Разное

Elephantum ex musca facis перевод: elephantum ex musca facis – перевод на русский язык

Содержание

elephantum ex musca facis – перевод на русский язык

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com

ex

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

facis

musca

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

facis

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

ex

ex

ex

Lingue Latina(латинский язык). Ликбез. – заметки на полях — LiveJournal

Почему-то народу нравятся крылатые выражения этого мертвого языка. Их можно ввернуть в речь, чтобы произвести впечатление на парня/девушку/делового партнера/друга, их можно использовать как аргумент в споре, да и вообще – мало ли…))) В общем, решила я устроить небольшой ликбез по крылатым выражениям латинского языка.

Итак, сначала идет само выражение, потом – его упрощенная транскрипция по-русски, а потом – художественный перевод))

elephantum ex musca facis (Элефантум экс маска факис) – не делай слона из мухи
Noli tangere circulos meos!(Ноли тангере циркулос меос) – не желай овладеть моим!
Otium post negotium (отиум пост неготиум) – отдых после работы (или Делу время – потехе – час)
ignoranta non est argumentum(игноранта нон эст аргументум) – незнание – не довод
Lupus non mordet Lupum(Люпус нон мордет Люпум) – волк волка не кусает
Si taces, consentis(си тацес, консентис) – Молчание – знак согласия
Periculum est in mora (Перикулум эст ин мора) – опасность в промедлении!
Litera scripte manet (литера скрипте манит) – написанное слово остается (или Рукописи не горят!)
Aestera est clarorum virorum memoria (эстера эст кларорум виворум мемориа) – память о великих велика
Habent sua fata libelli (хабент суа фата либелли) – книги имеют свои судьбы
De lingua stulta venitunt incommoda multa( де лингва стальта венитунт инкоммода мальта) – много бед приходит от дурного языка
Qui quacrit, reperit (кви квакрит, реперит) – кто ищет, тот находит
Epistula non erubescit (эпистола нон арабескит) – бумага не краснеет
Festina lente (фестина ленте) – поспешай неспеша
Quis is in vita nunquamerrat? Qui nihi agit. (Квис из ин вита нанквамеррат? Кви нихи агит) – не ошибается тот, кто ничего не делает.
Bis dat qui cito dat (бис дат кви сито дат) – дважды дает, кто быстро дает (Скупой платит дважды)
Dum vivis sperate decert (Дам вивис сперате дицерт) – Пока живу, надеюсь
Vivere est cogodate(вивере эст когодате) – Жить – значит, мыслить
Cogito ergo sun (когито эрго сан) – я мыслю, значит – существую
Stentia potentia est (сценция потенция эст) – Знания есть сила
Ibi Victoria, ubi concnordia (иби виктория, уби конкордия) – Там победа, где согласие
Schola est via scientiarum (сколя эст виа сценцинарум) – школа есть дорога знаний
Nihi cemper flere (Нихи цемпер флере) – ничто не цветет вечно (ничто не вечно под Луной)
Experienta est optima magistra (экспериента эст оптима магистра) – Опыт – лучший наставник
Noli dicere si nescitis (ноли дицере си нескитис) – не зная, не говори
Sic transit Gloria mundi (сик транцит глория мунди) – так проходит слава мирская

КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ДРЕВНЕМ ЯЗЫКЕ ЮВЕНАЛА И ТАЦИТА / PR.UA . Маріуполь

«3000 латинских крылатых выражений» – так называется книга, в которой собраны пословицы, афоризмы и высказывания выдающихся людей на латинском языке. В книге дается перевод и точная транскрипция, так что воспользоваться нею могут даже те, кто никогда не брался за изучение латыни.

«Знание латыни не настолько достойно хвалы, как ее незнание достойно позора», – сказал великий римский политик, философ и оратор Марк Туллий Цицерон. Эта фраза не зря выбрана эпиграфом к данному изданию.

Много веков назад латинский язык звучал в римском сенате, в библиотеках и термах, на улицах и в учебных заведениях. На этом языке творили выдающийся римский поэт Ювенал, философ Сенека и историк Тацит.

Латынь была и остается по сей день языком юристов, врачей и ученых. Даже после заката Римской империи в Средние века латинский язык оставался международным языком общения для дипломатов и ученых. Пожалуй, наиболее сильное влияние латинского языка осталось в терминологии медицины и биологии. Латынь в медицинских вузах изучают и сейчас.

В России латынь начала применяться благодаря реформам Петра I. Сначала – в узкой профессиональной среде, а затем и среди интеллигенции (благодаря которой в обиход русской речи прочно вошли многие слова и выражения). А до 1917 года глубокое изучение латинского языка велось во всех классических гимназиях России.

И все-таки латинский называют мертвым языком.

В наши дни он является официальным языком лишь Святого Престола и города-государства Ватикан. Но в быту, в разговорной речи латынь практически не используется. Возникает вопрос: а нужно ли знать язык, на котором, по сути, никто не говорит?

Посмотрим на это с другой стороны. Мы, не задумываясь, ежедневно употребляем популярные заимствования из латинского языка: post scriptum, veto, nota bene, et cetera, persona non grata, status quo, terra incognita…

Реже, но встречаются в устной и письменной речи такие латинские выражения, как «Aut Caesar, aut nihil» («Или Цезарь, или ничто»), «O tempora, o mores!» («О времена, о нравы!»), «Suum cuique» («Каждому свое»).

Современному образованному человеку необходимо знать и понимать хотя бы наиболее употребляемые латинские слова и выражения. Эти знания позволяют чувствовать себя более уверенно в беседе. И время от времени использовать афоризмы на латинском языке – показатель высокой культуры. Особенно, если они к месту.

Например, собеседник оценит вашу эрудицию, если во время спора вы заявите, что у вас имеется «votum separatum» (то есть «особое мнение»). Или намекнете, что убедить вас – так же трудно, как «Caelum capite perrumpere conatus» («Пытаться пробить небо головой»). И вообще, не стоит «Elephantum ex musca facis» («Делать из мухи слона»). Давайте лучше не будем делать поспешных выводов, а вспомним мудрую поговорку: «Qui nimis propere, minus prospere» («Кто слишком спешит, терпит неудачу»).

Интересно узнать также историю возникновения того или иного выражения. Например, когда говорят о чем-то неясном, употребляют выражение «De tripode dictum», что в переводе означает «с треножника сказанное». Почему так говорят? Оказывается, выражение связано с обрядами и ритуалами храма Аполлона в Дельфах. В VII–V вв. до н.э. там жрицы-пифии давали предсказания, восседая на треножнике. Прорицания, как правило, были очень запутанными.

Латынь только на первый взгляд кажется сложной. Если внимательно присмотреться к ее лексикону, то окажется, что очень многие слова нам понятны, ведь именно в латинском языке лежит основа большинства современных европейских языков. Наибольшее сходство у итальянского, французского, испанского языков так называемой «романской» (римской) группы.
Правда, если сравнивать латынь с тем же французским, то последний кажется сложнее. Латинские тексты прочесть легче. И благодаря присущей только ей особенности – краткости и четкости – легко запомнить. Хотя, возможно, это мнение ошибочно, и для изучения латынь не так-то проста? Не зря же говорят «Facile dictum, difficile factu» («Легко сказать, трудно сделать»).

перевод в Большом русско-украинском словаре онлайн

Смотреть что такое ЗАПОТЕВШИЙ в других словарях:

ЗАПОТЕВШИЙ

запотевший запотелый Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. запотевший прил., кол-во синонимов: 15 • влажный (27) • вспотевший (31) • запотелый (13) • испотевший (2) • мутный (55) • напотевший (2) • отопревший (2) • отпотевший (3) • покрывшийся влагой (5) • покрывшийся испариной (7) • покрывшийся потом (10) • покрытый осевшими парами (3) • потный (18) • ставший влажным (11) • употевший (7) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: влажный, вспотевший, запотелый, испотевший, напотевший, отпотевший, покрывшийся влагой, покрывшийся испариной, покрывшийся потом, ставший влажным, употевший… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

-ая, -ее. 1. прич. прош. от запотеть. 2. в знач. прил. То же, что запотелый.[Калинович] протер запотевшее стекло и начал было смотреть в него. Писемск… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

приставка – ЗА; корень – ПОТ; суффикс – Е; суффикс – ВШ; окончание – ИЙ; Основа слова: ЗАПОТЕВШВычисленный способ образования слова: Приставочно-суффик… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

= запоте́лый(о стекле и т. п.) buğuluСинонимы: влажный, вспотевший, запотелый, испотевший, напотевший, отпотевший, покрывшийся влагой, покрывшийся исп… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

прич., Тв. запоте/вшим, Пр. о запоте/вшем Синонимы: влажный, вспотевший, запотелый, испотевший, напотевший, отпотевший, покрывшийся влагой, покрывший… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

прил. разг.; = запотелый 1) (об окне и т.п.) appannato 2) (вспотевший) sudato; madido di sudore Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: влажный, вспотевший, запотелый, испотевший, напотевший, отпотевший, покрывшийся влагой, покрывшийся испариной, покрывшийся потом, ставший влажным, употевший… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

о стеклеpárásСинонимы: влажный, вспотевший, запотелый, испотевший, напотевший, отпотевший, покрывшийся влагой, покрывшийся испариной, покрывшийся пото… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

אדיאדיהבילמזיעСинонимы: влажный, вспотевший, запотелый, испотевший, напотевший, отпотевший, покрывшийся влагой, покрывшийся испариной, покрывшийся пот… смотреть

ЗАПОТЕВШИЙ

〔形容词〕 蒙上水汽的Синонимы: влажный, вспотевший, запотелый, испотевший, напотевший, отпотевший, покрывшийся влагой, покрывшийся испариной, покрывшийся потом,… смотреть

Фразы для тату на латыни с переводом – Татуировки – Каталог статей

Необычный случай.

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.

Источник: Плутарх, «Марк Катон»

Epistola non erubescit

Дословный перевод: Бумага не краснеет.

Источник: Цицерон

Citius, altius, fortius!

Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!

Cogitationis poenam nemo patitur.

Никто не несёт наказания за мысли.

Cogito, ergo sum.

Дословный перевод: мыслю, следовательно существую.

Источник: Декарт

Conscientia mille testes.

Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.

Consuetudo est altera natura

Привычка — вторая натура

Contra spem spero.

Дословный перевод: Без надежды надеюсь.

Corruptio optimi pessima.

Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.

Credo quia absurdum est.

Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно.

Источник: Тертуллиан

Cui bono

Кому выгодно?

Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84

Cuique suum.

Дословный перевод: Каждому своё.

Cum tacent clamant.

Дословный перевод: Когда молчат, кричат.

D

Damant, quod non intelegunt

Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают.

Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26

De mortuis aut bene, aut nihil

Дословный перевод: о мертвых либо хорошо, либо ничего.

Debes, ergo potes

Дословный перевод: Должен, значит, можешь.

Decipimur specie recti

Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного

Источник: Гораций, «Наука поэзии»

Docendo discimus

Дословный перевод: Обучая, учимся.

Dictum factum

Дословный перевод: Сказано — сделано.

Dies diem docet

Дословный перевод: День учит день.

Divide et impera

Дословный перевод: Разделяй и властвуй.

Источник: Гай Юлий Цезарь

Dum docemus, discimus

Дословный перевод: Пока учим, учимся

Dum spiro, spero

Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.

Dura lex, sed lex

Дословный перевод: Суров закон, но это закон

E

Electa una via, non datur recursus ad alteram

Дословный перевод: Избравшему один путь, не разрешается пойти по другому.

Elephantum ex musca facis

Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.

Errare humanum est, ignoscere divinum

Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, stultum est in errore perseverare.

Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках

Eruditio aspera optima est

Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum

Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих

Et tu autem, Brute!

Дословный перевод: И ты, Брут!

Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: ??? ?? ?????? — «И ты, дитя мое!»)

Ex libris

Дословный перевод: Из книг

Ex nihilo nihil fit

Дословный перевод: Ничто из ничего не получается.

Источник: Рене Декарт

Ex tempore

По мере требования.

Exitus letalis

Смертельный исход.

Experientia est optima magistra

Опыт — лучший учитель

F

Fas est et ab hoste doceri

Дословный перевод: Учиться можно и у врага.

Источник: Овидий, Метаморфозы

Feci quod potui, faciant meliora potentes

Дословный перевод: Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше

Festina lente

Дословный перевод: Поспешай медленно. (Делай все вовремя)

Fiat lux!

Дословный перевод: Да будет свет!

Источник: Библия (Бытие 1:3)

Ferox verbis

Дословный перевод: Герой на словах.

Ferro ignique!

Дословный перевод: Огнем и мечом!

Fiat justitia et pereat mundus

Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и рухнет мир

Fiat justitia ruat caelum

Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и упадет небо

Finis coronat opus

Дословный перевод: Конец венчает дело (Конец — делу венец)

Fortiter in re, suaviter in modo

Дословный перевод: Жесткий на деле, мягкий в обращении (Мягко стелет — жестко спать)

H

Habent sua fata libelli

Дословный перевод: Книги имеют свою судьбу

Источник: Теренциан Мавр

Haec studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent

Дословный перевод: Эти занятия наукой питают юношей, приносят усладу старикам, украшают в счастье, служат убежищем и утешением в несчастье

Источник: Цицерон, «В защиту Архия», VII, 16

Haud semper errat fama

Молва не всегда ошибается

Hectorem quis nosset, felix si Troja fuisset?

Дословный перевод: Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой?

Источник: Овидий

Hic bibitur

Дословный перевод: Здесь пьют.

Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur

Дословный перевод: Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на стенах старинных университетских библиотек)

Historia est magistra vitae

Дословный перевод: История — учитель жизни.

Источник: Цицерон, «Об ораторе», II, 9, 36

Historiam nescire hoc est semper puerum esse

Дословный перевод: Не знать истории — значит всегда быть ребенком

Источник: Цицерон

Hoc unum scio, quod nihil scio

Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю

Источник: Сократ

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora

Дословный перевод: Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь

Источник: Сенека

Homo homini lupus est

Дословный перевод: Человек человеку волк.

Источник: Плавт

Homo ornat locum, non locus hominem

Перевод: Человек украшает место, а не место человека

Homo sum et nihil humani a me alienum puto

Дословный перевод: Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Источник: Теренций

Honores mutant mores, sed raro in meliores

Дословный перевод: Почести меняют нравы, но редко к лучшему

Honoris causa

Дословный перевод: ради почета (= за заслуги)

Horribile dictu!

Дословный перевод: Страшно сказать!

Humanitatis optima est certatio

Дословный перевод: Самое благородное соревнование — соревнование в человечности

Источник: Публилий Сир

I

In angustiis amici apparent

Дословный перевод: Друзья познаются в беде.

Ignorantia non est argumentum

Дословный перевод: Незнание не доказательство

Источник: Бенедикт Спиноза, «Трактат об усовершенствовании разума»

Imperare sibi maximum imperium est.

Дословный перевод: Владеть собой — наивысшая власть.

Источник: Цицерон

Ingenium mala saepe movent

Дословный перевод: Талант нередко вызывается к жизни несчастьями

In dubio pro reo

Дословный перевод: При сомнении воздержись.

In me omnis spes mihi est

Дословный перевод: Вся моя надежда только на себя

In partem salari

Дословный перевод: В награду за труды.

In propria causa nemo judex

Дословный перевод: В собственном деле никто не может быть судьей.

In vino veritas, in aqua sanitas

Дословный перевод: Истина в вине, здоровье в воде.

In Hoc Signo Vinces

Дословный перевод: C этим знаком ты победишь. (Сим победиши)

Iners negotium.

Дословный перевод: Бездеятельная занятость

Injuriam facilius facias quam feras

Перевод: Легко обидеть, тяжелее вытерпеть

In pugna non numerus multum, sed fortitude eorum vincit

Дословный перевод: В битве к победе ведет не большое число, а отвага

Inter arma tacent musae

Дословный перевод: Среди оружия музы молчат

L

Labor est etiam ipse voluptas

Дословный перевод: Труд и сам по себе наслаждение (радость)

Источник: Манилий, «Астрономика», IV, 155

Lupus in fabula

Легок на помине. доcл.: как волк в басне

Lupus non mordet lupum

доcл.: Волк не кусает волка (Ворон ворону глаз не выклюет)

M

Mala herba cito crescit

Дословный перевод: Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен)

Malus puer robustus’

Крепкий малый злобен.

Источник: Томас Гоббс

Manus manum lavat

Рука руку моет

Margaritas ante porcos

Дословный перевод: Метать бисер перед свиньями

Источник: Евангелие от Матфея

Medicus curat, natura sanat

Врач лечит, природа излечивает.

Mens sana in corpore sano

Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле.

Memento mori

Дословный перевод: Помни о смерти.

Mobiles ad superstitionem perculsae semel mentes

Дословный перевод: Умы, пораженные однажды, склонны к суеверию.

Источник: Тацит, «Агрикола», XXX.

Modus operandi

Способ (механизм) действий

Modus Vivendi

Образ жизни или условия существования

Mors sua, vita nostra

Дословный перевод: Его смерть, наша жизнь.

Источник: Рафаэлло Джованьоли, «Спартак»

N

Nam viciis nemo sine nascitur

Дословный перевод: Никто не рождается без недостатков.

Natura abhorret vacuum

Дословный перевод: Природа не терпит пустоты.

Navigare necesse est, vivere non est necesse.

Дословный перевод: Плыть (по морю) необходимо, жить нет необходимости.

Nemo omnia potest scire

Дословный перевод: Никто не может знать всего.

Nihil desperandum

Никогда не отчаивайся

Noli nocere!

Не навреди!

Noli tangere circulos meos!

Не трогай моих чертежей!

Источник: Архимед

Nolite mittere margaritas ante porcos!

Дословный перевод: Не мечите бисер перед свиньями!

Источник: Библия (ср. От Матфея 7:6)

Non annumero verba sed appendere

Дословный перевод: Слова следует не считать, а взвешивать

Источник: Цицерон

Non est via in medicina sine lingua Latina

Дословный перевод: Непроходим путь в медицину без латинского языка

Non progredi est regredi

Не идти вперед, значит идти назад.

Nosce te ipsum

Познай самого себя.

Nota bene

Дословный перевод: Обратите внимание

Nulla calamitas sola

Никакая беда не одна (Беда не приходит одна)

Nulla regula sine exceptione

Нет правила без исключения.

Nulla dies sine linea

Дословный перевод: Ни одного дня без линии

Источник: Плиний Старший («Naturalis historia», XXXV, 36)

Nullum crimen sine lege

Дословный перевод: Нет преступления, если молчат законы. (Не пойман — не вор)

Nusquam est qui ubique est.

Дословный перевод: Кто везде, тот нигде.

Источник: Сенека

O

O sancta simplicitas!

Дословный перевод: О святая простота!

Источник: Ян Гус, когда его сжигали на костре

O tempora, o mores.

Дословный перевод: О времена, о нравы.

Источник: Цицерон

Occasio receptus difficiles habet

Дословный перевод: Удачный случай может не вернуться.

Oderint, dum metuant

Дословный перевод: Пусть ненавидят, лишь бы боялись

Источник: Светоний, «Калигула», XXX (слова из трагедии Акция «Атрей»)

Omnia mea mecum porto

Дословный перевод: Все свое ношу с собой.

Высказывание Бианта, сообщенное Цицероном

Omnia tempus habent

Дословный перевод: Всему свое время.

Omne nimium nocet

Дословный перевод: Всякое излишество вредит.

Omnis homo mendax

Дословный перевод: Любой человек лжив

Oculos habebat et not videbat

Дословный перевод: Иметь глаза и не видеть

Optimus testis confitens reus

Дословный перевод: Лучший свидетель — сознавшийся обвиняемый

P

Pacta sunt servanda

Дословный перевод: Договоры нужно соблюдать.

Panem et circenses

Дословный перевод: Хлеба и зрелищ

Источник: Ювенал, «Сатиры», X, 81

Pecunia non olet

Дословный перевод: Деньги не пахнут

Источник: Веспасиан, Тит Флавий

Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina

Дословный перевод: Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой

Per aspera ad astra

Дословный перевод: Через тернии, к звездам.

Per fas et nefas

Правдами и неправдами

Peregrinatio est vita.

Дословный перевод: Жизнь — это странствие.

Источник: Сенека, Луций Анней

Periculum est in mora

Дословный перевод: Промедление опасно./»Промедление смерти подобно».

Porta itineri longissima

Дословный перевод: Труден лишь первый шаг.

Potius sero quam nunquam

Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда.

Источник: Тит Ливий

Primum noli nocere

Дословный перевод: Прежде всего — не навреди.

Primus inter pares

Дословный перевод: Первый среди равных

Pro et contra

Дословный перевод: За и против.

Q

Qualis artifex pereo

Дословный перевод: Какой артист погибает

Предсмертные слова императора Нерона

Qualis vita, finis ita

Какова жизнь, таков и конец

Qui quaerit, reperit

Кто ищет, находит

Qui tacet, consentire videtur

Дословный перевод: Молчание — знак согласия

Quilibet fortunae suae faber

Дословный перевод: Каждый сам кузнец своего счастья

Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?

Дословный перевод: Найдется ли кто-то, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?

Источник Цицерон. О гаданиях.

Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?

Дословный перевод: Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда?

Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия.

Quod licet Jovi, non licet bovi

Дословный перевод: То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку.

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris

То, что не желаешь себе, не делай другому.

Quot homines, tot sententiae

Дословный перевод: Сколько людей, столько и мнений

R

Radix malorum est cupiditas

Дословный перевод: Жадность есть источник всего зла.

Repetitio est mater studiorum

Дословный перевод: Повторение — мать учения.

Roma locuta, causa finita

Дословный перевод: Рим высказался — дело окончено.

S

Salus populi suprema lex

Дословный перевод: Благо народа — наивысший закон

Источник: Цицерон, «О законах», III, 3, 8

Sapienti sat

Дословный перевод: Понимающему достаточно.

Satur venter non studet libenter

Дословный перевод: Сытое брюхо к учению глухо.

Scientia potentia est

Дословный перевод: Знание — сила.

Scio me nihil scire

Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю

Источник: Сократ

Sed semel insanivimus omnes

Однажды мы все бываем безумны

Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est

Дословный перевод: Речь — это отражение ума: каков муж, такова и речь

Serva me, servando te

Дословный перевод: Выручи меня, а я выручу тебя .

Sic transit gloria mundi

Дословный перевод: Так проходит слава мирская.

Sic itur ad astra

Дословный перевод: Так идут к звёздам.

Si felix esse vis, este!

Дословный перевод: Хочешь быть счастливым — будь им!

Si vis amari, ama

Дословный перевод: Если хочешь любви, люби. (или: Если хочешь быть любимым, люби)

Si vis pacem, para bellum

Дословный перевод: Если хочешь мира, готовься к войне.

Silentium est aurum

Дословный перевод: Молчание — золото

Silentium videtur confessio

Дословный перевод: Молчание — знак согласия

Источник: Бонифаций VIII

Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»

Дословный перевод: Мужчина и женщина наедине не станут читать «Отче наш»

Suum cuique…

Дословный перевод: Каждому свое…

Источник: Цицерон

Sub rosa

Втайне, по секрету

Surdus absurdus

Дословный перевод: Кто глух — тот глуп.

Из романа Гюго «Собор Парижской Богоматери», где приписано Иоанну Куменскому (Jean de Cumene)

T

Tabula rasa

Дословный перевод: Чистая доска

Tantum scimus,quantum memoria tenemus

Дословный перевод: Мы знаем столько, сколько помним.

Tarde venientibus ossa

Дословный перевод: Кто поздно приходит — тому кости.

Tale quale

Дословный перевод: Таков, каков есть.

Tempora mutantur, et nos mutamur in illis

Дословный перевод: Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

Tempus edax rerum

Дословный перевод: Время — пожиратель вещей

Источник: Овидий

Timeo Danaos et dona ferentes

Дословный перевод: Боюсь данайцев, даже дары приносящих.

Источник: Вергилий, Энеида

Tempus curat omnia

Дословный перевод: Время лечит всё.

Tertium non datur

Дословный перевод: Третьего не дано.

Totum revolutum

Дословный перевод: Полный сумбур.

U

Ubi bene ibi patria

Дословный перевод: Где хорошо, там Родина (Отечество)

Ubi concordia, ibi victoria

Дословный перевод: Где согласие — там победа

Ubi culpa est, ibi poena subesse debet

Дословный перевод: Где есть вина, там должна быть и кара

Ubi emolumentum, ibi onus

Дословный перевод: Где выгода, там и бремя

Ubi jus incertum, ibi nullum

Дословный перевод: Если закон неопpеделен — закона нет

Ubi nihil vales, ibi nihil velis

Дословный перевод: Где ты не имеешь силы, там ничего не желай

Ubi mel, ibi fel

Дословный перевод: Где мед, там и яд

Ultima ratio regum

Дословный перевод: Последний довод королей

Источник: Ришелье (надпись, отчеканенная по его распоряжению на французских пушках)

Ultra posse nemo obligatur

Дословный перевод: Никто не обязан делать что-либо сверх возможного

Источник: Вегеций

Una hirundo non facit ver

Дословный перевод: Одна ласточка не делает весны

Unus dies gradus est vitae.

Дословный перевод: Один день — ступень жизни.

Источник: Сенека, Луций Анней

Utile dulce miscere.

Дословный перевод: Сочетать приятное с полезным.

V

Vana sine viribus ira est

Дословный перевод: Напрасен гнев без мужества

Variam semper dant otia mentem

Дословный перевод: Праздность неизменно влечет непостоянство души

Источник: Марк Анней Лукан

Vince in bono malum

Дословный перевод: Победи зло добром.

Veni, vidi, vici

Дословный перевод: Пришел, увидел, победил.

Источник: Юлий Цезарь

Verba docent, exempla trahunt

Дословный перевод: Слова наставляют, примеры ведут.

Verba volant, scripta manent

Дословный перевод: Слова летучи, письмена живучи.

Verbum movet, exemplum trahit

Дословный перевод: Слово волнует, пример увлекает.

Veritas temporis filia

Дословный перевод: Истина — дочь времени.

Девиз английской королевы Марии Тюдор (1553—1558)

Verum est, quod pro salute fit mendacium

Дословный перевод: Ложь во спасение правде равносильна.

Verum index sui et falsi

Дословный перевод: Истина — пробный камень самой себя и лжи.

Источник: Бенедикт Спиноза, «Этика»

Verum plus uno esse non potest

Дословный перевод: Больше одной истины быть не может.

Videre majus quiddam

Дословный перевод: Стремясь к чему то большему.

Vir prudens non contra ventum mingit

Дословный перевод: Мудрый муж не мочится против ветра.

Vis unita fortior

Дословный перевод: Объединеные силы мощнее.

Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile

Дословный перевод: Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно.

Источник: Гиппократ

Vivere est cogitare

Дословный перевод: Жить — значит мыслить.

Volens nolens

Волей-неволей

Volo, non valeo

Дословный перевод: Хочу, но не могу

Voluntas est superior intellectu

Дословный перевод: Воля выше разума

Vox audita perit littera scripta manet

Дословный перевод: Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся.

Vox populi, vox dei

Дословный перевод: Голос народа — голос Бога.

Крылатые фразы, выражения и афоризмы для татуировок на латинском языке (литинско-русское направление перевода)

«Audaces fortuna juvat» — «Счастье сопутствует смелым».

«Cave!» — «Остерегайся!».

«Contra spem spero» — «Без надежды надеюсь».

«Cum deo» — «С Богом».

“Debellare superbos « — «Подавлять гордыню».

«Dictum factum» — «Сказано — сделано».

«Errare humanum est» — «Человеку свойственно ошибаться».

«Est quaedam flere voluptas» — «В слезах есть что-то от наслаждения».

«Ех voto» — «По обету».

«Faciam ut mei memineris» — «Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил».

«Fatum» — «Судьба».

«Fecit» — «Сделал».

«Finis coronat opus» — «Конец венчает дело».

«Fortes fortuna adjuvat» — «Судьба помогает смелым».

«Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus» — «Веселимся же, пока мы молоды».

«Gutta cavat lapidem» — «Капля долбит камень».

«Наес fac ut felix vivas» — «Так поступайте, чтобы жить счастливо».

«Нос est in votis» — «Бот чего я хочу».

«Homo homini lupus est» — «Человек человеку волк».

«Homo liber» — «Человек свободный».

«Homo res sacra» — «Человек — вещь священная».

«Ignoti nulla cupido» — «О чем не знают, того не желаютж

«In hac spe vivo» — «Этой надеждой живу».

«In vino veritas» — «Истина в вине».

«Juravi lingua, mentem injuratam gero» — «Я клялся языком, но не мыслью».

«Jus vitae ас necis» — «Право распоряжения жизнью и смертью».

«Magna res est amor» — «Великое дело — любовь».

«Malo mori quam foedari» — «Лучше смерть, чем бесчестьеж

«Malum necessarium — necessarium» — «Неизбежное зло — неизбежно».

«Memento mori» — «Помни о смерти».

«Memento quod est homo» — «Помни, что ты человек».

«Ме quoque fata regunt» — «Я тоже подчиняюсь року».

«Mortem effugere nemo potest» — «Смерти никто не избежит».

«Ne cede malis» — «Не падаю духом в несчастье».

«Nil inultum remanebit» — «Ничто не останется неотмщенным».

«Noli me tangere» — «Не тронь меня».

«Oderint, dum metuant» — «Пусть ненавидят, лишь бы боялись».

«Omnia mea mecum porto» — «Все мое ношу с собой».

«Omnia vanitas» — «Все — суета!».

«Per aspera ad astra» — «Через тернии — к звездам».

«Pisces natare oportet» — «Рыбе надо плавать».

«Potius sero quam nunquam» — «Лучше поздно, чем никогда».

«Procul negotis» — «Прочь неприятности».

«Qui sine peccato est» — «Кто без греха».

«Quod licet Jovi, non licet bovi» — «Что позволено Юпитеру, не позволено быку».

«Quod principi placuit, legis habet vigorem» — «Что угодно повелителю, to имеет силу закона».

«Recuiescit in pace» — «Покоится с миром».

«Sic itur ad astra» — «Так идут к звездам».

«Sic volo» — «Так я хочу».

«Silentium» — «Молчание».

«Supremum vale» — «Последнее прости».

«Suum qulque» — «Каждому свое».

«Trahit sua queraque voluptas» — «Каждого влечет его страсть».

«Tu ne cede malis, sed contra audentior ito» — «Не покоряйся беде, но смело иди ей навстречу».

«Ubi bene, ibi patria» — «Где хорошо, там и родина».

«Unam in armis salutem» — «Единственное спасение — в борьбе».

«Vale et me ama» — «Прощай и люби меня».

«Veni, vidi, vici» — «Пришел, увидел, победил».

«Via sacra» — «Святой путь».

«Vita sene libertate nihil» — «Жизнь без свободы — ничто».

«Vivere militate est» — «Жить — значит бороться


Латинские пословицы и поговорки с переводом (286 штук) –

Здесь собраны:
— латинские пословицы
— латинские поговорки
— латинские пословицы и поговорки
— латинские пословицы и поговорки с переводом

Ipse dixit
Дословный перевод: Сам (!) сказал
Источник: Цицерон. Данное выражение, как правило, используется в ироничном тоне.

Vivere est cogitare
Дословный перевод: Жить — значит мыслить.

Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.
Истинный друг познается любовью, отношением, словом, делом

In angustiis amici apparent
Дословный перевод: Друзья познаются в беде.

Bis dat, qui cito dat.
Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро.
Источник: Публилий Сир
Дважды помог, кто скоро помог

Labor est etiam ipse voluptas
Дословный перевод: Труд и сам по себе наслаждение (радость)
Источник: Манилий, «Астрономика»,

Oderint, dum metuant
Дословный перевод: Пусть ненавидят, лишь бы боялись
Источник: Светоний, «Калигула», XXX (слова из трагедии Акция «Атрей»)

Non est via in medicina sine lingua
Дословный перевод: Непроходим путь в медицину без латинского языка

Ex tempore
По мере требования.

Bene orasse est bene studuisse.
Дословный перевод: Кто хорошо молится, хорошо учится.
Источник: Мартин Лютер

Hectorem quis nosset, felix si
Дословный перевод: Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой?
Источник: Овидий

Verum plus uno esse non potest
Дословный перевод: Больше одной истины быть не может.

Ubi nihil vales, ibi nihil velis
Дословный перевод: Где ты не имеешь силы, там ничего не желай

Sapienti sat
Дословный перевод: Понимающему достаточно.

In me omnis spes mihi est
Дословный перевод: Вся моя надежда только на себя

Sed semel insanivimus omnes
Однажды мы все бываем безумны

Actum ne agas.
Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.

