых в нем. Оно должно быть легко запоминаемым и не противоречить спектру услуг, оказываемых в салоне. Например, назвать студию, в которой делают только маникюр, «Локон» произведет неправильное впечатление на клиентов.
Название должно отображать идею бизнеса, легко запоминаться и нравиться представителям целевой аудитории. Если салон красоты оказывает услуги по стрижке, маникюру или макияжу для женщин, то лучше не называть салон женскими именами, например, «Мария», «Виктория» и другими, так как названия, в которые включены имена других женщин, как правило, не нравятся женщинам.
А названия на итальянском языке наоборот, вызывают у представительниц прекрасного пола положительные ассоциации.
С помощью использования в названии итальянских слов можно обозначить применение в салоне итальянских техник или материалов, отразить итальянский стиль работы, со свойственным ему доброжелательностью и радушием, или обозначить высокий, «подиумный» уровень оказания услуг, ведь Милан — это одна из мировых модных столиц.
Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.
Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:
- Elite – La élite – элитный/ элита.
- Stile Milano – стиль Милана.
- Elegante — элегантный.
- Donna di lusso — роскошная женщина.
Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:
- Regina di bellezza — королева красоты.
- Magia di bellezza — магия красоты.
Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:
- Bella riccioli — прекрасные кудри.
- Casa di bellezza — дом красоты.
- Studio di bellezza — студия красоты.
Классические названия:
- La dolce vita – сладкая жизнь.
- La vera bellezza — настоящая/истинная красота.
- Individualità — личность.
Современные названия для салона красоты:
- Nuovo studio manicure — новая студия маникюра.
- Donna moderna — современная женщина.
- Opera d’arte — произведения искусства.
Красивые итальянские слова для названия магазина
Название магазина на итальянском языке может быть очень выгодным с точки зрения маркетинга, так как в сознании покупателя это будет отзываться верой в европейское качество. Привязать итальянские слова можно практически к любому товару, а не только к традиционным магазинам одежды.
Так, например, для мебельных и интерьерных салонов подойдут такие красивые слова на итальянском:
- Lampada — лампа.
- Salone di illuminazione — салон освещения.
- Tempio di Vesta — храм Весты.
- Interni moderni — современный интерьер.
Названия для продуктового магазина с итальянскими товарами:
- Salsa di pasta — соус для пасты.
- Collezione di vini — винная коллекция.
- Gastronomo — гатроном.
Магазин товаров для рукоделия:
- Tessuto di cotone — хлопковая ткань.
- Acquerello — акварель.
- Creazione — создание (чего-то).
Магазин украшений:
- Bigiotteria — бижутерия.
- D’oro — золотое.
- Arte orafa — ювелирное дело.
Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом
Иногда, чтобы порадовать свою вторую половинку, хочется написать ей любовное послание. Это можно сделать и традиционным способом, отправив сообщение или сказав что-то приятное на родном языке, а можно сказать те же самые слова на итальянском языке. Это язык любви и искусства, ведь не зря на нем до сих пор исполняется большинство опер.
Избранника такой жест наверняка не оставит равнодушным. Ведь на то, чтобы догадаться о смысле слов, уйдет больше времени, а значит, останется в памяти намного дольше, а если он знает итальянский, то это продемонстрирует заинтересованность увлечениями второй половинки.
Признания
Признания в любви для каждой пары являются важным этапом в отношениях, поэтому важно, чтобы эти слова оставались в памяти как можно дольше. Сделать признание особенным помогут фразы на итальянском языке.
Предложение: Grazie a te, tutto nella mia vita ha un senso. Mi tengo sinceramente a te, mi chiedo sempre come va. Quando non siamo insieme, penso sempre a te. So che questo sentimento si chiama amore. Ti amo. Sei amata piu ‘ di quanto tu possa immaginare.
Перевод: благодаря тебе все в моей жизни обретает смысл. Я искренне забочусь о тебе, мне всегда интересно как у тебя дела. Когда мы не вместе я постоянно думаю о тебе. Я знаю, что это чувство называется любовью. Я люблю тебя. Ты любима больше, чем ты можешь себе представить.
Предложение: Ti amo. se anche tu mi ami, possiamo superare qualsiasi difficoltà. Amarti è facile. Sei molto intelligente, divertente, bella, mi aiuti a essere una persona migliore. sono pronto a tutto per te!
Перевод: Я люблю тебя. если ты тоже любишь меня, мы сможем преодолеть любые трудности. Любить тебя — это легко. Ты очень умная, веселая, красивая, ты помогаешь мне быть лучшим человеком. я готов на все для тебя!
Однако такие длинные признание подойдут для написания в письме или сообщении, если хочется сказать слова любви лично, то лучше запомнить короткие, но емкие выражения, например, «sei un mio singo» – «ты моя мечта», или «ho perso la testa perte» — «я потерял голову из-за тебя».
Ласковые прозвища
Красивые слова на итальянском языке могут служить и для ласковых прозвищ – идеальный вариант, когда второй половинке не нравится, как звучат такие прозвища на родном языке. Например, чтобы сказать: «Мой милый…», можно использовать словосочетание «mio caro…» или «mio dolce…», переводящееся как «мой сладкий». Еще одно слово, являющееся эквивалентом ласкательного «милый» – «tesoro».
Самые простые слова, которые подойдут для нежного обращения ко второй половинке – это «amore» и «amore mio», переводящиеся как «любовь» и «любовь моя», итальянское «bella», означающее «красавица», наверняка тоже понравится девушке.
Слово «angioletto» – «ангелок», по звучанию похоже на аналог на русском языке, потому будет понятно и без перевода, а «mio tesoro», после перевода на русский язык станет очень драгоценным комплиментом, ведь переводится это как «мое сокровище».
Шуточными, но в то же время милыми, могут быть обращения с помощью слов «patatina» или «creccetino», переводящиеся как «картошечка» и «хомячок» соответственно. Такие оригинальные обращения наверняка понравятся избраннику, или хотя бы его развеселят.
Комплименты
На итальянском языке существует большое количество красивых слов, описывающих как внешние, так и внутренние достоинства человека. Используя даже малую их часть, можно порадовать свою вторую половинку таким оригинальным комплиментом.
«Lei il più bella» – фраза, которая скажет «ты самая красивая», и «sei bellissima», переводящаяся как «ты красавица».
Сказать, что у девушки красивые волосы, а у молодого человека – глаза, можно с помощью таких фраз – «ha bei capelli» и «ha occhi sorprendenti». Необычный комплимент при первом знакомстве можно сделать при помощи фразы «è la ragazza più bella in questa località» – «ты самая красивая девушка в этой комнате», а в ненавязчивой шуточной форме можно обратиться к девушке «bella donna».
Слова для ника
Красивые слова на итальянском языке – это отличная основа для ника, который можно использовать в социальной сети или в другом интернет-сообществе. Прежде чем выбрать себе имя на просторах интернета, нужно знать, что оно означает. Ником может быть как какое-то слово, так и словосочетание, иногда можно создать комбинацию из своего реально имени и слова на итальянском языке.
Например, ником могут стать такие отдельные слова и словосочетания:
- Iride/ toffee – ирис/ ириска.
- Inventore – изобретатель.
- Sole – солнце.
- Perché – потому что.
- Buongiorno – добрый день.
- Acqua – вода.
- Critico – критик.
- Magia_stella – магия звезды.
- Questo_punto – этот момент.
- Bella signora – прекрасная дама.
- Mio_nome_(Polina) – меня зовут (Полина).
- MariBella – прекрасная Мари.
Татуировки на итальянском языке
Итальянский язык менее распространен, чем английский, например, поэтому не каждый сможет сразу догадаться, о чем идет речь во фразе, написанной на татуировке. Как правило, фразу и шрифт каждый человек выбирает для себя индивидуально, однако есть несколько достаточно универсальных вариантов, если тяжело определиться самому.
Фраза на итальянском языке | Перевод | |
Prendi una decisione e agire | Принять решение и действовать | |
La vita è un momento | Жизнь – это момент | |
Amore mio | Моя любовь | |
poesia di momento | Поэзия моменты | |
Iil cuore è stato | Замирание сердца | |
Ogni decisione conduce da qualche parte | Каждое решение ведет куда-то | |
Per amore | Ради любви | |
Vivi. Lotta. Ama. | Живи. Борись. Люби. |
Красивые слова
Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.
Базовый словарь итальянского языка включает в себя основные слова и фразы, которые, тем не менее, звучат ярко и легко запоминаются.
Например, «buongiorno» — «здравствуйте/добрый день», «buonasera» — «добрый вечер» и «аrrivederci» — «до свидания» – известны многим людям, но, тем не менее, они, несомненно, красивы в произношении и могут быть необычным дополнением к общению с друзьями и близкими.
На этом языке даже слова «отец» и «мать» звучат с присущим этому языку шиком и трагизмом – «padre» и «madre». Очень красивые слова с буквой «z», хотя они могут называть банальные «площадь» и «перекресток» – «piazza», «intersezione». Названия бакалейных товаров тоже звучат, как слова из песни, например, «фрукты» не просто фрукты, а «frutto», а «шоколад» – «cioccolato».
Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.
