Разное

Каждому свое по латински: , suum cuique – Dslov.ru

Содержание

%d0%ba%d0%b0%d0%b6%d0%b4%d0%be%d0%bc%d1%83%20%d1%81%d0%b2%d0%be%d0%b5 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Обыкновенная серость | Статьи | Известия

Слова «Каждому свое», написанные на воротах концлагеря Бухенвальд, использовала в своей рекламе компания «Билайн». Пока в Facebook разгорается дискуссия о допустимости использования такого рода слоганов, а мобильный оператор сворачивает кампанию, портал iz.ru вспомнил другие случаи, когда известные бренды обращались к наследию нацистской Германии.

Актер Сергей Светлаков в полосатой майке держит буквы «МИН ГБ» под слоганом «Каждому свое». Уличную рекламу тарифного плана «Билайна» сфотографировал в Санкт-Петербурге 20 мая профессор ВШЭ Александр Архангельский. И выложил у себя в Facebook с напоминанием пиарщикам компании о том, что еще не занят другой известный слоган: «Работа делает свободным». Слова Arbeit macht frei, как и «Каждому свое» (Jedem das seine) размещались над воротами нацистских концлагерей.

Многие участники горячей дискуссии увидели в буквах «МИН ГБ» аббревиатуру Министерства государственной безопасности. А в полосатой майке — отсылку к робам заключенных концлагерей. Архангельского поддержали журналист Роман Супер, режиссер Павел Бардин и многие другие.

«Нацистский лозунг «каждому свое» зудит под серой кожей маркетолога-идиота регулярно», — написал владелец газет The Moscow Times, «Ведомости» и агентства «Ясно Communication Agency» Демьян Кудрявцев. «Это как «можем повторить» — шелуха, слова, которые ничего не значат, и повторить они не могут, и никакого «каждого» они себе не представляют. Это как кофе среднего рода, рано или поздно с этим придется смириться. Через час на ней цветы и трава, через день она снова жива», — отметил он.

Уличная реклама тарифного плана «Билайна»

Фото: facebook.com/Александр Архангельский

Нашлись, правда, и защитники креативщиков. Так, писатель и переводчик Михаил Визель не разделил гнев коллеги, который «впервые пожалел», что у него не «Билайн», потому что не может объявить бойкот. «Бойкот билайну? <…> Вы еще бойкот микрософту объявите (компания Microsoft тоже оказывалась в эпицентре скандала из-за использования этих слов в рекламе. — Прим. ред.). С другой стороны, не обидно ли на веки вечные дарить два слова тем уродам? Всё равно что запретить древние имена Адольф или Иосиф, которые носили множество прекрасных людей, из-за того, что в число носителей затесались два непрекрасных», — написал Визель. 

Нашлось еще несколько желающих оправдать действия компании. Правда, делать это стало совсем непросто после того, как директор фонда «Подари жизнь» Екатерина Шергова опубликовала ответ, данный с официального аккаунта «Билайна» в Facebook на ее обращение.

Стране «Билайн»

 

Каждому свое — общеупотребимая фраза. В русском языке это выражение широко используется и не несет само по себе негативного контекста.

Скриншот этого сообщения стал распространяться по Сети уже сам по себе. А руководитель проекта «Насилию.нет» Анна Ривина написала о том, какой ответ получила в колл-центре оператора, когда решила расторгнуть контракт из-за неуместной рекламы. «Позвонила в Билайн расторгнуть домашний интернет, а девушка из колл-центра сказала, что я в лагере не была, откуда я могу знать, что там такое на самом деле было написано», — рассказала Ривина.

14 часов спустя под одним из постов на странице Екатерины Шерговой, руководящей фондом «Подари жизнь», появился новый комментарий, оставленный с официального аккаунта «Билайна». Предыдущий вопреки законам жанра удален не был.

«Рекламная кампания, в которой среди прочих использовалась эта фраза, завершена. Сама фраза была всего лишь призвана отразить особенности тарифного предложения, — написал представитель оператора в соцсети. — Нам искренне жаль, что она вызвала негативные ассоциации, которые ни в коем случае не имелись нами в виду. Если это кого-то оскорбило — приносим наши извинения».

Такой же комментарий компания оставила под одним из постов на своей страничке в Facebook, когда один из пользователей выразил свое негодование. Отдельного поста, посвященного проблеме, в соцсетях компании не появилось.

Из рекламного ролика на официальном канале фразу уже убрали

Фото: youtube.com

С официального сайта оператора реклама, которую можно было найти накануне, исчезла. На момент написания статьи с официальной странички «Билайна» на Youtube не был удален рекламный ролик, в котором Светлаков произносит: «Каждому свое». Опубликован он был 11 апреля, и к 21 мая его посмотрели больше 12 млн раз.

Концлагеря. Справка портала iz.ru

Бухенвальд — один из крупнейших и старейших лагерей, который был расположен на территории Германии недалеко от Веймара. Хотя официально это был трудовой лагерь, людей там начали уничтожать с 1937 года. До 13 апреля 1945 года, когда американские войска вошли в Бухенвальд, в лагере погибло свыше 56 тыс. человек.

Всего с 1933 по 1945 год нацистская Германия и ее союзники построили около 40 тыс. лагерей и других мест массового заключения. Среди них четыре лагеря, специально предназначенных для уничтожения людей, и еще два, которые были приспособлены для массовых убийств. Однако массовое уничтожение узников проводилось не только в них. По разным оценкам, в них погибло от 836 тыс. до 3 млн человек, большинство из которых были евреями.

Помещенное на ворота Бухенвальда выражение прославилось благодаря древнеримскому философу, оратору и политику Цицерону (106–43 годы до н. э). Он использовал максиму suum cuique в трактатах «О пределах добра и зла», «Об обязанностях» и «О законах». Позднее фразу стали употреблять не только в юридическом контексте.

Трудности перевода

Рекламный и коммуникационный скандал, который устроили «Билайну» копирайтеры и пиарщики, — случай вопиющий, но далеко не единственный.

В 1998 году компания Nokia запустила международную рекламную кампанию телефона с разноцветными сменными панелями под слоганом Freedom of Expression («Свобода выражения» — англ.). Изящно перевести слоган на немецкий не получилось, поэтому для Германии его трансформировали, остановившись на варианте… Jedem das Seine. По всей стране было установлено больше 3 тыс. билбордов, которые вскоре пришлось заклеивать белой бумагой. В стране, где законом предусмотрено наказание до трех лет тюрьмы за ношение любого знака с символикой Третьего рейха или его прославление, резонанс был очень большой. Фраза Jedem das Seine в Германии приравнена к нацистской символике и ассоциируется с призывом к массовым убийствам.

Фраза Jedem das Seine в Германии приравнена к нацистской символике

Фото: Global Look Press/DPA/Martin Schutt

Немецкое представительство финской компании принесло извинения и призналось, что не знало о том, какая фраза была выкована на воротах Бухенвальда. Постеры были отпечатаны заново с немецким переводом шекспировского «Как вам это понравится» (Was ihr wollt).

Вскоре после скандала с Nokia немецкий ритейлер Rewe попытался изъять все листовки с рекламой гриля и слоганом Grillen: Jedem das Seine. Сделать это быстро не удалось, и компании пришлось приносить публичные извинения. В 1999 году то же и по той же причине произошло с представительством Burger King в немецком городе Эрфурт — жители города вышли на улицу с протестом против листовок фастфуда. Это был не последний случай, когда Burger King выступал с крайне неудачными рекламными модулями. Позже в такой же скандал попал его главный конкурент McDonalds. Компания использовала высказывание в оформлении меню своего филиала в Тюрингии на востоке Германии.

В 2001 году один из клиентов мюнхенского банка Merkur-Bank пожаловался на использование слов «каждому свое» в рекламе финансовых продуктов. А в 2009-м американским нефтяникам из Exxon пришлось сворачивать совместную акцию с производителем кофе Tchibo. На 700 заправках по всей Германии. Использованный в международной кампании слоган To Each His Own Совету евреев Германии не понравился настолько, что они устроили пикет. Кампания была запрещена в Германии как использующая нацистскую символику.

Неудачно перевела «общеупотребимую фразу» компания Microsoft, когда рекламировала в Германии программное обеспечение Bürosoftware2. А в 2015 году в центре скандала чуть не оказался российский IT-гигант «Яндекс». «Мы хотели запустить «Яндекс.Радио» со слоганом «Каждому свое». Потому что персонализируется и оно. Но не вышло — коннотация оказалась слишком сильной. Мало кто мог точно объяснить, что плохого в этом варианте. Но все чувствовали подвох», — писал один из копирайтеров компании Александр Стародубцев.

Неудачным переводом фразы отметилась даже компания компания Microsoft

Фото: Global Look Press/ZUMA/Alexander Pohl

До сих пор это выражение — на латыни — изображено на гербе Виндхука, столицы Намибии, основанной в 1890 году. Таков же девиз еженедельной газеты L’Osservatore Romano («Римский обозреватель» — итал.), которая выходит в Ватикане, при этом не является официальным органом Святого престола. Кроме unicuique suum на верхнем колонтитуле газеты отпечатано non praevalebunt («не одолеют» — лат.). Речь идет о вратах ада, которые не одолеют Церковь — цитата из Евангелия от Матфея.

Причину, по которой девиз нацистского концлагеря до сих пор используют в России и других странах, не понаслышке знакомых с ужасами фашизма, хорошо иллюстрирует случай, произошедший в Германии в 2009 году. Студенческий союз Северного Рейна — Вестфалии выступил тогда против реформы школьного образования. Она предполагала, что в одном классе будут учиться дети с различной успеваемостью. Организация, связанная с консервативным «Христианско-демократическим союзом», выбрала лозунгом протеста Nicht jedem das Gleiche, sondern jedem das Seine («Не одно и то же для всех, а каждому свое» — нем.).

После критики от социал-демократов за «необъяснимое незнание нашей собственной истории» лозунг изменили, веб-сайт кампании переделали, а председатель союза Дэвид Винандс заявил следующее: «Мы очень сожалеем об этой ошибке и приносим извинения за наше историческое невежество в этом отношении».

Если уж организация, напрямую связанная с образованием, в стране, где эта фраза считается призывом к геноциду, использовала ее, говорить о представителях творческих профессий, которые зачастую работают в России без профильного или вообще какого бы то ни было образования, вообще не приходится. Кстати, раздельное образование в Северном Рейне — Вестфалии консерваторы, несмотря на неудачу с лозунгом, отстояли.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

 

Латинские пословицы и крылатые выражения для студентов юридических специальностей

Латинские пословицы и крылатые выражения для студентов юридических специальностей

Скачать:

A mensa et toro. «От стола и ложа» (отлучить) — формула развода в римском праве.

Ab abūsu ad usum non valet consequentia. Злоупотребление при пользовании не довод против самого пользования (формула римского права).

Ab intestāto. Без завещания.

Absens heres non erit. Отсутствующий не будет наследником (человек, имеющий права на наследование, но не предъявивший их в течение определенного срока, лишался наследства).

Absolutio ab instantia. «Освобождение от непосредственного осуждения» (оставление подсудимого в подозрении.

Absolvo. Оправдываю. Condemno. Осуждаю. Non liquet. «Не ясно», воздерживаюсь (формулы римского судопроизводства, использовавшиеся при голосовании судей во время вынесения приговора).

Abūsus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.

Actiōnes juris. Юридические акты.

Actis testantĭbus. Как свидетельствуют акты; по документам; по письменным свидетельствам.

Actōre non probante reus absolvĭtur. При недоказанности истцом иска ответчик освобождается.

Ad acta. К делу (приобщить).

Ad deliberandum. К размышлению, для размышления.

Ad impossibilia nemo obligātur. К невозможному никого не обязывают (положение римского права).

Ad turpia nemo obligātur. К постыдному никого не обязывают; никто не может заставить другого совершить безнравственный поступок (положение римского права).

Adhuc sub judĭce lis est. Дело еще у судьи; дело еще не решено.

Aequĭtas sequĭtur legem. Справедливость следует за законом (где исполняется закон, там — справедливость).

Alĭbi. «(Пребывание) в другом месте», алиби — доказательство непричастности обвиняемого к преступлению, основанное на том, что в момент его совершения он находился в другом месте.

Anĭmus injuriandi. «Готовность совершить правонарушение», преступный умысел.

Aquae et ignis interdictio. Отлучение от воды и огня (один из видов наказания за особо тяжкие преступления у римлян, означавшего лишение гражданских прав и изгнание).

Argumenta ponderantur, non numerantur. Сила аргументов не в числе, а в весомости.

Auctorĭtas rei judicātae. Прецедент судебного решения.

Audiātur et altĕra pars! Следует выслушать и другую (или противную) сторону (о беспристрастном рассмотрении споров).

Avisatio de perjurio. Предупреждение об ответственности за дачу ложных показаний.