Nota bene
Дословный перевод: Обратите внимание

Noli nocere!
Не навреди!

Vox populi, vox dei
Дословный перевод: Глас народа — глас Божий.

Silentium est aurum
Дословный перевод: Молчание — золото

Quilibet fortunae suae faber
Дословный перевод: Каждый сам кузнец своего счастья

Ad poenitendum properat, cito qui judicat.
Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)
Русский аналог: После дождичка в четверг.

Alea jacta est
Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.

Barba non facit philosophum.
Дословный перевод: Борода не делает философом.

Omnia mea mecum porto
Дословный перевод: Все свое ношу с собой.
Высказывание Бианта, сообщенное Цицероном

Qui tacet, consentire videtur
Дословный перевод: Кто молчит — тот, кажется, согласен

Credo quia absurdum est.
Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно.
Источник: Тертуллиан

Primus inter pares
Дословный перевод: Первый среди равных

Malus puer robustus’
Крепкий малый злобен.
Источник: Томас Гоббс

Homo sum et nihil humani a me alienum puto
Дословный перевод: Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
Источник: Теренций

Radix malorum est cupiditas
Дословный перевод: Жадность есть источник всего зла.

Vir prudens non contra ventum mingit
Дословный перевод: Мудрый муж не мочится против ветра.

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.
Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).
Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6

Scientia potentia est
Дословный перевод: Знание — сила.

Historia est magistra vitae
Дословный перевод: История — учитель жизни.
Источник: Цицерон, «Об ораторе»,

In vino veritas
Дословный перевод: Истина в вине. Было употребимо, как рус. аналог «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

Damnant, quod non intellegunt
Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают.
Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26

Contra spem spero.
Дословный перевод: Надеюсь вопреки надежде.

Ad Kalendas Graecas
До абсурда (довести).

Verba docent, exempla trahunt
Дословный перевод: Слова наставляют, примеры ведут (увлекают).

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora
Дословный перевод: Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь
Источник: Сенека

Fiat justitia et pereat mundus
Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и рухнет мир

Habent sua fata libelli
Дословный перевод: Книги имеют свою судьбу
Источник: Теренциан Мавр

Mens sana in corpore sano
Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле.

Et tu autem, Brute!
Дословный перевод: И ты, Брут!
Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: καὶ σὺ τέκνον — «И ты, дитя мое!»)

Omnia tempus habent
Дословный перевод: Всему свое время.

Surdus absurdus
Дословный перевод: Кто глух — тот глуп.
Из романа Гюго «Собор Парижской Богоматери», где приписано Иоанну Куменскому (Jean de

In vino veritas, in aqua sanitas
Дословный перевод: Истина в вине, здоровье в воде.

Aut bene, aut nihil.
Дословный перевод: Золотая середина.
Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5

Verbum movet, exemplum trahit
Дословный перевод: Слово волнует, пример увлекает.

Verum index sui et falsi
Дословный перевод: Истина — пробный камень самой себя и лжи.
Источник: Бенедикт Спиноза, «Этика»

Ingenium mala saepe movent
Дословный перевод: Талант нередко вызывается к жизни несчастьями

Natura abhorret vacuum
Дословный перевод: Природа не терпит пустоты.

Modus operandi
Способ (механизм) действий

Quod licet Jovi, non licet bovi
Дословный перевод: То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку.

Amoris vulnus sanat idem, qui facit.
Дословный перевод: Любовь слепа.

Dictum factum
Дословный перевод: Сказано — сделано.

Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re
Дословный перевод: Верный друг — редкая птица.
Источник: Плавт

Nulla dies sine linea
Дословный перевод: Ни одного дня без линии
Источник: Плиний Старший («

Ira initium insaniae est
Перевод: Гнев — начало безумия

Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare
Дословный перевод: Мужчина и женщина наедине не станут читать «Отче наш»

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris
То, что не желаешь себе, не делай другому.

Nolite mittere margaritas ante porcos!
Дословный перевод: Не мечите бисер перед свиньями!
Источник: Библия (ср. От Матфея 7:6)

Si vis amari, ama
Дословный перевод: Если хочешь любви, люби. (или: Если хочешь быть любимым, люби)

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.
Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.

Omne nimium nocet
Дословный перевод: Всякое излишество вредит.

Casus extraordinarius
Необычный случай.

Tarde venientibus ossa
Дословный перевод: Кто поздно приходит — тому кости.

Lupus non mordet lupum
доcл.: Волк не кусает волка (Ворон ворону глаз не выклюет)

Errare humanum est, stultum est in errore perseverare.
Перевод: Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.
Источник: Цицерон

Vita sine libertate — nihil
Жизнь без свободы — ничто.

Non annumero verba sed appendere
Дословный перевод: Слова следует не считать, а взвешивать
Источник: Цицерон

Suum cuique
Дословный перевод: Каждому свое…
Источник: Цицерон

Ab aqua silente cave.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
Источник: Публилий Сир

Clavus clavo pellitur
Дословный перевод: Клин клином вышибают.

In pugna non numerus multum, sed fortitude eorum vincit
Дословный перевод: В битве к победе ведет не большое число, а отвага

Aurea mediocritas.
Дословный перевод: Смелым судьба помогает.
Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)

Scio me nihil scire
Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю
Источник: Сократ

Injuriam facilius facias quam feras
Перевод: Легко обидеть, тяжелее вытерпеть

Si vis pacem, para bellum
Дословный перевод: Если хочешь мира, готовься к войне.

Inter arma tacent musae
Дословный перевод: Среди оружия музы молчат

Tale quale
Дословный перевод: Таков, каков есть.

Panem et circenses
Дословный перевод: Хлеба и зрелищ
Источник: Ювенал, «Сатиры», X, 81

Nihil desperandum
Никогда не отчаивайся

Animis opibusque parati
Дословный перевод: Любовь травами не лечится.

Aliis inserviendo consumor.
Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет).

Ferox verbis
Дословный перевод: Герой на словах.

Pro et contra
Дословный перевод: За и против.

Amicus verus — rara avis.
Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде).
Источник: Энний

Decipimur specie recti
Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного
Источник: Гораций, «Наука поэзии»

Aut Caesar, aut nihil
Дословный перевод: Или хорошо, или ничего.
Или Цезарь, или ничто
Девиз Чезаре Борджа

O tempora, o mores.
Дословный перевод: О времена, о нравы.
Источник: Цицерон

Sic itur ad astra
Дословный перевод: Так идут к звёздам.

Deus conservant omnia
Дословный перевод: Бог сохраняет всё
Девиз графского рода Шереметевых.

Haud semper errat fama
Молва не всегда ошибается

Imperare sibi maximum imperium est.
Дословный перевод: Владеть собой — наивысшая власть.
Источник: Сенека

Tamdiu discendum est, quamdiu vivas[4]
Дословный перевод: Сколько живёшь, столько учись.
Русский аналог: Век живи, век учись.

In maxima fortuna, minima licencia
В высочайшей судьбе, наименьшая свобода!

Serva me, servando te
Дословный перевод: Выручи меня, а я выручу тебя.

Honoris causa
Дословный перевод: ради почета (= за заслуги)
Прибавляется к наименованию ученой степени, полученной за общие заслуги перед наукой, без защиты диссертации

Volens nolens
Волей-неволей

Calamitas virtutis occasio.
Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству.
Источник: Сенека

Aquilam volare doces
Орел не ловит мух.

Voluntas est superior intellectu
Дословный перевод: Воля выше разума

Exitus letalis
Смертельный исход.

Abstractum pro concreto.
Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.

Sub rosa
Втайне, по секрету

Lupus in fabula
Легок на помине. доcл.: как волк в басне

Fortiter in re, suaviter in modo
Дословный перевод: Жесткий на деле, мягкий в обращении (Мягко стелет — жестко спать)

Audentés fortúna juvát.
И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя

Carpe diem
Дословный перевод: Лови (каждый) день
Источник: Гораций, «Оды»

Nulla calamitas sola
Никакая беда не одна (Беда не приходит одна)

Occasio receptus difficiles habet
Дословный перевод: Удачный случай может не вернуться.

Alma mater
Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю.

In dubio pro reo
Дословный перевод: При сомнении воздержись.

Ubi emolumentum, ibi onus
Дословный перевод: Где выгода, там и бремя

Repetitio est mater studiorum
Дословный перевод: Повторение — мать учения.

Pecunia non olet
Дословный перевод: Деньги не пахнут
Источник: Веспасиан, Тит Флавий

Cum tacent, clamant
Дословный перевод: Когда молчат, кричат.

Caesarem decet stantem mori.
Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя.
Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана.

Finis coronat opus
Дословный перевод: Конец венчает дело
Русский аналог: «Конец — делу венец».

Homo homini lupus est
Дословный перевод: Человек человеку волк.
Источник: Плавт

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.
Занятия накладывают отпечаток на характер.

Sic transit gloria mundi
Дословный перевод: Так проходит слава мирская.

Argumentum ad hominem
Дословный перевод: Ты учишь орла летать.

Noli tangere circulos meos!
Не трогай моих чертежей!
Источник: Архимед

Conscientia mille testes.
Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.

O sancta simplicitas!
Дословный перевод: О святая простота!
Источник: Ян Гус, когда его сжигали на костре

Pacta sunt servanda
Дословный перевод: Договоры нужно соблюдать.

Tantum scimus, quantum memoria tenemus
Дословный перевод: Мы знаем столько, сколько помним.

Qualis vita, finis ita
Какова жизнь, таков и конец

Ex nihilo nihil fit
Дословный перевод: Ничто из ничего не получается.
Источник: Рене Декарт

Non progredi est regredi
Не идти вперед, значит идти назад.

Amor vincit omnia.
Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже).
Источник: Аристотель

Dum spiro, spero
Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.

Abducet praedam, cui occurit prior.
Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.
Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.

Medicus curat, natura sanat
Врач лечит, природа излечивает.

Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est
Дословный перевод: Речь — это отражение ума: каков ум, такова и речь

Tabula rasa
Дословный перевод: Чистая доска

Haec studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent
Дословный перевод: Эти занятия наукой питают юношей, приносят усладу старикам, украшают в счастье, служат убежищем и утешением в несчастье
Источник: Цицерон, «В защиту Архия»,

Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina
Дословный перевод: Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой

Experientia est optima magistra
Опыт — лучший учитель

Dies diem docet
Дословный перевод: День учит день.

Verum est, quod pro salute fit mendacium
Дословный перевод: Ложь во спасение правде равносильна.

In solis tu mihi turba locis
Дословный перевод: В уединении ты для меня толпа

Consuetudo est altera natura
Привычка — вторая натура

Nil novi sub luna[2]
Ничто не ново под луной.

Amat victoria curam.
Дословный перевод: Мать-кормилица.

Vana sine viribus ira est
Дословный перевод: Напрасен гнев без мужества

Veni, vidi, vici
Дословный перевод: Пришел, увидел, победил.
Источник: Юлий Цезарь

Per aspera ad astra
Дословный перевод: Через тернии к звездам.

Mundus vult decipi, ergo decipiatur
Дословный перевод: Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут
Источник: папа Павел.

Satur venter non studet libenter
Дословный перевод: Сытое брюхо к учению глухо.

Amicitia aequalitas.
Дословный перевод: Друзья — воры времени.

Ad absurdum.
С чем покончено, к тому не возвращайся.

Vince in bono malum
Дословный перевод: Победи зло добром.

Honores mutant mores, sed raro in meliores
Дословный перевод: Почести меняют нравы, но редко к лучшему

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.
Дословный перевод: Влюбленные — безумные.

Memento mori
Дословный перевод: Помни о смерти.

A nullo diligitur, qui neminem diligit.
Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.

Totum revolutum
Дословный перевод: Полный сумбур.

Errare humanum est.
Перевод: Человеку свойственно ошибаться.
Источник: Цицерон

Optimus testis confitens reus
Дословный перевод: Лучший свидетель — сознавшийся обвиняемый

Vis unita fortior
Дословный перевод: Объединённые силы мощнее.

Otium reficet vires
Дословный перевод: Отдых восстанавливает силы

Docendo discimus
Дословный перевод: Обучая, учимся.

Primum noli nocere
Дословный перевод: Прежде всего — не навреди.

Mala herba cito crescit
Дословный перевод: Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен)

Cogitationis poenam nemo patitur.
Никто не несёт наказания за мысли.

Silentium videtur confessio
Дословный перевод: Молчание — знак согласия
Источник: Бонифаций

Roma locuta, causa finita
Дословный перевод: Рим высказался — дело окончено.

Qualis artifex pereo
Дословный перевод: Какой артист погибает
Предсмертные слова императора Нерона

Otium post negotium
Дословный перевод: Отдых после работы

Porta itineri longissima
Дословный перевод: Труден лишь первый шаг.

Amor non est medicabilis herbis.
Рану любви лечит тот, кто её наносит.

Epistula non erubescit
Дословный перевод: Письмо не краснеет.
Источник: Цицерон
Русский аналог: Бумага всё стерпит.

Homo ornat locum, non locus hominem
Перевод: Человек украшает место, а не место человека

Fac fideli sis fidelis
Дословный перевод: Будь верен, кто верен (Будь верен тому, кто верен тебе)

Variam semper dant otia mentem
Дословный перевод: Праздность неизменно влечет непостоянство души
Источник: Марк Анней Лукан

Nusquam est qui ubique est.
Дословный перевод: Кто везде, тот нигде.
Источник: Сенека

Corruptio optimi pessima.
Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.

De mortuis aut bene, aut nihil
Дословный перевод: О мертвых либо хорошо, либо ничего.

Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur
Дословный перевод: Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на стенах старинных университетских библиотек)

Ubi jus incertum, ibi nullum
Дословный перевод: Если закон не определён — закона нет

Aes debitorem leve, grave inimicum facit.
Главное правило в жизни — ничего сверх меры

Carmina morte carent
Дословный перевод: Стихи лишены смерти.
Источник: Овидий, «Любовные элегии», (

Cuique suum.
Дословный перевод: Каждому своё.

Fas est et ab hoste doceri
Дословный перевод: Учиться можно и у врага.
Источник: Овидий, Метаморфозы

Salus populi suprema lex
Дословный перевод: Благо народа — наивысший закон
Источник: Цицерон, «О законах»,

Iners negotium.
Дословный перевод: Бездеятельная занятость

Amici fures temporis.
Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.
Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь.

Citius, altius, fortius!
Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!

Oculos habebat et not videbat
Дословный перевод: Иметь глаза и не видеть

Aditum nocendi perfido praestat fides.
С первого удара не падает высокий дуб.
Русский аналог: Москва не сразу строилась.

Elephantum ex musca facis
Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.

Vox audita perit littera scripta manet
Дословный перевод: Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся.

Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies.
Дословный перевод: Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.

Amantes amentes.
Дословный перевод: Победа любит заботу.

Per fas et nefas
Правдами и неправдами

Ex libris
Дословный перевод: Из книг

Peregrinatio est vita.
Дословный перевод: Жизнь — это странствие.
Источник: Сенека, Луций Анней

Fiat justitia ruat caelum
Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и упадет небо

Mobiles ad superstitiōnem perculsae semel mentes
Дословный перевод: Умы, пораженные однажды, склонны к суеверию.
Источник: Тацит, «Агрикола», XXX.

Dum docemus, discimus
Дословный перевод: Пока учим, учимся

Videre majus quiddam
Дословный перевод: Стремясь к чему-то большему.

Ferro ignique!
Дословный перевод: Огнем и мечом!

Omnis homo mendax
Дословный перевод: Любой человек лжив

Una hirundo non facit ver
Дословный перевод: Одна ласточка не делает весны

Benefacta male locata malefacta arbitror.
Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.
Источник: Цицерон

Quot homines, tot sententiae
Дословный перевод: Сколько людей, столько и мнений

Accidit in puncto, quod non contigit in anno.
Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.
Источник: Псалом 41:8

Ceterum censeo
Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.
Источник: Плутарх, «Марк Катон»

Abeunt studia in mores.
Кто первым пришел, тот и уносит добычу.
Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.

Humanitatis optima est certatio
Дословный перевод: Самое благородное соревнование — соревнование в человечности
Источник: Публилий Сир

Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile
Дословный перевод: Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно.
Источник: Гиппократ

Nemo omnia potest scire
Дословный перевод: Никто не может знать всего.

Nosce te ipsum
Познай самого себя (с др.-греч. γνῶθι σεαυτόν)
Источник: надпись на храме Аполлона в Дельфах[3]

Nullum crimen sine lege
Дословный перевод: Нет преступления, если молчат законы. (Не пойман — не вор)

Casus ordinarius
Обычный случай.

Qui quaerit, reperit
Кто ищет, находит

Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Никто не любит того, кто сам никого не любит.

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum
Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих

Horribile dictu!
Дословный перевод: Страшно сказать!

Bellum omnim contra omnes.
Дословный перевод: Война всех против всех.

In partem salari
Дословный перевод: В награду за труды.

Utile dulce miscere.
Дословный перевод: Сочетать приятное с полезным.

Absit omen.
Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.
Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.

Ultima ratio regum
Дословный перевод: Последний довод королей
Источник: Ришелье (надпись, отчеканенная по его распоряжению на французских пушках)

Qui non improbat, approbat
Дословный перевод: Кто не опровергает, утверждает
Кто не с нами, тот против нас

Navigare necesse est, vivere non est necesse.
Дословный перевод: Плыть (по морю) необходимо, жить нет необходимости.

Ubi mel, ibi fel
Дословный перевод: Где мед, там и яд

Aquila non captat muscas.
Готовы душою и действием

Tertium non datur
Дословный перевод: Третьего не дано.

Tempora mutantur, et nos mutamur in illis
Дословный перевод: Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

Errare humanum est, ignoscere divinum
Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная.
Источник: Цицерон

Absurdum per absurdum.
Абстрактность вместо конкретного.

Ubi bene ibi patria
Дословный перевод: Где хорошо, там Родина (Отечество)

Festina lente
Дословный перевод: Поспешай медленно.
Русский аналог: «Тише едешь — дальше будешь».

Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.
Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.
Источник: Библия (От Матфея 5:3)

Cui bono
Кому выгодно?
Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84

Abyssus abyssum invocat.
Непонятное через непонятное.

In propria causa nemo judex
Дословный перевод: В собственном деле никто не может быть судьей.

Verba volant, scripta manent
Дословный перевод: Слова летучи, письмена живучи.

Debes, ergo potes
Дословный перевод: Должен, значит, можешь.

Tempus curat omnia
Дословный перевод: Время лечит всё.

Divide et impera
Дословный перевод: Разделяй и властвуй.
Источник: Гай Юлий Цезарь

Multi multa; nemo omnia novit
Дословный перевод: Многие знают многое, никто не знает всё

Feci quod potui, faciant meliora potentes
Дословный перевод: Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше

Ignorantia non est argumentum
Дословный перевод: Незнание не доказательство
Источник: Бенедикт Спиноза, «Трактат об усовершенствовании разума»

Amicus certus in re incerta cernitur.
Дружба — это равенство.

Cogito, ergo sum.
Дословный перевод: мыслю, следовательно, существую.
Источник: Декарт

Quis?
Дословный перевод: Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда?
Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия.

Ars longa, vita brevis
Дословный перевод: Аргумент к человеку
Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях.

Veritas temporis filia
Дословный перевод: Истина — дочь времени.
Девиз английской королевы Марии Тюдор (1553—1558)

Ad primos ictus non corruit ardua quercus.
Кто быстро решает, скоро кается.
Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.

Hoc unum scio, quod nihil scio
Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю
Источник: Сократ

Nulla regula sine exceptione
Нет правила без исключения.

Potius sero quam nunquam
Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда.
Источник: Тит Ливий

Tempus edax rerum
Дословный перевод: Время — пожиратель вещей
Источник: Овидий

Manus manum lavat
Рука руку моет

Margaritas ante porcos
Дословный перевод: Метать жемчуг перед свиньями (в церковнославянском переводе употреблено слово «бисер» в значении жемчуг)
Источник: Евангелие от Матфея

Barba crescit, caput nescit.
Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет.

Ubi concordia, ibi victoria
Дословный перевод: Где согласие — там победа

Volo, non valeo
Дословный перевод: Хочу, но не могу

Bene qui latuit, bene vixit.
Дословный перевод: Хорошо прожил, кто прожил незаметно.
Источник: Эпикур

Unus dies gradus est vitae.
Дословный перевод: Один день — ступень жизни.
Источник: Сенека, Луций Анней

At fiat voluntas tua
Искусство вечно, жизнь коротка.

Amor caecus.
Любовь побеждает всё.

Fiat lux!
Дословный перевод: Да будет свет!
Источник: Библия (Бытие 1:3)

Eruditio aspera optima est
Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее

Littěra scripta manet
Что написано пером, то не вырубишь топором. досл.: «написанное остается»

Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.
Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить.
Источник: Сенека

Mors sua, vita nostra
Дословный перевод: Его смерть, наша жизнь.
Источник: Рафаэлло Джованьоли, «Спартак»[1]

Carthago delenda est
Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен
Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего.

Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?
Дословный перевод: Найдется ли кто-то, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?
Источник Цицерон. О гаданиях.

Dura lex, sed lex
Дословный перевод: Суров закон, но это закон

Beatus ille, qui procul negotiis.
Дословный перевод: Блажен тот, кто вдали от суетных дел.
Источник: Гораций
Сиди тихо, не буди лихо

Modus vivendi
Образ жизни или условия существования

Ultra posse nemo obligatur
Дословный перевод: Никто не обязан делать что-либо сверх возможного
Источник: Вегеций

Periculum est in mora
Дословный перевод: Промедление опасно./«Промедление смерти подобно».

Historiam nescire hoc est semper puerum esse
Дословный перевод: Не знать истории — значит всегда быть ребенком
Источник: Цицерон

Hic bibitur
Дословный перевод: Здесь пьют.

Nam vitiis nemo sine nascitur
Дословный перевод: Никто не рождается без недостатков.

Electa una via, non datur recursus ad alteram
Дословный перевод: Избравшему один путь не разрешается пойти по другому.

Ubi culpa est, ibi poena subesse debet
Дословный перевод: Где есть вина, там должна быть и кара

[Всего голосов: 0    Средний: 0/5]

Латинские пословицы

 

 

А[править]

A Deo rex, a rege lex

Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.

A nullo diligitur, qui neminem diligit.

Никто не любит того, кто сам никого не любит.

Ab altero expectes, alteri quod feceris.

Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

Источник: Публилий Сир

Ab aqua silente cave.

Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.

Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.

Abducet praedam, cui occurit prior.

Кто первым пришел, тот и уносит добычу.

Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.

Abeunt studia in mores.

Занятия накладывают отпечаток на характер.

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.

Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.

Absit omen.

Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.

Abstractum pro concreto.

Абстрактность вместо конкретного.

Absurdum per absurdum.

Непонятное через непонятное.

Abyssus abyssum invocat.

Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.

Источник: Псалом 41:8

Русский аналог: нет.

Accidit in puncto, quod non contigit in anno.

Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.

Actum ne agas.

С чем покончено, к тому не возвращайся.

Ad absurdum.

До абсурда (довести).

Ad Kalendas Graecas

Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)

Русский аналог: После дождичка в четверг.

Ad poenitendum properat, cito qui judicat.

Кто быстро решает, скоро кается.

Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.

Ad primos ictus non corruit ardua quercus.

С первого удара не падает высокий дуб.

Aditum nocendi perfido praestat fides.

Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить.

Источник: Сенека

Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.

Главное правило в жизни — ничего сверх меры

Aes debitorem leve, grave inimicum facit.

Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.

Alea jacta est

Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет).

Aliis inserviendo consumor. Aliis lucens uror.

Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю.

Alter ego

Дословный перевод: Второе «Я».

Alma mater

Дословный перевод: Мать-кормилица.

Amat victoria curam.

Дословный перевод: Победа любит заботу.

Amantes amentes.

Дословный перевод: Влюбленные — безумные.

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.

Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.

Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь.

Amici fures temporis.

Дословный перевод: Друзья — воры времени.

Amicitia aequalitas.

Дружба — это равенство.

Amicus certus in re incerta cernitur.

Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде).

Источник: Энний

Amicus verus — rara avis.

Дословный перевод: Верный друг — редкая птица.

Источник: Плавт

Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re

Истинный друг познается любовью, отношением, словом, делом

Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.

Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже).

Источник: Аристотель

Amor vincit omnia.

Любовь побеждает всё.

Amor caecus.

Дословный перевод: Любовь слепа.

Amoris vulnus sanat idem, qui facit.

Рану любви лечит тот, кто её наносит.

Amor non est medicabilis herbis.

Дословный перевод: Любовь травами не лечится.

Animis opibusque parati

Готовы душою и действием

Aquila non captat muscas.

Орел не ловит мух.

Aquilam volare doces

Дословный перевод: Ты учишь орла летать.

Argumentum ad hominem

Дословный перевод: Аргумент к человеку

Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях.

Ars longa, vita brevis

Искусство вечно, жизнь коротка.

At fiat voluntas tua

И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя

Áudentés fortúna juvát.

Дословный перевод: Смелым судьба помогает.

Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)

Aurea mediocritas.

Дословный перевод: Золотая середина.

Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5

Aut bene, aut nihil.

Дословный перевод: Или хорошо, или ничего.

Aut Caesar, aut nihil

Или Цезарь, или ничто

Девиз Чезаре Борджа

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.

Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).

Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6

B[править]

Barba crescit, caput nescit.

Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет.

Barba non facit philosophum.

Дословный перевод: Борода не делает философом.

Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.

Источник: Библия (От Матфея 5:3)

Bellum omnim contra omnes.

Дословный перевод: Война всех против всех.

Benefacta male locata malefacta arbitror.

Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.

Источник: Цицерон

Bis dat, qui cito dat.

Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро.

Источник: Публилий Сир

Дважды помог, кто скоро помог

C[править]

Caesarem decet stantem mori.

Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя.

Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана.

Carmina morte carent

Дословный перевод: Стихи лишены смерти.

Источник: Овидий, «Любовные элегии», (I, 15.32)

Carpe diem

Дословный перевод: Лови (каждый) день

Источник: Гораций, «Оды» (I, 11.8)

Carthago delenda est (Carthaginem esse delendam)

Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен

Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего.

Calamitas virtutis occasio.

Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству.

Источник: Сенека

Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies.

Дословный перевод: Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.

Casus ordinarius

Обычный случай.

Casus extraordinarius

Необычный случай.

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.

Источник: Плутарх, «Марк Катон»

Citius, altius, fortius!

Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!

Clavus clavo pellitur

Дословный перевод: Клин клином вышибают.

Cogitationis poenam nemo patitur.

Никто не несёт наказания за мысли.

Cogito, ergo sum.

Дословный перевод: мыслю, следовательно существую.

Источник: Декарт

Conscientia mille testes.

Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.

Consuetudo est altera natura

Привычка — вторая натура

Contra spem spero.

Дословный перевод: Надеюсь вопреки надежде.

Corruptio optimi pessima.

Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.

Credo quia absurdum est.

Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно.

Источник: Тертуллиан

Cui bono

Кому выгодно?

Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84

Cuique suum.

Дословный перевод: Каждому своё.

Cum tacent clamant.

Дословный перевод: Когда молчат, кричат.

D[править]

Damant, quod non intelegunt

Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают.

Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26

De mortuis aut bene, aut nihil

Дословный перевод: О мертвых либо хорошо, либо ничего.

Debes, ergo potes

Дословный перевод: Должен, значит, можешь.

Decipimur specie recti

Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного

Источник: Гораций, «Наука поэзии»

Deus conservant omnia

Дословный перевод: Бог сохраняет всё

Девиз графского рода Шереметевых.

Docendo discimus

Дословный перевод: Обучая, учимся.

Dictum factum

Дословный перевод: Сказано — сделано.

Dies diem docet

Дословный перевод: День учит день.

Divide et impera

Дословный перевод: Разделяй и властвуй.

Источник: Гай Юлий Цезарь

Dum docemus, discimus

Дословный перевод: Пока учим, учимся

Dum spiro, spero

Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.

Dura lex, sed lex

Дословный перевод: Суров закон, но это закон

E[править]

Electa una via, non datur recursus ad alteram

Дословный перевод: Избравшему один путь, не разрешается пойти по другому.

Elephantum ex musca facis

Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.

Epistola non erubescit

Дословный перевод: Бумага не краснеет.

Источник: Цицерон

Errare humanum est.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, ignoscere divinum

Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, stultum est in errore perseverare.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.

Источник: Цицерон

Eruditio aspera optima est

Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum

Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих

Et tu autem, Brute!

Дословный перевод: И ты, Брут!

Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: καὶ σὺ τέκνον — «И ты, дитя мое!»)

Ex libris

Дословный перевод: Из книг

Ex nihilo nihil fit

Дословный перевод: Ничто из ничего не получается.

Источник: Рене Декарт

Ex tempore

По мере требования.

Exitus letalis

Смертельный исход.

Experientia est optima magistra

Опыт — лучший учитель

F[править]

Fac fideli sis fidelis

Дословный перевод: Будь верен, кто верен (Будь верен тому, кто верен тебе)

Fas est et ab 

А[править]

A Deo rex, a rege lex

Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.

A nullo diligitur, qui neminem diligit.

Никто не любит того, кто сам никого не любит.

Ab altero expectes, alteri quod feceris.

Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

Источник: Публилий Сир

Ab aqua silente cave.

Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.

Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.

Abducet praedam, cui occurit prior.

Кто первым пришел, тот и уносит добычу.

Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.

Abeunt studia in mores.

Занятия накладывают отпечаток на характер.

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.

Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.

Absit omen.

Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.

Abstractum pro concreto.

Абстрактность вместо конкретного.

Absurdum per absurdum.

Непонятное через непонятное.

Abyssus abyssum invocat.

Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.

Источник: Псалом 41:8

Русский аналог: нет.

Accidit in puncto, quod non contigit in anno.

Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.

Actum ne agas.

С чем покончено, к тому не возвращайся.

Ad absurdum.

До абсурда (довести).

Ad Kalendas Graecas

Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)

Русский аналог: После дождичка в четверг.

Ad poenitendum properat, cito qui judicat.

Кто быстро решает, скоро кается.

Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.

Ad primos ictus non corruit ardua quercus.

С первого удара не падает высокий дуб.

Aditum nocendi perfido praestat fides.

Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить.

Источник: Сенека

Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.

Главное правило в жизни — ничего сверх меры

Aes debitorem leve, grave inimicum facit.

Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.

Alea jacta est

Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет).

Aliis inserviendo consumor. Aliis lucens uror.

Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю.

Alter ego

Дословный перевод: Второе «Я».

Alma mater

Дословный перевод: Мать-кормилица.

Amat victoria curam.

Дословный перевод: Победа любит заботу.

Amantes amentes.

Дословный перевод: Влюбленные — безумные.

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.

Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.

Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь.

Amici fures temporis.

Дословный перевод: Друзья — воры времени.

Amicitia aequalitas.

Дружба — это равенство.

Amicus certus in re incerta cernitur.

Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде).

Источник: Энний

Amicus verus — rara avis.

Дословный перевод: Верный друг — редкая птица.

Источник: Плавт

Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re

Истинный друг познается любовью, отношением, словом, делом

Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.

Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже).

Источник: Аристотель

Amor vincit omnia.

Любовь побеждает всё.

Amor caecus.

Дословный перевод: Любовь слепа.

Amoris vulnus sanat idem, qui facit.

Рану любви лечит тот, кто её наносит.

Amor non est medicabilis herbis.

Дословный перевод: Любовь травами не лечится.

Animis opibusque parati

Готовы душою и действием

Aquila non captat muscas.

Орел не ловит мух.

Aquilam volare doces

Дословный перевод: Ты учишь орла летать.

Argumentum ad hominem

Дословный перевод: Аргумент к человеку

Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях.

Ars longa, vita brevis

Искусство вечно, жизнь коротка.

At fiat voluntas tua

И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя

Áudentés fortúna juvát.

Дословный перевод: Смелым судьба помогает.

Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)

Aurea mediocritas.

Дословный перевод: Золотая середина.

Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5

Aut bene, aut nihil.

Дословный перевод: Или хорошо, или ничего.

Aut Caesar, aut nihil

Или Цезарь, или ничто

Девиз Чезаре Борджа

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.

Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).

Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6

B[править]

Barba crescit, caput nescit.

Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет.

Barba non facit philosophum.

Дословный перевод: Борода не делает философом.

Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.

Источник: Библия (От Матфея 5:3)

Bellum omnim contra omnes.

Дословный перевод: Война всех против всех.

Benefacta male locata malefacta arbitror.

Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.

Источник: Цицерон

Bis dat, qui cito dat.

Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро.

Источник: Публилий Сир

Дважды помог, кто скоро помог

C[править]

Caesarem decet stantem mori.

Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя.

Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана.

Carmina morte carent

Дословный перевод: Стихи лишены смерти.