Привлекательность итальянского языка для русскоговорящего населения, возможно, заключается в том, что в этом языке необычные окончания у слов, они более звонки, чем у большинства слов на русском языке – «canzone» против русского слова «песня», или «azzurro» и на русском «голубой».
Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом
Красивые слова на итальянском языке могут быть использованы не только как названия для чего-то или признания в любви, они прекрасны сами по себе. Множество выражений из русского языка звучат более элегантно именно на этом языке чувств.
Например, очень красивыми фразами являются такие, как «l’amore e’ muto» и «con I nostri pensieri construiamo il mondo» – «любви не надо слов» и «своими мыслями мы створяем мир». Еще несколько фраз – «amo la vita» и «viva senza rimpianti» связаны с любовью к жизни – «я люблю жизнь» и «живи без сожалений». Строчки известных поэтов в переводе на итальянский язык также звучат очень красиво.
Например, первые строчки А. Блока из стихотворения «Ночь, улица, фонарь, аптека…» звучат так:
«Notte, strada, fanale, farmacia
una luce assurda ed appannata,
pur se ancora vivrai venticinque anni-
sarà sempre così, non c’è rimedio».
А это строчки из стихотворения А. Пушкина – «e il cuore batte nell’ebbrezza, e per il cuore sono risorti di nuovo E il dio, e l’ispirazione, e la vita e le lacrime e l’amore», и переводятся как «и сердце бьется в упоенье,и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь.».
Культура Италии богата не только памятниками истории, но и своим языком – в нем есть множество красивых слов, которые отображают именно то, что и говорят об итальянском языке – любовь и страсть. Красивые слова языка можно использовать для признаний в любви, для названия магазина или аккаунта в социальной сети – они только подчеркнут основную идею и важность самого смысла слов.
Оформление статьи: Лозинский Олег
Видео о красивых словах на итальянском
Фразы о любви на итальянском языке:
Любопытно
bab.la Фразы
Темы охватывают наиболее распространенные ситуации, в которых вам может понадобиться общаться с людьми, говорящими на другом языке, во время путешествий, после переезда за границу или просто при общении с иностранцами.
Наш разговорный словарь на первый взгляд
Фразы для работы, учебы и путешествий
Это вам пригодится в ежедневной жизни за рубежом
Путешествуем для удовольствия, учимся на других языках, чтобы получить хорошее образование, уезжаем жить в другую страну, чтобы построить успешную карьеру; тем не менее, даже оставшись в родном городе, может случиться, что попадем в ситуации, в которых придется нам говорить с иностранцами. Итак, чтобы начать новую жизнь за рубежом без никаких проблем, выучите сначала пару полезных слов и фраз. Немножко знаний о стране и языке – это залог успешной жизни в другой среде. Когда вы уже устроитесь на новом месте, но вообще не знаете данный язык, или, по крайней мере, знаете его очень плохо, простые задачи, как хотя бы заполнение документов, поиски квартиры, или работы будут требовать много усилий. Подготовитесь заранее, чтобы справиться с такими ситуациями.
Наиболее полезные фразы для общения за рубежом
Словарь-справочник bab.la содержит полезные темы для тех, кто собирается жить за рубежом. Если сначала хотите сделать предварительную оценку ситуации и планируете искать работу через Интернет еще дома, может оказаться, что вас пригласят на собеседование по скайпу. А что, если вы получите работу даже прежде чем переедете за границу? Подавать заявление на работу онлайн обычно требует, чтобы вы также представили резюме и сопроводительное письмо еще до собеседования. Эта задача может быть, а может и вообще не быть, совсем простой, но это зависит от ваших языковых знаний и от того, чего ожидает ваш потенциальный работодатель. В любом случае, словарь-справочник bab.la окажется очень полезным источником информации, как написать захватывающие, хорошо продуманные сопроводительные письма, резюме и рекомендательные письма. Для тех, кто работает за рубежом или в мультинациональной компании в своей стране, но вынужден постоянно находиться в связи с международными партнерами и клиентами, словарь-справочник bab.la несомненно пригодится. Научитесь, как провести совещание или деловую встречу во многих языках.
Фразеологический словарь включает тысячи общеупотребительных фраз, разделенных на шесть основных категорий: Академическое письмо, деловое общение, заявления и резюме, личная переписка, путешествия и иммиграция. В каждой категории широко используемые фразы сгруппированы вместе в соответствии с ситуацией, в которой фраза используется. Описание ситуации поможет вам определить, в каком контексте использовать фразу.
Идея словаря-справочника заключается в создании инструмента, помогающего нашим пользователям в написании документов, деловых и личных писем. Например, деловые письма строятся согласно довольно строгой модели, не терпящей отступлений. И, тем не менее, правила составления деловых писем неоднозначны, расплывчаты и сложны для изучения. Официальные документы или сообщения, а также деловые предложения или письма требуют особого стиля, тонкости которого сложно понять, не являясь носителем языка. Неофициальным письмам тоже присущ определенный стиль, они имеют более личный и коммуникативный характер. Вместо того, чтобы пытаться перевести предложение на иностранный язык слово за словом, вы можете воспользоваться этим словарем-справочником, чтобы найти подходящее слово, которое использовал бы носитель языка.
Выучите наиболее популярные фразы на любом иностранном языке
Мечтаете построить международную карьеру? Поступите в вуз за границей! Учеба является особенно значительным опытом, если учитесь на другом языке. Получите не только хорошее образование, но и разовьете коммуникабельность, soft skills, что значит, ваше резюме заинтересует большее количество работодателей, когда начнете искать работу, за рубежом или в своей стране. Хотя, надо подчеркнуть, что вузы в разных странах мира действуют по-другому. Каждый вуз может иметь разные правила приема новых студентов. Например, некоторые из них могут требовать от кандидатов не только сопроводительное письмо, но и рекомендательные письма от предыдущих преподавателей. В случаях, когда приходится создать такие вещи, словарь-справочник bab.la оказывается неоценимой помощью! А после того, как вас примут в университет, в течение всех лет учебы будете писать много работ, эссе, делать презентации, работать в группах над проектами, и т.д. Словарь-справочник bab.la поможет вам объяснить всякие диаграммы или статистики в ваших исследованиях. Научные исследования требуют академический стиль, которого сложно достигнуть, если вы не являетесь носителем языка.
Языковые и социальные знания
Переезд за границу может с самого начала предоставить много позитивных, даже восхитительных, впечатлений. Встреча с совершенно другой культурой помогает стать более восприимчивым человеком. Частое общение с новыми людьми – это самый хороший способ, чтобы успешно устроиться в новой среде. Кроме того, вмиг научитесь говорить как местные жители. Словарь-справочник bab.la пригодится, когда захотите окунуться в ежедневную жизнь в вашей новой стране. Давайте оставим в стороне темы связанные с работой и бюрократией и скажем, что словарь-справочник bab.la позаботятся о том, чтобы вы узнали полезные фразы и слова, которые помогут вам общаться с местными жителями данной страны. Например, вы выучите, как заказать блюдо в ресторане, или как стать мастером флирта, и то в любом языке! А может быть, вам надо отправить письмо по электронной почте, переписаться с иностранным другом, или сделать объявление в общественном мероприятии? Словарь-справочник bab.la поможет и в том, так как мы стремимся к тому, чтобы наш словарь служил в качестве широкого источника полезных информаций для всех, кто только что покинул собственную страну. Научите, как правильно написать приглашения на ваши вечеринки или как остаться в связи с друзьями других национальностей в их родных языках.
Прозвища на итальянском языке – Altarena.ru — технологии и ответы на вопросы
Содержание
- Прозвища на итальянском языке
- Самые красивые слова на итальянском языке с переводом для ника, названия магазина, бренда, женщины, мужчины, татуировки
- Идеи для названия салона красоты
- Красивые итальянские слова для названия магазина
- Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом
- Признания
- Ласковые прозвища
- Комплименты
- Слова для ника
- Татуировки на итальянском языке
- Красивые слова
- Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом
- Видео о красивых словах на итальянском
- Итальянские клички для собак и кошек
- Имена животных в Италии
- Красивые имена
- Клички со значением
- Географические клички
- Гастрономические клички
- Исторические клички
- Итальянские и испанские клички для собак
- Популярные клички
- Знаменитые клички
- Географические клички
- Гастрономические клички
- Клички со значением
- Прозвища на итальянском языке
- Видео
Прозвища на итальянском языке
Arca — Ковчег
Albero bello — Красивое дерево
Alfa Mobili – Альфа мебель
AltroMondo – Другой мир
Arte Antica – Античное искусство
Alfemminile – По- женски
Al solito posto — В том же месте
Bottega – Лавка, мастерская
Buon gusto – Со вкусом
Biscotti – Печенье Бискотти
Bianco&Nero – Белое и черное
Blu Jeans – Синие джинсы
Belle persone — Красивые люди
Bel modello – Красивый узор
Buonissimo – Очень вкусно
Bimbomania — Детский рай
Bottega dell’arte – Магазин искусства
CasaMatta – Сумасшедший дом
Isola Felice – Счастливый остров
Il Ghiottone — Обжора
Di marca — Фирменный
Sapore Unico — Уникальный вкус
Il Buongustaio — Гурман
Il piacere — Удовольствие
Pizza Pomodoro – Пицца помидора
Grazie Mille – Большое спасибо
Del decoro — Декорация
Donna moderna — Современная женщина
Dolcecuore — Сладкое сердце
Dolce Freddo — Сладкий холод
Dolci Sapori – Сладкий вкус
Dolci Profumi – Сладкий аромат
La Formula Magica – Волшебная формула
Viva — Да здравствует
Vello d’oro — Золотое руно
Grande magazzino – Большой магазин
Palermo — Столица Сицилии
Pausa caffè – Кофе-брейк
Ricci e capricci – Кудрявые и капризные (непослушные)
Regno del Giocattolo – Царство игрушек
Stellato — Звездный (о небе)
Salone Stile – Салон стиль
Stile Di Arte — Арт стиль
Stile e Moda — Стиль и мода
Sottozero — Ниже нуля
Come a Casa — Как дома
Ombre Rosse – Красные тени
Capri — Остров в Неаполитанском заливе Италии.