Bona fides. Добросовестность (термин римского права).

Capĭtis deminutio. «Умаление личности», ограничение гражданских прав. Термин римского права, означающий полную (c. d. maxĭma) или частичную (c. d. media или minĭma) утрату гражданских прав.

Casum sentit domĭnus. Случайный убыток терпит хозяин.

Casus delicti. Случай правонарушения.

Casus improvīsus. Непредвиденный случай.

Causa justa. Законное обоснование, законная причина.

Causa privāta. Частное дело.

Causa publĭca. Общественное дело.

Causa proxĭma, non remōta spectātur. Принимается во внимание ближайшая, а не отдаленная причина.

Circŭlus vitiōsus. Порочный круг (логическая ошибка, заключающаяся в том, что в определение или доказательство скрытым образом вводится само определяемое понятие или доказываемое положение).

Civilĭter mortuus. «Подвергшийся гражданской смерти», лишенный гражданских прав.

Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur. Никто не несет наказания за мысли (положение римского права).

Confessus pro judicāto habētur. Признавший иск считается проигравшим дело.

Corpus delicti. «Тело преступления», вещественные доказательства, улики или состав преступления.

Corpus juris civīlis. Свод гражданского права (Кодекс Юстиниана, систематизированный свод римского права, составленный при императоре Юстиниане (VI в. н.э.)).

Cui bono? Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?

Cujus commŏdum, ejus pericŭlum. Чья выгода, того и риск.

Culpa in eligendo. Вина в выборе (ответственность за вред, причинённый доверенным лицом).

Culpa lata. Тяжелая вина.

Culpa levis. Незначительная вина.

De jure. Юридически. De facto. Фактически.

De lege ferenda. С точки зрения законодательного предложения.

De lege lata. С точки зрения действующего закона.

Do, ut des. Даю, чтобы ты дал. Facio, ut facias. Делаю, чтобы ты сделал. Facio, ut des. Делаю, чтобы ты дал. Do, ut facias. Даю, чтобы ты сделал (формулы римского права, устанавливающие правовые отношения между двумя лицами).

Dolus malus. Злой умысел.

Domĭnus litis. Хозяин спора (поверенный по судебным делам, который на судебном процессе представлял своего доверителя).

Dum casta. Пока непорочна; пока, оставаясь вдовой, сохраняет верность покойному мужу (формула римского права).

Dura lex, sed lex. Закон суров, но закон (каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.

Ei incumbit probacio, qui dicit, non qui negat. Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (положение римского права).

Ejus est nolle, qui potest velle. Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право.

Elegantia juris. Юридическая тонкость.

Error facti. Ошибка в факте. Error in forma. Ошибка в форме. Error in re. Ошибка по существу. Error juris. Ошибка права.

Ex officio. по долгу службы, официально.

Exceptio doli. Отвод посредством отсылки на недобросовестность противной стороны.

Exceptio veritātis. Отвод посредством ссылки на действительные обстоятельства.

Expressum facit cessāre tacĭtum. «Ясно выраженное устраняет то, что подразумевается без слов», т.е. не оставляет места произвольным толкованиям (юридическая норма).

Factum notorium. Общеизвестный факт (факт, который рассматривается в суде как безусловно достоверный и поэтому не требующий доказательства).

Fatētur facĭnus, qui judicium fugit. Кто избегает суда, тот сознаётся в преступлении (формула римского права).

Fecit, cui profuit. Совершил тот, кому это было полезно.

Fiat justitia. Да свершится правосудие.

Fictio juris. Юридическая фикция.

Heredĭtas jacens. «Лежащее наследство»; наследство, во владение которым не вступил никто из наследников.

Heredĭtas persōnam defuncti sustĭnet. «Наследование представляет личность умершего» (наследник должен выполнять обязательства лица, оставившего наследство; норма римского права).

Heres ab intestāto. Наследник в силу отсутствия завещания (термин римского права).

Homo aliēni juris. «Человек чужого права», т.е. несамостоятельный в правовом отношении, неправоспособный человек (рабы; несовершеннолетние дети). Homo sui juris. «Человек своего права», т.е. правомочный, самостоятельный, независимый в правовом отношении человек.

Ignorantia juris nocet, ignoratio facti non nocet. Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием (формула римского права).

Ignorantia non est argumentum. Незнание — это не доказательство (Спиноза).

Imperitia pro culpa habētur. Незнание вменяется в вину (формула римского права).

Impossibilium nulla est obligatio. Невозможное не может вменяться в обязанность (формула римского гражданского права).

In camĕra. В кабинете (следователя), не внося в заседание.

In contumaciam. «В ответ на упорство»; заочно (юридическая формула, означающая заочное вынесение судебного приговора в случае неуважительной неявки обвиняемого в суд).

In dubiis reus est absolvendus. В сомнительных случаях обвиняемый освобождается от преследования (одно из основных положений классической школы уголовного права).

In dubio mitius. В сомнительном случае — более мягкое решение (принцип римского права).

In dubio pro reo. В случае сомнения — в пользу обвиняемого.

In flagranti delicto. «При горящем преступлении», «в разгаре преступления», т.е. на месте преступления, в момент совершения преступления.

In ipso actu. При самом действии; в момент совершения (юридический термин).

In judicando criminōsa celerĭtas. В проведении суда поспешность преступна.

In loco delicti. На месте преступления.

In maleficiis voluntas spectātur, non exĭtus. При преступлениях принимается во внимание воля, а не результат.

In pleno. в полном составе.

Injuria reālis. Оскорбление действием.

Injuria verbālis. Оскорбление словом.

Interpretatio abrŏgans. Отменяющее толкование (толкование какого-либо закона, лишающее его реального значения).

Ipso jure. В силу самого права, автоматически.

Is fecit, cui prodest. Сделал тот, кому выгодно (формула римского права).

Januis clausis. При закрытых дверях (юридическая процессуальная формула).

Jure divīno. «По божественному праву», согласно религиозным законам.

Jure humāno. «По человеческому закону», согласно естественному праву.

Juris praecepta sunt haec: honeste vivĕre, altĕrum non laedĕre, suum cuīque tribuĕre. Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам (Дигесты).

Jus civīle. Гражданское право.

Jus gentium. «Право народов», международное право.

Jus commūne. Общее право.

Jus crimināle. Уголовное право.

Jus naturāle. Естественное право.

Jus genĕris humāni. «Право рода человеческого», т.е. естественное право человека.

Jus privātum. Частное право.

Jus publĭcum. Публичное право.

Jus scriptum. Писаный закон (в отличие от неписаного закона, т.е. обычного права).

Jus est ars boni et aequi. Право есть искусство добра и справедливости.

Jus gladii. «Право меча», право на применение вооруженной силы.

Jus puniendi. Право наказания.

Jus retorsiōnis. Право возмездия.

Jus taliōnis. Право на равное возмездие («око за око, зуб за зуб»).

Jus repraesentatiōnis. Право представительства.

Jus suffragii. Право голосования, право избирать.

Jus strictum. «Строгое право» (формула римского права, позволяющая противопоставить строго формальному применению правовых норм более углубленное истолкование их с учетом требований bona fides — «добросовестности»).

Jus summum saepe summa malitia est. Высшее право часто есть высшее зло.

Jus utendi et abutendi. «Право пользования и использования», право пользоваться вещью по своему усмотрению, т.е. право собственности.

Jus ad rem. «Право к вещи», т.е. право на вещь, ограниченное особым соглашением.

Jus primae occupatiōnis. Право первого захвата.

Jus vitae ac necis. Право распоряжаться жизнью и смертью (право главы семьи распоряжаться жизнью и смертью членов семьи, в которую входили и рабы).

Justitia est constans et perpetua voluntas suum cuīque tribuĕre. Справедливость есть постоянная и неизменная воля каждому воздавать по заслугам.

Justitia in suo cuīque tribuendo cernĭtur. Справедливость проявляется в воздаянии каждому по его заслугам.

Justitia regnōrum fundamentum. Правосудие — основа государства.

Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким (юридический афоризм).

Lex homĭnes recte facĕre jubet, vetat delinquĕre. Закон повелевает людям поступать правильно и запрещает совершать проступки.

Lex laesae majestātis. Закон об оскорблении величества (в древнем Риме — нанесение ущерба достоинству римского народа).

Lex posterior derŏgat priōri. Позднейшим законом отменяется более ранний.

Lex retro non agit. Закон не имеет обратной силы.

Lex speciālis derŏgat generāli. Специальный закон отменяет действие (для данного дела) общего закона.

Lex taliōnis. «Закон равного возмездия» (закон, основанный на принципе: око за око, зуб за зуб; самое яркое проявление — кровная месть).

Libellus accusatorius. Обвинительное заключение.

Libellus appellatiōnis. Апелляционная жалоба.

Libellus conventiōnis. Исковое заявление.

Libĕrum veto. Свободное «запрещаю», свободное вето (право наложения единоличного запрета на постановление законодательного собрания).

Manifestum non eget probatiōne. Очевидное не нуждается в доказательстве.

Maxĭmum jus est saepe maxĭma injuria. Высший закон часто является величайшей несправедливостью (излишне суровое применение закона часто приводит к несправедливости).

Mors civīlis. «Гражданская смерть»; лишение всех гражданских прав.

Mutatis mutandis. Внеся соответствующие изменения.

Nemĭnem laedit, qui suo jure utĭtur. Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом.

Nemo debet bis punīri pro uno delicto. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление.

Nemo jure suo uti cogĭtur. Никто не обязан пользоваться своим правом.

Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur. Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь (Сенека).

Non bis in idem. «Не дважды за одно и то же»; не должно быть двух взысканий за одну провинность.

Nudum jus. «Голое право», т.е. право без возможности его реализации.

Nullīus in bonis. «В ничьей собственности» (формула римского права).

Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legāli. Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания (формула римского права).

Onus probandi. «Бремя доказательства», обязанность приводить доказательства (обязанность одной из двух спорящих сторон подкрепить свою позицию положительными доводами).

Ope exceptiōnis. В порядке возражения.

Optĭmus testis confĭtens reus. Признание обвиняемого — лучший свидетель (мнение средневековых юристов).

Pacta sunt servanda. Договоры следует выполнять (положение международного права)

Partĭceps crimĭnis. Соучастник преступления (юридический термин).

Patria potestas. Отцовская власть (по римскому гражданскому праву — власть главы семьи над остальными ее членами: женой, детьми, рабами).

Per contumaciam. Ввиду упорной неявки ответчика.

Persōna (non) grata. Лицо (не) пользующееся доверием.

Privilegium odiōsum. «Ненавистная привилегия» (особое правовое положение, связанное с ущербом для его обладателя).

Pro poena. В наказание.

Pro tribunāli. В судебном заседании.

Probatio liquidissĭma. Очевиднейшее доказательство (юридический термин).

Qui jure suo utĭtur, nemĭni facit injuriam. Кто пользуется своим правом, тот не нарушает ничьего права (юридическая формула).

Qui prior est tempŏre, potior est jure. «Кто раньше по времени, тот прежде по праву» (кто явился раньше, пользуется законным преимуществом).

Qui tacuit, cum loqui debuit et potuit, consentīre vidētur. Кто промолчал, когда мог и должен был говорить, тот рассматривается как согласившийся (положение римского права).

Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomŏdo? Quando? Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда? (Схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств дела).

Quod non est in actis, non est in mundo. Чего нет в документах, то не существует (не имеет значения).

Quod non licet femĭnis, aeque non licet viris. Что непозволительно женщинам, то равно непозволительно мужчинам (формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе).

Reformatio in pejus. «Изменение к худшему», применение высшей судебной инстанцией более строгой санкции по делу, которое рассматривается ею по жалобе осужденного.

Regīna probatiōnum. Царица доказательств (так рассматривалось в средневековой юриспруденции признание своей вины подсудимым — как самое верное доказательство).

Reo absente. В отсутствии ответчика.

Res fungibĭlis. Заменимая вещь (термин римского права; такими вещами называются те, которые в договорах определяются простым счетом, мерой: столько-то пудов ржи и т.п.).

Res inter alios acta aliis neque nocēre, neque prodesse potest. Решение тяжбы между двумя лицами не может быть ни во вред, ни на пользу для третьего лица (норма римского права).

Res judicāta pro veritāte habētur. Судебное решение должно приниматься за истину (положение римского права).

Res judicāta. «Решенное дело», т.е. юридический прецедент.

Res nullīus cedit primo occupanti. Ничья вещь поступает в собственность первого овладевшего ею (положение римского права).

Reus in exceptiōne fit actor. Возражая против иска, ответчик становится истцом.

Scire leges non hoc est verba eārum tenēre, sed vim ac potestātem. Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.

Semel heres — semper heres. Единожды наследник всегда наследник (т.е. от принятого наследства нельзя отказываться).

Sententia absolutoria. Оправдательный приговор.