Источник: Овидий, «Любовные элегии», (I, 15.32)

Carpe diem

Дословный перевод: Лови (каждый) день

Источник: Гораций, «Оды» (I, 11.8)

Carthago delenda est (Carthaginem esse delendam)

Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен

Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего.

Calamitas virtutis occasio.

Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству.

Источник: Сенека

Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies.

Дословный перевод: Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.

Casus ordinarius

Обычный случай.

Casus extraordinarius

Необычный случай.

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.

Источник: Плутарх, «Марк Катон»

Citius, altius, fortius!

Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!

Clavus clavo pellitur

Дословный перевод: Клин клином вышибают.

Cogitationis poenam nemo patitur.

Никто не несёт наказания за мысли.

Cogito, ergo sum.

Дословный перевод: мыслю, следовательно существую.

Источник: Декарт

Conscientia mille testes.

Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.

Consuetudo est altera natura

Привычка — вторая натура

Contra spem spero.

Дословный перевод: Надеюсь вопреки надежде.

Corruptio optimi pessima.

Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.

Credo quia absurdum est.

Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно.

Источник: Тертуллиан

Cui bono

Кому выгодно?

Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84

Cuique suum.

Дословный перевод: Каждому своё.

Cum tacent clamant.

Дословный перевод: Когда молчат, кричат.

D[править]

Damant, quod non intelegunt

Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают.

Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26

De mortuis aut bene, aut nihil

Дословный перевод: О мертвых либо хорошо, либо ничего.

Debes, ergo potes

Дословный перевод: Должен, значит, можешь.

Decipimur specie recti

Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного

Источник: Гораций, «Наука поэзии»

Deus conservant omnia

Дословный перевод: Бог сохраняет всё

Девиз графского рода Шереметевых.

Docendo discimus

Дословный перевод: Обучая, учимся.

Dictum factum

Дословный перевод: Сказано — сделано.

Dies diem docet

Дословный перевод: День учит день.

Divide et impera

Дословный перевод: Разделяй и властвуй.

Источник: Гай Юлий Цезарь

Dum docemus, discimus

Дословный перевод: Пока учим, учимся

Dum spiro, spero

Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.

Dura lex, sed lex

Дословный перевод: Суров закон, но это закон

E[править]

Electa una via, non datur recursus ad alteram

Дословный перевод: Избравшему один путь, не разрешается пойти по другому.

Elephantum ex musca facis

Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.

Epistola non erubescit

Дословный перевод: Бумага не краснеет.

Источник: Цицерон

Errare humanum est.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, ignoscere divinum

Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, stultum est in errore perseverare.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.

Источник: Цицерон

Eruditio aspera optima est

Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum

Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих

Et tu autem, Brute!

Дословный перевод: И ты, Брут!

Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: καὶ σὺ τέκνον — «И ты, дитя мое!»)

Ex libris

Дословный перевод: Из книг

Ex nihilo nihil fit

Дословный перевод: Ничто из ничего не получается.

Источник: Рене Декарт

Ex tempore

По мере требования.

Exitus letalis

Смертельный исход.

Experientia est optima magistra

Опыт — лучший учитель

 

 

 

F[править]

Fac fideli sis fidelis

Дословный перевод: Будь верен, кто верен (Будь верен тому, кто верен тебе)

Fas est et ab hoste doceri

Дословный перевод: Учиться можно и у врага.

Источник: Овидий, Метаморфозы

Feci quod potui, faciant meliora potentes

Дословный перевод: Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше

Festina lente

Дословный перевод: Поспешай медленно.

Русский аналог: «Тише едешь — дальше будешь».

Fiat lux!

Дословный перевод: Да будет свет!

Источник: Библия (Бытие 1:3)

Ferox verbis

Дословный перевод: Герой на словах.

Ferro ignique!

Дословный перевод: Огнем и мечом!

Fiat justitia et pereat mundus

Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и рухнет мир

Fiat justitia ruat caelum

Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и упадет небо

Finis coronat opus

Дословный перевод: Конец венчает дело

Русский аналог: «Конец — делу венец».

Fortiter in re, suaviter in modo

Дословный перевод: Жесткий на деле, мягкий в обращении (Мягко стелет — жестко спать)

H[править]

Habent sua fata libelli

Дословный перевод: Книги имеют свою судьбу

Источник: Теренциан Мавр

Haec studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent

Дословный перевод: Эти занятия наукой питают юношей, приносят усладу старикам, украшают в счастье, служат убежищем и утешением в несчастье

Источник: Цицерон, «В защиту Архия», VII, 16

Haud semper errat fama

Молва не всегда ошибается

Hectorem quis nosset, felix si Troja fuisset?

Дословный перевод: Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой?

Источник: Овидий

Hic bibitur

Дословный перевод: Здесь пьют.

Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur

Дословный перевод: Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на стенах старинных университетских библиотек)

Historia est magistra vitae

Дословный перевод: История — учитель жизни.

Источник: Цицерон, «Об ораторе», II, 9, 36

Historiam nescire hoc est semper puerum esse

Дословный перевод: Не знать истории — значит всегда быть ребенком

Источник: Цицерон

Hoc unum scio, quod nihil scio

Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю

Источник: Сократ

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora

Дословный перевод: Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь

Источник: Сенека

Homo homini lupus est

Дословный перевод: Человек человеку волк.

Источник: Плавт

Homo ornat locum, non locus hominem

Перевод: Человек украшает место, а не место человека

Homo sum et nihil humani a me alienum puto

Дословный перевод: Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Источник: Теренций

Honores mutant mores, sed raro in meliores

Дословный перевод: Почести меняют нравы, но редко к лучшему

Honoris causa

Дословный перевод: ради почета (= за заслуги)

Прибавляется к наименованию ученой степени, полученной за общие заслуги перед наукой, без защиты диссертации

Horribile dictu!

Дословный перевод: Страшно сказать!

Humanitatis optima est certatio

Дословный перевод: Самое благородное соревнование — соревнование в человечности

Источник: Публилий Сир

I[править]

In angustiis amici apparent

Дословный перевод: Друзья познаются в беде.

Ignorantia non est argumentum

Дословный перевод: Незнание не доказательство

Источник: Бенедикт Спиноза, «Трактат об усовершенствовании разума»

Imperare sibi maximum imperium est.

Дословный перевод: Владеть собой — наивысшая власть.

Источник: Сенека

Ingenium mala saepe movent

Дословный перевод: Талант нередко вызывается к жизни несчастьями

In dubio pro reo

Дословный перевод: При сомнении воздержись.

In me omnis spes mihi est

Дословный перевод: Вся моя надежда только на себя

In partem salari

Дословный перевод: В награду за труды.

In propria causa nemo judex

Дословный перевод: В собственном деле никто не может быть судьей.

In vino veritas

Дословный перевод: Истина в вине. Было употребимо, как рус. аналог «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

In vino veritas, in aqua sanitas

Дословный перевод: Истина в вине, здоровье в воде.

In Hoc Signo Vinces

Дословный перевод: C этим знаком ты победишь. (Сим победиши)

Iners negotium.

Дословный перевод: Бездеятельная занятость

Injuriam facilius facias quam feras

Перевод: Легко обидеть, тяжелее вытерпеть

In pugna non numerus multum, sed fortitude eorum vincit

Дословный перевод: В битве к победе ведет не большое число, а отвага

Inter arma tacent musae

Дословный перевод: Среди оружия музы молчат

Ipse dixit

Дословный перевод: Сам (!) сказал

Источник: Цицерон. Данное выражение, как правило, используется в ироничном тоне.

Ira initium insaniae est

Перевод: Гнев — начало безумия

In solis tu mihi turba locis

Дословный перевод: В уединении ты для меня толпа

L[править]

Labor est etiam ipse voluptas

Дословный перевод: Труд и сам по себе наслаждение (радость)

Источник: Манилий, «Астрономика», IV, 155

Lupus in fabula

Легок на помине. доcл.: как волк в басне

Lupus non mordet lupum

доcл.: Волк не кусает волка (Ворон ворону глаз не выклюет)hoste doceri

 

 

 

 

 

M[править]

Mala herba cito crescit

Дословный перевод: Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен)

Malus puer robustus’

Крепкий малый злобен.

Источник: Томас Гоббс

Manus manum lavat

Рука руку моет

Margaritas ante porcos

Дословный перевод: Метать жемчуг перед свиньями (в церковнославянском переводе употреблено слово «бисер» в значении жемчуг)

Источник: Евангелие от Матфея

Medicus curat, natura sanat

Врач лечит, природа излечивает.

Mens sana in corpore sano

Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле.

Memento mori

Дословный перевод: Помни о смерти.

Mobiles ad superstitiōnem perculsae semel mentes

Дословный перевод: Умы, пораженные однажды, склонны к суеверию.

Источник: Тацит, «Агрикола», XXX.

Modus operandi

Способ (механизм) действий

Modus vivendi

Образ жизни или условия существования

Mors sua, vita nostra

Дословный перевод: Его смерть, наша жизнь.

Источник: Рафаэлло Джованьоли, «Спартак»

Multi multa; nemo omnia novit

Дословный перевод: Mногие знают многое, никто не знает всё

Mundus vult decipi, ergo decipiatur

Дословный перевод: Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут

Источник: папа Павел IV

N[править]

Nam vitiis nemo sine nascitur

Дословный перевод: Никто не рождается без недостатков.

Natura abhorret vacuum

Дословный перевод: Природа не терпит пустоты.

Navigare necesse est, vivere non est necesse.

Дословный перевод: Плыть (по морю) необходимо, жить нет необходимости.

nemo me impune lacessit

Никто не тронет меня безнаказанно

Источник: [королевский шотландский девиз]

Nemo omnia potest scire

Дословный перевод: Никто не может знать всего.

Nihil desperandum

Никогда не отчаивайся

Nil novi sub luna[1]

Ничто не ново под луной.

Noli nocere!

Не навреди!

Noli tangere circulos meos!

Не трогай моих чертежей!

Источник: Архимед

Nolite mittere margaritas ante porcos!

Дословный перевод: Не мечите бисер перед свиньями!

Источник: Библия (ср. От Матфея 7:6)

Non annumero verba sed appendere

Дословный перевод: Слова следует не считать, а взвешивать

Источник: Цицерон

Non est via in medicina sine lingua Latina

Дословный перевод: Непроходим путь в медицину без латинского языка

Non progredi est regredi

Не идти вперед, значит идти назад.

Nosce te ipsum

Познай самого себя (с др.-греч. γνῶθι σεαυτόν)

Источник: надпись на храме Аполлона в Дельфах

Nota bene

Дословный перевод: Обратите внимание

Nulla calamitas sola

Никакая беда не одна (Беда не приходит одна)

Nulla regula sine exceptione

Нет правила без исключения.

Nulla dies sine linea

Дословный перевод: Ни одного дня без линии

Источник: Плиний Старший («Naturalis historia», XXXV, 36)

Nullum crimen sine lege

Дословный перевод: Нет преступления, если молчат законы. (Не пойман — не вор)

Nusquam est qui ubique est.

Дословный перевод: Кто везде, тот нигде.

Источник: Сенека

O[править]

O sancta simplicitas!

Дословный перевод: О святая простота!

Источник: Ян Гус, когда его сжигали на костре

O tempora, o mores.

Дословный перевод: О времена, о нравы.

Источник: Цицерон

Occasio receptus difficiles habet

Дословный перевод: Удачный случай может не вернуться.

Oderint, dum metuant

Дословный перевод: Пусть ненавидят, лишь бы боялись

Источник: Светоний, «Калигула», XXX (слова из трагедии Акция «Атрей»)

Omnia mea mecum porto

Дословный перевод: Все свое ношу с собой.

Высказывание Бианта, сообщенное Цицероном

Omnia tempus habent

Дословный перевод: Всему свое время.

Omne nimium nocet

Дословный перевод: Всякое излишество вредит.

Omnis homo mendax

Дословный перевод: Любой человек лжив

Oculos habebat et not videbat

Дословный перевод: Иметь глаза и не видеть

Optimus testis confitens reus

Дословный перевод: Лучший свидетель — сознавшийся обвиняемый

Otium reficet vires

Дословный перевод: Отдых восстанавливает силы

 

 

 

P[править]

Pacta sunt servanda

Дословный перевод: Договоры нужно соблюдать.

Panem et circenses

Дословный перевод: Хлеба и зрелищ

Источник: Ювенал, «Сатиры», X, 81

Pecunia non olet

Дословный перевод: Деньги не пахнут

Источник: Веспасиан, Тит Флавий

Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina

Дословный перевод: Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой

Per aspera ad astra

Дословный перевод: Через тернии, к звездам.

Per fas et nefas

Правдами и неправдами

Peregrinatio est vita.

Дословный перевод: Жизнь — это странствие.

Источник: Сенека, Луций Анней

Periculum est in mora

Дословный перевод: Промедление опасно./«Промедление смерти подобно».

Porta itineri longissima

Дословный перевод: Труден лишь первый шаг.

Potius sero quam nunquam

Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда.

Источник: Тит Ливий

Primum noli nocere

Дословный перевод: Прежде всего — не навреди.

Primus inter pares

Дословный перевод: Первый среди равных

Pro et contra

Дословный перевод: За и против.

Q[править]

Qualis artifex pereo

Дословный перевод: Какой артист погибает

Предсмертные слова императора Нерона

Qualis vita, finis ita

Какова жизнь, таков и конец

Qui quaerit, reperit

Кто ищет, находит

Qui non improbat, approbat

Дословный перевод: Кто не опровергает, утверждает

Кто не с нами, тот против нас

Qui tacet, consentire videtur

Дословный перевод: Молчание — знак согласия

Quilibet fortunae suae faber

Дословный перевод: Каждый сам кузнец своего счастья

Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?

Дословный перевод: Найдется ли кто-то, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?

Источник Цицерон. О гаданиях.

Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?

Дословный перевод: Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда?

Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия.

Quod licet Jovi, non licet bovi

Дословный перевод: То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку.

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris

То, что не желаешь себе, не делай другому.

Quot homines, tot sententiae

Дословный перевод: Сколько людей, столько и мнений

R[править]

Radix malorum est cupiditas

Дословный перевод: Жадность есть источник всего зла.

Repetitio est mater studiorum

Дословный перевод: Повторение — мать учения.

Roma locuta, causa finita

Дословный перевод: Рим высказался — дело окончено.

S[править]

Salus populi suprema lex

Дословный перевод: Благо народа — наивысший закон

Источник: Цицерон, «О законах», III, 3, 8

Sapienti sat

Дословный перевод: Понимающему достаточно.

Satur venter non studet libenter

Дословный перевод: Сытое брюхо к учению глухо.

Scientia potentia est

Дословный перевод: Знание — сила.

Scio me nihil scire

Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю

Источник: Сократ

Sed semel insanivimus omnes

Однажды мы все бываем безумны

Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est

Дословный перевод: Речь — это отражение ума: каков ум, такова и речь

Serva me, servando te

Дословный перевод: Выручи меня, а я выручу тебя.

Sic transit gloria mundi

Дословный перевод: Так проходит слава мирская.

Sic itur ad astra

Дословный перевод: Так идут к звёздам.

Si felix esse vis, este!

Дословный перевод: Хочешь быть счастливым — будь им!

Si vis amari, ama

Дословный перевод: Если хочешь любви, люби. (или: Если хочешь быть любимым, люби)

Si vis pacem, para bellum

Дословный перевод: Если хочешь мира, готовься к войне.

Silentium est aurum

Дословный перевод: Молчание — золото

Silentium videtur confessio

Дословный перевод: Молчание — знак согласия

Источник: Бонифаций VIII

Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»

Дословный перевод: Мужчина и женщина наедине не станут читать «Отче наш»

Suum cuique

Дословный перевод: Каждому свое…

Источник: Цицерон

Sub rosa

Втайне, по секрету

Surdus absurdus

Дословный перевод: Кто глух — тот глуп.

Из романа Гюго «Собор Парижской Богоматери», где приписано Иоанну Куменскому (Jean de Cumène)

 

 

T[править]

Tabula rasa

Дословный перевод: Чистая доска

Источник: Джон Локк

Tantum scimus, quantum memoria tenemus

Дословный перевод: Мы знаем столько, сколько помним.

Tarde venientibus ossa

Дословный перевод: Кто поздно приходит — тому кости.

Tale quale

Дословный перевод: Таков, каков есть.

Tempora mutantur, et nos mutamur in illis

Дословный перевод: Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

Tempus edax rerum

Дословный перевод: Время — пожиратель вещей

Источник: Овидий

Timeo Danaos et dona ferentes

Дословный перевод: Боюсь данайцев, даже дары приносящих.

Источник: Вергилий, Энеида

Tempus curat omnia

Дословный перевод: Время лечит всё.

Tertium non datur

Дословный перевод: Третьего не дано.

Totum revolutum

Дословный перевод: Полный сумбур.

U[править]

Ubi bene ibi patria

Дословный перевод: Где хорошо, там Родина (Отечество)

Ubi concordia, ibi victoria

Дословный перевод: Где согласие — там победа

Ubi culpa est, ibi poena subesse debet

Дословный перевод: Где есть вина, там должна быть и кара

Ubi emolumentum, ibi onus

Дословный перевод: Где выгода, там и бремя

Ubi jus incertum, ibi nullum

Дословный перевод: Если закон неопpеделен — закона нет

Ubi nihil vales, ibi nihil velis

Дословный перевод: Где ты не имеешь силы, там ничего не желай

Ubi mel, ibi fel

Дословный перевод: Где мед, там и яд

Ultima ratio regum

Дословный перевод: Последний довод королей

Источник: Ришелье (надпись, отчеканенная по его распоряжению на французских пушках)

Ultra posse nemo obligatur

Дословный перевод: Никто не обязан делать что-либо сверх возможного

Источник: Вегеций

Una hirundo non facit ver

Дословный перевод: Одна ласточка не делает весны

Unus dies gradus est vitae.

Дословный перевод: Один день — ступень жизни.

Источник: Сенека, Луций Анней

Utile dulce miscere.

Дословный перевод: Сочетать приятное с полезным.

V[править]

Vana sine viribus ira est

Дословный перевод: Напрасен гнев без мужества

Variam semper dant otia mentem

Дословный перевод: Праздность неизменно влечет непостоянство души

Источник: Марк Анней Лукан

Vince in bono malum

Дословный перевод: Победи зло добром.

Veni, vidi, vici

Дословный перевод: Пришел, увидел, победил.

Источник: Юлий Цезарь

Verba docent, exempla trahunt

Дословный перевод: Слова наставляют, примеры ведут (увлекают).

Verba volant, scripta manent

Дословный перевод: Слова летучи, письмена живучи.

Verbum movet, exemplum trahit

Дословный перевод: Слово волнует, пример увлекает.

Veritas temporis filia

Дословный перевод: Истина — дочь времени.

Девиз английской королевы Марии Тюдор (1553—1558)

Verum est, quod pro salute fit mendacium

Дословный перевод: Ложь во спасение правде равносильна.

Verum index sui et falsi

Дословный перевод: Истина — пробный камень самой себя и лжи.

Источник: Бенедикт Спиноза, «Этика»

Verum plus uno esse non potest

Дословный перевод: Больше одной истины быть не может.

Videre majus quiddam

Дословный перевод: Стремясь к чему-то большему.

Vir prudens non contra ventum mingit

Дословный перевод: Мудрый муж не мочится против ветра.

Vis unita fortior

Дословный перевод: Объединеные силы мощнее.

Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile

Дословный перевод: Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно.

Источник: Гиппократ

Vivere est cogitare

Дословный перевод: Жить — значит мыслить.

Volens nolens

Волей-неволей

Volo, non valeo

Дословный перевод: Хочу, но не могу

Voluntas est superior intellectu

Дословный перевод: Воля выше разума

Vox audita perit littera scripta manet

Дословный перевод: Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся.

Vox populi, vox dei

Дословный перевод: Глас народа — глас Божий.

 

ru.wikiquote.org

 

Интересно почитать

elephantum ex musca facis – перевод с латыни на английский с примерами

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena.Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena.Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org / license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http: // tatoeba.org

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: tatoeba. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Название корпуса: Meissner-Audena.Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Название корпуса: Meissner-Audena. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

elephantum% 20ex% 20musca% 20facere in English – Латинско-английский словарь

Inter 1955 et 2001, elephantum greges visae non relatae sunt et multi elephantes belli libertatis Victim.

С 1955 по 2001 год не было сообщений о наблюдениях за стадами слонов, и считается, что они стали жертвами войны за независимость.

WikiMatrix

Elephanti cauda brevis est.

У слона короткий хвост.

Татоеба-2020.08

Татоеба-2020.08

Elephanti usitate a quinquaginta ad septuaginta annos vivunt, sed veterrimus elephantus notus octoginta duo annos vixit.

Самки слонов, содержащихся в неволе, доживают до 75 лет, а самцы – 60 лет.

WikiMatrix

Item Mauri equites qui in eodem cornu elephantis erant praesidio, deserti praecipites fugiunt.

В то же время мавританские лошади, находившиеся в одном крыле с слонами , увидев, что лишены их помощи, обратились в бегство.

латинско-древний

Nam postero die Universe suas regisque copias cum elephantis LX productas in aciem quam speciosissime potuit Instruxit ac paulo longius progressus ab suis munitionibus haud ita diu commoratus se Recepit in castra.

На следующий день, собрав все свои и королевские силы, с шестьюдесятью слонами , он расставил их в боевом порядке, с большой демонстрацией продвигаясь немного дальше своих окопов, и после непродолжительного пребывания отступил к себе. лагерь.

латинско-древний

татоеба

Duas Instruxit acies, unam funditorum contra elephantos quae quasi adversariorum locum obtineret et contra eorum frontem adversam lapillos minutos mitteret; deinde in ordine elephantos constituit, post illos autem suam aciem Instruxit, ut cum ab adversariis lapides mitti coepissent et elephanti perterriti se ad suos convertissent, rursus ab sua acie lapidibus missis eos converterent adversus hostem.

Он построил две партии в боевом порядке; один из пращников, которые должны были действовать как враги и стрелять небольшими камнями против слонов : и против них слонов сами, в один ряд, и вся его армия позади него в боевом порядке; что, когда враг, бросая камни, напугал слонов и заставил их повернуться против своих людей, они могли снова столкнуться с врагом залпами камней из армии позади них.

латинско-древний

Pyrrhus cum ingenti excitu multisque elephantis in Italiam venit.

Пирр пришел в Италию с большим войском и множеством слонов.

Татоеба-2020.08

Scipio interim elephantos hoc modo condoce facere instituit.

Тем временем Сципион использовал следующее приспособление для обучения и воспитания своих слонов .

латинско-древний

Татоеба-2020.08

Quod ubi Caesar animadvertit, arbitratus Scipionem ad dimicandum paratum ad se certo animo venire, in eo loco quo paulo ante communmoravi, ante oppidum constitit suamque aciem mediam eo oppido texit, dextrum sinistrumque cornu, ubivers elepiturant consiturant aditurant,

Цезарь, полагая, что Сципион подошел с намерением дать бой, продолжил свой путь на том же посту, недалеко от города. Тем временем Сципион, имея город в центре своего фронта, распростер два крыла, на которых находились его слонов , на виду у нашей армии.

латинско-древний

flumen Arsaniam elephanto insidens, проксимус quisque regem vi equorum perrupere, quia слух incesserat pontem cessurum oneri dolo fabricantium; sed quiintagei ausi sunt, validum et fidum intellexere.

Усевшись на слона , он переправился через реку Арсания, в то время как те, кто были рядом с ним, ринулись через нее на предельной скорости своих лошадей; так как распространялся слух, что мост обрушится из-за уловки его строителей.

латинско-древний

Alii dicebant terram novem constare angulis, quibus caelo innititur. Алиус со своими несогласными volebat terram septem elephantis fulciri, elephantes uero ne subsiderent, super testudine pedes fixos habere. Quærenti quis testudinis corpus firmaret, ne dilaberetur, response nesciuit.

Другие считают, что у земли есть девять углов, которыми поддерживаются небеса. Другой не согласен с этим, что Землю поддерживают семь слонов, а слоны не тонут, потому что их ноги зафиксированы на черепахе.На вопрос, кто поправит тело черепахи, чтобы оно не разрушилось, он ответил, что не знает.

Татоеба-2020.08

Правильное временное роговое кольцо со стрелками для тела в слонах, завсегдатаев. Quo facto bestiae stridore fundarum, lapidum plumbique + itata + perterritae sese convertere et suos post se fastiae stipatosque proterere et in portas valli semifactas ruere Consundunt.

На правом крыле лучники и пращники без перерыва обрушили свои нетерпеливые дротики на слонов и шумом их пращей и камней так напугали этих животных, что, бросившись на своих людей, они топтали их кучей, и бросился через недоделанные ворота лагеря.

латинско-древний

Elephanti longus nasus est.

У слона длинный нос.

Татоеба-2020.08

Incidit per id tempus ut tempestates ad navigandum idoneas non haberet. Nihilo tamen minus в navibus remiges militesque continere et nullam praetermittere instanceem profectionis, cum praesertim ab incolis eius provinciae nuntiarentur adversariorum copiae: equitatus infinitus, legiones regiae CII, levis armatureshanx.

Хотя в то время ветер был противный, он, тем не менее, задержал солдат и моряков на борту, чтобы не упустить возможность отплыть; скорее, потому что силы врага, объявленные жителями провинции, состоят из бесчисленной кавалерии, которую нельзя исчислить; четыре легиона во главе с Джубой вместе с большим отрядом легковооруженных войск; десять легионов под командованием Сципиона; сто двадцать слонов , и флоты в изобилии.

латинско-древний

Elephantus maior est quam alia animalia.

Слон больше всех остальных животных.

Татоеба-2020.08

Elephantus recns natus saepe pondo 120 chiliogrammatum est.

WikiMatrix

Scipio interim legiones productas cum elephantis quos ante castra in acie Terroris gratia in conspectu Caesaris collocaverat, reducit in castra.

И Сципион отвел свои легионы и слонов , которых, для большего ужаса, он поставил перед своим лагерем в пределах видимости армии Цезаря.

латинско-древний

Rex interim Iuba de equestri proelio Scipionis certior factus evocatusque ab eodem litteris praefecto Saburra cum parte excitus contra Sittium relicto, ut secum ipse aliquid auctoritatis adderetercitu Scipionis ac terrorem Caesaris, cum tribidus legionmatus equitibus equitibus elephantis XXX egressus e regno ad Scipionem est profectus.

Тем временем король Джуба, узнав о действиях кавалерии со Сципионом и получив от этого генерала искренние письма с просьбой прийти ему на помощь, оставил Сабуру дома с частью армии, чтобы он продолжил наступление. Война против Сития и чтобы он мог прибавить веса своей власти, чтобы освободить войска Сципиона от страха перед Цезарем, начал свой марш с тремя легионами, восемью сотнями регулярных коней, отрядом нумидийской кавалерии, большим количеством легких … вооруженная пехота и тридцать слонов .

латинско-древний

Elephantos dextro sinistroque cornu collocaverat aequalibus inter eos intervallis interiectis, post autem elephantos armaturas leves Numidasque auxiliares substituerat.

Он разместил слонов на равных расстояниях справа и слева и поддерживал их легковооруженными войсками и вспомогательными нумидийцами.

латинско-древний

Qu postquam vates sic ore effatus amico est, / dona dehinc auro gravia sectoque elephanto / imperat ad naves ferri, stipatque carinis / ingens argentum Dodonæosque lebetas, / loricam consertam Hamis auroque trilicemiasque, / et consertam hamis auroque trilicemiasleis, / et conumto. .

Так сказал провидец и велел своим друзьям / богатым дарам передать их и хранить их в трюме. / Золото, серебряная тарелка, резная слоновая кость, которую он посылает, / с массивными котлами, изготовленными из слепка Додоны; / кольчуга с тройной золотой цепочкой, / и сияющий шлем, с конусом и ниспадающим гребнем, / гербы Пирра, славные на вид.

Татоеба-2020.08

татоеба

определение facis и синонимов facis (итальянский)

facis: определение facis и синонимов facis (итальянский)

арабский болгарский китайский язык хорватский чешский язык Датский нидерландский язык английский эстонский Финский Французский Немецкий Греческий иврит хинди Венгерский исландский индонезийский Итальянский японский язык корейский язык латышский язык Литовский Малагасийский Норвежский Персидский Польский португальский румынский русский сербский словацкий словенский испанский язык Шведский Тайский турецкий вьетнамский

арабский болгарский китайский язык хорватский чешский язык Датский нидерландский язык английский эстонский Финский Французский Немецкий Греческий иврит хинди Венгерский исландский индонезийский Итальянский японский язык корейский язык латышский язык Литовский Малагасийский Норвежский Персидский Польский португальский румынский русский сербский словацкий словенский испанский язык Шведский Тайский турецкий вьетнамский

содержание сенсагента

  • определения
  • синонимов
  • антонимов
  • энциклопедия

Решение для веб-мастеров

Александрия

Всплывающее окно с информацией (полное содержимое Sensagent), вызываемое двойным щелчком по любому слову на вашей веб-странице.Предоставьте контекстные объяснения и перевод с вашего сайта !

Попробуйте здесь или получите код

SensagentBox

С помощью SensagentBox посетители вашего сайта могут получить доступ к надежной информации на более чем 5 миллионах страниц, предоставленных Sensagent.com. Выберите дизайн, который подходит вашему сайту.

Бизнес-решение

Улучшите содержание своего сайта

Добавьте новый контент на свой сайт из Sensagent by XML.

Сканирование продуктов или добавление

Получите доступ к XML для поиска лучших продуктов.

Индексирование изображений и определение метаданных

Получите доступ к XML, чтобы исправить значение ваших метаданных.

Напишите нам, чтобы описать вашу идею.

Lettris

Lettris – любопытная игра-тетрис-клон, в которой все кубики имеют одинаковую квадратную форму, но разное содержание. На каждом квадрате есть буква. Чтобы квадраты исчезли и сэкономили место для других квадратов, вам нужно собрать английские слова (left, right, up, down) из падающих квадратов.

болт

Boggle дает вам 3 минуты, чтобы найти как можно больше слов (3 буквы и более) в сетке из 16 букв. Вы также можете попробовать сетку из 16 букв. Буквы должны располагаться рядом, и более длинные слова оцениваются лучше. Посмотри, сможешь ли ты попасть в Зал славы сетки!

Английский словарь
Основные ссылки

WordNet предоставляет большинство определений на английском языке.
Английский тезаурус в основном заимствован из The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia лицензирована Википедией (GNU).

Перевод

Измените целевой язык, чтобы найти перевод.
Советы: просмотрите семантические поля (см. От идей к словам) на двух языках, чтобы узнать больше.

4109 онлайн посетителей

вычислено за 0,187 с

Список греческих фраз / эпсилон

Α, α | Β, β | Γ, γ | Δ, δ | Ε, ε | Ζ, ζ | Η, η | Θ, θ | Ι, ι | Κ, κ | Λ, λ | Μ, μ | Ν, ν | Ξ, ξ | Ο, ο | Π, π | Ρ, ρ | Σ, σ | Τ, τ | Υ, υ | Φ, φ | Χ, χ | Ψ, ψ | Oh

Содержание

  • 1 ν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ ῶ
  • 2 ν ὕδωρ πίνῃς, μὴ λέγε κ ριμ.
  • 3 Ἐγγύα, πάρα δ ‘ἄτα.
  • 4 γγὺς μὲν ἡ σὴ περὶ πάντων λήθη, ἐγγὺς δὲ ἡ πάντων περὶ σοῦ λήθη.
  • 5 γένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις…
  • 6 γκύκλιος παιδεία
  • 7 γὼ ἄρξω τοῦ γένους.
  • 8 γὼ μέν σε νῦν ἠρώτησα, σὺ δέ μοι ὡς ἐπὶ Ἀγαμέμνονος ἀποκρίνῃ.
  • 9 Национальный дивиденд
  • 10 центов.
  • 11 κ καὶ λύκου ἐμνήσθῃς.
  • 12 μὴ Ἀλέξανδρος ἤμην, Διογένης ἂν ἤμην.
  • 13 στρατεύσεις ἐπὶ τοὺς Πέρσας, μεγάλην ἀρχὴν καταλύσεις.
  • 14 τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ ἐσθιέτω.
  • 15 Нас двое, нас трое…
  • 16 ρήνη ὑμῖν.
  • 17 κ κοίρανος ἔστω, εἷς βασιλεύς.
  • 18 μοι μύριοι, ἐὰν ἄριστος ἦν.
  • 19 εἰς τὰς⁇ λληνικὰς καλένδας ἐξοφλεῖν
  • 20 εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος
  • 21 εἷς τῶν δώδεκα
  • 22 Ἐκ Διὸς ἀρχομένα.
  • 23 κ τῆς κόνεώς μου ἀναγεννῶμαι.
  • 24 κκλησία πάνδημος
  • 25 Свобода или смерть!
  • 26 λέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖς.
  • 27 Греция греческих христиан
  • 28 Греческая Республика
  • 29 Греческая диаспора
  • 30 ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν, ἀνέλπιστοι δὲ θανόντες
  • 31 νον τ.
  • 32 ν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.
  • 33 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος.
  • 34 ν διὰ δυοῖν
  • 35 Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια.
  • 36 Ἐν τούτῳ νίκα.
  • 37 ξ ὄνυχος τὸν λέοντα
  • 38 ἔξω βελῶν
  • 39 πεα πτερόεντα
  • 40 Годовщина No.
  • 41 πιδαυρίοις δέ ἐστι θέατρον ἐν τῷ ἱερῷ μάλιστα ἐμοὶ δοκεῖν θέας ἄξιον.
  • 42 πιστήμη τῶν τοῦ σώματος ἐρωτικῶν πρὸς πλησμονὴν καὶ κένωσιν
  • 43 ργον δ ‘οὐδὲν ὄνειδος.
  • 44 ρρωσο.
  • 45 ρος οὐρανιός
  • 46 ἔσσεται ἧμαρ.
  • 47 τεροι δὲ τῶν αὐτῶν τούτων τὰς ἀρχὰς δέκα λέγουσιν εἶναι.
  • 48 τος ἱερόν
  • 49 Εὐκοπώτερόν ἐστι κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν
  • 50 ρηκα.
  • 51
  • отдельные ссылки

Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ ῶ

Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
Ean tais glōssais tōn anthrōpōn lalō kai tōn angelōn, agapē de mē ech, gegona chalkos ēchōn ē kymbalon alalazon.
«Если бы я говорил на языках людей и ангелов, но если бы у меня не было любви, я бы звенел рудой или звонком в колокол».