Carta Canta – Бумага поет
Capriccio di Mare – Морской каприз
Casa Nostra — Наш дом
Centro bimbi — Детский центр
Di mano in mano – Из рук в руки
Fatto a mano — Сделано вручную
Fatto in casa – Сделано дома
Filo d’oro — Золотая нить
Frutto Proibito – Запретный плод
Gatto Nero – Черный кот
Giusto – В самый раз
Maestro – Мастер, учитель
Mani di Fata – Волшебные ручки
Mamma mia — Боже мой
Mega Stile — Мега Стиль
Mio caro — Мой дорогой
Mondo animali – Мир животных
Mondo pane — Хлебница
Moore Moore – Мур Мур
Nuovo Stile – Новый стиль
Non solo legno – Не только дерево
Calza nera – Черный чулок
Notte Bianca – Белая ночь
Nuovo Mondo – Новый мир
Niente di Nuovo – Ничего нового
Il mondo delle favole – Сказочный мир
Il bocconcino – Лакомый кусочек
Il Cucciolo — Щенок
Luna Rossa – Красная луна
La Coccinella – Божья коровка
La Mensa – Столовая
La Gustosa — Вкуснотища
La Regina – Королева
La Scala – Масштаб, лестница
L’officina della Moda – Мастерская моды
La nuvola blu – Синие облако
Lui e Lei – Он и она
L’angolo dei fiori – Цветочный уголок
L’isola del benessere – Остров здоровья
L’isola dei Tesori – Остров сокровищ
L’angolo DiVino – Райский уголок (уголок вина)
Linea intimo – Линия нижнего белья
La Luna di Pane – Луна хлеба
L’Emporio – Лавка, ярмарка
Panino Quotidiano – Хлебница (хлеб на каждый день)
Pane e Salame – Хлеб и колбаса
Paradiso del benessere – Рай красоты и здоровья
Источник
Самые красивые слова на итальянском языке с переводом для ника, названия магазина, бренда, женщины, мужчины, татуировки
Уникальная итальянская культура неразрывно связана с развитием итальянского языка. Это язык Данте и Петрарки, оперы и «Государя» Макиавелли – с помощью столь красивых слов и емких выражений были созданы произведения, которые не теряют свою актуальность на протяжении столетий.
Жизненная философия итальянцев находит свое выражение в мелодичных словах и чувственных фразах, красоту и смысл которых могут понять не только носители языка. Отдельные выражения или словосочетания может применить в своей жизни каждый человек, тем самым вдохнув жизнь в уже привычные смыслы.
Идеи для названия салона красоты
Выбирая название для салона красоты, нужно учитывать, что с этим словом в будущем будет ассоциироваться весь бизнес и качество услуг, предоставляемых в нем. Оно должно быть легко запоминаемым и не противоречить спектру услуг, оказываемых в салоне. Например, назвать студию, в которой делают только маникюр, «Локон» произведет неправильное впечатление на клиентов.
Название должно отображать идею бизнеса, легко запоминаться и нравиться представителям целевой аудитории. Если салон красоты оказывает услуги по стрижке, маникюру или макияжу для женщин, то лучше не называть салон женскими именами, например, «Мария», «Виктория» и другими, так как названия, в которые включены имена других женщин, как правило, не нравятся женщинам.
А названия на итальянском языке наоборот, вызывают у представительниц прекрасного пола положительные ассоциации.
С помощью использования в названии итальянских слов можно обозначить применение в салоне итальянских техник или материалов, отразить итальянский стиль работы, со свойственным ему доброжелательностью и радушием, или обозначить высокий, «подиумный» уровень оказания услуг, ведь Милан — это одна из мировых модных столиц.
Кроме рациональных причин для выбора такого названия есть и такие, как красивое звучание итальянских слов и ассоциация с сезоном отпусков. Для названия можно использовать разные слова, в зависимости от того, какое впечатление владелец хочет произвести на потенциального клиента.
Названия, подходящие для салона красоты высокого класса:
Названия, акцентирующие внимание на красоте женщины:
Названия с акцентом на спектр оказываемых услуг:
Классические названия:
Современные названия для салона красоты:
Красивые итальянские слова для названия магазина
Название магазина на итальянском языке может быть очень выгодным с точки зрения маркетинга, так как в сознании покупателя это будет отзываться верой в европейское качество. Привязать итальянские слова можно практически к любому товару, а не только к традиционным магазинам одежды.
Так, например, для мебельных и интерьерных салонов подойдут такие красивые слова на итальянском:
Названия для продуктового магазина с итальянскими товарами:
Магазин товаров для рукоделия:
Магазин украшений:
Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом
Иногда, чтобы порадовать свою вторую половинку, хочется написать ей любовное послание. Это можно сделать и традиционным способом, отправив сообщение или сказав что-то приятное на родном языке, а можно сказать те же самые слова на итальянском языке. Это язык любви и искусства, ведь не зря на нем до сих пор исполняется большинство опер.
Избранника такой жест наверняка не оставит равнодушным. Ведь на то, чтобы догадаться о смысле слов, уйдет больше времени, а значит, останется в памяти намного дольше, а если он знает итальянский, то это продемонстрирует заинтересованность увлечениями второй половинки.
Признания
Признания в любви для каждой пары являются важным этапом в отношениях, поэтому важно, чтобы эти слова оставались в памяти как можно дольше. Сделать признание особенным помогут фразы на итальянском языке.
Предложение: Grazie a te, tutto nella mia vita ha un senso. Mi tengo sinceramente a te, mi chiedo sempre come va. Quando non siamo insieme, penso sempre a te. So che questo sentimento si chiama amore. Ti amo. Sei amata piu ‘ di quanto tu possa immaginare.
Перевод: благодаря тебе все в моей жизни обретает смысл. Я искренне забочусь о тебе, мне всегда интересно как у тебя дела. Когда мы не вместе я постоянно думаю о тебе. Я знаю, что это чувство называется любовью. Я люблю тебя. Ты любима больше, чем ты можешь себе представить.
Предложение: Ti amo. se anche tu mi ami, possiamo superare qualsiasi difficoltà. Amarti è facile. Sei molto intelligente, divertente, bella, mi aiuti a essere una persona migliore. sono pronto a tutto per te!
Перевод: Я люблю тебя. если ты тоже любишь меня, мы сможем преодолеть любые трудности. Любить тебя — это легко. Ты очень умная, веселая, красивая, ты помогаешь мне быть лучшим человеком. я готов на все для тебя!
Однако такие длинные признание подойдут для написания в письме или сообщении, если хочется сказать слова любви лично, то лучше запомнить короткие, но емкие выражения, например, «sei un mio singo» – «ты моя мечта», или «ho perso la testa perte» — «я потерял голову из-за тебя».
Ласковые прозвища
Красивые слова на итальянском языке могут служить и для ласковых прозвищ – идеальный вариант, когда второй половинке не нравится, как звучат такие прозвища на родном языке. Например, чтобы сказать: «Мой милый…», можно использовать словосочетание «mio caro…» или «mio dolce…», переводящееся как «мой сладкий». Еще одно слово, являющееся эквивалентом ласкательного «милый» – «tesoro».
Самые простые слова, которые подойдут для нежного обращения ко второй половинке – это «amore» и «amore mio», переводящиеся как «любовь» и «любовь моя», итальянское «bella», означающее «красавица», наверняка тоже понравится девушке.
Слово «angioletto» – «ангелок», по звучанию похоже на аналог на русском языке, потому будет понятно и без перевода, а «mio tesoro», после перевода на русский язык станет очень драгоценным комплиментом, ведь переводится это как «мое сокровище».
Шуточными, но в то же время милыми, могут быть обращения с помощью слов «patatina» или «creccetino», переводящиеся как «картошечка» и «хомячок» соответственно. Такие оригинальные обращения наверняка понравятся избраннику, или хотя бы его развеселят.
Комплименты
На итальянском языке существует большое количество красивых слов, описывающих как внешние, так и внутренние достоинства человека. Используя даже малую их часть, можно порадовать свою вторую половинку таким оригинальным комплиментом.
«Lei il più bella» – фраза, которая скажет «ты самая красивая», и «sei bellissima», переводящаяся как «ты красавица».
Сказать, что у девушки красивые волосы, а у молодого человека – глаза, можно с помощью таких фраз – «ha bei capelli» и «ha occhi sorprendenti». Необычный комплимент при первом знакомстве можно сделать при помощи фразы «è la ragazza più bella in questa località» – «ты самая красивая девушка в этой комнате», а в ненавязчивой шуточной форме можно обратиться к девушке «bella donna».