Sine beneficio deliberandi atque inventarii. Без льготы размышления и описи (формула римского права наследования).

Sine provocatiōne. Без права обжалования.

Stare decīsis. Придерживаться прецедентов.

Sub judĭce. В стадии обсуждения (юридический термин).

Sui juris. «Собственного права» (термин римского права, означающий полноту гражданских прав).

Sum crimĭne falsi. Под страхом обвинения в нарушении клятвы (юридическая формула).

Summum jus — summa injuria. «Высшее право — высшая несправедливость»; высшая законность — высшее беззаконие (о необходимости избегать крючкотворства и неправильного истолкования права).

Suum cuīque. Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам (положение римского права).

Tacĭta locatio. «Молчаливый наем», автоматическое продление договора на новый срок при отсутствии возражений.

Testes muti. Немые свидетели (в римском уголовном праве — вещественные доказательства совершения преступления).

Testis unus — testis nullus. Один свидетель — не свидетель (одно из положений римского права).

Ubi emolumentum, ibi onus. «Где выгода, там и бремя», т.е. права влекут за собой обязанности.

Ultra posse nemo obligātur. Никого нельзя обязать сверх его возможностей (юридическая норма)

Ultra vires. С превышением правомочия.

Utĕre et abutĕre. Пользуйся и используй (формулировка прав владельца в римском праве).

Uti lingua nuncupassit, ita jus esto. «Как поименует языком, так да будет право» (пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумал; юридическое правило, восходящее к законам XII таблиц).

Vim vi repellĕre licet. Насилие разрешено отражать силой (положение римского гражданского права).

Vis probandi. Сила доказательства.

Volenti non fit injuria. Нет обиды изъявившему согласие (положение римского права, по которому действие, совершенное с согласия потерпевшего, не признается правонарушением и потому потерпевший не имеет права обжаловать такое действие; Дигесты).

фразы, цитаты, высказывания на латыни с переводом.

Марк Туллий Цицерон
лат. Marcus Tullius Cicero Марк Туллий Цицерон

(лат. Marcus Tullius Cicero; 3 января 106 до н. э., — 7 декабря 43 до н. э.,) — древнеримский политик и философ, блестящий оратор. Известен как: автор речей, трактатов и писем.

О tempora, о mores!
О времена, о нравы!

Sua cuique parti aetatis tempestivitas est data.
Каждому возрасту присущи свои особенности.

Suo cuique judicio est utendum.
Каждому надо иметь свое суждение.

Hoc uno praestamus vel maxime feris, quod colloquimur inter nos et quod exprimere dicendo sensa possumus.
Больше всего превосходим мы животных только одним: что говорим между собою и что можем словами выражать свои чувства.

Inter bonos bene.
Между добрыми людьми — все доброе.

Mens cujusque is est quisque.
Каждый человек — отражение своего внутреннего мира. Как человек мыслит, такой он и есть (в жизни).

Pluris putare, quod utile videatur, quam quod honestum, turpissimum est.
Ценить дороже то, что кажется полезным, чем то, что кажется нравственным, в высшей степени позорно.

A malis mors abducit, non a bonis.
От зол удаляет (несчастных) смерть, а не от благ.

Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempiterna.
Нам дана короткая жизнь, но память об отданной за благое дело жизни вечна.

Homini necesse est mori.
Смерть для человека неизбежна.

Moriendum est omnibus.
Умереть должно всем.

Mors laborum ac miseriarum quies est.
Смерть — отдых от страданий и несчастий.

Mortem effugere nemo potest.
Никто не может избежать смерти. Смерти никто не избежит.

Omni aetati mors est communis.
Смерть обща всякому возрасту.

Tantum remanet, quod virtute et recte factis consecutus sis.
Остается лишь то (в конце жизни), что приобрел своими нравственными качествами и хорошими делами.

Undique ad inferos tantumdem viae est.
Путь в подземное царство отовсюду одинаков.

Vita mortuorum in memoria est posita vivorum.
Жизнь мертвых заключается (продолжается) в памяти живых.

Errare, mehercule, malo cum Platone, quam cum istis vera sentire.
Право, я предпочитаю ошибаться вместе с Платоном, чем разделять правильное суждение с этими людьми.

Errata aetatis.
Заблуждения юности.

Id me fallit.
Я ошибаюсь в этом. Я этого не знаю.

Inducere in errorem.
Вводить в заблуждение.

Sermonis error.
Стилистическая ошибка.

Spes eum fefellit.
Он обманулся в своей надежде.

Contemnuntur ii, qui nec sibi, nec alteri, ut dicitur; in quibus nullus labor, nulla industria, nulla cura est.
Презренны те, которые, как говорится, ни себе, ни другим; в ком нет ни трудолюбия, ни усердия, ни заботливости.

Quod turpe est, id, quam vis occultetur, tamen honestum fieri nullo modo potest.
Что безнравственно, то, как бы оно ни скрывалось, все-таки не может никоим образом сделаться нравственным.

Divitiarum fructus est in copia, copiam declarat satietas.
Плод богатства — обилие; признак обилия — довольство.

Non esse cupidum pecunia est, non esse емасем vectigal est.
Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход.

Edere de patella.
Букв.:есть из жертвенной чаши (т. е. презрительно относиться к религиозным обрядам).

Ex perfidia et malitia di immortales hominibus irasci et suscensere consuerunt.
За вероломство и нравственную испорченность боги бессмертные обыкновенно сердятся и гневаются на людей.

Religio id est cultus deorum.
Религия — это культ богов.

Aptum quiddam ad fidem faciendam.
Нечто способное внушить доверие (т. е. убедительное).

Justitia creditis in rebus fides nominatur.
Справедливость в вопросах доверия именуется добросовестностью.

Si insanorum visis fides non est habenda, cur credatur somnientium visis, quae multo etiam perturbatiora sunt, non intelligo.
He понимаю, почему, не веря видениям безумных, должны мы верить видениям спящих, которые гораздо более смутны.

Post homines natos.
С тех пор, как появились люди. С незапамятных времен.

Quod est dies allaturus, id consiuo anteferre debemus.
Мы должны здраво обдумывать, что несет нам грядущий день.

Quod praeteriit, effluxit.
Что прошло, того уже нет.

Tempori parere.
Подчиняться (требованиям) времени. Ср.: В ногу со временем.

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum.
Глупости свойственно видеть чужие пороки, а о своих забывать.

Nemo unquam sapiens proditori credendum putavit.
Ни один умный человек никогда не считал возможным верить предателю.

Peccari licet nemini.
Грешить никому не полагается.

Vacare culpa magnum est solacium.
Быть свободным от вины — великое утешение.

Nulla est excusatio peccati, si amici causa pecca-veris.
Нет никакого извинения проступку, (даже) если сделаешь его ради друга.

Conservatis temporibus.
Соблюдая хронологический порядок.

Quid ad istas ineptias abis?
Зачем ты прибегаешь к этим глупостям?

Stultitia, et si adepta est quod concuptvit, nunquam se tamen satis consecutam putat.
Глупость, даже достигнув того, чего она жаждала, все же никогда не бывает удовлетворена этим.

An est quicquam similius insaniae, quam ira?
Есть ли что-нибудь более похожее на безумие, чем гнев?

Ante occupatur animus ab iracundia, quam providere ratio potuit, ne occuparetur.
Гнев овладевает душой раньше, чем рассудок может предусмотреть, чтобы гнев не овладел ею.

Fortes non modo fortuna adjuvat, ut estin vetere proverbio, sed multo magis ratio.
Храбрым помогает не только судьба, как поучает старинная поговорка, но гораздо более — разумное суждение.

Ex malis eligere minima oportet.
Из зол надо выбирать наименьшее. Ср.: Из двух зол выбирают меньшее.

Honestum tale est ut vel ignorarent id homines, vel si obmutuissent, sua tamen pulchritudine esset laudabile.
Нравственно-доброе таково, что, если бы о нем люди не знали или если бы они онемели, все-таки оно было бы похвально по своей красоте.

Largitio non hаbеt fundum.
Щедрость не знает границ.

Malitia mala bonis ponit ante.
Коварство предпочитает зло добру.

Ne sit sane summum malum dolor; malum certe est.
Пусть боль не есть высшее зло; но во всяком случае — она зло.

Nihil est там populare, quam bonitas.
Ничто так не ценится народом, как доброта.

Omne malum nascens facile opprimitur.
Всякое зло легко подавить в зародыше.

Summum malum est dolor.
Величайшее зло — страдание.

Tantum cuique tribuendum, primum quantum ipse efficere possis, deinde etiam quantum ille, quem diligas atque adjuves, sustinere.
Каждому надо оказывать (добра) столько, сколько, во-первых, сам можешь сделать, а затем еще сколько может принять его тот, кого любишь и кому помогаешь.

Consequens est beatam vitam virtute esse contentam.
Мы неизбежно приходим к выводу, что счастливая жизнь — в добродетели.

Cupiditas agendi aliquid adolescit una cum aeta-tibus.
Стремление к деятельности крепнет с годами.

Me non solum piget stultitiae meae, verum etiam pudet.
Я не только досадую на свою глупость, но и стыжусь ее.

Interest inter levitatem contionatorum et animum vere popularem.
Есть разница между легкомыслием демагогов и натурой подлинно демократической.

Ita sunt altae stirpes stultitiae!
Сколь глубоки корни глупости! Ср.: Глупость и топором не вышибить.

Nec enim virtutes sine beata vita cohaerere possunt, nec illa sine virtutibus.
Ни добродетели невозможны без счастья, ни счастье без добродетелей.

Omnes virtutis compotes beati sunt.
Все, обладающие добродетелью, счастливы.

Parvi sunt foris arma, nisi est consilium domi.
Малую цену имеет оружие вне страны, если нет благоразумия дома.

Semper est honestum virum bonum esse.
Всегда почетно быть добродетельным человеком.

Virtus constat ex hominibus tuendis.
Добродетель состоит в защите людей.

Virtus facit ut eos diligamus, in quibus ipsa inesse videatur.
Добродетель заставляет нас любить тех, в ком она сама, по-видимому, находится.

Virtutis et vitiorum grave ipsius conscientiae pondus est: qua sublata, jacent omnia.
Собственное понимание добродетели и пороков — самое главное. Если этого понимания нет, все становится шатким.

Voluptatem quidem si ipsa pro se loquatur nec там pertinaces habeat patronos concessuram arbitror dignitati. Etenim sit impudens si virtuts diutius repugnet aut si honestis jucunda anteponat.
Если бы удовольствие могло говорить само за себя и не имело столь упрямых защитников, то, полагаю, оно уступило бы величию добродетели. В самом деле, оно было бы бесстыдно, если бы продолжало сопротивляться добродетели или приятное предпочитало нравственно-доброму.

Animus meminit praeteritorum, praesentia cernit, futura providet.
Душа помнит о прошедшем, зрит настоящее, предвидит будущее.

Animus superiora capessat necesse est.
Дух неизбежно стремится ввысь (к идеалам).

Corpus virorum fortium magnorumque hominum esse mortale, animi vero motus et virtutis gloriam sempiternam.
Тело мужей храбрых и великих людей смертно, а деятельность души и слава их доблести вечны.

Elatio animi.
Возвышенный характер. Благородство.

Fragile corpus animus sempiternus movet.
Бренное тело дух вечный двигает.

Frons animi janua.
Лоб — врата души.

Imago animi vultus est.
Лицо — зеркало души.

Nihil est там cognatum mentibus nostris quam numeri.
Ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность).

Non convenit nobis animum submittere.
Нам не пристало падать духом.

Nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate contendere.
Ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностью.

Nihil est copulatius, quam morum similitudo.
Ничто так не сближает, как сходство характеров.

Ut necesse est lancem in libra ponderibus impositis deprimi, sic animum perspicuis cedere.
Как чаша весов опускается под тяжестью груза, так и дух наш поддается воздействию очевидности.

Avaritia est injuriosa appetitio alienorum.
Алчность есть преступное желание чужого.

Avaritia senilis quid sibi velit, non intellego.
В чем смысл старческой скупости — не понимаю.

Aegroto dum anima est spes esse dicitur.
Пока у больного есть дыхание, говорят, есть и надежда.

Quam utilitatem aut quem fructum petentes scire cupimus illa, quae occulta nobis sunt?
Какую пользу или какую прибыль мы имеем в виду, когда желаем знать то, что сокрыто от нас?

Relinquere totam spem.
Оставить всякую надежду.

Еа est enim profecto jucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt.
Верно говорят, что приятна похвала, исходящая от людей, которые прожили жизнь похвально (заслужив почет и уважение).

Non domo dominus, sed domino domus honestanda est.
Нужно уважать не хозяина по дому, а дом по хозяину.

Apertum est sibi quemque natura esse carum.
Очевидно, что по природе каждый себе дорог.