Из этого отрывка из 1-го письма Павла к коринфянам (13.1 EU ) апостола Павла крылатое слово «говорить языками ангельских» восходит к значению «говорить с кем-то срочно» .

Павел, вероятно, отвечает на то, что известно как «говорение на языках». Павел не уточняет, что значит говорить на языках ангелов, но ангелы действительно говорят в Библии на человеческом языке. Но говорение на языках – это только шум, когда оно происходит без любви. Руда (χαλκὸς chalkos) – это изначально просто материал, из которого сделан инструмент, обычно это медь или медный сплав.Тарелка (κύμβαλον kymbalon), разновидность тарелки, звучит не очень хорошо, но в первую очередь привлекает внимание. Речь без любви привлекает внимание, но она пустая и, скорее всего, служит для самоуважения. [1]

Ἐὰν ὕδωρ πίνῃς, μὴ λέγε ἐκ πάσης ἀφορμῆς, ὅτι ὕδωρ πίνεις.

ν ὕδωρ πίνῃς, μὴ λέγε ἐκ πάσης ἀφορμῆς, ὅτι ὕδωρ πίνεις.
Ean Hydr Pinesis, Mē Lege Ek Passports aphormēs, Hoti Hydr Pinesis.
«Когда вы пьете воду, не говорите, что вы пьете воду каждый раз.

Увещевание в справочнике по нравственности от философа Эпиктета к самодовольным трезвенникам:

«Если вы привыкли к простому образу жизни, не гордитесь им. Если вы пьете только воду , не говорите при каждом случае: я пью воду, но подумайте, насколько беднее живут бедные и сколько они терпят; и если вы хотите практиковать труд и настойчивость, делайте это для себя, а не на глазах у людей. статуи, но если очень хочется пить, набери рот холодной водой, снова выплюнь и – никому не говори.« [2]

Ἐγγύα, πάρα δ ‘ἄτα.

Ἐγγύα, πάρα δ’ ἄτα.
Engya, para d ‘ata.
« Гарантия
D’a. »9557. Милета, одного из семи мудрецов. Как говорит Клеомен о Гесиоде, это высказывание предвосхищает Гомер стихом из Одиссеи (8, 351):

«Гарантия для плохого человека – это плохо. “
„Δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι ἐγγυάασθαι.”

На латыни это предложение называется: «Sponde, noxa sed praesto tibi.

Классический филолог Бруно Снелл утверждает, что это и большинство других дельфийских изречений зависят от времени:

«Предупреждение о гарантии предполагает условия начинающейся денежной экономии. время, когда кто-то начал доверять своей силе и больше не приписывал великие достижения работе божества; презрение многих открыто выражается, когда аристократический порядок все еще преобладает, но люди уже решительно выделяют себя как индивидуальные личности.” [3]

В школе Аристотеля это предложение считалось утверждением Хилона Спарты, и говорят, что Хилон написал эти три предложения в колонке по прибытии в Дельфы как дар своего разума. для Бога:

  1. “Знать себя!” – Γνῶθι σεαυτόν
  2. “Ничего особенного!” – «Μηδὲν ἄγαν. ”
  3. «Гарантия приносит беду». – Ἐγγύα, πάρα δ᾽ ἄτα.

Siehe auch das Herodot -Zitat: Ἀναγκαίην φασὶ εἶναι τὸν ὀφείλοντα καί τι ψεῦδος λέγειν.( “Wer Schulden hat, muss also nondentig lügen.” )

γγὺς μὲν ἡ σὴ περὶ πάντων λήθη, ἐγγὺς δὲ ὲ πάντων περὶ σοῦ λήθη.

γγὺς μὲν ἡ σὴ περὶ πάντων λήθη, ἐγγὺς δὲ ὲ πάντων περὶ σοῦ λήθη.
Engys men hē sē peri pantōn lēthē, engys de hē pantōn peri sou lēthē.
«Скоро – и ты все забыл. Скоро – и тебя все забыло. “

Цитата из самосозерцания римского императора Марка Аурела (VII, 21).

На латыни это предложение выглядит следующим образом:

«Настало время, когда вы забыли мундштук, настаивает на том, что все забудут». момент и даже надежда на славу не имеет значения. Наше имя и наши дела скоро будут забыты. Но осознание этого факта – большой шаг в понимании мира.

Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις …

Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθε δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.
Egeneto de en tais hēmerais ekeinais exēlthe dogma para Kaisaros Augoustou apographesthai pasan tēn oikoumenēn.
«Но случилось в то время, что император Август издал приказ ценить весь мир».

Начало рождественской истории в Евангелии от Луки, которая начинается с того, что император Август проводит первую в истории перепись населения, и поэтому каждая семья должна отправиться в родной город отца семейства.По этой причине Иосиф отправляется в Вифлеем со своей беременной невестой Марией.

Находка папируса, опубликованная А. Дайссманном в его работе Licht von Osten , кажется, доказывает, что перепись проводилась:

“Гай Вибиус Максим, губернатор Египта, говорит: Когда начнется зачисление на родину. (оценка домохозяйства), необходимо проинформировать всех (лиц), которые находятся вдали от своих домов по любой причине, что они (должны) вернуться в свои дома, чтобы они могли выполнить обычные условия оценки, а также возложенные на них сельским хозяйством.” [4] [5]

Богослов Альберт Швейцер пишет об этой переписи:

” Итак, мы ничего не знаем о такой оценке. Более того: во время рождения Иисуса римский император в Израиль не мог произвести оценку, потому что земля тогда принадлежала его другу, царю Ироду. Римским чиновникам нечего было сказать в этом, и также не было никакой переписи населения, точно так же, как немецкий император не мог приказать это в Швейцарии ». [6]

ἐγκύκλιος παιδεία

Титульный лист «Энциклопедии» Даламбера и Дидро, 1772 г.
ἐγκύκλιος παιδεία
enkyklios paideia
«Всеобщее образование»

Слово энциклопедия (образованное от enkyklios «циркуляр» и paideia «образование») первоначально описывает всеобщее образование или проповедь или проповедь всеобщего образования.

Образовательная система семи гуманитарных наук (лат. Septem Artes Liberales), канон предметов, включающих грамматику, риторику, диалектику, арифметику, геометрию, астрономию и музыку, относится к поздней античности. [7] Их можно дополнить изучением философии как кульминацией обучения.

Только в современную эпоху концепция общей науки и репрезентации совокупности знания возникла в трудах французских энциклопедистов Даламбера и Дидро.

Из-за метода французской энциклопедии представления знаний в форме алфавитного справочника, этот термин вскоре стал аббревиатурой термина энциклопедический словарь.

Ἐγὼ ἄρξω τοῦ γένους.

Ἐγὼ ἄρξω τοῦ γένους.
Egō arxō тоже род.
«Я буду первым представителем моего пола».

Предполагаемый ответ афинского генерала Ификрата, когда кто-то обвинил его в его низком происхождении. [8] Его отец был кожевником.

γὼ μέν σε νῦν ἠρώτησα, σὺ δέ μοι ὡς ἐπὶ Ἀγαμέμνονος ἀποκρίνῃ.

γὼ μέν σε νῦν ἠρώτησα, σὺ δέ μοι ὡς ἐπὶ Ἀγαμέμνονος ἀποκρίνῃ.
Eg men se nyn erōtesa, sy de moi hōs epi Agamemnonos apokrinē.
«Я спрашиваю тебя сейчас, но ты отвечаешь мне, как во времена Агамемнона».

Комментарий философа Демонакса коллеге, который ответил ему на античном чердаке. Так называемый аттизм был литературной модой, которой интеллектуальные снобы воспользовались, используя чересчур античный язык.

Время Демонакса (2-й век нашей эры) было на тысячелетие до времен Агамемнона, героя Илиады.

Аттик V века до нашей эры считается классической формой греческого языка. Наиболее важные произведения классического периода были написаны на Аттике, в том числе произведения философов Платона и Аристотеля, историков Ксенофонта и Фукидида, а также драматургов Эсхила, Софокла и Аристофана.

Древняя модель стала нормой для высокоуровневого греческого языка.До второй половины 20 века в школах преподавалась разновидность современного греческого языка ( Katharevussa ), основанная на аттическом языке.

Национальное деление

Национальное деление
Этникос Дихасмос
«Национальное деление»

θνικός Διχασμός было ссорой между королем Константином I и его премьер-министром Элефтериосом Венизелосом по вопросу о том, стоит ли вмешиваться Греции в вопрос о том, должна ли Греция вмешиваться союзников в Первой мировой войне.Двое мужчин изначально работали в тесном сотрудничестве, но их принципиально разные взгляды на вопросы внешней политики привели к противостоянию, которое определяло политическую жизнь на несколько десятилетий.

Из-за своей прогерманской позиции (он происходил из немецкой дворянской семьи и был женат на прусской принцессе Софи) король не хотел, чтобы его страна была втянутой в войну, в то время как Венизелос, который ориентировался на за это выступала морская держава Великобритании. В 1915 году король дважды увольнял премьер-министра, распускал парламент и сам возглавил правительство, в то время как Венизелос установил контрправительство в северной Греции и, наконец, вынудил Константина отречься от престола в 1917 году.

Εἶ.

Εἶ.
«Ты».

Согласно традиции Хармида и Плутарха, это была «третья аполлоническая мудрость» в Дельфах, помимо:

и

Неизвестно, в какой степени она украшала портал. Согласно Плутарху, вероятно, это был устный ответ посетителей храма на надписи. «Gnôthi seautón», возможно, было словами приветствия Аполлона для посетителей вначале.Здесь историк Плутарх пишет:

«Входя, Бог говорит с каждым из нас, так сказать, своим« Познай самого себя », что по крайней мере так же хорошо, как« Heil! »»

В ответ На это посетитель ответил “Ты” богу .

Плутарх продолжает: «Мы отвечаем Богу словом« eî », давая ему истинное, не содержащее лжи обозначение, которое принадлежит только ему и никому другому, а именно: быть …»

Εἰ καὶ λύκου ἐμνήσθῃς.

κ καὶ λύκου ἐμνήσθῃς.
Ei kai lykou emnēsthes.
«Когда говоришь о волке».

Пословица, восходящая к широко распространенному суеверию, согласно которому, говоря о нем, соблазняют волка (или дьявола). По-немецки вы выражаете свое удивление неожиданным появлением того, о чем говорите. Часто выражается как

«Если назвать осла, он прибежит».

Или:

«Кстати о дьяволе.”

В пьесе Адельфи (« Братья ») римского поэта Теренция раб Сир и молодой Ктесифон говорят о старой Демее, когда Сир внезапно прерывает их разговор. [9]

  • Латиница: Lupus in fabula. ( «Волк в истории». )
  • Neugriechisch: У осла тоже есть голос. ( “Beim Klang der Stimme erscheint auch der Esel.” )

Εἰ μὴ Ἀλέξανδρος ἤμην, Διογένης ἂν ἤμην.

Александр: Εἰ μὴ Ἀλέξανδρος ἤμην, Διογένης ἂν ἤμην. – «Если бы я не был Александром, я хотел бы быть Диогеном.
(У. Мэтьюз)
Εἰ μὴ Ἀλέξανδρος ἤμην, Διογένης ἂν ἤμην.
Эй, ас Александра, Диоген, эмэн.
«Если бы я не был Александром, я хотел бы быть Диогеном».

Реакция Александра после того, как Диоген ответил на его вопрос, что он может сделать для него: Μικρὸν ἀπὸ τοῦ ἡλίου μετάστηθι. – «Отойди немного от солнца.

По крайней мере, это то, что историк Плутарх сообщает в своей биографии Александра Leben des Alexander (14).

Говорят, что в современной версии Диоген сказал встревоженный:

«Что, это было Александр! Если бы я знал, что… »

Что делать с правдой этого анекдота? На веб-сайте Геттингенского университета написано:

«Маловероятно, чтобы король и философ когда-либо встречались.Однако этот анекдот удачно характеризует разницу между королем, полностью осознающим свою власть, и философом, который испытывал к ней лишь легкое презрение. ” [10]

Εἰ στρατεύσεις ἐπὶ τοὺς Πέρσας, μεγάλην ἀρχὴν καταλύσεις.

Εἰ στρατεύσεις ἐπὶ τοὺς Πέρσας, μεγάλην ἀρχὴν καταλύσεις.
Ei Strateuseis epi tous Persas, megalēn archēn katalyseis.
«Если вы пойдете войной против персов, вы уничтожите великую империю.”

Двусмысленное пророчество Дельфийского оракула для царя Креза. Также цитируется как ” Если вы пересечете Галис, вы разрушите великую империю “.

Известное двусмысленное изречение Дельфийского оракула на Лидийский царь Крез, что он «разрушит великую империю» при переходе через Галис, относится к функции реки как границы между лидийцами и персами, которые следовали за мидянами: Крез разрушил свою собственную империю, когда пошел в поле против Кир II.

Εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ ἐσθιέτω.

Εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ ἐσθιέτω.
Ei tis ou thelei ergazesthai, m estde esthietō.
«Если кто-то не хочет работать, ему тоже не следует есть».

Требование из второго письма Павла к фессалоникийцам:

«Αὶ γὰρ ὅτε ἦμεν πρὸς ὑμᾶς, τοῦτο παρηγγέλλομεν ὑμῖν, ὅτι εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ μεν πρὸς ὑμᾶς, τοῦτο παρηγγέλλομεν ὑμῖν, ὅτι εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ σθιέτω, то есть
  • 0, это даже не
  • 0 сегодня, это
  • 0 955 [11]. происходит из Библии.

    В мае 2005 года Франц Мюнтеферинг, в то время федеральный министр труда и социальных дел Германии, ответил на критику своего коллеги по парламентской группе СДПГ Оттмара Шрайнера из Харца IV приговором: «Только те, кто работает, также должны есть. « сказал в интервью ZDF Müntefering два месяца спустя:

    « В социал-демократии была очень старая поговорка: «Если ты не работаешь, ты тоже не должен есть». Вы даже не осмеливаетесь сказать это сегодня.Но это было социал-демократическое мышление. Они знали: каждый должен приложить усилия, каждый должен внести свой вклад. « [12]

    Нас двое, нас трое τ

    Нас двое, мы трое τ
    Eimaste dyo, eimaste treis…
    « Нас двое, нас трое … »

    Это предпоследний куплет песни Είμαστε δυό We Are Two Микиса Теодоракиса, ставшей лозунгом греческих левых. Последние три стиха: [13]

    Мститель, искупитель,
    ср. нас двое, нас трое,
    нас тысяча тринадцать.

    Мститель, Искупитель Нас
    двое, нас трое,
    нас тринадцать тысяч.

    В текстах говорится об избиении охранников и надежде избежать этой участи.

    ρήνη ὑμῖν.

    ρήνη ὑμῖν.
    Eirene hymin.
    «Мир вам».

    Этими словами воскресший Иисус приветствовал своих учеников в Евангелии от Луки. [14]

    « 36 Но когда они говорили об этом, Сам Иисус стоял среди них и сказал:« Мир вам! 37 Но испугались и испугались, думая, что видят дух.” [15]

    Чтобы доказать им, что он не дух, Иисус заставил своих учеников ощупать его руки и ноги и попросил чего-нибудь поесть. Затем Иисус взял их в Вифанию и вознесся на небеса.

    На латинскую версию «Pax vobiscum» приход в литургии католической церкви отвечает «Et cum spiritu tuo» ( «И с твоим духом» ).

    Εἷς κοίρανος ἔστω, εἷς βασιλεύς.

    κ κοίρανος ἔστω, εἷς βασιλεύς.
    Heis koiranos estō, heis Basileus.
    «Да будет один правитель, один царь».

    Часто цитируемый отрывок из Илиады. [16] В переводе Иоганна Генриха Фосса в народном собрании греков перед Троей, где обсуждается ранний отъезд, говорится:

    Множественное правление в народе никогда не бывает хорошо; только один был правителем,
    только один царь, которому сын сокрытого Кроноса
    дал скипетр и законы, что он обладал высшей властью.

    Этими словами Одиссей убедил солдат вернуться с кораблей, готовых к отплытию, в район сбора. В античных легендах Густава Шваба это звучит так:

    «Мы, греки, не можем все быть королями! Множественное господство бесполезно, Зевс даровал скипетр только одному человеку, а остальные должны подчиняться! “ [17]

    Это был только уродливый и подлый демагог Терситс, который поносил Агамемнона:

    ” «На что тебе жаловаться, Атрид, – кричал он, – что тебе нужно? Разве не твое? палатка, полная драгоценной бронзы и полная женщин? Успокойся, и мы позволим тебе привести нас ко всем несчастьям? Нам было бы лучше плыть домой на кораблях и позволить этому одному здесь, на глазах у Трои, откормиться с дарами чести! » [17]

    Одиссей взял свой скипетр и ударил его им.Терсит в ярости убежал, над ним смеялись ликованные солдаты.

    Εἷς μοι μύριοι, ἐὰν ἄριστος ἦν.

    μοι μύριοι, ἐὰν ἄριστος ἦν.
    Heis moi myrioi, ean aristos .n.
    «Один для меня значит десять тысяч, если он лучший».

    Это высказывание является выражением аристократических и антидемократических настроений Гераклита. Он упрекнул жителей своего родного города Эфеса, которые изгнали его друга, известного местного политика Хермодора:

    «Ефесяне поступили правильно, повесив себя человек за человеком, все […], которые выгнали Гермодора, своего самого ценного мужа, со словами: «Никто из нас не должен быть самым ценным, или, если так, то где-то еще и с другими. ‘” [18]

    εἰς τὰς⁇ λληνικὰς καλένδας ἐξοφλεῖν

    εἰς τὰς⁇ λληνικὰς καλένδας ξοφλεν καλένδας ξοφλεν 907 в греческом календаре 907 907 из 907« 9055 »включал 9055 в греческом 90ō Римский император Август, [19] , что означало столько же, сколько в День святого Никогда.У греков не было календарей, как римляне называли первый день месяца. Календарь использовался в качестве даты платежа в Древнем Риме. Таким образом, если кто-то был отложен с платежом «ad Kalendas Graecas» на латыни, он больше не должен получать свои деньги.

    Прямой перевод латинской фразы также вошел в лексикон современных европейских народов:

    • Französisch: с греческими календами
    • Portugiesisch: Греческие календари
    • Neugriechisch: на греческом языке календари

    εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος

    Троица на французском языке 15-го века
    εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος
    eis to onoma tou patros kai tou hyiou kai tou hagiou pneumatos
    и сын
  • по имени отца святого духа
    и
    «По имени отца святого духа
    » Евангелие от Матфея, 28.19 EU , Иисус послал своих учеников со следующими словами:

    «И пришел Иисус и сказал им: дана Мне вся власть на небе и на земле. Итак идите, научите все народы: крестите их во имя Отца и Сына и Святого Духа и научите их соблюдать все, что Я повелел вам. “

    В католической церкви цитируется этот отрывок из Библии с упоминанием Святой Троицы как креста:

    εἰς τὸ ὄνομα τοῦ
    πατρὸς
    καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ γίου 9μτου 9μτου 9μτου 9μτου имя Отца,
    Сына,
    и Святого Духа.

    Во имя Отца
    и Сына
    и Святого Духа.

    εἷς τῶν δώδεκα

    εἷς τῶν δώδεκα
    heis tōn dōdeka
    «Один из двенадцати»

    Формула, используемая в Евангелии, в честь Матфея, предателя Иуды Искариота. [20] В Евангелиях Библии говорится об избранных учениках Иисуса, также называемых «двенадцать апостолов» или «двенадцать» для краткости.Это число имеет особое значение из-за еврейской традиции двенадцати колен Израиля.

    Список апостолов по Матфею
    No. image Евангелие от Матфея Замечания
    1 Симон, рожденный Петрус Петр – первый исповедник, но также отрицатель Иисуса Христа. Согласно всем Евангелиям, его звали Симон.С другой стороны, Павел из Тарса называл его только Кифой. Это выражение является грецизацией арамейского слова kefa כיפא, греческого πετρος (петрос), латинизированного Петра. Это означает камень , камень на обоих языках. Говорят, что Иисус лично дал Симону такое прозвище: «Σὺ εἶ Πέτρος, καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν. – “” Ты Петр-скала, и на этой скале я построю свою церковь. Он – первый свидетель Воскресшего мужского пола, а также представитель апостолов и лидер ранней церкви в Иерусалиме.Католицизм уходит корнями в притязания римского епископа на первенство и, таким образом, папства до Петра.
    2 Андреас, «
    dessen Bruder» Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ
    Andreas ho adelphos autou
    Евангелие от Иоанна сообщает, что Андрей был сначала учеником Иоанна Крестителя, который затем направил его к Иисусу, после чего он также привел к Иисусу своего брата Симона Петра с посланием «Мы нашли Мессию». Отсюда его традиционное прозвище первого призванного.Его значение для Православной церкви сравнимо со значением его брата Петра для Римско-католической церкви. Нынешний архиепископ Константинопольский считается 270-м преемником апостола Андрея.
    3 Jakobus, (der Sohn) des Zebedäus
    Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου
    Iakōbos ho tou Zebedaiou
    «Иаков Старший» вместе со своим братом Иоанном является одним из первых призванных учеников, наряду с Андреем и Симоном Петром.Иаков и Иоанн получили от Иисуса прозвище Сыновья Грома из-за своего стремительного характера. Иаков находится с Иисусом в Гефсиманском саду вместе с Петром и Иоанном, а также на горе Преображения, когда Иисус разговаривает с Илией и Моисеем.
    4 Johannes, «dessen Bruder»
    Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς
    αὐτοῦ Iōannēs ho adelphos autou
    Как Иаков Старший, сын Зеведея. Тождество евангелиста Иоанна невозможно доказать, даже если в церковной традиции он отождествляется с «любимым учеником» Иисуса из Евангелия от Иоанна.Иоанн представлен в Евангелиях как сын Зеведея и Саломеи и как брат Иакова Старшего. Говорят, что Джон и Джеймс по профессии были рыбаками на Геннисаретском озере. Их прозвали Сынами Грома от Иисуса либо из-за сильного огня, либо из-за их мучительной речи.
    5 Philippus
    Φίλιππος
    Philippos
    Иисус призвал Филиппа следовать за ним. Это он передал Нафанаилу то, что он испытал.(«Ρήκε ο Φίλιππος τον Ναθαναήλ.» – «Филипп встретил Нафанаила». ) В противном случае он появляется во всех библейских списках апостолов. Его следует отличать от дьякона и более позднего евангелиста, упомянутого в Деяниях Апостолов, даже если две биографии Филиппа были связаны в формировании легенды.
    6 Варфоломей
    Βαρθολομαῖος
    Варфоломей
    «Варфоломей», вероятно, идентичен «Нафанаилу» из Евангелия от Иоанна.Его полное имя, по всей видимости, было Натанаэль Бар-Толмаи. Он упоминается в апостеллистах первых трех Евангелий. Можно предположить, что он был писцом или учеником писца. Его изображали с содранной кожей с 13 века. В «Страшном суде» Микеланджело в Сикстинской капелле в Риме лицо на коже Варфоломея считается автопортретом Микеланджело.
    7 Thomas
    Θωμᾶς
    Thōmas
    «Дидим Иуда Фома» упоминается во всех четырех Евангелиях.Имя Томас происходит от арамейского: таам, что означает парный или близнец. Вот почему Фому также называют «Дидимос» (δίδυμος). Он известен как неверующий Фома, потому что он не присутствовал при первом появлении Иисуса после его воскресения и не хотел верить этому: «Другие ученики сказали ему: Мы видели Господа. Он ответил: «Если я не увижу следов на ногтях на его руках, и если я не приложу палец к следам на ногтях и руку на его боку, я так не думаю.” [21]
    8 Matthäus, der (ehemalige) Steuerpächter
    Ματθαῖος ὁ τελώνη
    Matthaios ho telōnēs
    Предполагается отождествление с евангелистом Матфеем, но это не может быть доказано. Ученик Матфей – сын Алфея. Он был таможенником в Капернауме. Однако он не упоминается в Евангелиях от Марка и Луки, а только один раз в Деяниях Апостолов. Иероним пишет: «Матфей, ​​он же Левий, который прошел путь от сборщика налогов до апостола, и действительно, как первый из всех евангелистов, написал Евангелие Христа в Иудее на иврите и еврейскими буквами для пользы тем, кто был обрезан.кто верил. “
    9 Jakobus, der Sohn des Alphäus
    Ἰάκωβος ὁ τοῦ
    Ἁλφαίου Iakōbos ho tou Alphaiou
    Иаков Младший также называют «Иаков, сын Алфея» – в отличие от «Иаков, сын Зеведея». В церковной традиции преобладали имена Иаков Младший и Иаков Старший.

    В церковной истории Иаков, сын Алфея, также приравнивался к Иакову Маленькому и Иакову, брату Иисуса.Приравнивание Джеймса Алфея к Джеймсу, Маленькому, и Джеймсу, Лорду Брату, стало обязательным для католической церкви на Тридентском соборе.

    10 Judas, «
    dessen Bruder» Λεββαῖος ὁ ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος
    Lebbaios ho epiklētheis Thaddaios
    Как Иаков Младший, сын Алфея. «Иуда» и «Фаддей» тоже могли быть разными людьми, но традиционно отождествлялись друг с другом. В Евангелии от Луки и в Деяниях апостолов список двенадцати апостолов содержит «Иуда, сын Иакова» .Подобно Евангелию от Марка, Евангелие от Матфея знает «Фаддея» , которого не называют «Иудой». В Евангелии от Иоанна снова упоминается «Иуда, а не Искариот» . В церковной традиции одно и то же лицо отождествляется с двойным именем Иуда Фаддей под всеми этими именами. Но его также отождествляют с Симоном Зелотом.
    11 Simon Kananäus
    Σίμων ὁ
    Κανανίτης Simōn ho Kananitēs
    Евангелие от Луки называет Симона (Канааная) фанатиком, то есть “фанатиком”, членом движения за независимость Симоном Кананитом.«Кананеанцы» – это исходное имя. Свое прозвище Зелотес (на арамейском «Кананау», на немецком «дер Эйферер») он получил, вероятно, из-за своего первоначального членства в радикальной партии фанатиков, которая поставила перед собой цель насильственно изгнать римлян из Израиля. В более старых переводах Библии имя часто искажалось как «Симон Хананеянин» .
    12 Иуда Искариот
    Ἰούδας Ἰ
    Ἰσκαριώτης Ioudas ho Iskariōtēs
    “Искариот” прозвище “человек из Кариота” (более вероятно) или “Сикариец” (“боец ножа”, участник движения за независимость, менее вероятно).Матиас – апостол, которого по жребию добавили к оставшимся одиннадцати апостолам, чтобы заменить Иуду Искариота после его самоубийства (Деяния 1: 23-26). Поэтому его иногда называют тринадцатым апостолом.

    κ Διὸς ἀρχομένα.

    κ Διὸς ἀρχομένα.
    Ek Dios archomena.
    “Начни с Зевса!”
    Дойч «с неба».

    Цитата из цикла An Artemis Orthia поэта Алкмана: [22]

    ἐγὼν δ ‘ἀείσομαι
    ἐκ Διὸς ἀρχομένα

    начало от Зевса.

    Зевс был началом всего пения.

    С римским поэтом Вергилием Дамоэтас говорит: [23]

    От Юпитера началась Муза, все вещи исполнены Юпитера;
    Он делает землю плодородной, потому что песни Мои заботятся.

    Начните с Юппитера, размышляете вы, наполняющие все;
    Юппитер благословляет землю, мои песни для него дороги.

    Слова «ab Iove Principium generis» ( «Пол происходит от Юпитера.) Можно найти в 7-й книге «Энеиды Вергилия».

    Арат начинает свою астрономическую дидактическую поэму Φαινόμενα «Признаки» (известная в латинизированной форме «Феномены »; перевод Манфреда Эррена, 1971 г.) с другого варианта: [24]

    κ Διὸς ἀρχώμεσθα, τὸν οὐδέποτ ‘ἄνδρες ἐῶμεν
    ρρητον…

    ek Dios archōēmestha, tonne people

    Ἐκ τῆς κόνεώς μου ἀναγεννῶμαι.

    Ἐκ τῆς κόνεώς μου ἀναγεννῶμαι.
    altgriechisch: Ek tēs koneōs mu anagennōmai.
    Neugriechisch: Ek tis koneos mu anagennomē.
    «Я родился свыше из пепла моего».

    Это изображение было найдено на священной ленте (Ιερός Λόχος) греческого борца за свободу Александра Ипсилантиса в начале греческой революции (Ελληνική Επανάσταση Elliniki Epanastasi).

    На реверсе греческого флага императора Константина изображен возродившийся из пепла феникс.На лицевой стороне была более известная фраза Ἐν τούτῳ νίκα. (En toutō nika. «В этом [знаке] побеждай!»)

    Три цвета флага имеют следующие значения:

    • Красный для патриотизма
    • Белый для братства
    • Черный для жертвоприношения

    ἐκκλησία οςάν4ηδη Греческая надпись на церкви Каттолика дей Греки в Реджо-ди-Калабрия:

    КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ / СВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ

    Καθολικὴ ἐκκλησία / τῆς ἁγίας
    παρθένου Θεοτόκου Katholikē Ekklesia / TES hagias parthenou Theotokou
    Katholische Kirche / дер Heiligen Jungfrau унд Gottesgebärerin
    ἐκκλησία πάνδημος
    чума в пандемиях
    «Весь народ взывал»

    Из этого обозначения македонского армейского собрания и народного собрания ἐκκλησία ekklēsia во времена аттической демократии («христианский термин κκ », Латинское: Ecclesia) является производным.

    Экклесиа – это христианское название церкви. В Ветхом Завете народ Израиля был вызван из Египта, и с этого момента он стал называться общиной Израиля. Церковь Иисуса рассматривается как народ Божий, «вызванный» из мира, которые собираются во имя Иисуса.

    Из Экклесиа также греческое имя Экклезиаст (Ἐκκλησιαστής) Ветхого Завета Экклезиаста (на иврите Экклезиаст , также проповедник Соломон ).

    Свобода или смерть!

    Флаг Греции:
    9 полос для 9 слогов девиза,
    Ε-λευ-θε-ρί-α ή Θά-να-τος,
    или для букв слова Ελευθερία (свобода). Флаг Инсел Спецес с надписью Ελευθερία ή Θάνατος
    Свобода или смерть!
    Elefthería í thánatos!
    «Свобода или смерть!»

    Девиз Греческой Республики в государственном гимне Ymnos – оловянный Элефтериан ( «Ода свободе» ).Он состоит из 158 строф и считается государственным гимном Греции и Республики Кипр. Текст был написан в 1823 году Дионисиосом Соломосом на его родном острове Закинф.