Слова для ника
Красивые слова на итальянском языке – это отличная основа для ника, который можно использовать в социальной сети или в другом интернет-сообществе. Прежде чем выбрать себе имя на просторах интернета, нужно знать, что оно означает. Ником может быть как какое-то слово, так и словосочетание, иногда можно создать комбинацию из своего реально имени и слова на итальянском языке.
Например, ником могут стать такие отдельные слова и словосочетания:
Татуировки на итальянском языке
Итальянский язык менее распространен, чем английский, например, поэтому не каждый сможет сразу догадаться, о чем идет речь во фразе, написанной на татуировке. Как правило, фразу и шрифт каждый человек выбирает для себя индивидуально, однако есть несколько достаточно универсальных вариантов, если тяжело определиться самому.
Фраза на итальянском языке | Перевод | |
Prendi una decisione e agire | Принять решение и действовать | |
La vita è un momento | Жизнь – это момент | |
Amore mio | Моя любовь | |
poesia di momento | Поэзия моменты | |
Iil cuore è stato | Замирание сердца | |
Ogni decisione conduce da qualche parte | Каждое решение ведет куда-то | |
Per amore | Ради любви | |
Vivi. Lotta. Ama. | Живи. Борись. Люби. |
Красивые слова
Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.
Базовый словарь итальянского языка включает в себя основные слова и фразы, которые, тем не менее, звучат ярко и легко запоминаются.
Например, «buongiorno» — «здравствуйте/добрый день», «buonasera» — «добрый вечер» и «аrrivederci» — «до свидания» – известны многим людям, но, тем не менее, они, несомненно, красивы в произношении и могут быть необычным дополнением к общению с друзьями и близкими.
На этом языке даже слова «отец» и «мать» звучат с присущим этому языку шиком и трагизмом – «padre» и «madre». Очень красивые слова с буквой «z», хотя они могут называть банальные «площадь» и «перекресток» – «piazza», «intersezione». Названия бакалейных товаров тоже звучат, как слова из песни, например, «фрукты» не просто фрукты, а «frutto», а «шоколад» – «cioccolato».
Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.
Привлекательность итальянского языка для русскоговорящего населения, возможно, заключается в том, что в этом языке необычные окончания у слов, они более звонки, чем у большинства слов на русском языке – «canzone» против русского слова «песня», или «azzurro» и на русском «голубой».
Красивые короткие фразы на итальянском языке с переводом
Красивые слова на итальянском языке могут быть использованы не только как названия для чего-то или признания в любви, они прекрасны сами по себе. Множество выражений из русского языка звучат более элегантно именно на этом языке чувств.
Например, очень красивыми фразами являются такие, как «l’amore e’ muto» и «con I nostri pensieri construiamo il mondo» – «любви не надо слов» и «своими мыслями мы створяем мир». Еще несколько фраз – «amo la vita» и «viva senza rimpianti» связаны с любовью к жизни – «я люблю жизнь» и «живи без сожалений». Строчки известных поэтов в переводе на итальянский язык также звучат очень красиво.
Например, первые строчки А. Блока из стихотворения «Ночь, улица, фонарь, аптека…» звучат так:
«Notte, strada, fanale, farmacia
una luce assurda ed appannata,
pur se ancora vivrai venticinque anni-
sarà sempre così, non c’è rimedio».
А это строчки из стихотворения А. Пушкина – «e il cuore batte nell’ebbrezza, e per il cuore sono risorti di nuovo E il dio, e l’ispirazione, e la vita e le lacrime e l’amore», и переводятся как «и сердце бьется в упоенье,и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь.».
Культура Италии богата не только памятниками истории, но и своим языком – в нем есть множество красивых слов, которые отображают именно то, что и говорят об итальянском языке – любовь и страсть. Красивые слова языка можно использовать для признаний в любви, для названия магазина или аккаунта в социальной сети – они только подчеркнут основную идею и важность самого смысла слов.
Оформление статьи: Лозинский Олег
Видео о красивых словах на итальянском
Фразы о любви на итальянском языке:
Источник
Итальянские клички для собак и кошек
Тем владельцам, кто ищет для своих питомцев харизматичные, необычные и красивые клички, стоит присмотреться к итальянским. Такие имена подойдут не только для неаполитанских мастифов, Кане Корсо (родина этих пород – Италия), но и для всех жизнерадостных, активных, веселых и симпатичных щенков и котят. Хозяин может выбрать как красивую кличку, имена со значением, так и вдохновиться итальянской историей, национальной кухней, знаменитыми итальянцами.
Имена животных в Италии
Сами итальянцы предпочитают называть своих питомцев так:
Красивые имена
Благозвучные итальянские клички для кошечек и собачек:
Теперь – красивые имена для котиков и песиков:
Маленький пес Рокко:
Клички со значением
Неплохой вариант для любимца – имена со значением:
Щенок по имени Аморе:
Географические клички
Интересное имя питомцу можно подобрать, посмотрев на красивые географические названия:
Гастрономические клички
Названия известных итальянских блюд могут стать отличными необычными кличками для животных:
Зуппа на фотосессии:
Песто собственной персоной:
Исторические клички
Отличный вариант клички для щенка, котенка – имя исторической личности, на которую питомец чем-то похож:
Источник
Итальянские и испанские клички для собак
Какие языки самые красивые, самые мелодичные, самые музыкальные? Вне сомнений, в этом перечне окажутся испанский и итальянский. Тем, кто хочет найти своему милашке-щенку благозвучное и запоминающееся имя, стоит обратить внимание на культуру этих стран. Тут можно выбрать не только красивую популярную кличку, но и имя с интересным значением. Или же оригинальную географическую, важную знаменитую, смешную «гастрономическую» кличку.
Щенок с итальянским именем Маттео:
Популярные клички
Подбирая кличку щенку, взгляните на самые популярные имена в Италии. Для мальчиков:
Итальянские имена для девочек:
Теперь – популярные мужские имена в Испании:
Очередь популярных женских испанских имен:
Знаменитые клички
Отличная идея – назвать своего щенка в честь знаменитого испанца или испанки:
В следующем списке – знаменитые итальянцы:
Географические клички
Желающим подобрать своему щенку имя, которого точно нет ни у одного питомца, можно взглянуть на благозвучные названия испанских городов:
А теперь – уже итальянская подборка:
Гастрономические клички
Неожиданный, но веселый вариант – назвать питомца в честь какого-либо блюда или продукта. Испанские варианты:
Щенок по кличке Гаспачо:
Далее – итальянская гастроподборка:
Клички со значением
Интересные имена со значением на итальянском языке:
Испанские клички со значениями:
Источник
Прозвища на итальянском языке
Пламенная Ardente
Страстная Appassionato
Платоническая Platonico
Целомудренная Casto
Чистая Puro
Счастливая Felice
Духовная Spirituale
Меланхоличная Malinconico
Романтичная Romantico
Сентиментальная Sentimentale
Искренняя Sincero
Преданная Fedele
Нерасторжимая Indissolubile
Длительная Duraturo
Вечная Eterno
Бурная Impetuoso
Пламенная Focoso
Неограниченная Assoluto
Поэтическая Poetico
Сильная Intenso
Исключительная Esclusivo
Мучительная Tormentoso
Несчастная Infelice
Ласковая Dolce
Нежная Tenero
Взаимная Corrisposto
Непризнанная Incompreso
Неистовая Violento
Сенсуальная Sensuale
Супружеская Coniugale
Адюльтер Adultero
Внебрачная Extraconiugale
Неверная Infedele
Запретная Proibito
Греховная Peccaminoso
Сумасшедшая Folle
Бесконечная Immenso
Эротичная Erotico
Адская Infernale
Первая Primo
Последняя Ultimo
С чистым сердцем, откровенно A cuor libero
Идти от самого сердца Venire dal cuore
Предложить руку и сердце Offrire la mano e il cuore
Сердце не обманет Il cuore non sbaglia
Мучиться, терзаться Mangiarsi il cuore
Быть в сильном волнении Avere il cuore in gola
Щедрый, великодушный Largo di cuore
Великодушный человек Gran cuore
Холодное, каменное сердце Cuore di ghiaccio
Львиное сердце Cuor di leone
Неохотно, против желания Contro cuore
Хладнокровно, невозмутимо A cuore freddo
Закадычный друг Amico del cuore
Сердце кровью обливается Il cuore goccia sangue
С глаз долой, из сердца вон Occhio non vede, cuore non duole
Сердце замирает Il cuore mi cadde
Отдать своё сердце Donare il cuore
Чувствовать опустошение Sentirsi il cuore vuoto
Облегчить душу Vuotarsi il cuore
Упрямиться Fare cuor duro
Тяготить Pesare sul cuore
Смеяться от души Ridere di cuore
Выбросить из сердца Cancellare dal cuore
В глубине души In cuore suo
Бессердечный/ая Senza cuore
Лить бальзам на душу Sollevare il cuore
Ты красавица/красавец! Sei bellissima/bellissimo!
Ты прекрасна/прекрасен! Sei stupenda/stupendo!
Я постоянно думаю о тебе Ti penso sempre
Чувствуешь ли ты что-либо ко мне? Cosa senti per me?