Id maxime quemque decet quod est cujusque suum maxime.
Каждому больше всего подобает то, что больше всего ему свойственно.

Pares cum paribus maxime congregantur.
Равные больше всего сходятся с равными.

Mendaci homini verum quidem dicenti credere non solemus.
Лжецу мы не верим, даже если он говорит правду. Ср.: Раз солгал — навек лгуном стал.

Nec simulatum quidquam potest esse diurnum.
Никакое притворство не может продолжаться долго.

Nolo esse laudator, ne videar adulator.
Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться льстецом.

Pecuniam pedibus compensare.
Заменять богатство проворством ног. Ср.: Хочешь жить — умей вертеться.

Ubi semel quis pejeraverit, el credi postea, etiamsi per plures deos juret, non oportet.
Лишь только однажды кто-нибудь даст ложную клятву, тому после верить не следует, хотя бы он клялся несколькими богами.

Nihil semper floret.
Ничто не цветет вечно.

Bellum indiget celeritatis.
Война требует быстроты.

Cedant arma togae!
Пусть оружие уступит (место) тоге! Пусть война отступит перед миром! Ср.: Перекуем мечи на орала!

Cedant arma togae, concedat laurea laudi.
Пусть оружие уступит место тоге, воинские лавры — гражданским заслугам.

Contendere debet quam maxime possit, ut vincat.
Чтобы победить, следует приложить величайшее старание.

De aliqua re jure decertare armis non contendere.
Решать что-либо юридически, а не оружием.

Iniquissimam pacem justissimo bello antefero.
Самый несправедливый мир я предпочел бы самой справедливой войне.
Ср.: Худой мир лучше доброй ссоры.

Inter arma silent leges.
Среди оружия законы безмолвствуют. Во время войны законы молчат.

Nihil est victoria dulcius.
Нет ничего радостнее победы.

Omnia facienda ne armis decertetur.
Нужно сделать все, чтобы не допустить вооруженной борьбы.

Расем inter gives conciliare.
Водворить мир среди граждан.

Расе uti.
Жить в мире

Pax et concordia victis utilia, victoribus tantumpulchra sunt.
Мир и согласие для побежденных полезны, для победителей только похвальны.

Pax popularis.
Мир, пользующийся народной любовью.

Pecunia nervus belli.
Деньги — нерв войны.

Pro aris et focis certamen.
Битва за алтари и очаги.

Quaerere laureolam in mustaceo.
Стремиться к легкой победе.

Si pace frui volumus, bellum gerendum est.
Если мы хотим пользоваться миром, приходится (за это) сражаться (букв.: вести войну).

Tanto detrmento illa victoria constitit.
Эта победа обошлась так дорого.

Victoria pax, non pactione parienda est.
Мир должен быть добыт победой, а не соглашением.

Adulescentis est majores natu revereri.
Юноше надлежит почитать старших по возрасту. Долг юноши — уважать старших.

A rebus gerendis senectus abstrahit.
Старость отвлекает от занятия делами.

Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria.
Остаются способности у стариков, лишь бы только оставался у них интерес к делу и трудолюбие.

Nihil habeo, quod accusem senectutem.
Я не имею никакого основания обвинять старость.

Temeritas est florentis aetatis.
Легкомыслие свойственно цветущему возрасту.

Senectus, quae fundamentis adulescentiae constituta est.
Старость крепка благодаря основам, заложенным в молодости.

Senectutem ut adipiscantur, omnes optant, eandem accusant adeptam.
Все хотят дожить до старости, а когда доживут, жалуются на нее (ее же винят).

Consuetudo majorum.
Обычай предков, традиция.

Eorum nos magis miseret, qui nostram misericordiam non requirunt.
Мы жалеем больше тех, которые не ищут нашего сострадания.

Non aestimatione census, verum victu atque cultu, terminatur pecuniae modus.
Размеры состояния определяются не величиною доходов, а привычками и образом жизни.

Quidquid honestum est, idem est utile.
Все, что нравственно, вместе с тем и полезно.

Res semel admissa reprimi non potest.
Раз начатое не может быть остановлено.

Bovi imponere clitellas.
Надеть на быка вьючное седло (т. е. возложить на кого-либо невыполнимое для него поручение).

Necessitas feriis caret.
Необходимость не знает отдыха.

Nihil est simul et inventum et perfectum.
Ни одно изобретение не может сразу стать совершенным.

Non solum oportet, sed etiam necesse est.
Не только целесообразно, но и необходимо.

Omnia enumerare opus non est.
Нет необходимости все перечислять.

Omnia quae sunt ad vivendum necessaria.
Все необходимое для жизни.

Ортата furiosorum.
Несбыточные мечты.

Si quid opus est.
В случае необходимости.

Cujusvis hominis est errare: nullrjs, nisi insipientis, in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в своей ошибке.

Errant, qui in prosperis rebus impetus fortunae im omne tempus fugisse se putant.
Ошибаются те, которые во время благополучия думают, что навсегда избавились от невзгод.

Nihil a me abest longius crudelitate.
Нет свойства мне более чуждого, чем жестокость.

Quem non pudet, hunc ego non reprehensione solum, sed etiam poena dignum puto.
Кто не стыдится, того я считаю заслуживающим не только порицания, но и наказания.

«Vitium» appelant, quum partes corporis inter se dissident… integra valetudine.
«Пороком» называют нарушение соответствия между частями тела… при ненарушенном здоровье.

Aures veritati claudere.
Закрыть уши для правды. Ср.: Не прислушиваться к голосу правды.

Cujus aures clausae veritati sunt, ut ab amico verum audire nequeat, hujus salus desperanda est.
У кого уши закрыты для правды так, что он не может слышать правду от друга, на спасение того надо отложить надежду.

Inter visa vera aut falsa ad animi assensum nihil interest.
Разуму не приходится выбирать, если выбор стоит между истиной и выдумкой.

Natura cupiditatem ingenuit homini veri videndi.
Природа наделила человека стремлением к познанию истины.

Nihil est veritatis luce dulcius.
Нет ничего слаще, чем свет правды.

Per dubitando ad veritatem pervenimus.
Через сомнения приходим к истине.

Si verum quaerimus.
По правде говоря. Букв.: если мы хотим найти правду.

Veritas se ipsa defendit.
Истина сама себя защищает. Ср.: Правда говорит сама за себя.

Non exemplis sed legibus judicandum.
Судить надо не по примерам, а по законам.

Commorandi natura deversorium nobis, non habitandi dedit.
Природа предоставила нам временное пристанище, но не постоянное жилье.

Mundi corpus apte cohaeret.
Мировой организм есть неразрывное целое.

Mundi natura non artificiosa, sed plane artifex.
Мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник.

Mundus omnia complexu suo coercet.
Мир держит все в своих объятиях.

Natura duce errari nullo pacto potest.
При руководстве природы ошибаться никоим образом нельзя.

Natura ingenuit homini cupiditatem veri videndi.
Природа наделила человека стремлением к обнаружению истины.

Natura nihil est callidius.
Нет ничего более изобретательного, чем природа.

Natura nos ad majora quaedam genuit et conformavit.
Природа породила и создала нас для каких-то больших (более значительных) дел.

Natura solitarium nihil amat.
Природа не терпит одиночества.

Non pudet physicum, id est speculatorem venatoremque naturae, ab anmis consuetudine imbutis quaerere testimonium veritatis?
He стыдно ли физику, то есть исследователю и испытателю природы, искать свидетельство истины в душах, порабощенных обычаем?

Nunquam naturam mos vinceret: est enim ea semper invicta.
Обычай не мог бы побороть природу — ибо она всегда остается непобежденной.

Omnem naturam conservatricem esse sui.
Вся природа стремится к самосохранению.

Omnes inter se concinentes partes mundi.
Все элементы мироздания гармонично связаны между собой.

Omnia quae secundum naturam fiunt, sunt habenda in bonis.
Все, что делается согласно природе, должно считать хорошим.

Parvo est natura contenta.
Природа довольствуется малым.

Providentia naturae homines humo excitatos celsos et erectos constitut.
Предусмотрительная природа, подняв людей с земли, сделала их высокими и прямыми.

Terra comvertit se circa axem suum.
Земля вращается, вокруг своей оси.

Terra nunquam sine usura reddit, quod accepit.
Земля никогда не возвращает без излишка то, что получила.

Universi caeli complexus.
Все мироздание в целом.

Vis est permagna naturae.
Сила природы очень велика.

Nullus est locus domestica sede jucundior.
Нет места, милее родного дома. Ср.: Дома и стены помогают.

Omnes omnium caritates patria una complexa est.
Только одно отечество заключает в себе то, что дорого всем.

Princeps sint patria et parentes, proximi liberi totaque domus, deinceps propinqui.
На первом месте должны быть родина и родители, потом дети и вся семья, а затем (остальные) родственники.

Se offerre pro patria ad mortem.
Жертвовать своей жизнью во имя родины.

Imperium et libertas.
Власть и свобода (неотделимы друг от друга, так как в противном случае получается либо деспотизм, либо анархия).

Integrum dare.
Предоставить свободу выбора.

Jucundiorem facit libertatem servitutis recordatio.
Воспоминание неволи делает свободу еще сладостнее.

Legum servi sumus, ut liberi simus.
Мы — рабы законов, чтобы быть свободными.

Nobis libertas appropinquat.
Нам предстоит свобода.

Praestat nobis mori, quam servire.
Лучше нам умереть, чем быть рабами.

Subjugus homo.
Человек под ярмом (т. е. подневольный, раб).

Vindicare ex dominatu alicujus in libertatem.
Освободить от чьего-либо господства.

Vindicta liber factus.
Отпущенный на волю.

Servitudo altera mors.
Рабство — это та же смерть.

Majores nostri omnibus rebus agendis «quod bonum, faustum, felix esset» praefabantur.
Наши предки всем делам предпосылали слова: да будет к добру, на благо, на счастье.

Non domo dominus, sed domino domus honestanda est.
Не по дому следует почитать хозяина, а дом по хозяину.

Nostrorum majorum inventa nosce debemus.
Мы должны знать изобретения наших предков.

Pueri, etiam quum cessant, exercitatione aliqua ludicra delectantur.
Дети забавляют себя тем или иным занятием даже тогда, когда ничего не делают.

Quod in re majore valet, valeat in minore.
To, что имеет силу в отношении большего, должно иметь силу и в отношении меньшего.

Velis remisque.
Всеми силами. Изо всех сил.

Est gloria solida quaedam res.
Слава — вещь основательная.

Gloria est consentiens laus bonorum, incorrupta vox bene judicantium de excellente virtute.
Слава есть согласная похвала хороших людей, неподкупный голос людей, правильно судящих о выдающейся добродетели.

Gloria virtutem tanquam umbra sequitur.
Слава, как тень, следует за добродетелью.

Minuit praesentia famam.
Присутствие уменьшает славу.

Nihil est там contrarium rationi et constantiae quam fortuna.
Ничто так не противоречит рассудку и порядку, как случайность.

Cadit ergo in virum bonum mentiri?
Да разве порядочному человеку пристало лгать?

Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды. Для меня моя совесть значит больше, чем речи (мнение) всех.

Multi quum maxime fallunt id agunt, ut viri boni esse videantur.
Те, кто много обманывают, стараются казаться честными людьми.

Ubi istum invenias, qui honores amici anteponat suo?
Где найдешь того, кто честь друга ставил бы выше своей?

Ut quisque est vir optimus, ita difficillime esse alios improbos suspicatur.
Чем лучше человек, тем труднее ему подозревать других в бесчестии.

Nisi inter bonos esse non potest.
Дружба возможна только между хорошими людьми.

Amicus tamquam alter idem (ego).
Друг — это как бы второе «я».

Amorem conatum esse amicitiae faciendae ex pulchritudinis specie.
Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой.

Diligi et carum esse jucundum est.
Быть любимым и дорогим — приятно.

Ет secundas res splendidiores facit amicitia et adversas partiens communicansque leviores.
Дружба усиливает счастье и облегчает несчастье своим сочувствием и поддержкой.

Inimici semper verum dicunt, amici nunquam.
Враги всегда говорят правду, друзья — никогда.

Ipse enim se quisque diligit non ut aliquam a se ipse mercedem exigat caritatis suae, sed quod per se sibi quisque carus est. Quod nisi idem in amicitiam transferetur, verus amicus nunquam reperietur: est enim is quidam alter idem.
Каждый любит самого себя не с тем, чтобы получить (снискать) какую-либо награду за свою любовь, а потому, что каждый сам себе дорог. Если не применить то же самое к дружбе, то мы никогда не найдем истинного друга; ведь друг для каждого — это второй он сам.

Levior est plaga ab amico, quam a debitore.
Легче переносится удар от друга, чем от должника.

Maximum bonum est amicitia.
Дружба — величайшее благо.