    Я знаю тебя по острию
    страшного меча,
    Я знаю тебя по лицу
    , который насильно измеряет землю.

    Se gnorizo ​​apo tin kopsi
    tou spathiou tin tromeri,
    se gnorizo ​​apo tin opsi
    pou me via metrai ti gi.

    Да, я знаю вас на лезвии
    вашего меча, такого же острого и яркого
    , как на этом земном кольце,
    ваша неистовая походка идет.

    9 полос на флаге Греции, как предполагается, представляют количество слогов девиза греческой освободительной войны, Ε-λευ-θε-ρί-α ή Θά-να-τος (E-lef-the- rí-ai thá-na-tos), обозначают буквы слова Ελευθερία.

    Поговорка на флаге острова Закинф также происходит от Соломоса: «Θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία.» ( «Свобода требует добродетели и отваги».

    λέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖς.
    Elephanta ek myias poieis.
    «Вы делаете слона из мухи».

    Образец немецкой фразы «сделай слона из комара».

    Лукиан уже описывает эту фразу как пресловутую, когда говорит:

    «Мне еще есть что сказать. Тем не менее, я сейчас подхожу к концу своего выступления, потому что не хочу производить впечатление, будто, как говорится, из комара леплю слона. “”

    Эразм фон Роттердам воспроизводит это высказывание на латыни с помощью «Elephantum ex musca facis» и связывает его со своими отношениями с Мартином Лютером.Эразм начинает свой трактат иронично:

    «Невозможно», люди скажут: «Эразм осмеливается спорить с Лютером, то есть муха со слоном!» »

    В том же контексте Иоганнес Эк писал Епископ Мейсена, Иоганн фон Шлейниц:

    «Его слабые оправдания – так я их называю – пусть ЛЮТЕР продолжает делать« комара слона »: Церковь Христа существовала в течение двадцати лет после его страданий, до Римской церкви возникла.” [25]

    Есть два современных греческих варианта этой идиомы:

    • «Я делаю двойного быка». ( «Летит, чтобы лететь в Оксен». )
    • «От этого волосы встают дыбом». ( «Это волосы, чтобы сделать Стрик». )

    Греция греческих христиан

    Греция греческих христиан
    Эллас Эллинон Кристианон
    «Греция христианских греков»

    Самый важный лозунг греческой военной хунты с 1967 по 1974 год, который также пропагандировал следующее слоган:

    Патрис, Религия, Семья
    Патрис Триския Икохения
    «Отечество, религия, семья»

    Греческая Республика

    Греческая Республика
    Греческая демократия
    9905 Греческая республика Республики Греции, который происходит от эллинского племени.Имена греков были и были:

    • Έλληνες Ellines ( эллины , сегодня): название фессалийского племени в честь его мифического прародителя эллина. В поздней Древней Восточной Римской Империи, первоначально только для последователей древнегреческих культов, позже использовался для всех нехристиан.
    • Ἀργεῖοι Argeioi («Аргивер», у Гомера): Первоначально считается, что Аргос назывался Форонейкон, в честь Форонея, дедушки Аргоса.
    • Δαναοί Данаой («Данаер», у Гомера): одно из трех имен, используемых Гомером. Греки у Гомера.Они названы в честь Данаоса, прародителя Менелая и Агамемнона.
    • Ἀχαιοί Achaioi («ахейцы», у Гомера): ахейцы жили в пейзаже Ахайи на северо-западе Пелопоннеса.
    • Ῥωμαῖοι Romaioi («римляне», в поздней античности): В Восточной Римской империи, даже после окончания античности, то есть в византийском средневековье, жители продолжали называть себя «римлянами» и считали их Империя была New Rome (néa Róme – с игрой в слова; потому что это выражение также означает новая сила / мощь ).Термин Руми также использовался для греков в турецком и арабском языках.
    • Γραικοί Graikoi («греки», от беотийского племени Graeci, римское название): греки, которые поселились в Италии в 8 веке, позже Magna Graecia, и называли себя Graikoi или аналогичные. Название беотийского города Грая (Γραῖα).
    • Βυζαντινοί Byzantinoi («Византийский», современное название): Житель Византийской Империи, происходит от Βυζάντιον Византии.
    • Ἴωνες Джонс («ионийцы» у древних народов Ближнего Востока): Персидский язык обозначал Грецию как Яуна, и этот термин вошел во все языки Персидской Империи. Это имя распространилось по всему мусульманскому миру, например арабский греческий (Юнани) и турецкий Юнанлы. Яван был на иврите с библейских времен ( Греция ), термин для греков.

    Сегодняшние греки определяют себя как прямых и единственных потомков древних эллинов, сыновей Гомера, Платона и Сократа, и считают себя единственными законными наследниками Александра Великого.В споре о названии Македонии греческое государство настаивает на этом единственном преемнике древних македонцев.

    Греческая диаспора

    50 штатов с самым большим греческим населением
    Греческая диаспора
    Греческая диаспора
    «hellenische Diaspora»

    Этот термин (диаспора = рассеяние) относится к представителям греческой нации, которые живут за пределами традиционной греческой родины. Сегодня мы имеем в виду государства Кипр и Грецию; в начале 20 века греческая родина включала также Малую Азию, а в древности южную Италию и Сицилию.

    Греки в Германии оснащены 303 761 человек (2006 г.), что делает турок, итальянцев и поляков четвертой по величине группой иммигрантов в Федеративной Республике.

    В конце 17 века центром иностранной Греции в Германии был Лейпциг, который в то время был важным торговым центром. Около 25 греков ежегодно получали докторскую степень в Лейпцигском университете. Там Гете познакомился со многими греческими сокурсниками. Потомком этих греков был, например, дирижер Герберт фон Караян.

    Еще одна греческая община, образовавшаяся в Мюнхене в начале 19 века; С тех пор, как Виттельсбахер Отто I стал королем Греции, греки могли селиться в Баварии или учиться бесплатно.

    Во время гражданской войны в Греции коммунистические родители отправили своих детей в ГДР и другие страны Восточной Европы. Тем временем из Западной Германии стали набирать так называемых гастарбайтеров. Позже понтийские греки из бывшего Советского Союза приехали в Германию как греческие граждане, так что общее количество греков в Германии оставалось стабильным, несмотря на обратную миграцию.

    В ходе этого процесса греческий язык перенял несколько заимствованных слов из немецкого. Сюда входят:

    • γκασταρμπάιτερ gastarbáiter = гастарбайтеры.
    • шницель шницель = Шницель
    • φροϊλάιν froilain = пропустить

    λπίδες ἐν ζωοῖσιν, νέλπιστοι δὲ θανόντες

    λπίδες ἐν ζωοῖσιν, λπδε ν ζωοῖσιν, λπδε ν ζωοῖσιν, νέλπιστélóντ 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055, чем 9055 «Есть надежда у живых, мертвые безнадежны.- Феокрит, Эйдиллия 4,42.
    Это предложение является одним из утверждений, ставших пословицей, от которой восходит латинская поговорка «Dum spiro, spero» («Пока я дышу, я живу»).

    μίσθωσα τὸν ὄνον, οὐ τὴν σκιάν.

    Скульптура осла (основанная на произведении Виланда «Испытание ослиной тени» ) на рыночной площади в Биберахе
    ‘Ἐμίσθωσα’, ἔφη, ‘τὸν ὄνον, οὐ τὴν σκιάν.
    ‘Emisthōsa’, ephē, ‘ton onon, ou tēn skian.’
    «Я арендовал осла, а не тень».

    Ключевое предложение из притчи «Над тенью осла» (Περὶ τοῦ ὄνου σκιᾶς), которую говорящий Демосфен передал афинянам.

    Демосфен не смог закончить свою речь и начал рассказывать об афинянине, который арендовал осла и хотел отдохнуть в тени осла в полуденный зной. Погонщик ослов, однако, помешал ему сделать это, потому что он отдал ему осла, а не его тень.Однако афинянин утверждал, что арендовал и Шейд. Затем Демосфен замолчал. Когда афиняне попросили его закончить свою речь, он сказал им:

    «Τα περὶ μὲν ὄνου σκιᾶς», ἔφη, «βούλεσθε ἀκούειν, λέγοντος δ ‘μοῦ περὶ σπουδαίων πραγμάτων ἀκύεον».
    ( «Итак, вы хотите услышать о тени осла, но вы не хотите слышать, как я говорю о серьезных вещах!» )

    Текст относится к III / IV векам нашей эры, автор неизвестен.Он расположен в vitae decem oratorum ( жизни десяти ораторов ), которую когда-то награждал Плутарх, и в его Моралии были mitüberliefert, следовательно, псевдо-Плутарх. Источник текста: Плутарх (псевдо-Плутарх), Moralia 848A / B (= vitae decem oratorum, глава 8, Демосфен).

    ν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.

    ν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.
    En archē epoiēsen ho theos ton ouranon kai tēn gēn.
    «В начале сотворил Бог небо и землю.”

    Первое предложение Бытия в Септуагинте, что на иврите” В начале Бог сотворил небеса и землю. “(” Bərē’šîṯ bārā ” ĕlōhîm ‘ēṯ haššāmayim wə’ēṯ hā’āreṣ “). Еврейское название книги отражает ее первые слова:” В начале “( В начале Берещит)

    Название Бытие, , напротив, происходит из греческого перевода Танаха, Септуагинты.Греческое существительное γένεσις genesis означает «рождение», «происхождение» (от γίγνεσθαι gignesthai «становиться»).

    Немецкое имя Genesis следует церковному употреблению, которое подчеркивает Моисея как автора.

    Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος.

    Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος.
    En archē ēn ho logos.
    «В начале было слово».

    Это первые слова Евангелия от Иоанна, в котором после Стоа Логос (λόγος) становится «Словом Божьим» :

    Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦ πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
    «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Бог был Словом».

    В драме Гете «Фауст I» Фауст пытается перевести начало Евангелия от Иоанна и сталкивается с трудностью перевода греческого слова λόγος (логос) соответствующим образом: [26] ,
    , который нигде не горит более величественно и красиво, чем
    в Новом Завете.
    Я,
    , испытываю желание открыть основной текст и искренне хочу перевести
    священный оригинал
    на мой любимый немецкий язык.
    (Он открывает том и готовит к нему.)
    Написано: «В начале было слово!»
    Здесь я останавливаюсь! Кто мне поможет дальше?
    Я не могу так высоко ценить это слово,
    Я должен переводить его по-другому,
    Когда я должным образом просветлен духом.
    Написано: В начале было значение.
    Помните первую строчку,
    Вот и ручкой не торопитесь!
    Разве это чувство работает и создает все?
    Надо сказать: вначале была сила!
    Но, даже если я это записываю,
    что-то уже предупреждает меня, что я не буду придерживаться этого.
    Дух мне помогает! Вдруг вижу совет
    и уверенно пишу: В начале было дело!

    ἓν διὰ δυοῖν

    ἓν διὰ δυοῖν
    hen dia dyoin
    «One by two»

    Hendiadyoin – стилистическая фигура в риторике и лингвистике, в которой слово с усилением представлено двумя словами. примерно такое же значение:

    • крест-накрест (всего означает запутанный )
    • Огонь и пламя (общее значение восторженных )
    • откровенно и бесплатно (общее значение прямое )
    • Grund und Boden (формула юридической пары)
    • Вещи (общее значение все имущество )
    • пустынный и пустой (общее значение , ничего не существует )

    Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια.

    Пробка от винной бутылки с известной латинской версией «In vino veritas».
    ν οἴνῳ ἀλήθεια.
    En oinō alētheia.
    «Истина (ложь) в вине».

    В этой версии высказывание происходит от Эразма Роттердамского. Связь между вином и истиной восходит к поэту Алкаю с Лесбоса:

    „Νος, ὦ φίλε παῖ, καὶ ἀλάθεα“ oinos, ō phile pai, kai alāthea [27] („Wein, liebes Kind, und Wahrheit.“)

    Есть и другие утверждения Alkaios на ту же тему:

    «Οἶνος […] ἀνθρώπω δίοπτρον.» [28] ( «… вино дает представление о людях». [Буквально: «… это окно в людей». ])

    Наиболее известная латинская версия: «in vino veritas ». Плиний Старший также выразил это в своей естественной истории:

    « Vulgoque veritas iam attributa vino est. »(« А вообще правда давно ассоциируется с вином ».)

    В платоне Banquet (Symposium) [29] цитируется похожая поговорка: Согласно пословице, вино открывает истину, будь то без детей или с детьми.

    Немецкая пословица утверждает очень похожим образом: «Дети и глупцы говорят правду».

    Ἐν τούτῳ νίκα.

    Крест с надписью «Ἐν τούτῳ νίκα. «(« В этом (знамении) победа! ») На Крите
    Ἐν τούτῳ νίκα.
    En toutō nika.
    “В этом (знаке) победа!”

    Согласно легенде, эти слова явились императору Константину либо во сне, либо под сияющим крестом в небе, когда он сражался против своего контр-императора Максенция в битве у Мильвийского моста.

    Епископ Кесарийский Евсевий, придворный богослов Константина, сообщает о кресте с соответствующей греческой надписью, который Константин видел на солнце, и описывает событие, подобное обращению апостола Павла в Деяниях апостолов (22, 6).

    В 313 году на встрече в Милане в Милане Константин и Лициний, правитель на востоке империи, согласовали Миланский эдикт, который даровал христианам и всем остальным свободу вероисповедания.

    Наиболее известная латинская версия этого высказывания – «In hoc signo vinces. “ (” В этом знаке вы победите. “)

    ἐξ ὄνυχος τὸν λέοντα

    ἐξ ὄνυχος τὸν λέοντα
    ex onychos ton leonta
    краска Deutsch «С точки зрения льва» или «С точки зрения льва» .

    Поэт Алкай с Лесбоса утверждал, что скульптор Фидий мог определить размер всего животного из когтя льва. Об этом сообщает историк Плутарх. [30]

    Позже это означает изображение человека над большим пальцем, как это показано в книге Ex ungue hominem , в которой показан метод антропометрических зарисовок человека с помощь сетки, как это также показал Альбрехт Дюрер.

    В то время как Алкей хотел выразить с помощью этой идиомы, что целое можно вывести из данной части, швейцарский математик Иоганн I Бернулли использовал латинский эквивалент ex ungue leonem в том смысле, что писателя можно узнать по почерку или по буквам. стиль.В конкретном случае он имел в виду физика Исаака Ньютона, который анонимно опубликовал решение проблемы брахистохрона в Philosophical Transactions 1697 года. Но Бернулли идентифицировал его по словам « ex ungue leonem » ( «лев из лапы» ), поскольку Ньютон выдал себя своим методом. [31]

    ἔξω βελῶν

    ἔξω βελῶν
    exo belon
    «Вдали от выстрела»
    «Внешнее оружие»
    Prorasver

    Adagia об этом идиоме:

    «Вдали от выстрела означает: безопасно, вне опасности.Картина исходит из военной жизни, когда те, кто не хочет, чтобы их ударили, отступают так далеко, что до них уже не доходят выстрелы, или остаются в укрытии в месте, где не стреляли. Вот почему историки часто говорят: они уже были на расстоянии метания копья. “ [32]

    πεα πτερόεντα

    πεα πτερόεντα
    epea pteroenta
    “Крылатые слова”

    Крылатые слова являются воплощением широко используемой фразы в немецком языке.Однако для Гомера крылатые слова означали « слов, которые быстро устремляются с уст говорящего к уху слушателя» . Это выражение встречается в творчестве Гомера 104 раза.

    Например, Песня 15 Илиады говорит:

    «… и произнес крылатые слова: …»

    В Песне 16 Одиссеи Телемах говорит:

    «Перевернулось. быстро к Евмею и произнес крылатые слова: … »

    В 1864 году сборщик цитат Георг Бюхманн стал автором перенесенного значения этого слова.Немецкое имя происходит от стихотворения Гомера Иоганна Генриха Фосса. Это заимствованный перевод ἔπεα πτερόεντα “слова с крыльями” . Еще до этого перевода Фридрих Готлиб Клопшток использовал это выражение в своем эпосе «Мессия»:

    «Он сказал им крылатые слова, а затем разослал их среди отступающих людей». [33]

    Преемник Бюхмана Вальтер Роберт-Торнов определил термин в 14-м издании, опубликованном им в 1884 году, следующим образом:

    «Крылатое слово – это фраза, выражение или имя, которые постоянно цитируются в более широких кругах. Отечества, независимо от языка, может быть доказан его исторический автор или литературное происхождение.”

    Юбилей NO

    Греческие флаги и щит с надписью «Οχι» в день Очи
    Годовщина NO »
    Эпитет ту« Очи »
    « Годовщина «Нет»

    День Очи ежегодно отмечается в Греции 28 октября. напоминает об отклонении ультиматума Бенито Муссолини, сделанного Грецией 28 октября 1940 года. Греческий диктатор Иоаннис Метаксас якобы отказался принять его, сказав лишь одно слово «Нет».

    Ультиматум был предъявлен послом Италии Эмануэле Грацци и включал требования о том, что Греция должна позволить державам Оси войти на греческую территорию, на отказ от этого требования ответят войной.Согласно легенде, Метакса ответил на этот ультиматум простым «Нет» (όχι ochi).

    Однако, как пишет Грацци в своих мемуарах, на самом деле ответ на французском языке был:

    «Alors, c’est la guerre. « (« Ну, тогда идет война ».) [34]

    Грацци затем ответил:

    « Pas needaire, mon excellence. » (« Не обязательно, ваше превосходительство . »)

    На что Метаксас ответил:

    «Нет, c’est needaire.» (Например:« Да, должно быть »).

    В ответ на отказ Метаксы итальянские войска вторглись в северную Грецию из Албании.

    πιδαυρίοις δέ ἐστι θέατρον ἐν τῷ ἱερῷ μάλιστα ἐμοὶ δοκεῖν θέας ἄξιον.

    πιδαυρίοις δέ ἐστι θέατρον ἐν τῷ ἱερῷ μάλιστα ἐμοὶ δοκεῖν θέας ἄξιον.
    Epidauriois de esti theatron en tō hierō malista emoi doken theas axion.
    «В святилище Эпидавров есть театр, который, как мне кажется, стоит увидеть.”

    Согласно Павсанию, греческий архитектор Поликлет построил театр в древнем курортном городе Эпидавр, который превзойдет все римские театры. [35]

    Павсаний считал, что никто не может конкурировать с Поликлетом и приравнял архитектора Поликлета к одноимённому скульптору Поликлету, но это можно исключить по хронологическим причинам.

    Большой театр, построенный на склоне, с грандиозным видом на горный пейзаж Арголиды датируется III веком до нашей эры.Сегодняшних посетителей особенно впечатляет большой полукруглый зал, вмещающий до 14 000 человек.

    В театре отличная акустика, поэтому каждое слово слышно с верхних рядов. Вероятно, это достигается за счет изогнутой вниз формы сиденья. Популярным «акустическим тестом» является падение монеты на каменную плиту в центре сценического кольца, что также может быть слышно на верхнем ярусе.

    ἐπιστήμη τῶν τοῦ σώματος ἐρωτικῶν πρὸς πλησμονὴν καὶ κένωσιν

    ἐπιστήμη τῶν τοῦ σώματος ἐρωτικῶν πρὸς πλησμονὴν καὶ κένωσιν
    Эпистема Ton его Соматос erōtikōn профи plasmonēn кай kenōsin
    “Науки инстинктивных потребностей организма для наполнения и опорожнения”

    Древнее определение искусства врачевания.Как объясняет Платон в своем симпозиуме доктора Эриксимаха, все предложение выглядит так:

    „Ἔστι γὰρ ἰατρικό, ὡς ἐν κεφαλαίῳ εἰπεῖν, ἐπιστήμη τῶν τοῦ σώματος ἐρωτικῶν πρὸς πλησμονὴν καὶ κένωσιν. « [36]
    « Потому что искусство исцеления – это, грубо говоря, знание инстинктивных потребностей тела в наполнении и опорожнении ». [37]

    Греческая медицина прочь из идеи, что болезнь была наказанием от Бога, и изучал медицину как науку.Гармония темпераментов, аналогичная телесным флюидам и элементам, также имела большое значение.

    ἔργον δ ‘οὐδὲν ὄνειδος.

    ἔργον δ ‘οὐδὲν ὄνειδος.
    Ergon d ‘ouden oneidos.
    «Работу не нарушаю».

    Цитата из произведений поэта Гесиода, которая полностью читается следующим образом:

    „Ργον δ᾽ οὐδὲν ὄνειδος, εργίη δέ τ᾽ νειδος. “ [38]
    ” Работа не оскорбляет нас, но праздность позорит нас.”

    Древняя Греция считала работу делом рабов и женщин, в то время как досуг оставался зарезервированным для свободных мужчин. Греки, римляне и христиане обнаружили, что работа является проклятием и возлагается на человека из-за его несовершенства. Хотя сначала буржуазия облагороженное произведение (Шиллер: Das Lied von der Glocke, «Работа – украшение гражданина» ), Гесиод уже придал работе особый смысл этими стихами. [39]

    Ἔρρωσο.

    Ἔρρωσο.
    Errōso.
    “До свидания!”
    Латинское «Вале».

    Популярная античная буква, оканчивающаяся на оригинальное значение «будь сильным» , что соответствует латинскому «долина» .

    В качестве примера приводится письмо филомены своему Крито, которое заканчивается такой формулой:

    «Что вы боретесь с написанием? Мне нужно пятьдесят золотых монет, и мне не нужны буквы. Так что если любишь – отдавай! А если любишь деньги – не обузой.Прощание! “ [40]

    οὐρανιός

    ὐρως οὐρανιός
    ouran ouranios
    « Небесная любовь »

    « земная любовь »(« земная »в противоположность« любви »или« духовной любви ») erōs pandēmos). Первый священен, второй профан. Эти два архетипа двойного бога любви Эроса, которые на латыни принимают женскую форму Венера Урания и Венера Пандемос .

    Афродита Урания имела более мужские черты, чем Афродита Пандемос, которая носит детей и более женственна.Она была совершенно идеальной и никогда не рожала детей.

    Эти идеи лежат в основе развития концепции платонической любви, любви чисто духовного уровня. Согласно Платону, настоящая любовь, свободная от «сексуальных» интересов, возможна только среди «равных» . Женщин в древних Афинах не было. Таким образом, платоническая любовь была предназначена исключительно для мужчин между собой.

    ἔσσεται ἧμαρ.

    Гектор в последний раз прощается с семьей
    ἔσσεται ἧμαρ ὅτ ‘ἄν ποτ’ ὀλώλῃ Ἴλιος ἱρὴ.
    Essetai hēmar, hot ’an pot’ olōlē Ilios hirē.
    «Однажды настанет день, когда святой Илиос утонет». (Это классическая формулировка в переводе «Илиады» Иоганна Генриха Фосса.)

    Гектор произнес эти знаменитые слова, когда прощался со своей женой Андромахой и маленьким сыном Астианаксом. [41] Илиос – это еще одно название города Трои, гибель которого Гектор предсказывает здесь, и он опечален мыслью, что Андромаха станет рабом грека.

    Римский полководец Сципион, плачущий перед лицом пылающего Карфагена, цитировал эти слова зловеще. [42]

    Essetai ämar ΕΣΣΕΤΑΙ ΗΜΑΡ – это также название стихотворения Георга Гервега против контрреволюции, в котором каждая строфа заканчивается словами «День придет» . Поэма описывает события 1862 года и начинается со следующей строфы:

    Побежден, мятежник пленен,
    Побежден сыном Верхуэля,
    Лучшим из худших,
    Ормуз побежден Ариманом!
    Траурные предания звучали так –
    Но кто-то в Париже был счастлив.
    Придет день.

    Эту фразу также несколько раз можно встретить в речи журналиста Филиппа Якоба Зибенпфайфера на фестивале в Хамбахе в 1832 году:

    «И наступит день, день самой благородной гордости за победу, когда немец из Альпийские горы и Северное море, от Рейна, Дуная и Эльбы охватывают брата в брате, где правители и преграды, где исчезают все символы разделения, запрета и угнетения, вместе с маленькими конституциями, которые были даны в качестве игрушек нескольким угрюмые дети многодетной семьи; где свободные дороги и свободные реки свидетельствуют о свободном обращении всех национальных сил и соков; … где 34 города, получая милостыню из 34 дворов, не борются ценой патриотических действий; где каждое племя, внутренне свободное и независимое, перерастает в гражданскую свободу, а сильное, самостоятельное братство охватывает всех их до политического единства и силы … » [43]

    ἕτεροι δὲ τῶν αὐτῶν τούτων τὰς ἀρχὰς δέκα λέγουσιν εἶναι.

    τεροι δὲ τῶν αὐτῶν τούτων τὰς ἀρχὰς δέκα λέγουσιν εἶναι.
    heteroi de tōn toutōn tas archas eka legousin.
    «Другие участники той же группы заявляют, что существует десять причин».

    Десять принципов так называемых пифагорейцев, перечисленных Аристотелем в его «Метафизике». Полное предложение гласит:

    Ἕτεροι δὲ τῶν αὐτῶν τούτων τὰς ἀρχὰς δέκα λέγουσιν εἶναι τὰς κατὰ συστοιχίαν λεγομένας, πέρας [καὶ] ἄπειρον, περιττὸν [καὶ] ἄρτιον, ἓν [καὶ] πλῆθος, δεξιὸν [καὶ] ἀρτελεν, ἄ [κινούμενον , εὐθὺ [καὶ] καμπύλον, φῶς [καὶ] σκότος, ἀγαθὸν [καὶ] κακόν, τετράγωνον [καὶ] ἑτερόμηκες · τερόμηκες · τερόμηκες · »

    . неограниченное, нечетное и четное, одно и множество, правое и левое, мужчина и женщина, в покое и движении, прямые и кривые, светлые и темные, хорошие и плохие, квадратные и прямоугольные.” [44] [45]

    ὸντ 911ρ 9000 κ5000 κ5000 911ρ 9000 κό000 κό000 9ὸκ5000 хорошо и κόό
    Оригинал перевод
    πέρας [καὶ] ἄπειρον Лимит и неограничен
    ἓν [καὶ] πλῆθος Один и множественность
    δεξιὸν [καὶ] ἀριστερόν правый и левый
    ἄρρεν [καὶ] θῆλυ мужского и женского пола
    ἠρεμοῦν [καὶ] κινούμενον покой и движение
    εὐθὺ [καὶ] καμπύλον прямой и изогнутый
    φῶς [καὶ] σκότος светлый и темный,
    τετράγωνον [καὶ] ἑτερόμηκες квадратных и прямоугольных

    Пифагорейцы были членами религиозно-философской школы Пифагора Самосского в двадцатых годах VI века до нашей эры.На юге Италии и продолжалось несколько десятилетий после его смерти. Идеальная десятка считалась основой мирового порядка.

    ἔτος ἱερόν

    ἔτος ἱερόν
    etos hieron
    «Священный урожай»

    Во времена нужды для некоторых древних народов следующий год был объявлен «священным годом» (лат. Святой источник ). Это означало, что всех детей и домашних животных, рожденных в марте или апреле, приносили в жертву богам.Позднее, когда им исполнился 21 год, детей, рожденных этой весной, выселяли, или этот обычай был ограничен исключительно домашними животными. [46]

    В стихотворении « Ver Sacrum » поэт Людвиг Уланд рассказывает об истории этого обычая. Третья строфа говорит, что после этого обета власть этрусков была сломлена: [47]

    «Весна ему свята! – закричала армия, –
    и что бы ни принесла весна, доведите ее!
    Потом крылья зашумели, копье прозвучало
    , власть этрусков была установлена.

    Εὐκοπώτερόν ἐστι κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν

    Εὐκοπώτερόν ἐστι κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.
    Eukopōteron esti kamēlon dia trypēmatos rhaphidos dielthein ē plousion eiselthein eis tēn basileian tou theou.
    «Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие».

    Отрывок из Евангелия от Матфея, 19.24 ЕС .

    Вероятно, сравнение связано с ошибкой передачи на греческом языке, где термины для верблюда и вязания отличаются только одной буквой: καμ iota λος («вязание») и καμ .eta λος («Верблюд»), в силу иотацизма были идентичны.

    Поскольку первоначальное прочтение kamilos было , долгое время неизвестным текстуальной критике, были запрошены различные объяснения, из которых наиболее распространенная интерпретация сохраняется даже сегодня, [48] согласно которому гипотетическая узкая аллея в Иерусалиме с небольшими воротами в его конце означает в просторечии якобы носившее имя «Наделёр».Согласно этому ныне отвергаемому предположению, верблюд мог пройти через ворота только в том случае, если он преклонил колени и не был загружен слишком большим количеством товаров.

    Между тем, случаи оригинального прочтения стали называть «веревкой», включая переводы армянской и грузинской Библии.

    Эврика.

    Эврика.
    Эврика.
    “Он у меня!”

    Старая версия “ηὕρηκα”.

    Восклицание стало известным после анекдота Плутарха и Витрувия, согласно которому Архимед Сиракузский шел по городу обнаженным и кричал: «Эврика!» После того, как он обнаружил в ванне принцип Архимеда, названный его именем.

    Гиерон II, тиран Сиракуз, хотел узнать, действительно ли его корона сделана из чистого золота, и попросил Архимеда проверить содержание золота в короне. Архимед долго думал, но решения не нашел. Но когда он заметил в ванной, что вода в ванне проливается через край ванны и что количество воды, вытекшей из ванны, соответствует объему его тела, Архимед с энтузиазмом пробежал голым по Сиракузам и крикнул: «Понятно. ! ”

    Корона была в основном сделана из недрагоценных металлов, и ювелир был казнен.

    Платон рассказывает аналогичный анекдот о рассеянном ученом о натурфилософе Фалесе, который, как говорят, упал в колодец, наблюдая за звездами. Затем служанка издевалась над ним, что он хотел познать то, что на небесах, но понятия не имел, что было у его ног:

    „Σὺ τὰ ἐν οὐρανῷ βλέπειν πειρώμενος τὰ ἐπὶ τῆς γῆς οὐχ ὁρᾷς; ”
    «Вы пытаетесь узнать, что на небесах, но что на земле, вы не видите?»

    Eureka , производный от Heureka , является девизом штата Калифорния в США и относится – в совершенно другом контексте – к открытию золота на заводе Sutter’s Mill в январе 1848 года, которое вызвало золотую лихорадку в Калифорнии. .

    Индивидуальные свидетельства

    1. ↑ http://www.welt-der-bibel.de/bibliographie.1.2.erste_Brief_Paulus_Korinther.48.html
    2. ↑ Epictetus: Handbook of Morals в проекте
    3. berg
    4. ↑ Бруно Снелл: Жизни и мнения семи мудрецов . ISBN 3-7765-2104-X
    5. ↑ Hans Poeschel: Греческий язык. Мюнхен: dtv, 1975. ISBN 3-423-04174-9
    6. ↑ Englische Übersetzung: Указ о переписи населения Римского Египта (Memento vom 7.Арат: Явления. Созвездия и погодные знаки . Греко-немецкий. Ред .: Манфред Эррен. Heimeran, Мюнхен, 1971, ISBN 3-7765-2106-6.
    7. ↑ http://ivv7srv15.uni-muenster.de/mnkg/pfnuer/Eckbriefe/N096.html
    8. ↑ Archivierte Kopie (Memento vom 13. Mai 2007 im Internet Archive )
    9. ↑ Alc. фр. 366 Voigt
    10. ↑ Алкай с Лесбоса: Фрагмент 16
    11. ↑ Платон, Симпозиум 217 и
    12. ↑ Плутарх: Моралия, Распад Оракула , Глава 3
    13. ↑ http: // did.mat.uni-bayreuth.de/~karin/bernoulli/
    14. ↑ Эразм Роттердамский: Избранные сочинения . Том 7. Научное книжное общество. 1972
    15. ↑ Фридрих Готлиб Клопшток: Мессия, стих 222
    16. ↑ http://www.ovimagazine.com/art/969
    17. ↑ Павсаний, 2,27,5
    18. ↑ Платон: Симпозион, 186c-187a
    19. ↑ http://www.gottwein.de/Hell2000/epid001.php
    20. ↑ Гесиод: Работы и дни , 311
    21. ↑ Архивная копия (Memento от 20 марта 2008 г. в Интернет-архиве )
    22. ↑ Ганс Поешель: Греческий язык
    23. ↑ Илиас 6448
    24. ↑ Аппиан, Римская история 8,132
    25. ↑ Речь доктораФилипп Якоб Зибенпфайфер на фестивале в Хамбахе в 1832 году (PDF; 133 kB)
    26. ↑ Аристотель: Метафизик, A 5.985 b 23
    27. ↑ http://www.gottwein.de/Grie/vorsokr/VSPythag01.php
    28. ↑ : Плутарх, Leben des Flavius ​​Maximus, Kap. 4; Страбон, географический, V.4.12; Старший, История, XXXIII.44 и XXXIV.44
    29. ↑ Archivierte Kopie (Memento vom 4. April 2008 im Internet Archive )
    30. ↑ Самое раннее создание в 9 веке; впервые записан архиепископом Болгарским Феофилактом († около 1107 г.)