Что ты думаешь обо мне? Cosa pensi di me?
Я тебе нравлюсь как человек? Ti piaccio come persona?
Я тебе нравлюсь физически? Ti piaccio fisicamente?
У тебя красивые волосы Hai bellissimi capelli
У тебя прекрасные глаза Hai due occhi meravigliosi
Твоей фигуре нет равных Hai un corpo da sballo
От твоего голоса меня пробирает дрожь в коленях La tua voce mi fa tremare le ginocchia
Ты моё сокровище Sei il mio tesoro
Ты мой ангел Sei il mio angelo
Хочу быть всегда с тобой Voglio stare sempre con te
Женщина Donna
Девушка Ragazza
Красивая Bella
Хорошо сложённая Benfatta
Грациозная Graziosa
Притягивающая взор Avvenente
Привлекательная Attraente
Аппетитная Appetitosa
Секси Sexy
Яркая Appariscente
Броская внешность Vistosa
Упругая Soda
Пышнотелая Formosa
Округлая Rotondetta
Полненькая Pienotta
Пухленькая Paffuta
Пышногрудая Prosperosa
С большим бюстом Maggiorata
Худая Magra
Гибкая/пластичная Agile
Мягкая Morbida
Хорошо сложённая Sinuosa
Стройная Snella
Хрупкая Delicata
Тёмноволосая Bruna
Блондинка Bionda
Шатенка Castana
Рыжая Rossa
С сединой Sale e pepe
Высокая Alta
Стройная Slanciata
Низкорослая Bassa
Маленькая Piccola
Миниатюрная Minuta
Хрупкая Esile
Коренастая Tarchiata
Бледная Pallida
Загорелая Abbronzata
Родственная душа L’anima gemella
Моя половинка Dolce meta’
Привязанность Affetto
Сердечность Affettuosita’
Расположение Amorevolezza
Предпочтение Predilezione
Привязанность Attaccamento
Влечение Attrazione
Симпатия Simpatia
Желание Desiderio
Умиление Tenerezza
Страсть Passione
Энтузиазм Entusiasmo
Экзальтация Esaltazione
Обожание Adorazione
Влюблён/влюблена Innamorato/a
Ухаживать Corteggiatore
Ухажёр Spasimante
Любовник Amante
Соблазнитель Seduttore
Завоеватель Conquistatore
Латинский любовник Latin Lover
Сожитель/сожительница Convivente
Бабник Donnaiolo
Покоритель сердец Rubacuori
Кавалер Cavaliere
Воздыхатель Filarino
Соперник/соперница Rivale
Спутник/сопровождающий Accompagnatore
Вамп Vamp
Красивая Bella
Красивый Bello
Ухаживать Corteggiare
Желать Desiderare
Приглянуть/настаивать Puntare
Ударять Spasimare
Приставать Insidiare
Подцепить/познакомится Agganciare
Подцепить/познакомится Abbordare
Знакомиться (жаргон) Cuccare
Подцепить/познакомится Rimorchiare
Вешать лапшу на уши Illudere
Делать помолвку Fidanzarsi
Сойтись/жить вместе/встречаться Mettersi insieme
Жениться/выйти замуж Sposarsi
Сожительствовать Convivere
Затащить в постель Portare a letto
Заниматься любовью Fare l’amore
Иметь сексуальные отношения Avere rapporti sessuale
Отношения Rapporto
Связь Legame
История/отношения Storia
Авантюра Avventura
Влюбиться по уши (сразу) Cotta
Идиллия Idilio
Нежная дружба Affettuosa amicizia
Сентиментальные отношения Relazione sentimentale
Возлюбленный/возлюбленная Fiamma
Большая страсть Grande passione
Любовная история Love story
Флирт Flirt
Извини Scusami
Пожалуйста Per favore
Мне очень жаль Mi dispiace
Хочу сказать тебе одну вещь Vorrei dirti una cosa
Между нами нет ничего общего Non abbiano molto in comune
Останемся друзьями Rimaniamo amici
Ты очень хороший человек Sei una brava persona
Ты настоящий друг/подруга Sei un vero amico/a
Пишу тебе последний раз Ti scrivo per l’ultima volta
Пожалуйста, больше мне не пиши Per favore, non scrivermi piu’
Мы не сможем больше встретиться Non possiamo incontrarci
Мы не подходим друг другу Non siamo compatibili
Мне не нравится твой характер Non mi piace il tuo carattere
Мне не понравились фотографии Non mi sono piaciute le foto
Я не фотогеничен/на Non sono fotogenico/a
Я ничего к тебе не чувствую Non sento niente per te
Пожалуйста, оставь меня в покое Per favore, lasciami in pace
Пожалуйста, не настаивай Per favore, non insistere
Между нами всё кончено Abbiamo finito
Хватит Basta
Всё Basta
Нет No
Не звони мне больше никогда Non chiamarmi piu’
Не ищи меня Non cercarmi
Это конец E’ finita
Желаю тебе встретить замечательного человека Ti auguro di trovare la persona giusta
Ты заслуживаешь большего Tu meriti di meglio
Я тебя не заслуживаю Non ti merito
Источник
Видео
Какие 100 слов или фраз необходимо знать каждому туристу в Италии?
50 разговорных фраз на итальянском языке
500 слов ИТАЛЬЯНСКОГО языка. Итальянский за 2 месяца.
500 САМЫХ ВАЖНЫХ СЛОВ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ 🇮🇹 Часть 1: Люди, работа, животные, город
Полезные итальянские слова и фразы по темам для начинающих. Учим итальянский язык, слушая музыку.
500 Русско-Итальянский тематический словарь
Самые используемые правильные итальянские глаголы в картинках. Итальянский язык для начинающих Урок6
уборка и то, что с ней связано на итальянском
1/2. Учим итальянские слова, слушая музыку. 4600 полезных итальянских слов. Итальянский язык легко.
Мнемотехника – 100 Глаголов Итальянского Языка за 30 минут.Как запоминать Итальянские слова.
Красивые фразы на итальянском с переводом – 2 – Италия по-русски
8
Оставить плюсик!
Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.
Дружба – Amicizia
L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.
Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.
Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.
Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.
Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).
Non c’è deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali – Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).
Фото foto.libero.it
Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.
Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.
Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).
Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me – Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).
Любовь – Amore
Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.
Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere – То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)
La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.
Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro – Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье (Готфрид Лейбниц).
Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).
Che cosa è amore? L’eternità racchiusa in un istante – Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.
Фото ilricordoperduto.wordpress.com
L’amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare… – Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться…
Non amare con la paura di soffrire… sarebbe come vivere con la paura di morire – Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.
Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’è più – Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.
A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.
Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.
La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.
Поздравления с днем рождения – Auguri di Buon Compleanno
Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!
Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!
Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!
Фото сhechef.it
Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!
In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!
Романтичные поздравления с днем рождения – Auguri di Buon Compleanno romantici
Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.
Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!
Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!
Фото blog.libero.it
Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato – Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.
Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.
Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella più bella! – Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!
Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici
Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!
Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! – Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!
Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.
Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.
Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici
Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!
Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.
Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.
Фото tonykospan21.wordpress.com
La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.
In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).
Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!
Юбилей знакомства или свадьбы – Anniversario
Il nostro augurio è che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un’eterna felicità – Поздравляем вас с первым годом совместной жизни, который, надеемся, помог вам открыть секрет вечного счастья.
Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!
Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.
Фото сantosirene.blogspot.it
Ormai è un mese che stiamo insieme e tutto è passato come volevamo, ancora oggi ti dico che sei la ragione di ogni mia giornata. Ti adoro! – Вот уже месяц, как мы вместе, и все складывается так, как мы того хотели, и сегодня я повторяю тебе, что ты – смысл каждого моего дня. Я обожаю тебя!
Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! – Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви. Сейчас, спустя год, к словам любви я хочу добавить, что сделал бы что угодно для тебя!
Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!
Источник: портал «Италия по-русски»
Поздравления с днем рождения на итальянском языке
На нашем сайте собрано огромное количество оригинальных пожеланий для носителей итальянского языка. Рифмованные и в прозе, длинные и совсем лаконичные – они отлично подойдут на все случаи жизни.
Содержание:
1. Как по-итальянски с днем рождения?
2. Поздравление с днем рождения на итальянском языке
3. Открытки на итальянском языке
Как по-итальянски с днем рождения?
Buon compleanno!
Перевод: С днем рождения!
Хотите приятно удивить своего итальянского товарища, поздравив его с днем рождения на родном языке? Почему бы не сопроводить подарок ему оригинальным поздравлением, произнесенным речью, которая близка и знакома имениннику с детства? Если вы до сих пор думаете, что на поиски красивого, грамотно написанного поздравления с днем рождения на итальянском придется потратить уйму времени, позвольте уверить вас в обратном!
Представленные на нашем сайте поздравления с днем рождения на итальянском языке написаны настоящими профессионалами своего дела, поэтому вы можете быть уверены в их надлежащем качестве и в том, что такой жест обязательно будет оценен именинником по достоинству!
Поздравление с днем рождения на итальянском языке
Hai un anno in pi?, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori!
Перевод: Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!
~~~~~
Ogni compleanno ? come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novit?: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno!
Перевод: Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!
~~~~~
Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri!
Перевод: С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!
~~~~~
100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che ti scaldano, 100 cuori che palpitano per te… Auguroni!