Maximum est in amicitia superiorem parem esse inferiori.
Самое главное в дружбе то, чтобы высший был равен низшему.

Multos modios salis simul edisse.
Съесть вместе немало модиев соли (т. е. издавна дружить).

Nihil difficile amanti puto.
Считаю, что для любящего нет ничего трудного.

Non aqua, non igni pluribus locis utimur quam amicitia.
Ни водой, ни огнем мы не пользуемся так часто, как дружбой.

Novo quidam amore veterem amorem, tanquam clavo clavum, ejiciendum putant.
Иные думают, что старую любовь надо выбивать новой любовью, как клин клином.

Omnino amicitiae corroborate jam conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae sunt.
Вообще о дружбе можно судить лишь по отношению к людям зрелого возраста и зрелой души.

Quanti quisque se ipse facit, tanti fit ab amicis.
Насколько кто сам себя ценит, настолько и друзья его ценят.

Еа maxime conducunt, quae sunt rectissima.
Наиболее полезно то, что наиболее справедливо.

Fugienda semper injuria est.
Всегда следует избегать несправедливости.

Injuria fit duobus modis: aut vi, aut fraude.
Несправедливость достигается двумя способами: или насилием, или обманом.

Justitia creditis in rebus fides nominatur.
Справедливость в вопросах доверия именуется, добросовестностью.

Justitia in suo cuique tribuendo cernitur.
Справедливость проявляется в воздании каждому по его заслугам.

Quamquam omnis virtus nos ad se allicit, tamen justitia et liberalitas id maxime efficit.
Хотя всякая добродетель нас к себе влечет, однако всего более это делают справедливость и щедрость.

Qui non defendit injuriam neque propulsat, quum potest, injuste facit.
Кто не отвращает и не отклоняет от себя несправедливость, когда может, поступает несправедливо.

Verissime defenditur numquam aequitatem ав utilitate posse sejungi.
Совершенно правильно утверждают, что справедливость не может быть отделена от полезности.

Hastam abjicere.
Бросить копье прочь (т. е. пасть духом).

Plus in metuendo mali est, quam in ipso illo, quod timetur.
В страхе (малодушии) больше зла, чем в самом предмете, которого боятся.

Quaenam sollicitudo vexaret impios sublato suppliciorum metu?
Какая тревога мучила бы нечестивых людей, если бы был уничтожен страх перед наказаниями?

Cui dolet, meminit.
Кто страдает, тот помнит.

Errant, qui in prosperis rebus impetus fortunae in omne tempus fugisse se putant.
Ошибаются те, которые во время благополучия думают, что навсегда избавились от невзгод.

Jucunda memoria est praeteritorum malorum.
Приятно воспоминание о прежних несчастьях.

Neque stultorum quisquam beatus, neque sapientium non beatus.
Ни у глупцов никто не бывает счастлив, ни у мудрецов никто не бывает несчастлив.

Prosper flatus fortunae.
Счастливое стечение обстоятельств.

Si gravis brevis, si longus levis.
Если (горе) мучительно, оно непродолжительно, если продолжительно, то не мучительно.

Si malo careat, continuone fruitur summo bono?
Если (человек) не страдает, значит ли это, что он наслаждается высшим благом?

Quos fortuna complexa est.
Любимцы фортуны. Счастливцы.

Тотам vim beatam vivendi in animi robore pono.
Сущность счастливой жизни я целиком усматриваю в силе духа.

Agitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus.
Превосходно, если мы сами в состоянии управлять собой.

Animal hoc, quem vocamus hominem, solum est ex тот animantium generibus particeps rationis ет cogitationis, quum cetera sint omnia expertia.
Это существо, которое мы зовем человеком, одно лишь из стольких родов живых существ получило в удел разум и способность мыслить, тогда как остальные существа все лишены этого.

Non solum nobis divites esse volumus, sed liberis, propinquis, amicis maximeque rei publicae.
Не только для себя мы хотим быть богатыми, но и для детей, родных, друзей и особенно — для государства.

Prima est hominis conciliatio ad ea, quae sunt secundum naturam.
Главная склонность человека направлена на то, что соответствует природе.

Secundum naturam vivere oportet.
Следует жить в соответствии с природой.

Solus homo particeps est rationis et cogitationis.
Один только человек причастен к разуму и мышлению.

Suam salutem posteriorem communi salute ducere.
Свое благо ставить на втором плане после блага общественного (государственного).

Sunt quidam homines non re, sed nomine.
Некоторые бывают людьми не по существу, а только по названию.

Uno in eodem temporis puncto nati dissimiles et naturas et vitas habent.
(Люди) родившиеся в одно и то же мгновение, имеют и природу, и жизнь несходную.

Utile est rei publicae nobiles homines esse dignos majoribus suis.
Для государства полезно, чтобы знатные люди были достойны своих предков.

Totus hic locus est contemnendus in nobis, non neglegendus in nostris.
Всем этим можно пренебречь, если речь идет о нас, но нельзя, когда речь идет о наших близких.


Klaus Bartels «Veni vidi vici» — отзыв «Sapere aude! (Дерзай знать!)» от Anapril

“Прилетели”, увидели, победили – “крылатые” фразы из латинского и греческого языков. Этим я перефразировала выражение “пришёл, увидел, победил” (veni vidi vici), которое автор выбрал для названия книги. Пришедшие из мёртвых языков, эти фразы проявили поразительную жизнеспособность: одни прочно укоренились в профессиональной терминологии – философии, юриспруденции, медицине, биологии; без других мы не представляем повседневную речь. Правда не все “крылатые” выражения мы говорим по-латински – многие из них вошли в речь в русском переводе. “Золотая середина”, “рука руку моет”, “истина – в вине”, “человеку свойственно ошибаться”, “сколько людей, столько мнений”, “ни дня без строчки” – “бумага не краснеет”(это я умышленно объединила эти фразы вместе), “всё или ничего”, “друг познаётся в беде”, “каждому своё”, “познай самого себя!”, “через тернии к звёздам” – об этих и многих других фразах можно не только узнать их латинский эквивалент, но и прочитать, кто автор этой фразы и при каких обстоятельствах она родилась. Всего в книге в алфавитном порядке расположены 500 крылатых выражений (некоторые довольно длинные) и ещё 250 кратких устойчивых фраз типа “а приори”, “а майори”, “а минори” и т. д. и отдельных слов, которые мы употребляем, часто не задумываясь о их латинском происхождении – “кредо” (“я верую”), “бонус”, “меморандум”, “ин виво”, “ин витра”… Многие эти слова прочно вошли в иностранные языки, например, Fazit в немецкий, “agenda” в английский. Так что в каком-то смысле эта книжка может помочь пополнить словарный запас в этих языках. “Agenda” – совершенно необходимое слово для бизнес-английского. И не только эти.

Что касается греческих выражений на первых 25 страницах – их я бегло просмотрела, поскольку сами фразы даются на греческом языке, но в скобках их латинская транскрипция. Всего в книге 208 страниц.

Эту книгу трудно воспринимать как сухой словарь. Само предисловие не менее “крылато”, чем фразы которые вошли в книгу. Автор предисловия как-будто сам вдохновился (“окрылился”), написав довольно интересное вступительное слово, где крылатые выражения он называет “перелётными птицами”, о которых не всегда знаешь, откуда изначально они прилетели, из какого произведения какого автора. Что такого в этой книге, что она даёт необъяснимое чувство окрылённости? Какая-то магия, заложенная в этих древних языках? Или это что-то на уровне психологии и личного восприятия читателя. Читая, я уже прикидывала: вот этой латинской фразой я назову личный дневник, вот это будет моим девизом, если я ненароком снова слечу со здоровой диеты, а вот это… ну вы поняли. Наверное в этом и есть причина – практическая польза!

Книга может быть познавательна и итересна любому, независимо от уровня образования, каждый может найти тут фразу, которая станет любимой, которая запомнится сама собой, или сделать для себя интересное открытие, неожиданно узнав смысл слова или сочетания слов, о латинском происхождении которых и не знал. Для меня это было “para bellum” (“готовься к войне”), фраза из более длинного крылатого выражения, использованная как псевдоним одним из авторов книг, впрочем, прежде всего мы знаем, что парабеллум – это пистолет. И таких интересных и новых для вас фраз, окажется не мало. Не думаю, что найдётся человек, который знает их все.

Помнится, краткий университетский курс латинского языка увенчался тем, что нужно было выучить 45 крылатых латинских выражений и сдать зачёт по ним. То были скорее всем известные пословицы и поговорки на латинском языке оттуда же и пришедшие, не имеющие никакого отношения к какой-то профессиональной сфере. Некоторые из них запомнились на всю жизнь, другие в одно ухо влетели, в другое вылетели сразу после зачёта. Это был факультет иностранной филологии, поэтому никакие специальные профессиональные термины нам были не актуальны.

В качестве примера приведу, что в юриспруденции говорят, например, “Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus” (“Гора родила мышь”) о соучастнике преступления.

А моей любимой фразой стала nervus rerum – движущая сила. Ну и, конечно, какому лайвлибовцу не будет близким “напутствие” “Tolle, lege! Tolle, lege”, которое означает “возьми и читай” (придав, конечно, этой фразе более широкий смысл, чем подразумевалось изначально).

«право – это искусство добра и справедливости»

Данное изречение принадлежит древнеримскому юристу Цельсу и часто используется современными юристами в рамках правового (и не только) дискурса.

Ввиду популярности этого изречения, достаточно актуальным представляется вопрос о его действительном смысле. Особенно – в свете того, что понятия «добро» и «справедливость» многозначны.

Исходная формулировка Цельса такова: «Jus est ars boni et aequi».

В Древнем Риме слово «ars» обозначало как «науку», так и «искусство». Однако сегодня эти понятия не тождественны. Поскольку речь идет о доктринальном юридическом тексте, более уместным является понятие «наука».

Получается: «право – это наука о добре и справедливости».

Слово «aequi» имеет ряд значений. Среди них, помимо «справедливости»: «эквивалентность», «равенство», «равенство перед законом».

При этом в латинском языке есть слово «justitia», означающее «справедливость» и «правосудие».

В чем же разница между двумя «справедливостями»?

Представляется, что для ответа на данный вопрос нужно обратиться к «Никомаховой этике» Аристотеля, где последний выделил два вида справедливости: общую и частную. При этом частную справедливость он разделил на распределяющую и уравнивающую.

Сущность распределяющей справедливости философ определил так:

«…проявляется в распределении…всего того, что может быть разделено между людьми…»; «…должна руководствоваться достоинством, но мерило достоинства не все видят в одном и том же …»; «…в этом значении справедливое — пропорция…».

В отношении уравнивающей справедливости Аристотель отметил следующее:

«…проявляется в уравнивании того, что составляет предмет обмена…»; «…закон обращает внимание лишь на различие ущерба, а с лицами обходится как с равными…»; «…каждый получил свое, если каждый получил равную часть…».

В «aequi» легко узнать ту самую уравнивающую справедливость в значении «равенства перед законом», или использования единых критериев, с точки зрения которых оцениваются поступки людей.

Под «boni» (добром) можно понимать санкции (позитивные и негативные), которые следуют за поступок. Даже «зло», которое причиняется правонарушителю в качестве негативной санкции, древние римляне вполне могли называть «добром».

Воздаяние людям в зависимости от их поступков — это проявление распределяющей справедливости.

Вместе с тем, чтобы определить, что заслуживают люди за свои поступки, необходимо сначала оценить эти поступки с точки зрения единых критериев, заложенных где-либо (например, в законе), то есть посмотреть на ситуацию в контексте уравнивающей справедливости.

Получается: «добро» (boni) + «уравнивающая справедливость» (aequi) = «распределяющая справедливость» = «право» (jus).

Также здесь стоит вспомнить слова еще одного знаменитого древнеримского юриста, Ульпиана, которыми он описал не что иное, как распределяющую справедливость, назвав ее «justitia»:

«справедливость есть постоянное и вечное стремление воздавать каждому свое» (justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuendi).

Следовательно, итоговое равенство, раскрывающее смысл изречения Цельса, должно выглядеть так:

«добро» (boni) + «уравнивающая справедливость» (aequi) = «распределяющая справедливость» (justitia) = «право» (jus).

Итак, с учетом вышеизложенного, формулировку «право – это наука о добре и справедливости» можно раскрыть следующим образом:

право – это наука о том, как воздавать каждому по его поступкам, оцениваемым с точки зрения единых законодательно установленных критериев.

Известные фразы на латыни

Подготовил: Дмитрий Сироткин

Представляю вам подборку фраз на латинском языке.

В нее вошло более 160 цитат, пословиц, терминов.

Они распределены по тематическим группам: любовь, жизненная этика, человеческие проявления, жизнь, война, человек, дружба, знание и наука, судьба, женщины, образование, логика и математика, здоровье, брак, речь и письмо, религия, деньги, пьянство, зрелища, отношения, время, Рим, право.

