Разное

Esse quam videri перевод – esse quam videri — с английского на русский

esse+quam+videri — с латинского на русский

“Лови день”,

Гораций, “Оды”, I, 11:

Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibi

Fínem dí dederínt, Léuconoé, néc Babylónios

Témptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.

Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,

Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió brevi

Spém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvida

Áetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.

Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,

Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонские

Числа ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, –

Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,

Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нить

Кратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистное

Мчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.

(Перевод С. Шервинского).

ср. “Оды”, I, 9, 13-16:

Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): et

Áppóne; nec dulcés amóres

Spérne puér, neque tú choréas.

Что будет завтра, бойся разгадывать,

И каждый день, судьбою нам посланный,

Считай за благо. Не чуждайся

Ласки любовной и пляски, мальчик.

(Перевод С. Шервинского)

ср. Овидий, “Наука любви”, III, 65-66:

Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:

Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.

Молодость быстро летит: лови уходящее время.

День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.

Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíes

Не прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское “carpe diem”, но тебя уже нет.

Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк… “Carpe diem quam minimum credula postero”.

Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem.

Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, – доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью.

translate.academic.ru

esse+quam+videri — с русского на английский

ad arbitrium — произвольно, по усмотрению

ad finem — ad fin. до конца (страницы и т.п.)

ad interim — ad int., a.i. в течение некоторого времени; временный; на время

ad verbum — буквально, дословно

alieni juris — несамостоятельный, находящийся под властью другого

Anno Domini — A.D. в такой-то год нашей эры

a posteriori — на основании опыта; задним числом

causa criminalis — повод к обвинению; уголовное дело

consensus — единодушие; консенсус; согласие

corpus delicti — состав преступления; вещественное доказательство

de facto — в действительности; на деле; фактически

dictum | ta — афоризм; изречение; мнение судьи

ex commodo — в удобное время; по усмотрению

ex consilio — в результате обсуждения; по совету

ex post — задним числом; после, позже

exprompto — внезапно, неожиданно

ex proprio sinu — из самой сути; из самого существа

gratis — безвозмездно, даром; бескорыстно

ibidem — ib., ibid. там же (в сносках)

in absentia — без личного присутствия; в отсутствие

in brevi — вкратце, кратко

in esse — действительный, существующий

in extremis — в крайности; в последний момент

in fidem — по договорённости; по доверию

in grosso — в большом количестве, оптом

in mente — в сознании; в уме

in praesenti — в настоящее время, теперь

in puncto — относительно, что касается

in re — в действительности; фактически

in status quo — в состоянии, существующем теперь

ipsissima verba — слово в слово; совершенно точно

jus strictum — строгая законность; строгое право

justus titulus — законное основание (чего-л), правооснование

loco citato — loc.cit.; l.c. в цитированном месте

nota bene — NB заметь хорошо (отметка на полях книги и т.п.)

opus citatum — op.cit.; op.c. цитированное сочинение

persona non grata — нежелательное лицо, персона нон грата

prima facie — на первый взгляд; с первого раза

qui pro quo — одно вместо другого; путаница; смешение понятий

semper idem — всегда то же самое; одно и то же

sine jure — без права; незаконно

ubi non est lex, ibi non est transgressio — где нет закона, там нет и нарушения

via — через, при чьём-л посредстве

videlicet — viz а именно, то есть; например

quod erat demonstrandum — Q.E.D., q.e.d. что и требовалось доказать; само собой разумеется

translate.academic.ru

esse quam videri — с английского на все языки

Перевод: с английского на все языки

См. также в других словарях:

  • Esse quam videri — is a Latin phrase meaning To be, rather than to seem . It has been used as motto by a number of different groups.History Esse quam videri is found in Cicero s essay On Friendship ( , chapter 98). Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam …   Wikipedia

  • esse quam videri — foreign term Etymology: Latin to be rather than to seem motto of North Carolina …   New Collegiate Dictionary

  • esse quam videri — /es se kwahm wi de rddee/; Eng. /es ee kwam vi dair uy/, Latin. to be rather than to seem: motto of North Carolina. * * * …   Universalium

  • esse quam videri — /es se kwahm wi de rddee/; Eng. /es ee kwam vi dair uy/, Latin. to be rather than to seem: motto of North Carolina …   Useful english dictionary