Перевод: Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!
~~~~~
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!
Перевод: С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения!
~~~~~
Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!
Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!
~~~~~
In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicit? circondato dall’affetto delle persone che ami
Перевод: В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!
~~~~~
Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura del tuo passato quei momenti che ti aiuteranno a costruire ci? che vuoi essere. Buon compleanno!
Перевод: Живи настоящим, мечтай о будущем, но береги прошлое, те моменты которые помогут тебе стать тем , кем ты хочешь быть. С днем рождения!
~~~~~
Mi gira la testa… ? un giorno di festa… succede ogni anno… ? il tuo compleanno… auguroni.
Перевод: У меня кружится голова… сегодня праздник… который приходит каждый год… твой День Рождения… поздравляю!
~~~~~
Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perch?? Perch? tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio!
Перевод: Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!
~~~~~
Sai oggi ? il giorno pi? speciale del mondo perch? ? nata la persona pi? importante della mia vita
Перевод: Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.
~~~~~
Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno!
Перевод: С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания с Днем рождения.
~~~~~
Ti auguro che il sole che splende nell’ immensit? dell’universo possa sempre splendere su di te per tutta la vita!!! Buon compleanno!
Перевод: Желаю тебе, чтобы солнце, освещающее беспредельную вселенную, всегда светило в твоей жизни!!! С днем рождения!
~~~~~
Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno!
Перевод: Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!
~~~~~
Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato
Перевод: Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.
~~~~~
Un anno ? passato e il tuo compleanno ? arrivato. Ti auguro tanta serenit?, gioia e felicit?.
Перевод: Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.
~~~~~
Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri pi? belli, perch? sono fatti col cuore e con la sincerit? di una persona che ti ama alla follia
Перевод: Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.
~~~~~
Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli che avevano perso la stella pi? bella!
Перевод: Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!
~~~~~
Ogni nascita ? un dono che Dio fa all’ umanit? per dirci che non si ? ancora stancato di noi. Festeggiare il compleanno ? un modo per rendergli grazie!!! AUGURI!!!
Перевод: Каждое рождение — дар, которое Бог делает человечеству, что доказывает, что мы ему еще не надоели. Празднование дня рождения — это способ сказать ему спасибо!!! ПОЗДРАВЛЯЮ!!!
~~~~~
Tantissimi e migliori auguri di buon compleanno! Ti auguro la felicit? e tanto amore, serenit? e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore.
Перевод: Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.
~~~~~
Un anno ? passato e il tuo compleanno ? arrivato. Ti auguro tanta serenit?, gioia e felicit?.
Перевод: Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.
~~~~~
So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro tanta felicita` per il tuo compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri!
Перевод: Я знаю что может звучать банально …. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!
~~~~~
I migliori auguri per un futuro smagliante, trapunto di stelle in un oceano di serenita.
Перевод: Лучшие пожелания блестящего будущего, вышитого звездами в океане спокойствия.
~~~~~
Ad una persona speciale, dal profondo del mio cuore, arriva un auguri speciale: Buon Compleanno!
Перевод: Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!
~~~~~
Vivi il tuo presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che ti aiuteranno a costruire ci? che vuoi essere. Auguri!
Перевод: Живи настоящим, мечтай о будущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того, кем ты хочешь быть. Мои поздравления!
~~~~~
Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo!
Перевод: Я желаю тебе много счастливых дней сколько капель в море и много любви сколько звезд в небе!
~~~~~
Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno! Che il tuo futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.
Перевод: Огромные поздравления с Днем рождения! Пусть твое будущее будет сияющим, как твоя улыбка.
~~~~~
Tutto il meglio al migliore! Buon compleanno!
Перевод: Самое лучшее лучшему! С днем рождения!
~~~~~
Per il tuo compleanno ti auguro tutto e niente… tutto ci? che desideri e niente che possa dispiacerti! Buon compleanno!
Перевод: На твой день рождения я хочу пожелать тебе все и нечего… все, что ты желаешь и ничего, что могло бы тебя огорчить! С Днем рождения!
~~~~~
Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni!
Перевод: Серебряная луна с золотыми звездами , гномами, гоблинами и волшебными феями. Наилучшее пожелания и волшебный сон для счастливого дня рождения!
~~~~~
Ho cercato mille frasi, volevo scriverti mille parole per questo giorno cos? speciale, ma ho capito che per augurarti un buon compleanno bastavano tre semplici parole… Ti Voglio Bene.
Перевод: Я искал тысячу фраз, я хотел писать тебе тысячу слов в этот особенный день, но я понял, что, чтобы поздравить тебя с Днем рождения достаточно три простых слова… Я Люблю Тебя.
~~~~~
Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno!
Перевод: Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!
~~~~~
Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo e ti auguriamo tanta felicita`!
Перевод: Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем тебе много счастья!
~~~~~
Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi ? la festa del tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno!
Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года.
~~~~~
Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e auguri.
Перевод: Для тебя коробка полная нежных, искренних, ценных поцелуев и поздравлений.
~~~~~
Tantissimi auguri!C’e qualcosa di magico e di speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta.
Наилучшие пожелания! Это волшебство и особенность твоей жизни, которые делают тебя без возраста.
~~~~~
Oggi hai un anno in pi?. Ed io ti voglio sempre pi? bene. Buon Compleanno!
Перевод: Сегодня тебе на один год больше. И я все больше тебя люблю. С Днем рождения!
~~~~~
Il tempo modifica la nostra pelle ma non muta il volto dell’amore. Il mio augurio, affinch? possa tu conservare, anche per i prossimi anni la grazia che ti distingue.Con l’affetto di sempre…
Перевод: Время изменяет наше лицо, но не меняет облик любви. Мои поздравления той, которая не меняется, с пожеланиями на долгие годы изящества, которое тебя отличает. Всегда с любовью…
~~~~~
Ogni anno passato ? un nuova perla favolosa sulla collana della tua vita, che con il tempo divienta sempre pi? preziosa, scintillante dalla luce dei tuoi occhi, che mostrano al mondo la tua anima bella.
Перевод: Каждый прошедший год — это новая волшебная жемчужина в ожерелье твоей жизни, которое со временем становится, все более драгоценным, сверкающим светом твоих глаз, которые выдают миру твою прекрасную душу.
~~~~~
I fiori non festeggiano il loro compleanno… ma ci sono le eccezioni come te!
Перевод: Цветы не празднуют свои дни рождения… но ты исключение!
~~~~~
Tra una lacrima e un sorriso..i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio!
В этом мире бед и радостей…мои наилучшие пожелания Хорошего Дня рождения с поцелуем!!
~~~~~
Saggio ? colui che fa tesoro dei giorni trascorsi. Buon compleanno.
Перевод: Мудрец тот, кто делает сокровища из прожитых дней. С днем рождения!
~~~~~
Con l’augurio che il volgere del tempo possa portare sempre salute e benessere a te e a tutti coloro che ti vogliono bene. Buon compleanno!
Перевод: Желаю, чтобы годы всегда приносили здоровье и благосостояние тебе, и всем, кто тебя любит. С Днем рождения!
~~~~~
Formulo davvero di cuore gli auguri di buon compleanno a una persona che mi ha insegnato con la concretezza di un esempio vivente che la vera giovinezza ? quella del cuore. Caro Professore, gli auguri pi? sentiti di poter festeggiare questo giorno ancora tantissimi volte. Con infinita riconoscenza, Suo di cuore …..
Перевод: От всего сердца поздравляю с днем рождения человека, который на своем примере co всей убедительностью показал мне, что по-настоящему молод лишь тот, кто молод душой. Дорогой профессор, искренне желаю Вам отпраздновать этот день ещё много-много раз. С бесконечной признательностью, всем сердцем Ваш …..
~~~~~
Come fai? Gli anni passano ma tu sembri non risentirne….
Перевод: Как тебе удается? Годы проходят, но кажется, что это тебя не волнует…
~~~~~
Invecchiare non e mai facile per nessuno…ma noi ti saremo vicini!!!
Стареть ни для кого не легко… но мы всегда будем вместе!!!
~~~~~
Come vedi, anche questa volta qualcuno si e ricordato del tuo compleanno. Auguri affettuosi!
Перевод: Как видишь, кое-кто и в этот раз вспомнил о твоем дне рождении. Сердечные поздравления!
~~~~~
Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno in piu. Lo sapevi? Comunque… Tanti Auguri
Перевод: У меня есть грустная новость, которую нужно сообщить тебе: завтра, мой дорогой, ты станешь старше на год. Ты это знал? Во всяком случае… Наилучшие пожелания!
~~~~~
Hai un anno in piu, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori.
Перевод: Тебе на один год больше, но ты, как хорошее вино, старея становишься лучше.
~~~~~
Non festeggiare il tempo che passa, ma passa il tempo festeggiando. Buon compleanno!!!
Перевод: Не празднуй время, которое проходит, но проводи время, празднуя. С Днем Рождения!!!
~~~~~
Ti ricordi quando avevamo quel fuoco dentro? Lo abbiamo ancora. Solo che adesso lo chiamano gastrite. Buon compleanno!
Перевод: Ты помнишь когда огонь был внутри нас? Он есть и сейчас. Только теперь он называется изжога. С Днем рождения!