Это фразы на латыни с переводом и по возможности – с указанием автора и произведения.

О любви

  • Amor caecus — Любовь слепа
  • Amor odit inertes — Амур не терпит ленивцев (Овидий, «Наука любви»)
  • Si vis amari, ama — Если хочешь быть любимым – люби (Сенека, «Письма к Луцилию»)
  • Ex aspectu nascitur amor — От взгляда рождается любовь (Эразм Роттердамский, «Пословицы»)
  • Amor omnia vincit — Все побеждает любовь (Вергилий, «Буколики»)
  • Amorem canat aetas prima — Пусть юность поёт о любви (Проперций, «Элегии»)
  • Amor timere neminem verus potest — Настоящая любовь ничего не боится (Сенека, «Медея»)
  • Amantes sunt amentes — Влюблённые — безумные (Г. Ролленгаген, «Влюблённые — безумные»)
  • Insano nemo in amore videt — В безумстве любви все слепы (Проперций, «Элегии»)
  • Amantium irae amoris integratio — Ссоры влюблённых — возобновление любви (Теренций, “Девушка с Андроса”)
  • Ars amandi — Искусство любви (название поэмы Овидия)
  • Post coitum omne animal triste est — После соития всякая тварь печальна
  • Juvat inconcessa voluptas — Приятно недоступное наслаждение (Запретный плод сладок) Овидий, «Любовные элегии»)
  • Amor non est medicabilis herbis — Нет лекарства от любви / любовь травами не лечится (Овидий, «Героиды»)
  • Febris erotica — Любовная лихорадка
  • Corda nostra laudus est — Наши сердца больны от любви

Подробнее: Фразы на латыни о любви

О жизненной этике

  • Porta itineri longissima — Труден лишь первый шаг (М.Т. Варрон)
  • Viam supervadet vadens — Дорогу осилит идущий
  • De gustibus non est disputandum — О вкусах не спорят
  • Carpe diem — Лови момент
  • Unus pro omnibus, omnes pro uno — Один за всех, все за одного (А. Дюма, «Три мушкетера»)
  • Qui non nobiscum, adversus nos est — Кто не с нами, тот против нас
  • Finis sanctificat media — Цель оправдывает средства
  • Potius sero quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда (Т. Ливий, “История римского народа”)
  • Utile dulce miscere — Сочетать приятное с полезным (Гораций, «Искусство поэзии»)
  • Divide et impera — Разделяй и властвуй
  • Dictum factum — Сказано — сделано
  • Quid pro quo — То за это (услуга за услугу)
  • Per aspera ad astra — Через тернии к звёздам (Л.А. Сенека)
  • Ubi bene, ibi patria — Где хорошо, там и родина (Аристофан, «Богатство»)
  • Omnia mea mecum porto — Всё своё ношу с собой (М.Т. Цицерон)
  • Paupertas non est vitium — Бедность не порок
  • Memento mori — Помни о смерти
  • De mortuis aut bene, aut nihil — О мёртвых или хорошо, или ничего

О человеческих проявлениях

  • Species decipit — Внешность обманчива
  • Consuetudo altera natura — Привычка — вторая натура (М.Т. Цицерон, “О высшем благе и высшем зле”)
  • Fortis imaginatio generat casum — Сильное воображение создаёт событие (М. Монтень, “Опыты”)
  • O tempora! O mores! — О времена! О нравы! (М.Т. Цицерон, «Речь против Катилины»)
  • Sinistro pede assurgere — Встать с левой ноги
  • Oleum addere camino — Подливать масла в огонь
  • Carthago delenda est — Карфаген должен быть разрушен, постоянное возвращение к одному и тому же вопросу, независимо от общей тематики обсуждения (М.П. Катон Старший)
  • Vacua vasa plurimum sonant — Пустая посуда громко звенит
  • Arrectis auribus — Ушки на макушке
  • Advocatus Diaboli — Адвокат Дьявола (о защищающем позицию, альтернативную к норме или к общепринятому мнению)

О жизни

  • Vita somnium breve — Жизнь — это краткий сон
  • Modus vivendi — Образ жизни, условия существования
  • Status quo — Поддержание исходного состояния, существующее положение
  • Tempora mutantur et nos mutamur in illis — Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
  • Vivere est militare — Жить – значит бороться (Сенека, «Нравственные письма»)
  • Vita sine libertate, nihil — Жизнь без свободы — ничто
  • Non est fumus absque igne — Нет дыма без огня
  • Bene qui latuit, bene vixit — Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно (Овидий, «Скорбные элегии»)
  • In patria natus non est propheta vocatus — Нет пророка в своем отечестве
  • Sic transit gloria mundi — Так проходит мирская слава (Ф. Кемпийский, «О подражании Христу»)

Кстати, фразы на латыни о жизни

О войне

  • Qui desiderat pacem, praeparet bellum — Кто желает мира, пусть готовится к войне (Вегеций, «Краткое изложение военного дела»)
  • Si vis pacem, para bellum — Хочешь мира — готовься к войне (Корнелий Непот)
  • Aut cum scuto, aut in scuto — Со щитом или на щите (Плутарх, «Изречения лакедемонянок»)
  • Veni, vidi vici — Пришёл, увидел, победил (этими тремя словами Юлий Цезарь описал победу над понтийским царем Фарнаком в сражении при Зеле)
  • Hannibal ad portas — Ганнибал у ворот (фраза обозначает близкую опасность)
  • Vae victis — Горе побеждённым (фраза вождя галлов при переговорах с римлянами во время осады Рима в 4-м веке до н.э.)
  • Bellum omnium contra omnes — Война всех против всех (Т. Гоббс)

О человеке

  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto — Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (Теренций)
  • Homo homini amicus est — Человек человеку друг
  • Homo homini lupus est — Человек человеку волк (Плавт, “Ослы”)
  • Errare humanum est — Человеку свойственно ошибаться
  • Cogito ergo sum — Мыслю, следовательно существую (Р. Декарт)
  • Quot capita, tot sententiae — Сколько голов, столько и мнений
  • Suum cuique — Каждому своё
  • Imago animi vultus est — Лицо — зеркало души
  • Persona non grata — Нежелательная персона
  • Velle non discitur — Нельзя научиться хотеть

О дружбе

  • Alter ego — Другое я, близкий друг и единомышленник
  • Vitae sal — amicitia — Дружба — соль жизни
  • Amicus certus in re incerta cernitur — Истинный друг познаётся в беде (М.Т. Цицерон, “Трактат о дружбе”)
  • In angustiis amici apparent — Друзья познаются в нужде (Петроний)
  • Amicus verus — rara avis — Верный друг — птица редкая (Плавт)
  • Verum amicum pecunia non parabis — Настоящего друга не приобретешь за деньги
  • Secreto amicos admone, lauda palam — Брани друзей наедине, а хвали публично

О знании и науке

  • Scientia potentia est — Знание — сила (Ф. Бэкон)
  • Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces — Корни наук горьки, плоды сладки (Аристотель)
  • Ab initio nullum, semper nullum — Из ничего ничего не выйдет
  • Terra incognita — Неизведанная земля; незнакомая область
  • Ancilla theologiae — Служанка богословия, философия
  • Perpetuum mobile — Вечный двигатель
  • Camera obscura — Тёмная камера (прибор в виде ящика с линзой, через которую проходит свет и даёт на противоположной стенке перевёрнутое изображение)

О судьбе

  • Fortuna caeca est — Фортуна слепа
  • Fata viam invenient — От судьбы не уйти
  • Faber est suae quisque fortunae — Каждый сам кузнец своей судьбы
  • Audentes fortuna juvat — Дерзающим судьба помогает (Вергилий)
  • Ducunt volentem fata, nolentem trahunt — Желающего судьба ведёт, не желающего — тащит (Клеанф)
  • Alea jacta est — Жребий брошен, пути назад нет (знаменитые слова Юлия Цезаря, решившего вступить в войну против римского сената и перейти со своими войсками реку Рубикон)

О женщинах

  • Varium et mutabile semper femina — Женщина всегда изменчива и непостоянна (Вергилий, «Энеида») Примерно такими словами Меркурий призывает Энея оставить Дидону и отплыть из Карфагена в Италию.
  • Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae — Красота и целомудрие редко встречаются вместе
  • Nulla fere causa est, in qua non femina litem moverit — Нет такого дела, в котором не затеяла бы спор женщина
  • Tres muliers faciunt nundias — Трое женщин создают базар

Об образовании

  • Docendo discimus — Уча, мы учимся сами
  • Quae nocent, docent — Что вредит, то учит
  • Tabula rasa — О человеке, мало сведущем в какой-либо области, чистый лист
  • Repetitio est mater studiorum — Повторение — мать учения
  • Alma Mater — Родной университет (буквально: кормящая мать)
  • Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus! — Будем веселиться, пока мы молоды! (первая строка старинного студенческого гимна Гаудеамус)

О логике и математике

  • A priori — Изначально, независимо от опыта
  • Deductio ad absurdum — Доказательство от противного
  • Reductio ad absurdum — Сведение к абсурду
  • Tertium non datur — Третьего не дано
  • Asinus Buridani inter duo prata — Буриданов осёл между двумя лужайками (логический парадокс, названный по имени средневекового философа и ученого Жана Буридана)
  • Quod erat demonstrandum — Что и требовалось доказать (q.e.d.)

О здоровье

  • Valetudo bonum optimum — Здоровье — наибольшее из благ
  • Mens sana in corpore sano — В здоровом теле – здоровый дух (Ювенал, «Сатиры»)
  • Primum non nocere — Не навреди, прежде всего не вредить (Гиппократ)
  • Medice, cura te ipsum — Врач, исцелись сам
  • Pars sanitatis velle sanari fuit — Желание выздороветь — часть выздоровления (Л.А. Сенека)
  • Similia similibus curantur — Подобное излечивается подобным
  • Optimum medicamentum quies est — Лучшее лекарство – покой (Авл Корнелий Цельс)

О браке

  • Conubia sunt fatalia — Браки предопределены судьбой
  • Jus primae noctis — Право первой ночи
  • Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces
  • Quod non licet feminis, aeque non licet viris — Что не позволено женщинам, также не позволено мужчинам (Формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе)
  • Vinculum matrimonii — Узы брака

О речи и письме

  • Dare verba in ventos — Бросать слова на ветер
  • Epistula non erubescit — Бумага не краснеет; бумага все терпит (Цицерон)
  • Nota bene — Обрати внимание (пометка к тексту)
  • Ex libris — «Из книг», экслибрис, знак владельца книги
  • Post scriptum — После написанного, приписка к письму
  • Et cetera — И так далее, и тому подобное

О религии

  • Quod licet Jovi, non licet bovi — Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
  • Vox populi vox Dei — Глас народа — глас Божий
  • Credo quia absurdum — Верую, ибо абсурдно (Тертуллиан)
  • Homo proponit, sed Deus disponit — Человек предполагает, а Бог располагает
  • Desine sperare qui hic intras — Оставь надежду, всяк сюда входящий, об аде (Данте Алигьери, “Божественная комедия”)

О деньгах

  • Pecunia non olet — Деньги не пахнут (краткое резюме обсуждения императором Веспасианом и его сыном Титом вопроса, пахнут ли деньги, полученные от налогообложения общественных туалетов)(Светоний, «Жизнь двенадцати цезарей»)
  • Lucri bonus est odor ex re qualibet — Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил (Ювенал, «Сатиры»)
  • Semper avarus eget — Скупой всегда нуждается (Гораций, «Послания»)

О пьянстве

  • In vino veritas — Истина в вине
  • Ebrietas est voluntaria insania — Пьянство — добровольное безумие (Аристотель)
  • Vinum locutum est — Сказало вино
  • Vinum verba ministrat — Вино развязывает язык (Гораций)
  • Quod in corde sobrii, id est in lingua ebrii — Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке

О зрелищах

  • Panem et circenses! — Хлеба и зрелищ! (Ювенал, «Сатиры»)
  • Ave, Caesar, morituri te salutant — Здравствуй, цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие гладиаторов в адрес императора перед началом гладиаторских боев)
  • Pollice verso — Повернутым пальцем (жест, производимый пальцем, обозначающий, что поверженного гладиатора нужно добить)

Об отношениях

  • Abiens, abi! — Уходя, уходи!
  • Primus inter pares — Первый среди равных
  • Et tu quoque, Brute! — И ты, Брут! (фраза, якобы произнесенная Юлием Цезарем, увидевшим среди своих убийц опекаемого им Марка Юния Брута)

О времени

  • Tempus fugit — Время бежит (Вергилий, «Георгики»)
  • Suis quaeque temporibus — Всему своё время
  • Ad Calendas Graecas — До греческих календ, неизвестно когда, никогда
  • Post factum — После события; после сделанного

О Риме

  • Aeterna urbs — Вечный город
  • Urbi et orbi — К Риму и к миру (всем) (первая фраза публичных объявлений в Древнем Риме, со временем ставшая названием торжественного папского благословения)

О праве

  • De jure — По праву
  • Dura lex sed lex — Закон суров, но это закон

О разном

  • Genius loci — Гений места
  • Crambe repetita — Подогретая капуста (старая история, та же песенка)
  • Sub rosa — Под розой, тайно (розу как символ молчания древние римляне часто вешали над столом во время пиршеств в знак того, что о сказанном там следует молчать)
  • Curricŭlum vitae — CV, автобиография
  • Exceptio probat regulam — Исключение подтверждает правило
  • Deus ex machina — Бог из машины, неожиданное разрешение какого-либо конфликта
  • Volens nolens — Волей-неволей

 

Как видим, большинство приведенных здесь фраз на латыни нам хорошо знакомы по соответствующим выражениям на русском языке. Хотя некоторые фразы достаточно специфичны и отражают историю и быт древних римлян.