    Α, α | Β, β | Γ, γ | Δ, δ | Ε, ε | Ζ, ζ | Η, η | Θ, θ | Ι, ι | Κ, κ | Λ, λ | Μ, μ | Ν, ν | Ξ, ξ | Ο, ο | Π, π | Ρ, ρ | Σ, σ | Τ, τ | Υ, υ | Φ, φ | Χ, χ | Ψ, ψ | Ой

    Ты моя жизнь на латыни.Крылатые латинские выражения

    Татуировка с латинскими буквами никогда не выходит из моды. Согласитесь, есть что-то мистическое в языке одной из древнейших культур. А с I века нашей эры через него уже общались многие европейские поселения. К сожалению, сегодня латинский язык считается полностью мертвым, но прекрасные фразы на нем по-прежнему пользуются большим спросом и уважением. Многие выбирают для тату какую-то надпись на латыни. Чаще всего это философские, любовные и семейные темы.

    Сегодня сложно самостоятельно перевести необходимую надпись для тату, но для этого в Интернете создано множество ресурсов. Однако, как вы сами понимаете, полностью им доверять не стоит. Проверьте перевод более чем в одном источнике, прежде чем применять слова к основному тексту. Многие люди поступают вполне разумно, используя давно зарекомендовавшие себя и проверенные словосочетания на латыни. Ошибочно полагать, что это сужает ваш выбор. Латинских фраз так много, что у вас могут возникнуть трудности с окончательным определением.mixfacts.ru продолжает собирать для вас все самое интересное. Наша сегодняшняя подборка полностью посвящена тату-надписям на латыни с переводом.

    Мотивационные тату-надписи на латыни

    Latin отлично подходит для фраз, которые мотивируют и вдохновляют человека на что-то. На нем говорили великие полководцы и правители Рима, именно в ту эпоху родились многие известные изречения. Вот некоторые из них:

    • non ducor duco – Я не последователь, я ведущий.
    • semper ad meliora – двигаться только вперед – лучшее решение.
    • dum vita est, spes est – надеюсь, пока дышу.
    • Recordare quia ego Dominus – помни, что ты должен жить.
    • Sed anima plus est quam manere – жизнь – это больше, чем просто пребывание на этой земле.
    • Ille vincit qui se vincit – побеждает тот, кто может победить себя.
    • Faber est quisque fortunae suae – каждый человек творец своей судьбы.
    • Qui estis – будь собой.
    • Nunc aut numquam – сейчас или никогда.
    • Dicere non audeamus – имейте смелость сказать «нет».
    • Rectum, quia fairum est – делай то, что считаешь правильным, потому что это правильно.
    • Te obtinuit amittere duobus proeliis vincere – прежде чем выиграть основное сражение, нужно пожертвовать предыдущими.
    • Aut vincere, aut mori – либо победить, либо умереть.
    • Certum voto pete finem – ставьте себе только достижимые цели (т.е. не летайте в облаках).
    • Facta sunt Potentiora verbis – действия сильнее слов.
    • Nunquam retrorsum, семпер ингредиенты – не шаг назад, всегда вперед.
    Татуировка надписи латиницей с переводом: на запястье

    Тату надписи Love на латыни

    Как говорили сами римляне, даже боги подвержены любви. Без него не обходится ни одно живое существо на планете. У кого-то любовь вызывает чувство эйфории и радости, у кого-то боль и страдания. Многие стремятся увековечить свои чувства, какими бы они ни были, на своем теле.Вот некоторые из них:

    • Amantes sunt amentes – влюбленные сошли с ума.
    • Amor etiam deos tangit – любви подвержены даже боги.
    • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit – любовь, как слеза, рождается из глаз, падает на сердце.
    • Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem – Я наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю тебя.
    • Феликс, qui quod amat, defendere fortiter audit – счастлив, кто храбро берет под свою защиту то, что любит.
    • Finis vitae, sed non amoris – кончается жизнь, но не любовь.
    • In venere semper certat dolor et gaudium – в любви всегда соперничают боль и радость.
    • nunc scio quid sit amor – теперь я знаю, что такое любовь.
    • omnia vincit amor – любовь побеждает все препятствия.
    • si vis amari ama – если хочешь, чтобы тебя любили, люби себя.
    • Amor gignit amorem – любовь рождает любовь.
    • Una in perpetuum – вместе навсегда.
    • Tecum vivere amem, tecum obeam libens – Я хочу жить и умереть с тобой.
    • Tuus perdite sodalis amans – навсегда твоя любящая родственная душа.
    • Numquam te amare desistam – Я никогда не перестану любить тебя.
    • Amor meus ampior quam verba est – моя любовь больше, чем слова.
    • ecum vivere amem, tecum obeam libens – с тобой я хотел бы жить, с тобой я хотел бы умереть.
    • Sine amore, nihil est vita – жизнь бессмысленна без любви.
    • Mea vita et anima es – ты моя жизнь и душа.

    Философские тату-надписи на латыни

    Многое в жизни требует размышлений.Жизнь не легка. Каждый человек стремится как-то реализовать себя, добиваясь своих целей через множество препятствий. Кто-то считает, что жизнь – тернистый путь, кто-то считает, что этот путь очень короткий. Эти размышления были чужды древним философам. Именно благодаря им сегодня у нас есть много красивых латинских фраз на вечные философские темы, которые заставляют задуматься. Вот некоторые из них:

    • Vitam diligere. Amabit te – люби жизнь, она тебе ответит взаимностью.
    • De vita nusquam abruptis – никогда не пожалей.
    • Tolle quod dat vitam – бери то, что предлагает тебе жизнь.
    • Video faciem optimism vitam specula – Я только с оптимизмом смотрю на жизнь.
    • Vita difficile est. Te potest esse difficilius – жизнь трудна, но и ты можешь быть стойким.
    • Non quae libri vita docet – жизнь учит тому, о чем не написано в книгах.
    • Populus, populi ad vitam resurgit – люди приходят, люди уходят, но жизнь продолжается.
    • Vita multas tempestates sedat aliqua – жизнь полосатая.
    • Уязвимость Omnes, ultima necat – каждый час болит, последний убивает.
    • Perigrinatio est vita – жизнь – это путешествие.

    В предыдущих статьях на тему тату с переводом мы уже приводили примеры самых оригинальных идей. Сегодня не ускользнули и такие варианты. Особо хотелось бы выделить тату-надпись (латинскую с переводом) в виде трех скрещенных кругов, напоминающую символ бесконечности …На такое тату поместится не одна латинская фраза. Для некоторых это может стать настоящим спасением.

    : сзади

    Также, для тех, кто хочет разместить больше текста на теле, вы можете предложить эту опцию. Латинские швы всегда очень привлекательно смотрятся на лопатке. Такой дизайн подходит как парням, так и девушкам. Подумайте об Анджелине Джоли.

    Тату надписи латинские с переводом : на лопатке

    Среди представителей сильной половины большой популярностью пользуются надписи на груди.Вот один из таких примеров.

    Тату надписи латинские с переводом : на груди

    Девочки могут украсить свою надпись различными элементами: сердечком, птичкой, цветком. А мужчины чаще всего отдают предпочтение строгому и в некоторых случаях «жесткому дизайну».

    Тату надписи латинские с переводом : на ноге с бабочкой

    Тату надписи латинские с переводом : на ноге с птицей

    Тату надписи латинские с переводом : На руке

    1.Scientia pottia est. Знание – сила.
    2. Vita brevis, ars longa. Жизнь коротка, искусство вечно.
    3. Volens – nolens. Волей-неволей.
    4. Historia est magistra vita. История – учитель жизни.
    5. Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь.
    6. Per aspera ad astra! Через невзгоды к звездам
    7. Terra incognita. Неизвестная земля.
    8. Homo sapiens. Homo sapiens.
    9. Sina era est studio. Без злобы и зависимости
    10. Cogito ergo sum.Я думаю, значит, я.
    11. Non scholae sed vitae discimus. Мы учимся не для школы, а на всю жизнь.
    12. Bis dat qui cito dat. Тот, кто дает быстро, дает дважды.
    13. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают.
    14. Альтер эго. Второй я.
    15. Errare humanum est. Люди склонны делать ошибки.
    16. Repetitio est mater studiorum. Повторение – мать учения.
    17. Nomina sunt odiosa. Имена ненавистны.
    18.Otium postgotium. Отдыхайте после дел.
    19. Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.
    20. Urbi et orbi. Городу и миру.
    21. Амикус Платон, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но правда дороже.
    22. Finis coronat opus. Конец – венец работы.
    23. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место рисует человека, а человек – место.
    24. Ad majorem Dei gloriam. К возрастающей славе Бога.
    25. Una hirundo ver non facit.Одна ласточка не делает весны.
    26. Citius, altius, fortius. Быстрее выше сильнее.
    27. Sic transit gloria mundi. Так проходит слава земная.
    28. Aurora Musis amica. Аврора – друг муз.
    29. Tempora mutantur et nos mutamur in Illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
    30. Non multa, sed multum. Не много, но много.
    31. E fructu arborognoscitur. Дерево узнаваем по его плодам.
    32. Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, выиграл.
    33. Пост скриптум. После написано.
    34. Alea est jacta. Жетон брошен.
    35. Dixi et animam salvavi. Я сказал это и этим спас свою душу.
    36. Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки.
    37. Quod licet Jovi, non licet bovi. То, что дозволено Юпитеру, не дозволено Быку.
    38. Felix, qui potuti rerum cogoscere causas. Счастлив тот, кто знает причину вещей.
    39. Si vis pacem, para bellum. Если хочешь мира, готовься к войне.
    40.Cui bono? Кому это выгодно?
    41 Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю.
    42. Nosce te ipsum! Знать себя!
    43. Est modus in rebus. В вещах есть мера.
    44. Jurare in verba magistri. Поклянись словами учителя.
    45. Quietacet, consentire videtur. Молчание знак согласия.
    46. In hoc signo vinces! Вы выиграете под этим знаменем (Выиграйте с этим симом!)
    47. Труд отступил, Bene factum non abscedet. Трудности уйдут, а доброе дело останется.
    Non est fumus absque igne. Не бывает дыма без огня.
    49. Duobus certantibus tertius gaudet. Когда двое дерутся, третий счастлив.
    50. Divide et impera! Разделяй и властвуй!
    51. Corda nostra laudus est. Наши сердца болеют любовью.
    52. O tempora! О нравы! О раз, о морали!
    53. Homo est animal sociale. Человек – животное социальное.
    54. Homo homini lupus est. Человек для человека волк.
    55. Dura lex, sed lex. Закон суров, но справедлив.
    56. O sancta simplicitas! Святая простота!
    57. Hominem quaero! (Dioqines) Ищу мужчину! (Диоген)
    58. В Календас Грекас. К греческим календарям (после дождя четверга)
    59. Quo usque Catlina, abuter patientia nostra? Как долго, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
    60. Vox populi – vox Dei. Голос людей – это голос Бога.
    61. In vene veritas. Истина в вине.
    62. Qualis rex, talis grex. Что такое поп, то и приход.
    63. Qualis dominus, tales servi. Как господин, так и слуга.
    64. Si vox est – canta! Если есть голос, пой!
    65. Я, pede fausto! Иди счастливой походкой!
    66. Tempus consilium dabet. Время покажет.
    67. Barba crescit, caput nescit. Волосы длинные, разум короткий.
    68. Labores gigunt hanores. Работа рождает честь.
    69. Amicusognoscitur in amore, more, ore, re. Друг известен любовью, нравом, речью, поступками.
    70. Ecce homo! Вот мужчина!
    71.Homo novus. Новый человек, «выскочка».
    72. В ногу флорунт. Во имя мира процветают науки.
    73. Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смельчакам.

    74. Carpe diem! Воспользоваться моментом!
    75. Ностра Виктория в Конкордии. Наша победа согласована.
    76. Veritatis simplex est orato. Правдивая речь проста.
    77. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать всего.
    78. Finis coronat opus. Конец – венец работы.
    79.Omnia mea mecum porto. Все ношу с собой.
    80. Sancta sanctorum. Святая Святых.
    81. Ibi victoria ubi concordia. Победа там, где есть согласие.
    82. Experentia est optima magistra. Опыт лучший учитель.
    83. Амат Виктория Курам. Победа любит, когда о ней заботятся.
    84. Vivere est cogitare. Жить – значит думать.
    85. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет.
    86. Festina lente! Торопись помедленнее!
    87. Nota bene.Хорошо помни.
    88. Elephantum ex musca facis. Сделать из мухи слона.
    89. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не является доказательством.
    90. Lupus non mordet lupum. Волк не кусает волка.
    91. Vae victis! Горе побежденным!
    92. Medice, cura te ipsum! Доктор, вылечитесь! (Луки 4:17)
    93 De te fabula narratur. О тебе рассказывают сказку.
    94. Tertium non datur. Третьего не дано.
    95. Возраст, quod agis. Делай то, что ты делаешь.
    96. Do ut des. Я тоже даю тебе.
    97. Амантес – аментес. Влюбленные безумны.
    98. Alma mater. Университет.
    99. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все.
    100. Aut Caesar, aut nihil. Либо все, либо ничего.
    101. Авт. – авт. Или или.
    102. Si vis amari, ama. Если хочешь, чтобы тебя любили, люби.
    103. Ab ovo ad mala. От яйца до яблока.
    104. Timeo danaos et dona ferentes. Остерегайтесь датчан, которые приносят подарки.
    105. Sapienti sat est.Это говорит мужчина.
    106. Periculum in mora. Опасность промедления.
    107. O fallacem hominum spem! О обманчивая человеческая надежда!
    108. Quoandoe Bonus dormitat Homerus. Иногда наш добрый Гомер спит.
    109. Sponte sua sina lege по собственному желанию.
    110. Pia desideria Благие намерения.
    111. Ave Caesar, morituri te salutant Приветствую тебя идущие на смерть, Цезарь!
    112. Modus vivendi Образ жизни
    113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
    114. Ne quid nimis Ничего сверх меры
    115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарищей нет.
    116. Ira furor brevis est. Гнев – это кратковременное безумие.
    117. Feci quod potui Faciant Meliora Potentes Я приложил все усилия. Кто может, пусть делает лучше.
    118. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто большее, чем Илиада.
    119. In medias res. В середине, по самой сути.
    120. Non bis in idem. Достаточно одного раза.
    121. Non sum qualis eram. Я не тот, кем был раньше.
    122. Abussus abussum invocat. Несчастья никогда не приходят в одиночку.
    123. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так приказываю, пусть мой будет аргументом.
    124. Amici diem perdidi! Друзья, я потерял свой день.
    125. Aquilam volare doces. Учите орла летать.
    126. Vive, valeque. Живи и здравствуй.
    127. Vale et me ama. Будь здоров и люби меня.
    128. Sic itur ad astra. Итак, они идут к звездам.
    129 Si taces, согласие.Те, кто молчат, согласны.
    130. Littera scripta manet. То, что написано, остается.
    131. Ad meliora tempora. До лучших времен.
    132. Plenus venter non SofaScore libenter. Полный живот глух к обучению.
    133. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет использования.
    134. Ab urbe conita. С момента основания города.
    135. Salus populi summa lex. Благополучие людей – высший закон.
    136. Vim vi Repelllere licet. Насилию можно дать отпор силой.
    137. Sero (tarle) venientibus – ossa. Опоздавшие становятся костями.
    138. Волчанка в фабуле. Свет в поле зрения.
    139. Acta est fabula. Шоу закончилось. (Finita la comedy!)
    140. Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким.
    141. Lectori benevolo salutem. (L.B.S.) Здравствуйте, доброжелательный читатель.
    142. Aegri somnia. Сны пациента.
    143. Або в ногу. Иди с миром.
    144. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова.
    145.Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного.
    146. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучше всего те дары, ценность которых заключается в самом дарителе.
    147. Объявление невозможного немо обязательного. Никто не обязан невозможному.
    148. Ad libitum. По желанию.
    149. Ad narrandum, non ad probandum. Сказать, а не доказать.
    150. Ad notam. Довожу до вашего сведения.
    151. Ad personam. Лично.
    152. Адвокат Деи (Дьяволи) Адвокат Бога.(Дьявол.)
    153. Aeterna urbs. Вечный город.
    154. Aquila non captat muscas. Орел мух не ловит.
    155. Confiteor solum hoc tibi. Признаюсь в этом только вам.
    156. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet. Пусть тот, кто никогда не любил, завтра полюбит, а тот, кто любил, пусть влюбится завтра.
    157. Credo, quia verum (абсурд). Я верю, потому что это правда (это абсурд).
    158 Bene placito. Свободно.
    159.Cantus cycneus. Лебединая песня.

    Для вас мы собрали самые популярные латинские надписи для тату с переводом. Здесь вы найдете цитаты великих мыслителей и деятелей, легендарные высказывания, а также объяснения их происхождения.
    Приходите в наш салон на бесплатную консультацию и мы познакомим вас с еще более полной библиотекой цитат на латыни. На сайте вы можете увидеть фото тату-надписей не только на латыни, но и на других, очень разных языках.

    Amor omnia vincit.
    Любовь побеждает все.

    Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
    Любовь, как слеза, рождается из глаз, падает на сердце.

    Antiquus amor Cancer est.
    Старая любовь не забыта.

    Audi, multa, loquere pauca.
    Много слушай, мало говори.

    Audi, смотри, сил.
    Слушай, смотри и молчи.

    Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
    Готов выслушать глупость, но не подчинюсь.

    Aut viam inveniam, aut faciam.
    Я либо найду дорогу, либо проложу ее сам.

    Aut vincere, aut mori.
    Или выиграть, или умереть.

    Aut caesar, aut nihil.
    Или Цезарь, или ничего.
    Cogito, ergo sum.
    Я думаю, значит, я.
    (Позиция, на основе которой французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и полностью основанную на деятельности разума. Рене Декарт, «Принципы философии», I, 7 , 9.)

    Яички Conscientia mille.
    Совесть – это тысяча свидетелей.
    (латинская пословица)

    Консультант homini tempus utilissimus.
    Время – самый полезный советчик для человека.

    Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
    Исправьте прошлое, направьте настоящее, представьте себе будущее.

    Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
    Кому улыбается Фортуна, Фемида не замечает.

    Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
    Каждый человек совершает ошибки, но упорствовать в ошибке свойственно только дураку.

    Cum vitia present, paccat qui recte facit.
    Когда процветают пороки, страдает честно живущий.

    Дум спиро, сперо!
    Пока дышу надеюсь!

    Dum spiro, amo atque credo.
    Пока дышу, люблю и верю.

    Etiam innocentes cogit mentiri dolor.
    Боль делает даже невинную ложь.
    (Публий, «Приговоры»)

    Ex nihilo nihil fit.
    Ничего не возникает из ничего.

    Ex malis eligere minima.
    Выберите наименьшее из зол.

    Ex ungue leonem.
    Льва можно узнать по когтям.

    Ex ungua leonemognoscimus, ex auribus asinum.
    Льва по когтям узнаем, а по ушам осла.

    Experientia est optima magistra.
    Опыт – лучший учитель.

    Festina lente.
    Спешите поторопиться.

    Fide, sed cui fidas, см.
    Будьте бдительны; доверяй, но посмотри, кому ты доверяешь.

    Fidelis et forfis.
    Верный и смелый.

    Finis vitae, sed non amoris.
    Жизнь кончается, но не любовь.

    Flagrante delicto.
    На месте преступления с поличным.

    Для омнии наоборот.
    Слепой шанс все меняет (воля слепого случая).

    Фортуна фортуна адъюват.
    Судьба смельчакам помогает.

    Fortiter in re, suaviter in modo.
    Фирма в бизнесе, бережное отношение к делу.
    (Чтобы проявлять настойчивость, действуя мягко.)

    Fortunam citius reperis, quam retineas.
    Счастье легче найти, чем сохранить.

    Fortunam suam quisque parat.
    Каждый находит свою судьбу.

    Fructus temporum.
    Плод времени.

    Фуге, поздно, тасе.
    Беги, прячься, молчи.

    Fugit irvocabile tempus.
    Идет необратимое время.

    Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
    Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

    In aeternum.
    Навсегда, навсегда

    В Daemon Deus!
    Демон – это Бог!

    In dubio abstine.
    Если есть сомнения, воздержитесь.

    Infandum repair dolorem.
    Чтобы воскресить ужасную (буквально: «невыразимую») боль
    (то есть говорить о печальном прошлом).
    (Вергилий, «Энеида»)

    Infelicissimum, род infortunii est fuisse felicem.
    Самое большое несчастье – быть счастливым в прошлом.


    Сомнение – половина мудрости.

    В темпе.
    Спокойно, непринужденно.

    Incedo за иглы.
    Я иду среди огня.

    Incertus animus dimidium sapientiae est.
    Сомнение – половина мудрости.

    Injuriam facilius facias guam feras.
    Легко обидеться, терпеть тяжелее.

    In me omnis spes mihi est.
    Вся моя надежда на себя.

    Памяти.
    В памяти.

    In pace leones, in proelio cervi.
    В мирное время – львы, в бою – олени.
    (Тертуллиан, «Про венец»)

    Inter arma silent leges.
    Когда гремит оружие, молчат законы.

    Inter parietes.
    В четырех стенах.

    В тирранах.
    Против тиранов.

    In vino veritas.
    Истина в вине.
    (Сравните Плиния Старшего: «Принято приписывать правдивость вине».)

    In vino veritas, in aqua sanitas.
    Истина в вине, здоровье в воде.

    In vitium ducit culpae fuga.
    Стремление избежать ошибок приводит к другому.
    (Гораций, «Наука поэзии»)

    In venere semper certat dolor et gaudium.
    Боль и радость всегда соперничают в любви.

    Ira furor brevis est.
    Гнев – это кратковременное безумие.
    (Гораций, «Сообщения»)

    Ira initium insaniae est.
    Гнев – начало безумия.

    Lupus non mordet lupum.
    Волк не укусит волка.

    Lupus pilum mutat, nonmentem.
    Волк меняет шерсть, но не природу.

    Manus manum lavat.
    Рука моет руку.
    (Пословица, восходящая к греческому комику Эпихарму.)

    Mea mihi Sovientia pluris est quam omnium sermo.
    Моя совесть важнее всех сплетен.

    Mea vita et anima es.
    Ты моя жизнь и душа.

    Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
    Доброе имя лучше большого богатства.

    Meliora spero.
    Надеюсь на лучшее.

    Mens sana in corpore sano.
    В здоровом теле здоровый дух.

    Nunquam retrorsum, все ингредиенты.
    Ни шагу назад, всегда вперед.

    Nusquam sunt, qui ubique sunt.
    Нигде нет тех, кто везде.

    Омния флюант, омния мутантур.
    Все течет, все меняется.

    Omnia mors aequat.
    Смерть равна всему.

    Omnia praeclara rara.
    Все прекрасное – редкость.
    (Цицерон)

    Омния, quae volo, adipiscar.
    Я добиваюсь всего, чего хочу.

    Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
    Любовь побеждает все, и мы подчиняемся любви.

    Optimi consiliarii mortui.
    Лучшие советники – мертвые.

    Оптимальное лекарство находится в состоянии покоя
    Лучшее лекарство – это отдых.
    (Медицинский афоризм, составленный римским врачом Авлом Корнелием Цельсом.)

    Per risum multum debes cognoscere stultum.
    Вы должны узнавать дурака, слишком часто смеясь.
    (Средневековое выражение пословиц.)

    Perigrinatio est vita.
    Жизнь – это путешествие.

    Персона грата.
    Желаемое или надежное лицо.

    Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; пульсирующий, et aperietur vobis.
    Просите, и дано будет; ищи и найдешь; стучите и он откроется для вас. (Мф. 7; 7)

    Primus inter pares.
    Первый среди равных.
    (Формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.)

    Quo quisque sapientior est, eo solet esse Modetior.
    Чем умнее человек, тем обычно он скромнее.

    Quod cito fit, cito perit.
    То, что делается, скоро развалится.

    Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.
    Жизнь похожа на спектакль в театре; Важно не то, как долго он длится, а то, насколько хорошо в него играют.

    Respue quod non es.
    Выбросьте то, что не вы.

    Scio me nihil scire.
    Я знаю, что ничего не знаю.
    (Латинский перевод свободно толкуемых слов Сократа. Ср. Русский. Выучи век, умрешь дураком.)

    Sed semel insanivimus omnes.
    Мы все однажды сошли с ума.

    Semper mors subest.
    Смерть всегда рядом.

    Sequere Deum.
    Следуйте воле Бога.

    Si etiam omnes, ego non.
    Даже если это все, это не я.
    (т.е. даже если все это сделают, я не буду)

    Si vis amari, ama.
    Если хочешь, чтобы тебя любили, люби.

    Si vis pacem, para bellum.
    Если хочешь мира, готовься к войне.
    (Источник – Вегетиус. Также сравните Цицерона: «Если мы хотим использовать мир, мы должны сражаться» и Корнелиус Непос: «Мир создан войной»).

    Sibi imperare maximum imperium est.
    Наивысшая сила это власть над собой.

    Similis simili gaudet.
    вроде радуется подобному.

    Sic itur ad astra.
    Итак, они идут к звездам.

    Sol lucet omnibus.
    Солнце светит всем.

    Терра инкогнита.
    Неизвестная земля
    (относительно чего-то совершенно неизвестного или недоступного на старых географических картах, так обозначались неисследованные части земной поверхности).

    Tertium non datur.
    Третьего нет; третьего не дано.
    (В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. Согласно этому закону, если даны две диаметрально противоположные позиции, одна из которых что-то утверждает, а другая – о Напротив, отрицает, то третьего, среднего суждения между ними не может.)

    Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
    Не поддавайтесь несчастью, а смело идите навстречу ей!

    Ubi nihil vales, ibi nihil velis.
    Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.

    Ut ameris, amabilis esto.
    Быть любимым, быть достойным любви.

    Utatur motu animi qui uti ratione non potest.
    Кто не может следовать велениям разума, пусть следит за движениями души.

    Varietas delectat.
    Разнообразие – одно удовольствие.

    Verae amititiae sempiternae sunt.
    Настоящая дружба вечна.

    Vivamus atque amemus.
    Давай жить и любить.

    Vi veri vniversum vivus vici.
    Я покорил вселенную силой истины при жизни.

    Vivere est agere.
    Жить – значит действовать.

    Vivere est vincere.
    Жить – значит побеждать.

    Театральные шторы, сценические шторы, театральные шторы: Театральные шторы Театральные шторы Сценические шторы Сценические шторы Сценические шторы Сценическая одежда Сценическая одежда – занавес, арлекин, кулисы, боковины, задник – все вместе составляют сценическую одежду Сценическая одежда – это занавески из ткани для декорирования и разделения пространства, состоящего из следующих элементов: занавес сцены (антракт) занавески – тканевые занавески по бокам сцены арлекин – передняя пластина сцены, боковины – горизонтальные тканевые занавески, закрывающие задник осветительных приборов – элемент, создающий фон. Мы проектируем театры, концертные залы, кинотеатры, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, университетов, спортивные залы и детские площадки.Театральные шторы, сценические шторы, театральные шторы: Театральные шторы Театральные шторы Сценические шторы Сценические шторы Сценические шторы Сценическая одежда Сценическая одежда – Занавес, арлекин, бэкстейдж, набивка, фон – все вместе составляют сценическую одежду и разделение пространства, состоящее из следующих элементов: занавес сцены (антракт) занавески – тканевые занавески по бокам сцены арлекин – передняя пластина сцены, боковины – горизонтальные тканевые занавески, закрывающие задник осветительных приборов – элемент, создающий фон. Мы проектируем театры, концертные залы, кинотеатры, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, университетов, спортивные залы и детские площадки.

    Сценическая одежда разработана по индивидуальному проекту. Занавес театра: Общий; Обслуживающий персонал; Для официальных и поминальных мероприятий; Концерт; Задний план; Планируется; Предварительный экран; Фоны; Декоративный; Окрашенный; Раздвижные и подъемные; Многофункциональный. сценическая одежда: – арлекины – кулисы – ламбрекены – падуги – дверные шторы – драпировки – украшение балконов и лож Театральные шторы, сценические шторы, театральные шторы: театральные шторы Театральные шторы Сценические шторы Сценические шторы Сценические шторы Сценическая одежда Сценическая одежда – занавес, арлекин, шторы, буфеты, задник – все это вместе составляет сценическую одежду Сценическая одежда – это тканевые шторы для украшения и разделения пространства, которые состоят из следующих элементов: сценический занавес (антракт) шторы – тканевые шторы по бокам сцены арлекин – передняя часть сцены, боковины – горизонтальные занавески из ткани, закрывающие осветительные приборы фон – элемент, создающий фон. Украшаем театры, концертные залы, кинотеатры, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, университеты, спортивные залы и детские площадки.Пошив штор для сцены (театр, сценические шторы). Пошив штор для сцены под заказ. Пошив сценических шторы, театральных шторы, сценической одежды антракто-раздвижные шторы Шторы, ламбрекены, портьеры Текстильное оформление ящиков и балконов Подъемно-подъемные шторы, арлекины Поп-план и фоновые шторы. Раздвижная направляющая для тяжелых штор – с ручной / электрической лебедкой – для тяжелых занавесок – в комплекте есть дистанционное управление Электрические карнизы с дистанционным управлением (для легких штор)

    Работаем со всеми регионами России.Размещать заказы. Пошив театральных штор, любых штор для комнат. Сценические шторы. Поставка электрокарнизов, багетных карнизов, профильных карнизов и др. Дорожная и сценическая механика, занавеси. Кофры любого назначения, ящики, шкафы, локеры, любого размера и конфигурации. Антибактериальные шторы и альтернатива для медицинских учреждений, спа-салонов, массажных, косметических, физиотерапевтических кабинетов. Текстильная внутренняя отделка.

    8-918-46


  • www.raduga-textilja.ru
    [адрес электронной почты защищен]

    • КОНТАКТЫ: + 7-938-8682664 [адрес электронной почты защищен] DANA LLC
    • Пошив штор любой сложности.Театральные шторы. Доставка карнизов. Услуги по установке карнизов и навесных штор. Текстильная и декоративная отделка интерьеров и сцен. Сценическая одежда.
    • Балетно-хореографические станки для дома, детского сада, школы, студий. Аксессуары для балетных бочек – поручни, кронштейны, подставки.
    • Балетные машины. Новые предметы.
    • Балетные упражнения, которые сделают вас стройнее и изящнее. Балетные хореографические машины.
    • Поручни, столбы для балетных хореографических бочек
    • Размещение хореографических балетных машин в помещениях студий, школ, клубов и др.
    • ПОШИВ ЭТАПНОЙ ОДЕЖДЫ ДЛЯ БЮДЖЕТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ШКОЛ, САДОВ, СЕЛЬСКИХ ДОМОВ КУЛЬТУРЫ, УЧРЕЖДЕНИЙ И Т.Д. ГОТОВАЯ СЦЕНАЯ ОДЕЖДА.
    • Уличные шторы для террас, беседок, дачи и др.
    • Сумки для сценической и спортивной одежды.
    • Ткани и гардины для кинозалов.
    • ОДЕЖДА КАЮТЫ ИЗ ТКАНИ. ШТОРЫ И ЗАВЕСЫ ДЛЯ НОМЕРОВ И ОДЕЖДЫ.
    • Черный офис. Черная одежда сцены.
    • Аренда черного офиса для сценической одежды в Москве.
    • Белая сценическая одежда. Белый офис.
    • Разделительные шторы для спортзалов. Системы разделения спортивных залов.
    • Механизм раздвижных штор АРЗ. Сценическая механика Сценическая дорога
    • Кофры любого назначения, ящики, шкафы, локеры,
    • Тент-парус – садовый сарай для дачи.Теневые паруса. Парусный тент для бассейнов.
    • Пошив штор для ресторанов и кафе.
    • Текстильные разделительные шторы. Текстильное зонирование помещений.
    • Звукопоглощающие шторы. Звукопоглощающие шторы. Звукоизоляционные шторы. Акустические шторы.
    • Пошив штор любой сложности и текстильный дизайн интерьера.
    • Оформление сцен и подиумов тканью
    • Изготовление и установка тентовых тентов и навесов
    • Отделка стен и потолка тканью.Обивка помещений текстилем.
    • Противопожарная защита тканей, штор и театральных занавесок
    • Заградительные и спортивные сети
    • СКЛАДНЫЕ МАССАЖНЫЕ СТОЛЫ И КОСМЕТИЧЕСКИЕ КУШКИ. МАСТЕРСКИЕ КРЕСЛА. РУБАШКИ.
    • Завеса ПВХ морозостойкая для складов, магазинов и др.
    • Все для кабельных и электромонтажных работ.
    • Электропроводящие смазки для подвижного и неподвижного электрического контакта УВС – Суперконт, экстраконт, примакон, ЭПС и НИИС.