~~~~~
La torta ? grande, le candeline sono poche e con un soffio le spegnerai. Ti auguro con gioia di arrivare a una torta enorme e tante candeline da spegnere con molti soffi. Auguri cari.
Перевод: Торт большой, свечей немного и одним дуновением ты погасишь их. Я желаю тебя с радостью дойти до огромного торта с большим количеством свечей, которые нужно погасить несколькими дуновениями. Наилучшие поздравления!
~~~~~
Felice compleanno con l’augurio che ogni anno che passa arricchisca il tuo bagaglio di esperienza. Sarai cos? ricco di un inestimabile tesoro per affrontare gli anni a venire.
Перевод: Счастливого Дня рождения с пожеланием, чтобы каждый год, который прожит, обогащал твой жизненный опыт. Тогда ты будешь богат неоценимым сокровищем, чтобы противостоять грядущим годам.
~~~~~
Hai ancora tanta strada davanti a te. Percorrila con i nostri migliori auguri.
Перевод: Перед тобой еще такая длинная дорога. Пройди по ней с нашими наилучшими пожеланиями.
~~~~~
Mamma, anche se il calendario mi dice che oggi ? il giorno per dirti quanto bene ti voglio, devi sapere che ti voglio bene ogni giorno pi? di quanto le mie parole possano esprimere. Buon compleanno
Перевод: Мама, хотя календарь говорит мне, какой сегодняшний день — день, чтобы сказать тебе, как я люблю тебя, ты должна знать, что я люблю тебя каждый день больше, чем могу выразить словами. С Днем рождения!
~~~~~
Pi? cresco e pi? mi rendo conto della fortuna che ho ad avere un padre come te: grazie, pap?! Buon Compleanno!
Перевод: Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, какое счастье иметь такого отца, как ты. Спасибо, папа! С днем рождения!
~~~~~
Prima uno, poi due, cinque, dieci, venti, non importa quanti, importa che attorno ci sian amicizia amori e canti, buon compleanno a te per cento e cento ancora!
Перевод: Сначала год, потом два, пять, десять, двадцать, не важно сколько — важно чтобы вокруг были дружба, любовь и песни. С днем рождения тебя и еще сто и сто лет!
Открытки на итальянском языке
Комплименты на английском языке девушке и мужчине
Приятно дарить и принимать комплименты, не так ли? Как по-английски выразить свое восхищение, признательность, просто сказать несколько любезных фраз?
Эту деликатную тему подробно раскрывают курсы английского языка в Центре YES, а для тех, кто к нам еще не присоединился, мы подготовили шпаргалку – список правильных комплиментов на все случаи жизни.
Он включает:
- Любезные фразы, которые располагают к Вам собеседника.
- Лестные выражения в адрес девушек.
- Комплименты мужчине.
- Варианты ответа на похвалу.
- Универсальные формулы построения комплимента.
“The best way to cheer yourself up is to cheer somebody else up.”
Mark Twain
Лучший способ поднять себе настроение – обрадовать кого-нибудь ещё.
Искусство делать комплименты
Существует много способов сделать собеседнику явный или скрытый комплимент. Можно подчеркнуть приятные черты характера, отметить со вкусом обставленный дом, удачно подобранные к платью аксессуары или высоко оценить таланты и достижения. Можно похвалить тех, кто ему дорог. Внешнюю красоту, в соответствии с английскими традициями, принято отмечать только у женщин, оставив мужчинам комплименты иного рода – те, что касаются характера и успехов.
Похвала личностным качествам
Самый корректный, далекий от лести путь – отметить исключительные или просто приятные стороны человеческой натуры.
- I like how organized you are. Мне нравится, насколько Вы организованы.
- You have a beautiful personality. Ты обладаешь прекрасными качествами.
- Talking to you makes my day. Общение с тобой делает день особенным.
- You have a heart of gold.У тебя золотое сердце.
- You have a beautiful soul.У тебя прекрасная душа.
Признание успеха
Безупречный способ сделать комплимент – отметить высокие достижения собеседника. Продемонстрируйте умение радоваться за других:
- You gave the best presentation at the conference. Вы представили самую лучшую презентацию на конференции.
- You are great at being creative. Ты отлично разбираешься в креативе.
- You did a great job today.Вы отлично сегодня поработали.
- You are such a good student. Вы очень хороший студент.
- You deserve a promotion. Вы заслуживаете повышения.
Восхищение вещами
Почему бы не отметить, что человеку к лицу его одежда, особенно если это обновка?
- What a beautiful skirt! Какая красивая юбка!
- Those sunglasses really suit you. Те очки очень тебе идут.
Родителям: комплименты в адрес детей
Родителям бывает приятно, когда хвалят их детей. Они справедливо ставят себе в заслугу хорошее воспитание сына или дочери, а значит и комплимент принимают на свой счет.
- Your children are very well-behaved. Ваши дети очень хорошо себя ведут.
- What an adorable face! Какое прелестное личико!
Благодарность как комплимент
Дополните обычное «спасибо!» комплиментом и подчеркните этим Вашу благодарность:
- You brightened up my day! Ты украсил этот день!
- Thank you. That is very kind of you. Спасибо. Ты очень добр.
Комплимент за прекрасную внешность
Когда делаете комплимент красоте девушки, указывайте на те ее черты, которые очевидны наименее всего – в таком случае Ваше внимание непременно будет замечено.
Подарить красивый комплимент на английском девушке проще, чем мужчине. Достаточно отметить милую деталь внешности, которая притягивает взгляд:
- Ilikeyournewhaircut. Мне нравится твоя новая прическа.
- You have great taste in fashion. У тебя отличный вкус в моде.
- You have the most beautiful eyes. У тебя самые красивые глаза.
- I love seeing your smile. Мне нравится любоваться твоей улыбкой.
В английском есть много способов сказать «ты прекрасна». В конце статьи Вы найдете список эпитетов, уместных в описании женской красоты, но для мужчин английский язык предлагает единственный брутальный вариант слова «красивый» – handsome.
- Мужчина кажется внешне симпатичным? У девушки есть возможность сказать об этом по-английски:
- You look very handsome. Тыоченькрасивый. Ты красавчик.
К счастью, этой фразой на английском комплименты мужчине не ограничиваются. Можно выразить симпатию тоньше, дав высокую оценку его душевным качествам, интеллекту, успехам.
Love is…
…paying each other compliments.
Любовь – это… дарить друг-другу комплименты.
– Morning, handsome! Доброе утро, красавчик!
– Hello, gorgeous! Привет, красотка!
Лучшие комплименты на английском мужчине и молодому парню
Одним из самых ценных мужских комплиментов считается тот, который говорит о способности принимать верные решения:
- It was the right choice. Это был правильный выбор.
- The decision you made was right. Ты принял правильное решение.
- One of the things I admire about you most is your ability to stick to a decision. Одна из вещей, которыми я восхищаюсь больше всего – твоя способность придерживаться принятого решения.
- I really like how you can quickly decide. Мне очень нравится твоё умение моментально принимать решение.
- It was excellent! Было превосходно!
- It was a smart choice. Это был разумный выбор.
Одни парни серьёзны и немногословны, а другие – сочетание очарования и остроумности. Почему бы не отметить в них эти черты характера?
- Ever notice how easy it is for people to speak with you? It’s like you vibe out calmness. Когда-нибудь замечал, что людям очень легко с тобой говорить? Ты будто излучаешь атмосферу спокойствия.
- Я люблю черты твоей личности: умный, симпатичный и причудливый- всё в одном.
- I’m impressed with how charming you can be with people. It’s one of the reasons I fell in love with you. Я впечатлена тем, насколько любезным ты можешь быть с людьми. Это одна из причин, почему я влюбилась в тебя.
- People just seem to like you naturally. It’s a gift. Ты очаровываешь каждого. Это талант.
Как ответить на комплимент на английском языке?
Считается крайне неучтивым пропустить комплимент мимо ушей. Даже если это произойдет из-за смущения, все равно будет расценено как невоспитанность. Поэтому заучите несколько стандартных ответов на похвалу:
- How kind of you to say so. Как любезно это звучит с Вашей стороны.
- It’s nice of you to say so. Очень мило с Вашей стороны.
- Really? I’m not sure about that, actually. Правда? На самом деле, я не уверена.
- Thank you. Спасибо.
- Thanks a lot. Спасибо большое.
- I’m glad you like it. Я рада, что Вам нравится.
- It was nothing really. Ничего особенного.
- I’m delighted to hear that. Я рада это слышать.
- Thanks for your compliment. Спасибо за комплимент.
Надеемся, Вы чувствуете себя намного увереннее, ознакомившись с основными фразами и выражениями. Каждый раз, когда Вы похвалите другого человека, Вы сделаете мир на одну улыбку богаче и, как бонус, укрепите Ваши взаимоотношения.
5 простых формул для составления комплимента
Полезно иметь под рукой несколько шаблонов, по которым начинающему лингвисту несложно будет составить короткий комплимент на английском.
1. You + are / look* + Adjective (прилагательное)
*to look – выглядеть
- You look amazing! Вы потрясающе выглядите!
- You are gorgeous. Ты безумно красивая.
- You are very funny. Ты очень смешной.
2. Your + Noun (существительное) + is / looks* + Adjective (прилагательное)
*to look – выглядеть
- Your daughter looks fabulous. Ваша дочь потрясающе выглядит.