Вы можете также перейти к материалам близкой тематики:

 

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже

Комментарии также всячески приветствуются!

Перевести каждому свое на латыни с примерами

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Последнее обновление: 14 февраля 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 23 июня 2015 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

каждому своя защита

Последнее обновление: 2014-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

каждому свой Горацио

Последнее обновление: 23 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

каждому свой Горацио

Латинский

Куике Ортатио Суа

Последнее обновление: 2019-01-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

каждому свой Горацио

Латинский

Куике Ортатио Суа

Последнее обновление: 2018-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

каждому свое

Последнее обновление: 23 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

у каждого свой день

Латинский

Стат Суа Куике умирает

Последнее обновление: 03.04.2020
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2012-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

его собственные ресурсы и

Латинский

se suis copyis suoque

Последнее обновление: 2020-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

в его собственной собственности

Последнее обновление: 2021-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

в безопасности от собственных усилий

Последнее обновление: 20 апреля 2019 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

в безопасности от собственных усилий

Последнее обновление: 20 апреля 2019 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

кто настолько безумен, что его собственный свободный выбор

Латинский

quis est tam demens ut sua voluntate maereat

Последнее обновление: 26 февраля 2016 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

из собственного кармана,

Последнее обновление: 2017-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

она летит на его собственных крыльях

Последнее обновление: 13.10.2021
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

крылья и летит сам

Латинский

alis volat propriis

Последнее обновление: 31 марта 2020 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

пара по собственному желанию

Латинский

суа спонте Синус пари

Последнее обновление: 2014-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

склонность воли отдать каждому должное

Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Пользователи сейчас просят о помощи:

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Узнать больше. Ok

to%20each%20his%20own на латыни – Англо-латинский словарь

Воображение важнее знаний. Ибо знание ограничено от 90 255 до 90 256 всего, что мы сейчас знаем и понимаем, а воображение охватывает весь мир, и все, что когда-либо будет знать и понимать, будет от 90 255 до 90 256.

Imaginatio maior est scientia quod limitatur a quo sciamus intelligamusque dum complectitur omnia mundi imaginatio atque omnia umquam scienda intelligendaque.

Татоэба-2020.08

Именно из крови Христа все черпают силу 90 255–90 256, посвящают себя 90 255–90 256 содействию жизни.

Ex eodem Christi sanguine hauriunt omnes homines vim, ut operam navent pro vita.

ватикан.ва

Таким образом, он выбрал с по поездку в Южную Африку в эпоху апартеида по чисто финансовым причинам.

Iam antea in Africa Australi против апартеида и за Indorum paritate contenderat.

ВикиМатрица

Однако те, кто пытался с по штурмовать окопы легионов, были легко отбиты; фракийские вспомогательные войска были встревожены внезапностью наступления, ибо, хотя некоторые из них располагались близко к их линиям 90 255–90 256, гораздо больше отставало от них, и резня была тем более жестокой, что их дразнили беглецами и предателями. и носить оружие для порабощения себя и своей страны.

sed qui vallum legionum temptabant facile pelluntur; Thraecum auxilia repentino incursu territa, cum pars munitionibus adiacerent, plures extra palarentur, tanto infensius caesi quanto perfugae et proditores ferre arma ad suum patriaeque servitium incusabantur.

латино-древний

Как Мы сказали в Нашем послании с по на встрече ЮНЕСКО в Тегеране, грамотность является «первым и самым основным инструментом личного обогащения и социальной интеграции, а также самым ценным инструментом общества для содействия развитию и экономическому прогрессу». (36)

quemadmodum nos ediximus, cum teheranianum conventum sodalium consivilii , Куд Compendiariis Ltureis Unesco Appellatur, NUNTIO ALLOQUEREMUR, DSCELINA Eventorum Scribendi EST Primaria AC PrimiGenia, QUA HOMO Non Solum Societati Inseritur, SED ETTIAM IPSE Ditatatur, Eage Praestantissimate Sedium ets Pro Societate Ad augendas res oeconomicas et ad progressionem efficiendam (36).

ватикан.ва

В этом Письме я желаю, чтобы говорили не о семьях «абстрактно», а о каждой конкретной семье в любой части мира, где бы она ни находилась и каковы бы ни были разнообразие и сложность ее культуры и истории.

Hisce ego litteris in animo habeo compellare non quamlibet «in re abstracta» familiam , sed unamquamque veram solidamque familiam cuiuslibet terrarum regionis, ad quamcumque longe lateque provincia культ, относящийся к quamcumque longe lateque provincia культивируется в ipsius varietas.

ватикан.ва

Арбас в ужасе с 90 255 по 90 256 видит своего отца судьей.

Scharharto insistente certamen cum patre orsum est.

ВикиМатрица

Говорят, он едва ли мог 90 255 до 90 256 признаться Корбулону, как враг давит на него.

nec a Corbulone propatum, quo gliscentibus periculis etiam subsidii laus augeretur.

латино-древний

Вернул деньги на Мария.

татоэба

Они намерены с по переночевать в доме, чтобы на следующее утро с по начать ремонт.

Ientaculum ad cubeculum domini latum matutine consumptum, оценка

ВикиМатрица

Таким образом, он указывает 90 255–90 256 нам на вызов, связанный с попыткой 90 255–90 256 прочесть реальность в тринитарном ключе.

Ita indicat nobis provocationem ad realitatem sub Trinitatis lumineterpretandam.

ватикан.ва

2. Нет нужды повторять здесь то, что общедоступные документы сделали известными с по .

Ea persequi vix opus est quae ex historiae Monumentis nota sunt omnibus.

ватикан.ва

Именно эту святость и великолепие мы пытаемся открыть и продвигать.

Hanc ipsam autemsanitatem atque splendorem nos inquirimus ac promovere studemus .

ватикан.ва

Бог услышал до моих молитв.

Deus orationes meas audivit.

Татоэба-2020.08

А потому, пока каждый остается на посту, на который его поставил Бог, и охраняет стадо, которое Бог доверил ему с по , давайте приложим все усилия с по , чтобы святые миссии могли быть снабжены той поддержкой, которую Мы имеем. говорят, что они использовались с самого начала Церкви, а именно, проповедь Евангелия и молитвы и милостыня благочестивых людей.

Quare retenta licet ea statione gregisque custodia quam cuique Deus commisit, summa ope nitamur, ut sacrismissionibus ea praesidia suppetant quae a primordiis Ecclesiae in usu fuisse commemoravimus, scilicet Evangelii preaecumum praeconium, et pioconium.

ватикан.ва

Учитывая это множество новых ситуаций и вопросов, которые они вызывают, кажется более необходимым, чем когда-либо до , восстановить глубокие доктринальные основы, лежащие в основе заповеди Церкви, чтобы непреходящее значение воскресенья в христианской жизни стало ясно до всем. верный.

Coram hac novarum condicionum interrogationumque responseentium scaena magis est necessarium quam alias intimas revocare doctrinae causas , quae ipsi ecclesiali praecepto subiacent, ut fidelibus universis perfectia haud neganda diei Domini christiana in vita plane eluceat.

ватикан.ва

Даже после многих грехов, которые способствовали нашим историческим разделениям, христианское единство возможно, если мы смиренно сознаем, что согрешили против единства, и убеждены в своей необходимости обращения.

Etiam post tot peccata quae in historyas Divisiones valuerunt, unitas christianorum possibilis est, dummodo humiliter conscii simus nos contra unitatem peccavisse et persuasum habeamus necessariam nobis esse convertem.

ватикан.ва

Какую бы новую истину ни смог найти искренний человеческий разум, она, конечно, не может противопоставлять уже обретенной и истине, поскольку Бог, высшая Истина, создала и направляет человеческий разум, а не для того, чтобы он ежедневно противопоставлял новые истины правильно установленных, а скорее для того, чтобы, устранив ошибки, которые могли закрасться, построить истину на истине в том же порядке и структуре, которые существуют в действительности, источнике истины.

Quidquid veri mens humana, искренние quaerens, invenire poterit, iam acquisitae veritati profecto adversari nequit; siquidem Deus, summa Veritas, humanum intellectum condidit atque regit, non ut rite acquisitis cotidie nova opponat, sed ut, remotis erroribus qui forte imperserint, verum vero superstruat eodem ordine ac compagine quibus ipsa rerum natura, ex qua verum hauritur, constituta cernitur.

ватикан.ва

Иван Павлов, известный тем, что вызывал у собак с по слюноотделение в присутствии стимула, ранее связанного с едой, стал ведущей фигурой в Советском Союзе и вдохновил последователей с по использовать его методы на людях.

Иоаннес Павлов —propter inducendos canes salivare ante stimulum prius cibo conectum melius notus — praecipuus homo in Unione Sovieticā factus est et discipulos ad utendum hāc methodo in hominibus duxit.

ВикиМатрица

«Совершив работу, которую Отец поручил с 90 255 по 90 256, Сын на земле (ср.

«Opere autem consummato, quod Pater Filio commisit in terra faciendum (cfr.

ватикан.ва

Кроме того, есть ли достижение, известность и слава которого с 90 255 по 90 256 сравнимы с отличием оратора, который является выдающимся человеком в Риме не только среди делового класса, занятого общественными делами, но даже среди людей? досуга, а с молодыми, по крайней мере, с теми, кто имеет правильный нрав и достойную уверенность в себе? Чье имя отец вдалбливает в уши своим детям раньше, чем имя оратора? Кого, когда он проходит мимо, невежественная толпа и люди в тунике чаще называют по имени и указывают пальцем? Чужеземцы и иноплеменники, прослышав о нем в своих городах и колониях, как только прибудут в Рим, расспрашивают о нем и как бы спешат узнать его.

фунт? fama et laus cuius artis cum oratorum gloria comparanda est? Цена? Non inlustres sunt in urbe non solum apud negotiosos et rebusintos, sed etiam apud iuvenes vacuos et adulescentis, quibus modo recta indoles est et bona spes sui? Quorum nomina prius parentes liberis suis ingerunt? Quos saepius vulgus quoque imperitum et tunicatus hic populus transeuntis nomine vocat et digito demostrat? Advenae quoque et peregrini iam in municipiis et coloniis suis Auditos, cum primum urbem attigerunt, requirunt ac velut adgnoscere concupiscunt.

латино-древний

Я не понимаю китайский язык, но я хочу, чтобы с по выучить.

Linguam Sinensem non intellego, sed discere volo.

Татоэба-2020.08

Таким образом, с сегодняшним обнародованием латинского типового издания задача по составлению Катехизиса, начатая в 1986 году, была завершена, и желание вышеупомянутого Чрезвычайного Синода Епископов было успешно выполнено.

Typica Latina editione hodie foras data, totum perficitur Catechismi componendi opus, anno MCMLXXXVI incohatum, feliciterque impletur optatum memoratae extraordinariae consessionis Synodi Episcoporum.

ватикан.ва

Кто отец по духу, если он действительно таков, — а народ Божий всегда показывал способность на узнавать его, — не сделает других равными на сам, но поможет им найти путь с по Королевство.

Qui vero in Spiritu est pater, si vere talis est – et Dei Populus semper quivit talem agnoscere – non alios sui similes sibive pares faciet, sed eosdem ut in Regnum Tramitem reperiant iuvabit.

ватикан.ва

Когда он приблизился к лагерю Сципиона, через который ему пришлось пройти с 90 255 по 90 256, Лабиен и Афраний, затаившиеся в засаде среди ближайших холмов, со всей своей кавалерией и легковооруженной пехотой двинулись вперед и атаковали его тыл.

Cum non longe a castris Scipionis abesset, quae eum necesse erat praetergredi, Labienus Afraniusque cum omni equitatu levique armatura ex insidiis adorti agmini eius extremo se offerunt atque ex collibus proximis exsistunt.