  • Magis esse quam videri oportet — es una locución latina que significa “más importa ser que parecer” Esta locución latina indica que no debe fiarse todo a las apariencias de las cosas, sino que principalmente debe buscarse en ellas lo esencial y lo más importante. Referencias El… …   Wikipedia Español

  • Cato esse, quam videri, bonus malebat. — См. Не слыть, а быть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Liste de locutions latines

    — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • Liste lateinischer Phrasen/E — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Eo ipso — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Errare humanum est — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Et tu, Brute — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

Книги

  • Николай Пирогов Патриарх русской хирургии, Маят К., «Esse quam videri» — «Быть, а не казаться». Этому древнему латинскому принципу Николай Иванович Пирогов следовал всегда и во всем. Гениальный русский хирург, выдающийся публицист, педагог и… Категория: Российская история Подробнее  Купить за 156 руб
  • Николай Пирогов. Патриарх русской хирургии, К. Е. Маят, Esse quam videri -быть, а не казаться . Этому древнему латинскому принципу Николай Иванович Пирогов следовал всегда и во всем. Гениальный русский хирург, выдающийся публицист, педагог и… Категория: Биографии, мемуары и беллетристика Серия: Большой исторический словарь Издатель: АСТ-Пресс Книга, Производитель: АСТ-Пресс Книга, Подробнее  Купить за 153 грн (только Украина)
  • Николай Пирогов. Патриарх русской хирургии, Маят К.Е., «Esse quam videri» — «Быть, а не казаться». Этому древнему латинскому принципу Николай Иванович Пирогов следовал всегда и во всем. Гениальный русский хирург, выдающийся публицист, педагог и… Категория: Биографии деятелей науки Серия: Путеводитель по истории России Издатель: АСТ-Пресс, Подробнее  Купить за 133 руб

translate.academic.ru

esse+quam+videri — с русского на английский

  • Esse quam videri — is a Latin phrase meaning To be, rather than to seem . It has been used as motto by a number of different groups.History Esse quam videri is found in Cicero s essay On Friendship ( , chapter 98). Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam …   Wikipedia

  • esse quam videri — foreign term Etymology: Latin to be rather than to seem motto of North Carolina …   New Collegiate Dictionary

  • esse quam videri — /es se kwahm wi de rddee/; Eng. /es ee kwam vi dair uy/, Latin. to be rather than to seem: motto of North Carolina. * * * …   Universalium

  • esse quam videri — /es se kwahm wi de rddee/; Eng. /es ee kwam vi dair uy/, Latin. to be rather than to seem: motto of North Carolina …   Useful english dictionary

  • Magis esse quam videri oportet — es una locución latina que significa “más importa ser que parecer” Esta locución latina indica que no debe fiarse todo a las apariencias de las cosas, sino que principalmente debe buscarse en ellas lo esencial y lo más importante. Referencias El… …   Wikipedia Español

  • Cato esse, quam videri, bonus malebat. — См. Не слыть, а быть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • Liste lateinischer Phrasen/E — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Eo ipso — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Errare humanum est — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Et tu, Brute — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • translate.academic.ru

    esse+quam+videri — с латинского на русский

    1) видеть, обладать чувством зрения, быть зрячим

    videres — ты мог бы, можно было бы увидеть

    animo v. — видеть умственным оком, отвлечённо мыслить

    2) видеть, воспринимать

    quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse — (Цезарь узнал, что Консидий в страхе) донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел

    me nunquam visurus abisti — ты ушёл с тем, чтобы никогда больше меня не увидеть

    3) глядеть, смотреть

    te vidente — на твоих глазах, в твоём присутствии me vide , — смотри на меня, можешь мне верить, поверь

    v. aliquem fugĕre — видеть, что (как) кто-л. бежит

    4) смотреть (как на образец), следовать

    5) видеть, быть свидетелем, современником

    6) увидеть в жизни, испытать utĭnam eum diem videam! — если бы мне увидеть этот день!, дожить до (дождаться) этого дня!

    7) воспринимать, ощущать, чувствовать, слышать

    8) усматривать, обнаруживать, находить ; понимать, знать

    videmusne, ut pueri aliquid scire se gaudeant? — разве мы не знаем, с каким удовольствием дети узнают что-л. (новое)?