    Латинский – это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда звучать как-то особенно умно и возвышенно. Если вы когда-либо изучали это, вряд ли это было самое яркое и веселое время в вашей жизни, но в любом случае это было полезно.

    Но если вам еще не довелось изучать подобный предмет, то поймайте 25 самых известных латинских поговорок. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно вкрутив одну-две фразы в разговор, вы будете известны как очень умный и начитанный человек.И не забывайте томно закрывать глаза, цитируя великих философов.

    25. “Ex nihilo nihil fit”.
    Ничего не возникает из ничего.

    24. «Mundus vult decipi, ergo decipiatur».
    Мир хочет быть обманутым, пусть обманутым.


    Фото: pixabay

    23. “Memento mori”.
    Помните, что вы смертны.


    Фото: pixabay

    22. «Etiam si omnes, ego non.»
    Даже если все, то я – нет.


    Фото: shutterstock

    21. Audiatur et altera pars.
    Пусть будет услышана другая сторона.


    Фото: B Rosen / flickr

    20. «Si tacuisses, philips mansisses».
    Если бы вы молчали, вы бы остались философом.


    Фото: Maik Meid / wikimedia commons

    19. “Invictus maneo”.
    Я остаюсь непобежденным.


    Фото: naveenmendi / wikimedia commons

    18.Fortes fortuna adiuvat.
    Судьба смельчакам помогает.


    Фото: pixabay

    17. “Dolor hic tibi proderit olim”.
    Терпите и стойте, когда-нибудь эта боль принесет вам пользу.


    Фото: Стивен Деполо / flickr

    16. «Cogito Ergo Sum».
    Думаю, значит, существую.


    Фото: pixabay

    15. «Одеринт дум метуант».
    Пусть ненавидят, лишь бы боялись.


    Фото: K-Screenshots / flickr

    14.”Quis custodiet ipsos custodes?”
    Кто будет охранять самих сторожей?


    Фото: Джон Кис / flickr

    13. “Sic transit gloria”.
    Так проходит мирская слава.


    Фото: pixabay

    12. “Draco dormiens nunquam titillandus”.
    Никогда не щекочите спящего дракона.


    Фото: commons.wikimedia.org

    11. «Утинам барбари spacium proprium tuum invadant».
    Позвольте варварам вторгнуться в ваше личное пространство.


    Фото: commons.wikimedia.org

    10. «In vino veritas».
    Истина в вине.


    Фото: Куинн Домбровски / flickr

    9. «Si vis pacem, para bellum.»
    Если хочешь мира, готовься к войне.


    Фотография: Σταύρος / flickr

    8. “Pacta sunt servanda”.
    Контракты должны соблюдаться.


    Фото: pixabay

    7. “Non ducor, duco”.
    Я не последователь, я сам веду.


    Фото: nist6dh / flickr

    6. “Quando omni flunkus moritati”.
    Если все упали, ты тоже притворишься мертвым.


    Фото: Пит Маркхэм / flickr

    5. “Quid quid latine dictum sit, altum viditur.”
    Всякий, кто говорит по-латыни, видит самые высокие вершины.


    Фото: Tfioreze / wikimedia commons

    4. “Дум Спиро, Сперо”.
    Пока дышу надеюсь.


    Фото: pixabay

    3.”Tua mater latior quam Rubicon est”.
    Твоя мама шире Рубикона (итальянская река).


    Фото: commons.wikimedia.org

    2. “Carpe diem”.
    Воспользуйтесь моментом.


    Фото: pixabay

    1. “Aut viam inveniam, aut faciam”.
    Я либо найду дорогу, либо сам построю.


    Фото: www.publicdomainpictures.net

    Популярные выражения на латыни с переводом. Латинские поговорки

    Латинский – самый благородный язык из существующих.Может потому, что он мертв? Освоение латыни – это не утилитарный навык, это из разряда роскоши. На нем не заговоришь, а светиться в обществе … Нет языка, который помогает произвести впечатление!

    1. Scio me nihil scire
    [scio me nihil scire]

    «Я знаю, что я ничего не знаю», согласно Платону, Сократ сказал о себе. И он объяснил эту мысль: люди обычно думают, что они что-то знают, но оказывается, что они ничего не знают.Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фраза для тех, кто любит впускать туман и рефлексивных личностей.

    2. Cogito ergo sum
    [kogito, ergo sum]

    «Я думаю, следовательно, я существую» – это философское высказывание Рене Декарта, фундаментального элемента западного рационализма в наше время.

    «Cogito ergo sum» – не единственная формулировка идеи Декарта. Точнее, фраза звучит как «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum» – «Сомневаюсь, значит, думаю; Думаю, значит, существую.«Сомнение – это, согласно Декарту, один из способов мышления. Поэтому фразу можно перевести как« Я сомневаюсь, значит, я существую ».

    3. Omnia mea mecum portо
    [omnia mea mekum porto]

    «Я ношу все с собой». Римские историки утверждают, что во времена завоевания персами греческого города Приена мудрец Биас спокойно шел за толпой беглецов, еле волоча за собой тяжелые вещи. Когда его спросили, где его вещи, он усмехнулся и сказал: «Все, что у меня есть, я всегда ношу с собой.«Он говорил по-гречески, но эти слова дошли до нас в латинском переводе.

    Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы потеряли свое имущество, и вскоре Биас накормил полученными им подарками, проводя поучительные беседы с их жителями в городах и деревнях

    Это означает, что внутреннее богатство человека, его знания и ум важнее и ценнее любого имущества

    4. Dum spiro , Сперо
    [doom spiro, spiro]

    Кстати, эта фраза также является лозунгом подводного спецназа – боевых пловцов ВМФ России.

    5. Errare humanum est
    [erráre humanum est]

    «Человеку свойственно ошибаться» – афоризм Сенеки Старшего. Фактически, это лишь часть афоризма, в целом это звучит так: «Errare humanum est, stultum est in errore perseverare» – «Человеческая природа ошибается, но глупо упорствовать в своих ошибках. . ”

    6. O tempora! О нравы!
    [о временах, о нравах]

    «О времена! О морали! »- самое известное выражение Цицерона из« Первой речи против Катилины », которое считается вершиной римского ораторского искусства.Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон этой фразой выражает возмущение как высокомерием заговорщика, посмевшим явиться в сенат как ни в чем не бывало, так и бездействием властей.

    Обычно употребляется выражение, констатирующее упадок нравов, осуждающее целое поколение. Однако это выражение вполне может стать забавной шуткой.

    7. In vino veritas, in aqua sanitas
    [in wine varitas, in aqua sanitas]

    «Истина в вине, здоровье в воде» – почти всем известна первая часть пословицы, но вторая часть не так широко известна.

    8. Homo homini lupus est
    [homo homini lupus est]

    «Человек человеку волк» – это пословица из комедии Плавта «Ослы». Они используют это, когда хотят сказать, что человеческие отношения – это сплошной эгоизм и вражду.

    В советское время эта фраза использовалась для описания капиталистической системы, в отличие от которой в обществе строителей коммунизма человек – друг человека, товарищ и брат.

    9. Per aspera ad astra
    [per aspera ed astra]

    «Через невзгоды к звездам».Также используется вариант «Аd astra per aspera» – «К звездам сквозь тернии». Пожалуй, самое поэтичное латинское изречение. Его авторство приписывают Люциусу Аннеусу Сенеке, древнеримскому философу, поэту и государственному деятелю.

    10. Veni, vidi, vici
    [veni, see, vici]

    «Пришел, увидел, победил» – так писал Гай Юлий Цезарь в письме своему другу Аминтию о победе над одной из черноморских крепостей. Согласно Светонию, эти слова были написаны на доске, которую несли во время триумфа Цезаря в честь этой победы.

    11. Gaudeamus igitur
    [gaudeamus igitur]

    «Итак, повеселимся» – первая строчка студенческого гимна всех времен и народов. Гимн был создан в Средние века в Западной Европе и вопреки церковно-подвижнической морали воспевал жизнь с ее радостями, молодостью и наукой. Эта песня восходит к жанру застольных песен бродяг – средневековых странствующих поэтов и певцов, среди которых были студенты.

    12. Dura lex, sed lex
    [dura lax, sad lax]

    Есть две версии перевода этой фразы: «Закон суров, но это закон» и «Закон есть закон.«Многие думают, что это словосочетание относится ко времени римского права, но это не так. Приговор восходит к средневековью. В римском праве был просто гибкий, позволяющий смягчить букву закона, правовой порядок.

    13.Si vis pacem, para bellum
    [se vis pack steam bellum]

    14. Repetitio est mater studiorum
    [rapetyo est mater studio room]

    Одна из самых любимых латинянами пословиц, она также переведена на русский язык пословицей «Повторение – мать учения».

    15. Amor tussisque non celantur
    [amor tusisskve non tselantur]

    «Любовь и кашель не скрыть» – на латыни действительно много высказываний о любви, но это нам кажется наиболее трогательным. И актуально накануне осени.

    Влюбись, но будь здоров!

    1. Scientia Potentia est. Знание – сила.
    2. Vita brevis, ars longa. Жизнь коротка, искусство вечно.
    3. Volens – nolens. Волей-неволей.
    4.Historia est magistra vita. История – учитель жизни.
    5. Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь.
    6. Per aspera ad astra! Через невзгоды к звездам
    7. Terra incognita. Неизвестная земля.
    8. Homo sapiens. Homo sapiens.
    9. Sina era est studio. Без злобы и зависимости
    10. Cogito ergo sum. Я думаю, значит, я.
    11. Non scholae sed vitae discimus. Мы учимся не для школы, а на всю жизнь.
    12. Bis dat qui cito dat. Тот, кто дает быстро, дает дважды.
    13. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают.
    14. Альтер эго. Второй я.
    15. Errare humanum est. Люди склонны делать ошибки.
    16. Repetitio est mater studiorum. Повторение – мать учения.
    17. Nomina sunt odiosa. Имена ненавистны.
    18.Otium postgotium. Отдыхайте после дел.
    19. Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.
    20. Urbi et orbi. Город и мир.
    21. Амикус Платон, sed magis amica veritas.Платон мне друг, но правда дороже.
    22. Finis coronat opus. Конец – венец бизнеса.
    23. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место рисует человека, а человек – место.
    24. Ad majorem Dei gloriam. К возрастающей славе Бога.
    25. Una hirundo ver non facit. Одна ласточка не делает весны.
    26. Citius, altius, fortius. Быстрее выше сильнее.
    27. Sic transit gloria mundi. Так проходит слава земная.
    28.Аврора Musis amica. Аврора – друг муз.
    29. Tempora mutantur et nos mutamur in Illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
    30. Non multa, sed multum. Не много, но много.
    31. E fructu arborognoscitur. Дерево узнается по его плодам.
    32. Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, выиграл.
    33. Пост скриптум. После написано.
    34. Alea est jacta. Жетон брошен.
    35. Dixi et animam salvavi. Я сказал это, и это спасло мою душу.
    36. Nulla dies sine linea.Ни дня без строчки.
    37. Quod licet Jovi, non licet bovi. То, что дозволено Юпитеру, не дозволено Быку.
    38. Felix, qui potuti rerum cogoscere causas. Счастлив тот, кто знает причину вещей.
    39. Si vis pacem, para bellum. Если хочешь мира, готовься к войне.
    40. Cui bono? Кому это выгодно?
    41 Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю.
    42. Nosce te ipsum! Знать себя!
    43. Est modus in rebus. В вещах есть мера.
    44.Jurare in verba magistri. Поклянись словами учителя.
    45. Quietacet, consentire videtur. Молчание знак согласия.
    46. In hoc signo vinces! Вы выиграете под этим знаменем (Выиграйте с этим симом!)
    47. Труд отступил, Bene factum non abscedet. Трудности уйдут, а доброе дело останется.
    Non est fumus absque igne. Не бывает дыма без огня.
    49. Duobus certantibus tertius gaudet. Когда двое дерутся, третий счастлив.
    50. Divide et impera! Разделяй и властвуй!
    51.Corda nostra laudus est. Наши сердца болеют любовью.
    52. O tempora! О нравы! О раз, о нравах!
    53. Homo est animal sociale. Человек – животное социальное.
    54. Homo homini lupus est. Человек для человека волк.
    55. Dura lex, sed lex. Закон суров, но справедлив.
    56. O sancta simplicitas! Святая простота!
    57. Hominem quaero! (Dioqines) Ищу мужчину! (Диоген)
    58. В Календас Грекас. К греческим календарям (после дождя четверга)
    59. Quo usque Catlina, abuter patientia nostra? Как долго, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
    60.Vox populi – vox Dei. Голос людей – это голос Бога.
    61. In vene veritas. Истина в вине.
    62. Qualis rex, talis grex. Что такое поп, то и приход.
    63. Qualis dominus, tales servi. Как господин, так и слуга.
    64. Si vox est – canta! Если есть голос, пой!
    65. Я, pede fausto! Иди счастливой походкой!
    66. Tempus consilium dabet. Время покажет.
    67. Barba crescit, caput nescit. Волосы длинные, разум короткий.
    68.Labores gigunt hanores. Труд рождает честь.
    69. Amicusognoscitur in amore, more, ore, re. Друг известен любовью, характером, речью, поступками.
    70. Ecce homo! Вот мужчина!
    71. Homo novus. Новый человек, «выскочка».
    72. В ногу флорунт. Во имя мира процветают науки.
    73 Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смельчакам.

    74. Carpe diem! Воспользоваться моментом!
    75. Ностра Виктория в Конкордии. Наша победа согласована.
    76.Veritatis simplex est orato. Правдивая речь проста.
    77. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать всего.
    78. Finis coronat opus. Конец – венец бизнеса.
    79. Omnia mea mecum porto. Все ношу с собой.
    80. Sancta sanctorum. Святая Святых.
    81. Ibi victoria ubi concordia. Победа там, где есть согласие.
    82. Experentia est optima magistra. Опыт лучший учитель.
    83. Амат Виктория Курам. Победа любит, когда о ней заботятся.
    84. Vivere est cogitare. Жить – значит думать.
    85. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет.
    86. Festina lente! Торопись помедленнее!
    87. Nota bene. Хорошо помни.
    88. Elephantum ex musca facis. Сделать из мухи слона.
    89. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не является доказательством.
    90. Lupus non mordet lupum. Волк не кусает волка.
    91. Vae victis! Горе побежденным!
    92. Medice, cura te ipsum! Доктор, вылечитесь! (Луки 4:17)
    93 De te fabula narratur.О тебе рассказывают сказку.
    94. Tertium non datur. Третьего не дано.
    95. Возраст, quod agis. Делай то, что ты делаешь.
    96. Do ut des. Я тоже даю тебе.
    97. Амантес – аментес. Влюбленные безумны.
    98. Alma mater. Университет.
    99. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все.
    100. Aut Caesar, aut nihil. Либо все, либо ничего.
    101. Авт. – авт. Или или.
    102. Si vis amari, ama. Если хочешь, чтобы тебя любили, люби.
    103. Ab ovo ad mala. От яйца до яблока.
    104. Timeo danaos et dona ferentes. Остерегайтесь датчан, которые приносят подарки.
    105. Sapienti sat est. Сказано человеком.
    106. Periculum in mora. Опасность промедления.
    107. O fallacem hominum spem! О обманчивая человеческая надежда!
    108. Quoandoe Bonus dormitat Homerus. Иногда дремлет наш добрый Гомер.
    109. Sponte sua sina lege по собственному желанию.
    110. Pia desideria Благие намерения.
    111. Ave Caesar, morituri te salutant Приветствую тебя идущие на смерть, Цезарь!
    112.Modus vivendi Образ жизни
    113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
    114. Ne quid nimis Ничего сверх меры
    115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарищей нет.
    116. Ira furor brevis est. Гнев – это кратковременное безумие.
    117. Feci quod potui Faciant Meliora Potentes Я приложил все усилия. Кто может, пусть делает лучше.
    118. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто большее, чем Илиада.
    119. In medias res. В середине, по самой сути.
    120. Non bis in idem. Достаточно одного раза.
    121. Non sum qualis eram. Я не тот, кем был раньше.
    122. Abussus abussum invocat. Несчастья никогда не приходят в одиночку.
    123. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так приказываю, пусть мой будет аргументом.
    124. Amici diem perdidi! Друзья, я потерял свой день.
    125. Aquilam volare doces. Учите орла летать.
    126. Vive, valeque. Живи и здравствуй.
    127. Vale et me ama. Будь здоров и люби меня.
    128. Sic itur ad astra. Итак, они идут к звездам.
    129 Si taces, согласие. Кто молчит, соглашается.
    130. Littera scripta manet. То, что написано, остается.
    131. Ad meliora tempora. До лучших времен.
    132. Plenus venter non SofaScore libenter. Полный живот глух к обучению.
    133. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет использования.
    134. Ab urbe conita. С момента основания города.
    135. Salus populi summa lex.Благополучие людей – высший закон.
    136. Vim vi Repelllere licet. Насилию можно дать отпор силой.
    137. Sero (tarle) venientibus – ossa. Опоздавшие становятся костями.
    138. Волчанка в фабуле. Свет в поле зрения.
    139. Acta est fabula. Шоу закончилось. (Finita la comedy!)
    140. Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким.
    141. Lectori benevolo salutem. (L.B.S.) Здравствуйте, доброжелательный читатель.
    142. Aegri somnia. Сны пациента.
    143.Або в ногу. Иди с миром.
    144. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова.
    145. Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного.
    146. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучшие дары – это те, ценность которых заключается в самом дарителе.
    147. Объявление невозможного немо обязательного. Никто не обязан невозможному.
    148. Ad libitum. По желанию.
    149. Ad narrandum, non ad probandum. Сказать, а не доказать.
    150. Ad notam.Довожу до вашего сведения.
    151. Ad personam. Лично.
    152. Адвокат Деи (Дьяволи) Адвокат Бога. (Дьявол.)
    153. Aeterna urbs. Вечный город.
    154. Aquila non captat muscas. Орел мух не ловит.
    155. Confiteor solum hoc tibi. Признаюсь в этом только вам.
    156. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet. Пусть тот, кто никогда не любил, завтра полюбит, а тот, кто любил, пусть влюбится завтра.
    157. Credo, quia verum (абсурд).Я верю, потому что это правда (это абсурд).
    158 Bene placito. Свободно.
    159. Cantus cycneus. Лебединая песня.

    Argumentum ad absurdum.

    «Доказательство абсурдно».

    Contumeliam nec ingenuus fert, nec fortis facit.

    «Честный человек не терпит оскорблений, а мужественный – не причиняет их».

    Repetitio est mater studiorum.

    «Повторение – мать учения».

    Damant, quod non intelegunt.

    «Они осуждают, потому что не понимают».

    «От души».

    O sancta simplicitas.

    «О, святая простота».

    Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.

    «Я готов выслушать глупость, но не подчинюсь».

    Объявление Impossibilia lex non cogit.

    «Закон не требует невозможного».

    Latrante uno latrat stati met alter canis.

    «Когда одна собака лает, другая сразу же лает.«

    Amicus plato, sed magis amica veritas.

    «Платон мне друг, но правда дороже».

    Natura non nisi parendo vincitur.

    «Природу можно победить, только если ей подчинятся».

    Omne ignotum pro magnifico.

    «Все неизвестное кажется грандиозным».

    Benefacta male locata Malefacta Arbitror.

    «Показанные блага недостойны, я считаю злодеяниями».

    Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.

    «Любовь, как слеза, рождается из глаз, падает на сердце.«

    «С добрыми намерениями».

    Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.

    «Каждый человек ошибается, но только дурак может упорствовать в ошибке».

    De gustibus non disputandum est.

    «О вкусах не спорят».

    Conditio sine qua non.

    «Обязательное состояние».

    Consuetudo est alterа natura.

    «Привычка – вторая натура».

    Carum quod rarum.

    «Редкое – дорогое».

    Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

    «Принятие вознаграждения за отправление правосудия – это не столько признание, сколько вымогательство».

    Aut vincere, aut mori.

    «Либо победи, либо умри».

    Aequitas enim lucet per se.

    «Справедливость сияет сама по себе».

    Citius, altius, fortius.

    «Быстрее, выше, сильнее».

    Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

    «Когда мы здоровы, все мы легко даем совет больным».

    Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.

    «Счастье – не награда за доблесть, но сама доблесть».

    Audi, multa, loquere pauca.

    «Много слушай, мало говори».

    Divide et impera.

    «Разделяй и властвуй».

    Veterrimus homini optimus amicus est.

    «Самый старый друг – лучший».

    Homo homini lupus est.

    «Человек человеку волк».

    De mortuis aut bene, aut nihil.

    «О мертвых, или хороших, или ничего».

    Bonis quod bene fit haud perit.

    «То, что делается для хороших людей, никогда не делается напрасно».

    Vestis virum reddit.

    «Одежда делает человека, одежда рисует человека».

    Deus ipse se fecit.

    «Бог создал Себя».

    Vivere est cogitare.

    «Жить – значит думать».

    “Удачи!”

    Fac fideli sis fidelis.

    «Будь верен тому, кто тебе верен».

    Antiquus amor Cancer оцен.

    «Старая любовь не забыта».

    Vox p? Puli vox D? I.

    «Голос народа – это голос Бога».

    Consumor aliis inserviendo.

    «Служа другим, я растрачиваю себя; сияя на других, я сжигаю себя. «

    Calamitas virtutis occio.

    «Бедствие – пробный камень доблести».

    Dura lex, sed lex.

    «Закон силен, но это закон.«

    Vir excelso animo.

    «Человек возвышенной души».

    Aditum nocendi perfido praestat fides.

    «Доверие, оказанное вероломному, позволяет ему причинить вред».

    Corruptio optimi pessima.

    «Худшее падение – падение чистейшего».

    Dura lex, sed lex.

    «Закон суров, но это закон».

    Цитаты на латыни с переводом

    «Когда есть согласие, маленькие дела растут; с раздором даже большие приходят в упадок.«

    Bene qui latuit, bene vixit.

    «Тот, кто жил незаметно, жил хорошо».

    Facta sunt pottiora verbis.

    «Деяния сильнее слов».

    Veni, vidi, vici.

    «Пришел, увидел, выиграл».

    Consensu omnium.

    «По общему согласию».

    Vir Bonus semper tiro.

    «Порядочный человек всегда простак».

    Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.

    «Знание законов заключается не в запоминании их слов, а в понимании их значения».

    Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.

    «Доброе имя лучше большого богатства».

    Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.

    «Я наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю тебя».

    Amor non est medicabilis herbis.

    «Нет лекарства от любви».

    Vox emissa volat; litera scripta manet.

    «Сказанное исчезает, написанное остается».

    «Memento Mori».

    Deffuncti injuria ne afficiantur.

    «Преступление покойного не подсудно».

    Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

    «Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим».

    Vis dat, qui cito dat

    «Тот, кто дает быстро, дает двойную».

    Quod non habet Principium, non habet finem.

    «То, что не имеет начала, не имеет конца».

    Errare humanum est.

    «Люди склонны ошибаться».

    Memoria est signatarum rerum in mente vestigium.

    «Память – это след вещей, зафиксированных в мыслях».

    Facilis Desnsus averni.

    «Легкость спуска в преисподнюю».

    Poeta nascitur non fit.

    «Поэты рождаются, а не создаются».

    Audi, смотри, сил.

    “Слушай, смотри, тише.«

    Sivis pacem para bellum.

    «Если хочешь мира, готовься к войне».

    Alitur vitium vivitque tegendo.

    «Скрывая порок, он питается и поддерживается».

    Кулон Ex parvis saepe magnarum rerum momenta.

    «Результат большого часто зависит от мелочей».

    Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro.

    «Тот, кто хочет учиться без книги, рисует воду ситом».

    Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

    «При согласии мелкое растет, при несогласии великое разрушается».

    Descensus averno facilis est.

    Латинские фразы по-прежнему привлекают молодых людей и девушек. В этих словах и буквах есть что-то манящее, загадочный смысл. У каждой цитаты свой рассказ, свой автор, свое время. Подумайте только о словах: «Feci quod potui, Faciant Meliora Potentes»; эта фраза означает – «Я делал все, что мог, кто мог, пусть делает лучше» и относится к временам Древнего Рима, когда консулы выбирали своих преемников.Или: «Aliis inserviendo consumor», что означает «служа другим, я растрачиваю себя»; смысл этой надписи был самопожертвование, писали под свечой. Также она встречалась во многих старых изданиях и сборниках различной символики.

    Ab absurdo.
    От противного. (метод доказательства)

    Abterioribus ad interiora.
    Снаружи внутрь.

    Ab hoc et ab hoc.
    То и то, без толку, кстати и неуместно.

    Ab incunabulis.
    С пеленок, с самого начала.

    Ab initio.
    С самого начала, с самого начала.

    Ab origine.
    С самого начала, с нуля.

    Ab ovo.
    Первый. (прибавить: из яйца)

    Absque omni exceptione.
    Без сомнений.

    Ab urbe condita.
    От основания Рима.

    Abusus in Baccho.
    Злоупотребление вином.

    A contrario.
    Докажите от противного.

    Acta diurna.
    События дня, хроника.


    Actum atque tractatum.
    Выполнено и обсуждено.

    До абсурда.
    Приводим к абсурдному выводу.

    Ad avisandum.
    Для предварительного уведомления.

    Ad cogitandum et agendum homo natus est.
    Человек рождается для мысли и действия.

    Ad disputandum.
    Для обсуждения.

    Ad instance.
    По образцу; Например.

    Доп.
    До крайности.

    Рекламные фонты.
    Ссылка на источники, оригиналы.

    Ad gloriam.
    Для славы.

    Ad hoc.
    Для этого, для этого случая, для этой цели.

    Ad hominem.
    Применяется к человеку.

    Рекламные награды.
    За честь.

    до бесконечности.
    Бесконечно, без конца.

    Ad instantiam.
    По запросу.

    Ad Kalendas Graecas.
    На неопределенный срок, никогда: рус. после дождя в четверг. (букв .: до греческих календарей, которых не было у греков)

    Ad libitum.
    Необязательно, необязательно, необязательно.

    Рекламных листов.
    Буквально, буквально.

    Ad meliorem.
    К лучшему.

    Рекламный меморандум.
    Для памяти.

    Ad notam.
    Для информации.

    Объявление.
    Следует отметить.

    Объявление.
    Примечание.

    Рек.
    Отцам умереть.

    Ad referendum.
    Для отчета.

    Рем.
    По существу, по существу.

    Ad tertium.
    В-третьих.

    Ad unguem.
    К ноготкам, к точности.

    Ad usum.
    Для использования, для использования.

    Ad usum externum.
    Для наружного применения.

    Ad usum internum.
    Для внутреннего использования.

    Ad usum proprium.
    Для личного пользования.

    Адвалорный.
    По достоинству.

    Ad vocem.
    Кстати, заметьте.

    Aequo animo.
    Безразлично, терпеливо.

    Псевдоним.
    Иначе, иначе, опять же.

    Алиби.
    В другом месте.

    Aliena vitia in oculis habemus и tergo nostra sunt.
    Чужие пороки перед нашими глазами, наши позади; в чужом глазу ты видишь соломинку, в своих даже бревна не замечаешь.

    И линия.
    Новая линия.

    Alma mater.
    Кормящая мама, медсестра.(с уважением об учебном заведении)

    Altera пар.
    Другая (противоположная) сторона.

    Альтер эго.
    Мой двойник, еще один я.

    Амат Виктория Курам.
    Победа любит трудолюбие. (уход)

    Amicus certus in re incerta cernitur.
    Верный друг известен в беде.

    Amicus humani generis.
    Друг человеческого рода.

    Amor tussisque non celantur.
    Любовь и кашель невозможно скрыть.

    Anni currentis. (a.c.)
    Текущий (текущий) год.

    Anni futuri. (a.f.)
    В следующем году.

    Antiquo подробнее.
    По старому обычаю.

    И pedibus usque ad caput.
    С головы до пят.

    Aretо libro.
    На листе без подготовки.

    A posteriori.
    На основе опыта, на основе опыта.

    На первый взгляд.
    На первый взгляд.

    Априори.
    Заранее, до опыта, без проверки, независимо от стажа.

    Arbor vitae.
    Древо Жизни.

    Argumentum ad ignorantiam.
    Аргумент рассчитан на незнание собеседника.

    Ars Phoebea.
    Солнечная (медицинская) арт.

    Arte.
    Виртуозно, умело.

    Arte et humanitate, labore et scientia.
    Искусство и благотворительность, работа и знания.

    And solis ortu usque ad Occum.
    От восхода до заката.

    Audiatur et altera pars.
    Противоположная сторона тоже должна быть слышна. (Обвиняемый и прокурор должны быть заслушаны.)

    Auferte malum ex vobis.
    Устраните зло из среды себя.

    Augea mediocritas.
    Золотая середина.

    Auscultare disce.
    Научитесь (внимательно) слушать.

    Aut Caesar, aut nihil.
    Все или ничего; или Цезарь, или ничего.

    Aut vincere, aut mori.
    Победа или смерть; выиграть или умереть.

    Avis rara.
    Редкая птица, большая редкость.

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы «В»

    Beata stultica.
    Блаженная глупость.

    Bellum frigidum.
    Холодная война.

    Бенедицит!
    Добрый час!

    Bis.
    Дважды.

    Вona fide.
    Доверчиво, искренне; добросовестно; достойно.

    Bona mente.
    С добрыми намерениями.

    Brevi manu.
    Никаких промедлений, никаких формальностей. (букв .: сокращенная рука)

    Brevis esse labouro, obscurus fiо.
    Если я попытаюсь быть кратким, я стану непонятным.

    Латинские выражения на букву “С”

    Capiat qui carere potest.
    Лови, кто поймает.

    Castigare ridendo нравы.
    Правильная мораль со смехом.

    Casu.
    Случайно.

    Casus.
    Происходит.

    Casus belli.
    Повод для войны, для конфликта.

    Causa causalis.
    Причина по причинам, основная причина.

    Пещера!
    Будьте осторожны! Остерегаться!

    Cessante causa, cessat effectus.
    С устранением причины прекращается действие.

    Сеtera desiderantur.
    Остальное можно только желать.

    Ceteris paribus.
    При прочих равных.

    Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu.
    Пусть хирург сначала действует разумом и глазами, а затем вооруженной (скальпель) рукой.

    Circulus vitiosus.
    Замкнутый круг.

    Цис.
    На этой стороне.

    Citato loco.
    В указанном месте там же.

    Citius, altius, fortius!
    Быстрее, выше, сильнее!
    (олимпийский девиз)

    Конномин.
    По призванию.

    Cognosce te ipsum.
    Познай себя.

    Con amore.
    С любовью.

    Concordia victoriam gignit.
    Согласие рождает победу.

    Conditio sine qua non.
    Обязательное условие.

    Confer!
    Смотрите! Сравнивать!
    (со ссылкой в ​​научных статьях)

    Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, non potest adminiculari.
    Внесудебные признания ничего не стоят сами по себе, и то, что ничего не стоит, не может служить опорой.

    Consensu omnium.
    С общего согласия.

    Consuetudo est alterа natura.
    Привычка – вторая натура.

    Consumor aliis inserviendo.
    Служа другим, я растрачиваю себя; сияя на других, я сжигаю себя.

    Contraria contrariis curantur.
    Противоположное лечится противоположным.

    Contra spem.
    Вопреки ожиданиям.

    Contra spem spero.
    Надеюсь, вопреки ожиданиям.

    Contra vim mortis nоn est medicamen in hortis.
    Нет лекарства от силы смерти в огородах (садах).

    Copia verborum.
    Многословие.

    Coram populi.
    В присутствии народа.

    Состав преступления.
    Состав преступления; вещественное доказательство.

    Credo.
    Я верю.

    Cum grano salis.
    С недоверием; остроумный, шустрый, с оговорками.

    Currente calamo.
    Торопливо.
    (отчеты: свободное перо)

    Curriculum vitae.
    Биография, краткие сведения о жизни, биография.
    (букв .: бег жизни)

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “D”

    De act et visu.
    По опыту и наблюдению.

    Debes, ergo potes.
    Должен, значит можно.