латино-древний

(к)каждому(к)своему

Сегодняшний пост, я рад сообщить, является гостевым постом Мэдди Арджи, студентки A-level, которая делает (BrE) опыт работы со мной в Университете Сассекса. Я попросил ее найти американо-британские различия, которые она могла бы исследовать, и познакомил ее с некоторыми инструментами, которыми пользуются наши лингвисты. Я счастлив представить ее первый пост!
Каждому свое 1946
Читая сообщение в блоге, написанное говорящей на американском английском, я заметил, что она использовала фразу для каждого своего , что мне показалось неестественным.Раньше, прожив всю жизнь в Британии, я в основном использовал и слышал только каждый на свой .

Фраза используется как в американском, так и в британском английском, однако, скорее всего, происходит от латыни.

В Корпусе глобального веб-английского языка к каждому своему активно используется в американском английском, всего 418 во всех его формах. Однако в британском английском всего 105.

Между тем здесь ясно, что каждый к своему чаще используется в британском английском с гораздо большим количеством 365, и только 68 этой формы в американском английском.



Так почему же такая существенная разница?


В приведенной выше таблице из Корпуса исторического американского английского мы рассматриваем выражение «каждый по-своему», которое чаще всего используется носителями британского английского. С большой натяжкой он может восходить к 1820-м годам, но, похоже, он стал популярным только в 1860-х годах.

Если посмотреть на американскую английскую версию, то она редко используется примерно в 1880-х годах, но, похоже, набирает популярность примерно в 1940-х годах.После изучения того, где на самом деле использовалась эта фраза, все сводилось к выпуску (BrE) фильма / (AmE) фильма «Каждому свое» в 1946 году, который мог бы объяснить более позднюю разницу. учитывая, что именно так эта фраза привлекла внимание в Америке на раннем этапе.

Старая британская английская версия, по-видимому, наиболее популярна в США примерно до 1980-х годов, после чего она становится менее используемой, а американская английская версия становится более распространенной, поэтому это объясняет, почему к каждому звучало для меня так чуждо. .

–М.А.

каждому свое – Перевод на английский – примеры русский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Ну, мой старый друг, каждому свое .

Хотя каждому свое и я не буду на вас давить.

Ну, это не совсем Ромео и Джульетта, но я всегда говорю , каждому свое .

Хотя я сам нахожу подавление свободы слова немного опасным, но… каждому свое .

Même si je trouve que supprimer la liberté de parole est ипе выбрал е опаснейз, маис… chacun ses gouts .

Я бы, например, рассматривал стандартную упаковку с разными вкусами (нас много в семье и каждому свое …), потому что иногда интересно поменять “аромат”.

Pour ma part je considerais un paquet standard avec des goûts différents (nous sommes nombreux dans la famille et à chacun le sien …) parce qu’il est parfois intéressant de changer la «saveur».

Jedem das Seine , немецкий перевод латинского suum cuique , что означает каждому свое .

«Jedem das Seine» является аллемандным переводом «Suum cuique», одной латинской фразой, означающей « À chacun le sien ».

Каждому свое , наверное.

Предоставим остальную философию философам, каждому свое занятие.

Laissons le reste de la philosophie aux philosophes, à chacun son métier.

Михаил говорит каждому свое

Потому что каждому свое страданий.

После этого каждому свое .

Михаил всегда говорит каждому свой путь.

Но каждому свое наверное.

И так каждому свое отдельное здание.

В общем каждому свое .

Как видите, каждому свое и не обязательно грустить, вспоминая, как это было когда-то.

Comme vous pouvez le voir, à chacun la sienne et ne reflètent pas nécessairement triste, se rappelant comment il était une fois.

Правда, что касается постельных принадлежностей, то каждому свое ; у этого есть реечное основание кровати с матрасом bultex, который обеспечивает довольно прочную поддержку.

Il est vrai qu’en matière de literie, tous les gouts sont dans la nature; celui-ci est à lattes, avec un matelas bultex, ce qui lui confère ип couchage plutôt ferme.

Каждому свое значение

«Каждому свое значение» в онлайн-словаре.Определение каждому свое значение. Какое другое слово означает для каждого свое собственное значение? Это правильное место, где вы получите правильную информацию. Что каждому свое значение? Тем не менее, проверьте для каждого свое собственное значение в нашем онлайн-словаре ниже.

Содержание:

1. Определение каждому свое

https://www.merriam-webster.com/dictionary/to%20each%20his%20own

Определение каждому свое … — говаривал, что другим людям вольны нравиться разные вещи. Мне плевать на футбол, но каждому свое.

2. Каждому свое определение и значение | Dictionary.com

https://www.dictionary.com/browse/to-each-his-own

Каждый имеет право на свои личные предпочтения, например, я бы никогда не выбрал этот цвет, но каждому свой . Версии этой максимы появились в конце 1500-х годов, но …

3. Каждому свое – Городской словарь

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=To%20Each%20His%20own

Искажение поговорки: «Каждому своя зона». Просто ссылаясь на то, что людям нужно личное пространство.Например, мы с другом слушаем …

4. Что на самом деле означает «каждому свое»? – Quora

https://www.quora.com/What-does-to-each-their-own-actually-mean
«Каждый к своему/своему» — это английская идиома. Это тоже своего рода максима. Первичный смысл. Его основное значение заключается в том, что каждый человек имеет право на свое …

5. Каждому свое — идиомы из бесплатного словаря

https://idioms.thefreedictionary.com/To+Each+Their+Own

каждому свое … У каждого человека свои предпочтения. Эта фраза, появляющаяся в несколько иных версиях с 1500-х годов, чаще всего является замечанием …

6. Каждому свое – Википедия

https://en.wikipedia.org/wiki/To_Each_His_Own
Suum cuique, латынь значение выражения каждому свое; Каждому свое (роман) , роман Леонардо Шашиа 1966 года ; Каждому свое (фильм 1946 года), американец …

7. Каждому свое значение, исправленное и расширенное: введение…

https://www.amazon.com/Each-Its-Meaning-Revised-Expanded/dp/0664257844

Стивен Л. Маккензи — профессор еврейской Библии/Ветхого Завета в Колледже Родса в Мемфисе, штат Теннесси. Он является автором книги «Все Божьи дети: библейские»…
8. Идиома: Каждому свое (значение и примеры)

https://www.oysterenglish.com/idiom-to-each-ones-own. html

— Не понимаю, как люди еще могут курить сигареты — ну каждому свое. — Мой парень ест рис со всем, даже на завтрак.Каждому свое Я …
9. Каждому свое (фильм) — Википедия

https://en.wikipedia.org/wiki/To_Each_His_Own_(film)

Каждому свое — американский драматический роман 1946 года. фильм режиссера Митчелла Лейзена с Оливией де Хэвилленд в главной роли. Сценарий написал Чарльз …
10. каждому свое — Викисловарь

https://en.wiktionary.org/wiki/to_each_his_own
Каждый человек имеет право на свои личные предпочтения и вкусы. Я бы никогда не хотел, чтобы моя ванная была украшена зеленовато-желтыми и бирюзовыми цветами, но каждому свое…

Suum Cuique Каждому свое латинское изречение

Главная / ОБРАЗ ЖИЗНИ Руководство по размерам

Таблица размеров



Возврат бесплатный и простой.

Потому что тебе нужно быть счастливым. Мы все делаем.



Возврат бесплатный и простой.

Потому что тебе нужно быть счастливым. Мы все делаем.

Дюйм

Размер Ширина Длина Длина рукава
С 20.08 27.17 24,77
М 22.05 27,96 24,77
Л 24.02 29.14 24,77
XL 25,99 29,93 24,77
2XL 28 31.11 24,77
3XL 29,93 31,89 24,77
4XL 31.89 33.08 26,74
5XL 33,86 33,86 26,74

Дюйм

Размер Ширина Длина Длина рукава
С 20 25,99 20
М 22.01 26.97 21.03
Л 24.02 28 22.01
XL 25,99 28,98 23
2XL 28 30 24.02
3XL 30 30,99 25
4XL 32.01 31,97 26.03
5XL 34.02 33 27.01

Дюйм

Размер Ширина Длина Длина рукава
С 18 28 25
М 20 28,98 25,52
Л 22.01 30 25.99
XL 23,98 30,99 26,5
2XL 25,99 32.01 27.01



Возврат бесплатный и простой.

Потому что тебе нужно быть счастливым. Мы все делаем.


– Купите 2 товара или больше, и вы сэкономите на доставке.

– Доставка по США: Стоимость большинства товаров составляет 5,95 доллара США за первый товар + 1,99 доллара США за каждый дополнительный товар.

Suum Cuique Каждому свое латинское изречение Футболка. Интернет эксклюзив! – Доступно только несколько дней.

SSLSAFE & SECURE CHECKOUT через

ВИЗА | МС | ДИСК | АМЕКС | ПАЙПАЛ

Нажмите «Купить сейчас», чтобы выбрать размер. Купите 2 или больше и СЭКОНОМЬТЕ на доставке!

Этого хотят другие люди. Прямо сейчас этот товар находится в корзине более 431 человека.

    Напечатано в США!

Suum Cuique Tribuere | Бесплатный онлайн-словарь юридических терминов и юридических определений

Автор: Энциклопедический
Прочитать похожие записи по S, Latin, SU

Синонимы и содержание определений

Значение Suum cuique tribuere

(лат.) Воздать каждому то, что ему принадлежит. Одна из трех заповедей, к которым, по словам Юстиниана, можно свести закон. Инст. 1. 1. 3. Остальные ahterum non laedere и honore vivere (q. v.)

Обзор

Возможно, вас заинтересуют эти справочные инструменты:

Уведомление

Это определение Suum Cuique Tribuere основано на Циклопедическом юридическом словаре. Эта запись нуждается в корректировке.

Словари (Семантическая веб-информация)

Концепция Suum Cuique Tribuere

Традиционное значение suum cuique tribuere в английском языке (с некоторым легальным использованием этого латинского понятия в Англии и США в XIX веке) [1]: (на латыни) Давать каждому свое.

Ресурсы

Примечания и ссылки

  1. На основе Краткого юридического словаря слов, фраз и правил, «Suum Cuique Tribuere», Бостон: Little, Brown, and Company, 1911, США. Его также называют юридическим словарем Стимсона. Этот термин и/или определение могут быть устаревшими.

См. также

Обучение — наша страсть

Эта запись о Suum Cuique Tribuere была опубликована на условиях Creative Commons Attribution 3.0 (CC BY 3.0), которая разрешает неограниченное использование и воспроизведение при условии, что автор или авторы записи Suum Cuique Tribuere и платформы Lawi в каждом случае указаны как источник записи Suum Cuique Tribuere. Обратите внимание, что эта лицензия CC BY применяется к некоторому текстовому контенту Suum Cuique Tribuere, и что некоторые изображения и другие текстовые или нетекстовые элементы могут быть защищены специальными соглашениями об авторских правах. Для получения рекомендаций по цитированию Suum Cuique Tribuere (с указанием авторства в соответствии с требованиями лицензии CC BY) см. ниже нашу рекомендацию «Цитировать эту запись».

Процитируйте эту запись

Генератор юридических цитат

(2018, 01). Suum Cuique Tribuere legaldictionary.lawin.org Получено 04, 2022, с https://legaldictionary.lawin.org/suum-cuique-tribuere/

01 2018. 04 2022

“Suum Cuique Tribuere” юридический словарь.Lawin.org . Legaldictionary.lawin.org, 01 2018 г. Интернет. 04 2022 г.

“Suum Cuique Tribuere” legaldictionary.lawin.org. 01, 2018. По состоянию на 4 2022 г. https://legaldictionary.lawin.org/suum-cuique-tribuere/

Энциклопедия Suum Cuique Tribuere (legaldictionary.lawin.org 2018) по состоянию на 3 апреля 2022 г.

Показатели использования

897 просмотров.672 посетителей.

Длина и время

Приблизительная длина символа:
3400 символов

Длина отпечатка:
Документ с одинарным интервалом | 1 стр. (страницы) | 45 строк
Документ с двойным интервалом | 2 стр. (страницы) | 44 строки

Раз:
Типичный ввод | 9 минут
Профессиональный набор текста | 6 минут
Типичная речь | 4 минуты
Чтение вслух | 119 секунд
Рукописный ввод | 24 минуты
Стенография | 2 минуты
3G скачать | 3.4 миллисекунды (скорость загрузки основана на теоретическом максимуме)

Размер данных:
3 КБ (килобайт) | 26 КБ (килобит) (при 8-битном кодировании)

Google Scholar: поиск связанного контента Suum Cuique Tribuere

 

Сводка схемы

  • Название статьи: Suum Cuique Tribuere
  • Автор: Энциклопедический
  • Описание: (лат.) Воздать каждому то, что ему принадлежит.Одна из трех заповедей, о которых Юстиниан сказал, что закон […]

Последнее обновление этой записи: 23 января 2018 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Back To Top