- Your dog is very obedient. Ваша собака очень послушна.
- Your style is unique. Ваш стиль уникален.
3. This / That* + is + Adjective (прилагательное) +Noun (существительное)
*This – это
*That – то
- This is a good job! Это хорошая работа!
- This is a very nice outfit. Очень красивый наряд.
4. I + like / love / enjoy* + Noun Phrase (словосочетание)
*to like – нравиться
*to love – любить
*to enjoy – наслаждаться
- I like the presentation you gave. Мне нравится представленная Вами презентация.
- I really love your homemade pancakes. Мне очень нравятся твои домашние блинчики.
- I love your sense of humor. Я люблю твоё чувство юмора.
В качестве лестных характеристик используйте в этих формулах прилагательные (Adjective):
1 |
awesome |
классная, потрясающая |
2 |
beautiful / handsome |
красивая (в разговоре с женщиной) / красивый (в разговоре с мужчиной) |
3 |
brave |
смелая |
4 |
confident |
уверенная в себе |
5 |
creative |
креативная |
6 |
dazzling |
ослепительная |
7 |
fantastic |
фантастичная |
8 |
incredible |
невероятная |
9 |
inspirational |
вдохновляющая |
10 |
just WOW! |
просто Вау! |
11 |
magnificent |
великолепная |
12 |
marvelous |
чудесная |
13 |
motivated |
мотивированная |
14 |
optimistic |
оптимистичная |
15 |
phenomenal |
феноменальная |
16 |
smart |
умная |
17 |
special |
особенная |
18 |
superb |
великолепная, превосходная |
19 |
terrific |
потрясающая |
20 |
thoughtful |
заботливая |
21 |
unique |
уникальная |
22 |
wonderful |
замечательная |
Онлайн английский можно изучать на наших курсах, записаться на которые можно по телефону 8 495 649-69-44.
Афанаскина Екатерина Владимировна – эксперт учебно-методического отдела
Центра иностранных языков «YES».
81 способ сделать кому-то комплимент по-итальянски
Приятно делать и получать комплименты. И согласно науке, искренний, искренний, подлинный комплимент дает такой же позитивный импульс, как и денежное вознаграждение.Комплименты работают в обе стороны. Сказав кому-то что-то доброе, вы мгновенно почувствуете себя лучше и улучшите свое настроение. Искренним, продуманным комплиментом вы можете украсить чей-то день, повысить его уверенность и подарить ему чувство признательности, счастья, гордости, приподнятого настроения и особенного. И это одна из самых приятных вещей, которые вы можете сделать.
Однако иногда комплименты на иностранном языке могут вызывать некоторую неловкость. Возможно, вы не уверены в правильности слов и беспокоитесь о том, что ваш комплимент будет неправильно истолкован. Эти, казалось бы, позитивные взаимодействия на самом деле могут быть сложными для восприятия как дарителем, так и получателем.
Этот пост поможет вам. Мы познакомим вас с различными способами делать комплименты по-итальянски, как сказать что-то или кто-то красивый по-итальянски и как отвечать на комплименты изящно и уверенно.
Начнем!
Как сказать “красивый” по-итальянски
Комплименты и признательность используются во всех культурах, но особенно важны в Италии. Они определенно могут распространять хорошие вибрации, вызывать положительные эмоции и заставлять вас и других чувствовать себя хорошо.
Есть много социальных ситуаций, которые могли бы пройти более гладко, когда речь идет о комплиментах, от знакомства с новым знакомым, светской беседы и укрепления вашей связи с кем-то до новых друзей, общения в новой среде, а также создания, воспитания и укрепление отношений. Кроме того, иногда вам просто очень хочется сказать кому-то, как хорошо он выглядит в своих лучших нарядах, одетых для особого случая.
Если все сделано правильно, хороший, добрый, позитивный комплимент может стать одним из самых действенных способов показать кому-то, что вы цените его и цените. Таким образом, раздавать комплименты на итальянском языке — это ключевой разговорный навык, если вы изучаете итальянский язык.
Однако важно помнить, что в итальянском языке есть тонкая грань между нежными комплиментами и кокетством. По сути, флирт — это проявление сексуального интереса или влечения к кому-либо.
В этой статье мы сосредоточимся на том, как делать подлинные, искренние комплименты, которые должны исходить без каких-либо условий и без каких-либо скрытых мотивов. (Может быть, мы посвятим еще один урок флирту на итальянском.)
Как сказать ты красивая по-итальянскиКто не любит, когда ему говорят, что он хорошо выглядит? Людям нравится, когда их хвалят. Как упоминалось ранее, эти комплименты могут показаться кокетливыми, поэтому их следует избегать в формальном и строго профессиональном контексте.
Английский | Итальянский | IPA | Произношение | Контекст |
---|---|---|---|---|
Вы очень хорошо выглядите! | Будьте здоровы! | [стэдж бениссимо] | стах-и бен-и-си-мох | Неофициальный |
Вы прекрасно выглядите. | Твои трофеи в крупной форме. | [tˈi trˈɔvo ˈiːn ɡrˈan fˈorma] | tee troh-voh een gran for-mah | Неофициальный |
Вы прекрасно выглядите. | Трово в большой форме. | [lˈa trˈɔvo ɡrˈan fˈorma] | lah troh-voh een gran for-mah | Формальная | Ti trovo bene. | [tˈi trˈɔvo bˈɛne] | tee troh-voh beh-neh | Неофициальный |
Ты хорошо выглядишь. | Ла Трово Бене. | [lˈa trˈɔvo bˈɛne] | лах трох-вох бех-нех | Официальный |
Ух ты, ты просто загляденье. | Ничего себе, sei uno spettacolo. | [wˈaːʊ, sˈɛi ˈuno spetːˈakolo] | wow seh-ee unoh speh-tah-koh-loh | Очень неформально | 9 Ты выглядишь красиво! | Sei bellissimo. (самец) Sei bellissima. (женщина) | [sˈɛi bellˈis͡simo] [sˈɛi bellˈis͡sima] | seh-ee beh-lee-see-moh seh-ee beh-lee-see-mah | Неофициальный | 9 Ты выглядишь великолепно! | Sei stupendo. (мужской) Sei ступенда. (Женская) | [Sˈɛi stʊpˈɛndo] [Sˈɛi stʊpˈɛnda] | SEH-EE Stoo-Pehn-Doh SEH-EE STOO-PEHN-DOH | INFOH-EE-PEHN-DAH IFOH-EE-PEHN-DAH AWEH-EEE-PEHN-DAH AWEH-EE STOO-PEHN-DAH
Sei uno великолепие. | [sˈɛi ˈuno splendˈore] | seh-ee unoh splehn-doh-reh | Неофициальный | |
Вы чудесны! | Sei una meraviglia. | [sˈɛi una meravˈiʎa] | seh-ee unah meh-rah-vee-wlhee-ah | Неофициальный |
Какой ты красивый/симпатичный! | Приходите siamo carini. (самец) Come siamo carine . (женщина) | . | ||
Ты такой милый. | Sei molto carino . (мужской) Sei molto carina . (женский) | [sˈɛi mˈolto karˈino] [sˈɛi mˈolto karˈina] | seh-ee mohl-toh kah-ree-noh seh-ee mohl-ree toh kah- | Неофициальный |
Хотите прокомментировать красоту чего-то? Используйте следующие красивые предложения. Прочтите список и произнесите каждую фразу вслух, чтобы попрактиковаться в произношении.
Английский | Итальянский | МФА | Произношение | Контекст | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ух ты! Какой вид! | Ух ты, че спецтаколо! | [wˈaːʊ, kˈe spetːˈakolo] | wow keh speh-tah-koh-loh | Неофициальный | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Как чудесно! | Че меравилья! | [kˈe meravˈiʎa] | keh meh-rah-vee-wlhee-ah | Универсальный | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Прекрасный! | Инкантеволе! | [inkantˈevole] | een-kahn-teh-voh-leh | Универсальное | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Какой захватывающий пейзаж! | Che paesaggio mozzafiato! | [kˈe paezˈad͡ʒːo mot͡sːafjˈato] | keh pah-eh-sah-joh moh-zah-fee-ah-toh | Универсальный | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Какой прекрасный вид! | Че панорама крутая! | [kˈe panorˈama stʊpˈɛndo] | keh pah-noh-rah-mah stoo-pehn-doh | Универсальный | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Какой чудесный вид! | Великолепный вид ! | . делать комплименты и узнавать других — это фундаментальный навык, которым нужно обладать на работе. Если вы будете хвалить своих коллег, соавторов или сотрудников, когда они хорошо справляются, это действительно может повысить их производительность. Ниже мы собрали полезные фразы и выражения, которые помогут вам составить собственные комплименты.
Комментировать чью-то внешность уместно, когда вы разговариваете с кем-то, кого вы хорошо знаете, например, с очень близкими друзьями, членами семьи или давними коллегами по работе. . Если ваша лучшая подруга только что сделала прическу или надела новое платье, которое подчеркивает ее изгибы, действуйте и убедитесь, что она знает, как потрясающе она выглядит. Однако избегайте комментариев о внешнем виде со случайными знакомыми, коллегами, клиентами, заказчиками и незнакомцами. в случае, если это заставляет их чувствовать себя некомфортно.
|