    9) рассматривать, обдумывать

    quid sit, primum est videndum — рассмотрим прежде всего, что это такое

    videas, quid agas — смотри думай о том), что делаешь

    hi fuerunt certe oratores, quanti autem, tu videris — они были, конечно, ораторами, а какими, решай сам

    aliquid videbimus, ne iste nos obstare possit — мы что-л. придумаем, чтобы (Фалакр) не был нам помехой

    10) смотреть, заботиться, обращать внимание

    prandium alicui v. — позаботиться об обеде для кого-л.

    videbis, ut res quam primum transigatur — постарайся, чтобы дело было улажено как можно скорее

    videndum est, ne non satis sit — ведь этого, пожалуй, недостаточно

    vide, ne hoc turpe sit — смотри, не постыдно ли это (= ведь это постыдно)

    vide, ne nulla sit divinatio — никакого прорицания, пожалуй, и нет 11) иметь в виду, стремиться, ставить целью quae visa sunt — (всё), что заблагорассудится viderint! — а пускай их!, как им будет угодно!

    13) посещать, навещать . — videor

    translate.academic.ru

    esse+quam+videri — с латинского на русский

    Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо.

    Теренций, “Сам себя наказывающий”, 75-77:

    [ MEN.: ] Chremés, tantumn(e) ab ré tua (e)st otí tibi,

    [ CHR.: ] Homo sum: humani nihil a me alienum puto.

    [ Менедем: ] “Хремет, неужели у тебя остается столько досуга от твоих собственных дел, что ты вмешиваешься в чужие, которые тебя нисколько не касаются?

    [ Хремет: ] Я человек: считаю, что ничто человеческое мне не чуждо”.

    – Старик Хремет, чрезмерная строгость которого побудила его сына покинуть отцовский дом и родину, горько раскаивается и наказывает себя тяжелой для его возраста работой на своем земельном участке. Это вызывает недоуменный вопрос его соседа Менедема и ворчливый ответ Хремета.

    Я не могу удержаться, – чтоб не выразить вам нашего искреннего живого участия. Homines sumus; nihil humani a nobis dlienum esse putamus (люди мы, и ничто людское не считаем для себя чужим).

    Вот я, простой человек, нигде себя не чувствую ни царем ни гением, а везде остаюсь человеком, и помню, как, еще будучи мальчиком, затвердил пословицу: homo sum et nihil humani a me alienum puto! Две пули, пролетевшие сквозь мое тело, подтвердили мое право вмешиваться в те дела, за которые я плачу своей кровью.

    Но ведь я человек, Подхалимов! Homo somo, как говорит Мамелфин… то-бишь, как дальше? Homo sum et nihil humani a me alienum puto, – подсказал я: то есть человек есмь, и ни один человеческий порок не чужд мне…

    С легкой руки Кирилла и Мефодия до благоверного князя Владимира переводы не только распространились, но и совершенно освоились у нас на Руси, до того освоились, что наконец сами переводчики потеряли ясное сознание о различии между переводом и оригинальным сочинением. На все обвинения в том, что их оригинальность чисто переводная, – они, как Александр Дюма, очень бесцеремонно отвечают, что берут свое добро везде, где его находят, и для большей убедительности скрепляют французское мнение латинской цитатой, важно произнося: homo sum et nihil humanum a me alienum puto.

    Поэзия может и должна затрагивать самые разнообразные предметы. Поэт, как и всякий другой, находится под влиянием как общественных условий и интересов, так и национальных, местных и временных; ему, как и всякому другому, nihil humani alienum est, поэтому и содержание поэтических произведений может носить в себе отпечаток [ как ] общемировых вопросов, так и тех, которые составляют насущную злобу дня.

    Рожденный во времена более несчастливые, быть может, хотя и более просвещенные, Нодье заимствует у Рабле лишь изобретательность стилистических приемов. Способ же трогать и нравиться он находит в собственном сердце. Душа писателя целиком отражается в его творчестве, как бы вдохновленном следующим изречением Теренция: homo sum; humani nihil a me alienum puto.

    □ – У черта ревматизм? – Почему же и нет, если я иногда воплощаюсь. Воплощаюсь, так и принимаю последствия. Сатана sum et nihil humanum a me alienum puto. – Как, как? Сатана sum et nihil humanum… это неглупо для черта. – Рад, что наконец угодил.

    translate.academic.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top