    Debito tempore.
    В свое время.

    De die in diem.
    Изо дня в день.

    Де-факто.
    Фактически на практике.

    De gustibus et coloribus (non) est disputandum.
    Вкусы и цвета (не) оспариваются.

    Де-юре.
    Юридически, законно.

    De lana caprina.
    О мелочах. (отчет; о козьей шерсти)

    De lingua slulta incommoda multa.
    С пустыми (глупыми) словами большие неприятности.

    De mortuis aut bene aut nihil.
    Не клевещите на мертвых. (букв .; о мертвых, или хороших, или ничего)

    De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio.
    Отношение к тем, кто не появился, и к тем, кого нет, одинаковое.

    Desiderata.
    Пожелания, намерения.

    Des partem leonis.
    Дайте мне львиную долю.

    Detur digniori.
    Да будет дано достойнейшим.

    Devictus beneficio.
    Побежденный даром.

    De visu.
    Своими глазами, своими глазами, как очевидец.

    Диагностика ex juvantibus.
    Диагностика проводится по вспомогательным средствам.

    Dictum factum.
    Сказано – сделано.

    Dies diem docet.
    День учит, день.

    Dimicandum.
    Мы должны сражаться.

    Discernit sapiens res, quas confundit asellus.
    Умный может разобраться в вопросах, которые смущает осел.

    Disce, sed и doctis, Indoctos ipse doceto.
    Учитесь у тех, кто знает, но учите тех, кто не знает.

    Divinum opus sedare dolorem.
    Унять боль – божественно.

    Дикси.
    Said; все сказано, добавить нечего.

    Dixi et animam levavi.
    Сказал я и облегчил себе душу. (успокоенная совесть)

    Docendo discimus.
    Обучая, мы сами учимся.

    Do manus.
    отдаю на руки, т.е. гарантирую.

    Do ut des.
    Даю тебе в дар.

    Do ut facias.
    Даю тебе дело.

    Дум доцент, дискунт.
    Обучение, обучение.

    Дум спиро, сперо.
    Пока дышу надеюсь.

    Duobus litigantibus tertius gaudet.
    Двое дерутся, третий доволен.

    Duos lepores Insequens, Neutrum cepit.
    За двумя зайцами гонишься, ни одного не поймаешь.

    Dura lex, sed lex.
    Закон силен, но это закон; закон есть закон.

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “Е”

    Edimus, ut vivamus; nоn vivimus, ut edamus.
    Мы едим, чтобы жить, но не живем, чтобы есть.

    E fructu arborognoscitur.
    Дерево узнают по плоду.(Яблоко никогда не падает далеко от дерева)

    Elephantum ex musca facis.
    Вы делаете слона из мухи.

    Eo ipso.
    Как следствие, по тому же признаку.

    Errare humanum est.
    Люди склонны ошибаться.

    Исправление.
    Ошибки, опечатки.

    Et singula praeduntur anni.
    И годы берут свое.

    Ex abrupto.
    Никаких предисловий, никаких приготовлений, сразу, внезапно.

    Ex adverso.
    Доказательство от противного.

    Ex auditu.
    На слух.

    Ex cathedra.
    Бесспорно. (исч .: из отдела)

    Exceptis excipiendis.
    Кроме того, что следует исключить.

    Ex конетудин.
    По привычке, по установленному обычаю.

    Exempli causa.
    Например, например.

    Exempli gratia.(например)
    Например.

    Ex juvantibus.
    Судя по справке.

    Экслибрис.
    Из книг.

    Ex oribus parvulorum.
    Через рот младенцев.

    Ex oriete lux.
    Свет с востока.

    Expedite.
    Скоро.

    Ex Professo.
    Профессионально.

    Ex tempore.
    В нужное время, без подготовки, сразу, немедленно.

    Extra formam.
    Без формальностей.

    Extra muros.
    Открыто. (освещено: вне стен)

    Ex ungue leonem.
    Льва можно узнать по когтям. (видна птица в полете)

    Ex ungua leonemognoscimus, ex auribus asinum.
    Льва по когтям узнаем, а по ушам осла.

    Ex ungue leonem pingere.
    Для изображения льва когтями; судить о целом по его частям.

    Ex voto.
    Обещанием.

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “F”

    Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
    Когда мы здоровы, мы легко даем хороший совет больным.

    Facio ut des.
    Я заставляю тебя отдавать.

    Facio ut facias.
    Я делаю то же, что и ты.

    Fama clamosa.
    Слава громкая.

    Знакомый.
    Дружелюбно, легко.

    Fas atque nefas.
    Разрешено и незаконно.

    Favete linguis.
    Тихо; молчите.

    Feci, quod potui, Faciant Meliora Potentes.
    Я сделал все, что мог; пусть у кого лучше получится.

    Ferro ignique.
    Огнем и мечом.

    Festina lente.
    Спешите поторопиться. (чем тише поедешь, тем дальше попадешь)

    Fiat lux!
    Да будет свет!

    Fidelis et forfis.
    Верный и храбрый.

    Fide, sed cui fidas, см.
    Будьте бдительны; доверяй, но посмотри, кому ты доверяешь.

    Finis coronat opus.
    Конец венчает работу; конец деловой короны.

    Flagrante delicto.
    На месте преступления с поличным.

    Оборотная сторона листа. (ф. против)
    На следующей странице.

    Formaliter et specialiter.
    Формально и в частности.

    Fortiter in re, suaviter in modo.
    Фирма в бизнесе, бережное отношение к делу. (проявлять настойчивость, действуя мягко)

    Fructus temporum.
    Плод времени.

    Fugit irvocabile tempus.
    Время идет необратимо.

    Funditus.
    Абсолютно до глубины души.

    Латинские выражения на букву “G”

    Gaudet Patientia duris.
    Терпение побеждает.

    Generaliter.
    Обычно.

    Gloria victoribus.
    Слава победителям.

    Grata, rata et accepta.
    Подходит, законно и приемлемо.

    Gratis.
    Бесплатно, бесплатно, бесплатно.

    Gratulari.
    Радуйтесь. (к моему счастью)

    Grosso modo.
    В общих чертах.

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “Н”

    Habeat sibi.
    Держите это при себе.

    Habent sua fata libelli.
    А у книг своя судьба.

    Habent sua sidera lites.
    Судьба решает споры.

    Habitus.
    Внешний вид.

    Hic et nunc.
    Без промедления.

    Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae.
    Это место, где смерть охотно помогает жизни.

    Нос эст. (Ч. Э.)
    То есть значит.

    Нос Volo, sic jubeo.
    Это то, что я хочу, поэтому заказываю.

    Homagium.
    Дань.

    Homines, дум доцент, дискунт.
    Люди, учат, учатся.

    Homo homini lupus est.
    Человек для человека волк.

    Нomo ornat locum, non locus hominem.
    Не место рисует человека, а человек место.

    Homo sapiens.
    Homo sapiens.

    Honoris causa.
    За честь, за уважение.

    Horribile dictu.
    Страшно сказать, страшно произнести.

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “I”

    Ibidem.
    Там же.

    Иби Виктория, Уби Конкордия.
    Победа там, где есть согласие.

    То же.
    То же, то же.

    Idem per idem.
    То же.

    Ид.
    Т.е.

    Ignorantia nоn est argumentum.
    Незнание не является доказательством.

    In abstracto.
    В общем абстрактно.

    In aeternum.
    Навсегда, навсегда.

    In angello cum libello.
    В углу и с книгой; уединенный с книгой.

    In brevi.
    Короче.

    Инкогнито.
    Тайно, скрывая свое настоящее имя.

    Соответствует.
    В полном составе, в общем.

    Incredibili dictu.
    Невероятно.

    Inde ira.
    Отсюда гнев.

    В депозите.
    Для хранения.

    Индекс.
    Указатель, список.

    Индекс librorum.
    Список книг.

    In extenso.
    Полностью, целиком, буквально.

    In extremis.
    В последний момент.

    Infandum repair dolorem.
    Ужасно снова воскресить боль.

    В избранном.
    Во благо кого-то, во благо.

    В фолио.
    В целом листе. (самый большой формат книги)

    In hoc statu.
    В этом положении.

    Реальная травма.
    Оскорбление действием.

    Injuria verbalis.
    Слово оскорбление.

    In locо.
    На месте.

    In memoriam.
    В памяти.

    In natura.
    Фактически; Подобным образом.

    В гонке.
    Спокойно, непринужденно.

    In pleno.
    В полную силу.

    Собственная личность.
    Свой особенный.

    In rerum natura.
    В характере вещей.

    In spe.
    Надеюсь на будущее.

    In statu nascendi.
    В состоянии происхождения, в самом начале, в момент формирования.

    In statu quo ante.
    В том же положении, в том же состоянии.

    Inter parietes.
    В четырех стенах.

    В пути.
    В бегах.

    В тирранах.
    Против тиранов.

    В Усу.
    Используется.

    Invia est in medicina via sine lingua latina.
    Путь в медицине без латинского языка непроходим.

    In vitro.
    В сосуде, в пробирке.

    In vivo.
    In vivo.

    Ipse dixit.
    «Он сам это сказал». (о непреложном авторитете)

    Ipsissima verba.
    Слово в слово.

    Ipso facto.
    В силу очевидного факта.

    Ipso jure.
    В силу закона.

    Fecit, qui prodest.
    Сделано тем, кому выгодно.

    Ite, missia est.
    Давай, все кончено.

    Товар.
    То же.

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “J”

    Jurare in verba magistri.
    Поклянись словами учителя.

    Юре.
    По праву.

    Jus gentium.
    Право народов.

    Jus privatum.
    Частное право.

    Jus publicum.
    Публичное право.

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “L”

    Трудовой корпус фирм.
    Труд укрепляет тело.

    Трудовой импробус.
    Тяжелая работа.

    Labour omnia vincit.
    Труд все побеждает.

    Lapis offensionis. (petra scandali)
    Камень преткновения.

    Lapsus.
    Ошибка, промах.

    Lapsus calami.
    Опечатка, орфографическая ошибка.

    Lapsus linguae.
    Заявление об отказе от ответственности, оговорка, ошибка в разговоре.

    Lapsus memoriae.
    Ошибка памяти.

    Larga manu.
    Щедро.

    Lege.
    В соответствии с законом.

    Lege artis.
    По всем правилам искусства, виртуозно.

    Legem brеvem esse oportet.
    Закон должен быть кратким.

    Licitum sit.
    Пусть будет.

    Littera scripta manet.
    То, что написано, остается; то, что написано пером, топором не срубить.

    Loco citato. (l.c.)
    В указанном месте.

    Loco laudato. (l.l.)
    В названном месте.

    Locus minoris resistentiae.
    Место наименьшего сопротивления.

    Волчанка в фабуле.
    Свет в поле зрения. (напр .: как волк в басне)

    Латинские выражения, начинающиеся с буквы “М”

    Macte!
    Отлично! Отлично!

    Магистр Диксит.
    Учитель сказал это. (ссылка на авторитетный источник)

    Magistra vitae.
    Наставник жизни.

    Magna et veritas, et praevalebit.
    Нет ничего выше истины, и она восторжествует.

    Mala fide.
    Неискренне, нечестно.

    Mala herba cito crescit.
    Плохая (сорная) трава быстро растет.

    Мужской parta cito dilabuntur memoria.
    Плохо приобретенные вещи быстро забываются; знания, которые не были прочно усвоены, быстро забываются.

    Manu propria.
    Своей рукой.

    Margaritas ante porcas.
    Жемчуг перед свиньями.

    Mea culpa, Mea maxima culpa.
    Моя вина, моя самая большая ошибка.

    Media et remedia.
    Способы и средства.

    Medica mente non medicamentis.
    Лечите разумом, а не лекарствами.

    Medice, cura te ipsum.
    Врач, исцели себя.

    Medicus amicus et servus aegrotorum est.
    Врач – друг и слуга больных.

    Medicus medico amicus est.
    Доктор – друг врача. (помощник)

    Meliora spero.
    Надеемся на лучшее.

    Memento mori.
    Memento Mori.

    Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus.
    Мы не верим лживому, даже если он говорит правду.

    Mensis currentis.
    {! LANG-fdcbbd8b53e3c607276818ceabee5214!}

    {! LANG-d3e47f0d79e0b8532ac8773b861f5ec0!}
    {! LANG-f9a45c7c1c06bff71528451f4f35e274!}

    {! LANG-5f076ae82d74e5e316ae9a5ee431b036!}
    {! LANG-3a5d82cd2aa38a87439f526692d54871!}

    {! LANG-fa65b3878dc4f52689cc365e50673e36!}
    {! LANG-09fbc37f32

    8fe47333baf4b725a!}

    {! LANG-b858ed5aa9798f745388ce5713dc722d!}
    {! LANG-39e5bcbb086bb49ab105f440f73d310b!}

    {! LANG-5f47e409edfa9e5788b075269f2!}
    {! LANG-713db5baece7caaf53dccd80723b07e3!}

    {! LANG-8e168040a92b54f68f6c057d293!}
    {! LANG-6630a3a977e28ebf6092f56b861be69b!}

    {! LANG-f8fddee4754b05ed76169e1720e69066!}
    {! LANG-c98e4ebafd991be203f93a8c93cde141!}

    {! LANG-a75cc56617f79aafbfafe636f7e347fa!}
    {! LANG-f69a3967d764c0307b7d59ad7d877189!}

    {! LANG-80f9b3d6ff6ebb4741a4096f0a574b8a!}
    {! LANG-d0c8f6a6eb726f9f75a82c006153f9f7!}

    {! LANG-69598dc5e0e3d9c5d7763054a64dbca0!}
    {! LANG-685381a37c69adb5c34586ea99e90d16!}

    {! LANG-12ff047d95f75ea8f6c8573714d09310!}
    {! LANG-91b324e113a68b8278c52ee11b91e7cd!}

    {! LANG-ba1d6428291a5e392a062ed406b7b9ed!}
    {! LANG-5e07a678c54bb1a35372ed06e40f4c18!}

    {! LANG-0d75d91e1549713e3a00236d80882910!}
    {! LANG-960ebc4a45322baa2c7bd

  • d3a505!}

    {! LANG-d2c4b0deeb65239ea7a0aa3a96e84e3f!}
    {! LANG-ef203849677f71b5ae6633d5c7b!}

    {! LANG-21199c68b5b17ab8ff6bbae9989efbd1!}

    {! LANG-73f4fa7bcbfd1b67b0433adb2fc08a91!}
    {! LANG-99e6d48086daf843dd318942c2c1085d!}

    {! LANG-a87e25314ce1dcf654c4c764a6e65008!}
    {! LANG-cdffa48f122feb7f130efc7670302f7a!}

    {! LANG-8e616d74ea877fdef4be52

    f0a6b!}
    {! LANG-16d07304825ec58e9d93eed488d4263b!}

    {! LANG-880e2a7a7f8e6

    2b01d354002aee!}
    {! LANG-3c48ad9e2b14e2f71545a57752c0edf4!}

    {! LANG-47db562585cd0a843e57b05215f!}
    {! LANG-ecd43b3570c2d244a6010dbc0638d5cf!}

    {! LANG-21356569d760306a12f788ad55c74f2d!}
    {! LANG-a5dd0473ffde4b4cfcf7df47979!}

    {! LANG-1c345
    2f4

    f4633435e6bad8!}
    {! LANG-ca8eac30ceb9d8b558cd5daff045453f!}

    {! LANG-abbd56f1bb2a16cd24e48db8ecb!}
    {! LANG-e006bb78db89f9d7c3b9e7b0e4de7c8a!}

    {! LANG-e708daa3eea47800c0db0e0c81acdfec!}
    {! LANG-1450f77f8c6

    f4eb7394ec7edac1!}

    {! LANG-a78431bd310f03c7065d30f14084362e!}
    {! LANG-b1c0042ea376f81a1ee2c

    beb0c0!}

    {! LANG-b4f0b92a56900d79c

    e5bf3618c1!}
    {! LANG-9025bf59e1bd9723ceb6ebd2ec5ba6f6!}

    {! LANG-9e292f5114a9e6927bdc3c91a268b90b!}
    {! LANG-9b25650546ed0b

    3ab26fda6f0c1!}

    {! LANG-b3819c5e9dc4cc950f5684a11c76d81f!}
    {! LANG-8059c3fe63bdefca0f4a00f2e3d!}

    {! LANG-7f90bbb5243dfa5048f99cf8f569b0b0!}
    {! LANG-f1fd10a93da6e74227b5574f6c

    a!}

    {! LANG-49f0289e6480771d07775abf128c0499!}
    {! LANG-efd57282cc01087c0d1c8d96b662fe45!}

    {! LANG-f12d41227608c10d3cbb2fd82cb9933b!}
    {! LANG-f6d778d473c6e4d97b86d8383b3f9bdd!}

    {! LANG-efc5614056606593b226f6403aa4fd6d!}
    {! LANG-f8f6084bf8075ce608193b13a38c1dac!}

    {! LANG-34f465552d610dda0234206610e8b527!}
    {! LANG-55a6a45cf41aff8be1eb8e14abd148a6!}

    {! LANG-b182aeb7abb2a347c2f77b3a2b604ed7!}
    {! LANG-597ad2c9637c5af8dd8f7467c2808163!}

    {! LANG-aeecfd2647ea2824a20973b4c0b1ce1c!}
    {! LANG-e70f77f4d52f1575a4711dda7fd9c9a4!}

    {! LANG-948c26bb251e0abfedc75b2e17804e81!}
    {! LANG-3a6d

    eec9ce00abd79e25a18473e!}

    {! LANG-2628fabf3788ba76bec6fe91b07da254!}
    {! LANG-7773be2e2a15b47e1505f23491e368b7!}

    {! LANG-839d932f7b94b5d718bac6e7e0f

    !}
    {! LANG-1b26b92d50ed25caf72b497b2e321296!}

    {! LANG-c6c65453615d28140f2bc9e0f092a34a!}
    {! LANG-002867dc024329b5f7cac58197c6ade5!}

    {! LANG-e2ee3a00050f13b4bb5752db7306c070!}
    {! LANG-401ce8f509353e519bf413a888925daa!}

    {! LANG-37073c7191c66efd862fa521d8f!}
    {! LANG-8224357a78c12ea8a5f2eff208cb45dd!}

    {! LANG-063bee14c48ee99bd1c81b5a9a89bfcf!}
    {! LANG-d647733391cf1f95a644f456128!}

    {! LANG-6f3ddb5f5de77dfe53cab586cc1f17a7!}
    Познай себя.

    {! LANG-
    a605dde051ba75b3dfb96fb4569!}
    {! LANG-a57279f4a100cc7e727558182fb4c686!}

    {! LANG-8cd6a8c3b5f47aa1265bc0318c150e10!}
    {! LANG-3d464f3c2a377f67f38ccdfd862a606e!}

    {! LANG-f41eb2bbc23b6f1dfa800f51cbaaaa6c!}
    {! LANG-a0f0268ece868f782d507311370702cc!}

    {! LANG-9ae5fa58521ae441e74250328553794d!}
    {! LANG-38
    673f04a8dd145ed861b2c07fd!}

    {! LANG-cc7bd50bb5c1532c5c2498

    d4105!}
    {! LANG-2b9cd0b67288774fd3155813133816d0!}

    {! LANG-77659e448c84456d7e4605d2716dd634!}
    {! LANG-6a304a77dd822728b8039f324a7d73c0!}

    {! LANG-64dc37a8c62fc587776d6f0962b!}
    {! LANG-862145edf8a8b824033e18356f9306d0!}

    {! LANG-4837df36ed58661333abc77dff3f5f98!}

    {! LANG-8bfcdcec93db408db690ecb4ce29d607!}
    {! LANG-cb563086

    e374d3cd146874d9248!}

    {! LANG-5b1eacac300ec194d973deae359ae34f!}
    {! LANG-bad4ed401f3a16e5612193d877fbf019!}

    {! LANG-f37c75091cbdb3f7452fb07a905ac590!}
    {! LANG-44a88b6be24751bc0cc5b4ea7a45e16d!}

    {! LANG-e03325a060626f353cea4158b663a001!}
    {! LANG-73c8cafe012043543959ce7d0da89e3b!}

    {! LANG-02ac1760a3aec061536002d05c0a68fc!}
    {! LANG-334bb1507f373b18f362ca34642caa66!}

    {! LANG-4ce95b5ca337e4b70f67ab73eb070ab2!}
    С общего согласия.

    {! LANG-cfda0975b2f4a141e076abea6f5b34c5!}
    {! LANG-4680154e7f4fd153632ee9a56821cfa7!}

    {! LANG-987a3f1b09513fc2cdd1fdce2006d6b8!}
    {! LANG-7a4ed23a6cadacff033e7e2e2248955d!}

    {! LANG-ded4371ae740149a0cddce169701f33a!}
    {! LANG-e7adfeb9674c156cb65fc4309a354f24!}

    {! LANG-6fa2a828075c313b30f807b1363c3e53!}
    {! LANG-2b3c723bdbe29d2ede71e0443db1f34d!}

    {! LANG-f83bb1d7ba6b36c0f3e1db7a31d998dc!}
    {! LANG-0900ae88ea4d1ba8d9beb65e1bb23d86!}

    {! LANG-244357e9b9425cd0029527c3a5befca2!}
    {! LANG-0171644281262cd5ce819461edfd4322!}

    {! LANG-2b5e4a950f6b7f15cb5caa5763594f1b!}
    {! LANG-28c75

    dcc23382fe25a8d7f90d07!}

    {! LANG-53bd98a25cc59470ae7f187348ee8611!}

    {! LANG-afe56ab08cb76aeaeeb2a85588c408ef!}
    {! LANG-2e8242f2773ba5f6d1f4197c756f597d!}

    {! LANG-ee

    59c58c6696f62d670f9354e86!}
    {! LANG-b81e887b324086ab34735b51f5b825c8!}

    {! LANG-f2a3a5667ac2aa36108314fcf8794b72!}
    {! LANG-e364069a81a11722494c3b8177786be6!}

    {! LANG-1d9a80d3642dd2a9092a311085e3c1ae!}
    {! LANG-543cc59a97f7de6bb77565836d179c58!}

    {! LANG-a772408bdcbb522469fec3d111a5ee7e!}
    {! LANG-a5fc952

    7a7fd738b930bcea8b28!}

    {! LANG-71fac639d43ead5ddb9acf2cc257d95d!}
    {! LANG-1e0ba264b1b3782bd6d4d699a804ad7c!}

    {! LANG-51a1389a0a78cc5
    54240af2fad2!}
    {! LANG-b295b3f018f82c6c04d1a550f58c81d9!} ​​

    {! LANG-8b8777127ea08d599bedc418bb4729da!}
    {! LANG-e27d5f5fa00c02dafeaf3388400b6ca8!}

    {! LANG-bdb1a8e82b617
    cab79d0f244e1c!}
    {! LANG-e9c2c6e643fc9686e4f0a5b95b8f038f!}

    {! LANG-a2cea0eeaa744fbf7105b1fcfef09efb!}
    {! LANG-2f0821fbab9a01aae7eb96b241f!}

    {! LANG-52b8091b677c7d7834d3ec06c73d2028!}
    {! LANG-5a4e20a635ff2b34aa28c71282a4c9d5!}

    {! LANG-ca6ba3a9ef17e49d89d185d011b89811!}
    {! LANG-29c9e5123df5ae0b8fc69de2bfb9966e!}

    {! LANG-c8b3b5d9fcc9f94cbd6ce6cbf40cdc25!}
    {! LANG-ebaba265b1c42d9a6d43a6b2e5edf834!}

    {! LANG-4c1eb07abd27369abef5a7cf4fa9b2af!}
    {! LANG-614e57db9bf718bdc34ba4d0aa0!}

    {! LANG-f20297c50b0fe4a1a6089013e60a6b74!}
    {! LANG-a3d0c07682dae05fc32b2a92aaa00aeb!}

    {! LANG-00c3f90e1c8e237b86f008127d8fc507!}
    {! LANG-a0aba7ee162319e818bf9d2eaa56dded!}

    {! LANG-a0168b0d65dbdc96a79f6bde18d8c478!}
    {! LANG-95f594d2a0a0746ddeb18365970!}

    {! LANG-f825d84f018

  • 6624db2130465e3e!}
    {! LANG-73677facc4a34e07e7b279f504faa018!}

    {! LANG-ddfd81fe652de0fa92e2595e1d4!}
    {! LANG-1186e45c23cbb9c76170d2e4187ff896!}

    {! LANG-2a6230f876af944c577b393ca549652e!}
    {! LANG-04938be15f77c097aad5dd

    86ffa!}

    {! LANG-5acfeb2

    f23c24b16698aeaed799!}
    {! LANG-4

    99e6f3bbe0ce07bfa1f1eb711d!}

    {! LANG-5e4

    7a067b4f5f604905c0404305!}
    {! LANG-e1de68b7127b8d8aeef941d279ef714e!}

    {! LANG-a556d21522676e715ba1f67d9bb18ba9!}
    {! LANG-15890d8a3ec85201ea600765e962d889!}

    {! LANG-cb6f4dc15008e6f5450a9f9523c986d3!}
    {! LANG-35a38a4e9d9ab2e1cd42c999cfda010d!}

    {! LANG-2122f0a6addff6b9e779a1b76bec077b!}
    {! LANG-3d5971a7bd543355ee9094db7525d59f!}

    {! LANG-f1a9ddf8570196a8f2b7f820cbccabdf!}
    {! LANG-bc898e48e6881af2328e258720c75512!}

    {! LANG-67a2ec92c10e4a35dddf4a

    86a04!}
    {! LANG-1f35f227b3fa5dcbdb2ab532

    b5b!}

    {! LANG-74ca11c5144dccdeb7e4f5bbf14af2b7!}
    {! LANG-dae6e6bd6ee4321840a2170d5c077d8e!}

    {! LANG-dbbe1bc565125a410c5d451a18e3d348!}
    {! LANG-d44dfcf116db63f

    adc143271a94!}

    {! LANG-1e234dc33acee0f2380a861b5341c58f!}
    {! LANG-667761be8570d069

    d!}

    {! LANG-40341dcddc575be5a0f67a793a24d06f!}
    {! LANG-807f45b6afa3a1282b665a9422ff164a!}

    {! LANG-c9cbf6f28ef5129d43d631a28f3!}
    {! LANG-7c5bcb43738bbb7360d548429a9be953!}

    {! LANG-2afecb8599befa69cce0bae6007df816!}
    {! LANG-b9478a86cfe7ad813f78bfd8aab18472!}

    {! LANG-e482345e93edb36f0fdf48cd319f1dd6!}
    {! LANG-3b135688011e30b15f79af601ebe067d!}

    {! LANG-af6d9adb1607b913d86d4634f454da53!}
    {! LANG-3ca31e1f662651208503c0


  • !}

    {! LANG-4be020a53a2343bc4e694e5784be347a!}
    {! LANG-03f679a6f282c3427487ad1e64b3f42e!}

    {! LANG-646843fcfc2defcb07015b64a5fcdd95!}
    {! LANG-a3333b2aca9f8f3f50308a257d0e24fa!}

    {! LANG-56c7bd2c5e74920de2683df5c8759094!}
    {! LANG-785f484ce9d48cc9115e24b428e7c5eb!}

    {! LANG-6069d5dec43fb830a5356ee94c7f0730!}
    {! LANG-b2701407b1c62267479f7426db847d87!}

    {! LANG-8557c31fac19b37e0b318db4d5a87882!}
    {! LANG-7b9cafc259fa270cc238b6aa4579d3bc!}

    {! LANG-c201f13a3e10c86fd5be47756fab24f3!}
    {! LANG-25f9c4c25afb464810a7e1a62507accf!}

    {! LANG-3dbd805d1326b54629b2ab9317a8eb5f!}

    {! LANG-b0ac7412ee2b061f6cd5faecd35260d3!}
    {! LANG-f890afb052d8

    b14bf871948fa8e!}

    {! LANG-19c0789f2223f4e83e4466b5b31dd102!}
    {! LANG-bb113eb98a45a9b7741c8062aad8523a!}

    {! LANG-00cf3430511d1cada82d635c15a!}
    {! LANG-fd863a40a44d6abad9a6a57ae89aeab4!}

    {! LANG-ffc7157739ad4

    613ab431069bc3!}
    {! LANG-593bb54163a3c84b86e8c777eb6407a5!}

    {! LANG-b6d0c5bde2b0b963af95e70a3c232839!}
    {! LANG-346cfef5f4f1e34421dd55e32e872a7a!}

    {! LANG-48d1152706233dc5f164ef5419c79c8b!}
    {! LANG-400f53bdf8db83ef6fe14d46713ea736!}

    {! LANG-fcb4d3db47bad5c8283c1b15aa746fa2!}
    {! LANG-058f9b002bf847ea7ab7e7ffcadae218!}

    {! LANG-6321b06e9a1fe

    58cc8b04c19893!}
    {! LANG-713165de5586088caa93f1a10cd!}

    {! LANG-5a483fe213bc9a6d80bf3c3a8548a5ab!}
    {! LANG-81ebf658114caa8b9156a786f92a200c!}

    {! LANG-fea3ce0906b69463d57ddf3fb6d6f11a!}
    {! LANG-5ba657ed28cd1c6274283cf17307753c!}

    {! LANG-e63fb8277f275514

    9a3395!}
    {! LANG-6
  • 0ac061ff7b9949a918b5011d95!}

    {! LANG-aadeadecd82a4685fcd317be251a7f06!}

    {! LANG-9f9afdaa1d3518569da2d706ac7c6347!}
    {! LANG-2ef7db21889dd3711ae0d00fbdaedb3e!}

    {! LANG-89a8e058d990e75029f7b03db53c0309!}
    {! LANG-9fd7bd448a63e2c9b49448fbbddd8158!}

    {! LANG-c0723036d02bfca0c9708f8511e9f450!}
    {! LANG-c4e590cd1d5baf2fb24e395b937!}

    Repetitio est mater studiorum.
    {! LANG-3d7661d750d8d14a44ec11524e3245b6!}

    {! LANG-0866f585c343c7059680b1859dfd242c!}
    {! LANG-60e0396c5e9a64e75d21d53b388269bc!}

    {! LANG-2772bc377634d885cd6b35

    08bdf!}
    {! LANG-7ece5e756

    c0a42f9c00ce8!}

    {! LANG-b2d546b90b33e0784847d53538e07587!}
    {! LANG-1fa4a4af72ac67551868dac0cc9b3efd!}

    {! LANG-ccc1408565c6f2f2d3dc03cfe880bd70!}
    {! LANG-7a7ddcdd56f06651db1da1

    !}

    {! LANG-6301b11a9af1b5e386e83523b1b88c13!}

    {! LANG-bbaa5c8f706834cbef796eb455bd3627!}
    {! LANG-2c49f316734e0587b27469ccaf7!}

    {! LANG-7c86c4cd90b47170aaa4ba336b657ab8!}
    {! LANG-16de689b0e04bfb76819a9294a110160!}

    {! LANG-85143cd6c7f750a5f6f3d1d28f0faffa!}
    {! LANG-007231c99dfb485954c18b
    8d31f!}

    {! LANG-16935e1df5ba7a735e0621de874b7821!}
    {! LANG-379277f7748bcdfdd1d59f2cd07!}

    {! LANG-6e1a6c0a18000a176a23dcee7d6b6a6b!}
    {! LANG-3a8b645b7512126def00ec1b65ca3bf6!}

    {! LANG-4b5f60da1f084784eaa1bf943c5a1d15!}
    {! LANG-89b791f07a007f683cb74384f7c2a5db!}

    {! LANG-9e71a68acdfa90d808703dea6c77b06c!}
    {! LANG-96c8ff904f66ad1b3a4c2bfad89!}

    {! LANG-f7c224214dffd5a6ae3caf0e9c4ed4ef!}
    {! LANG-08bb0d53e7677

    5c88a178cba085!}

    {! LANG-983c30d078e5ccbb33fdccc

    20b5!}
    {! LANG-2f53669088c6d6b08c858f36854bcfa0!}

    {! LANG-e4ccea7f03f2349bcac

    2c82fa6b!}
    {! LANG-bc69a2678e25bfcf9055c60f3ec9159b!}

    {! LANG-09e74

    2327424c

    b9f682418!}
    {! LANG-6b01594eea7653f321adecaa501853b4!}

    {! LANG-6dde05bca58d02c08211c39fa875bf19!}
    {! LANG-

    2af1c4918e6662a08402e381311!}

    {! LANG-8d5e04df112b6961a54a856dad8!}
    {! LANG-411c0b1b89df4504ce40c4787fc09e60!}

    {! LANG-3c0486c2a068ba31bb5373985e9ed22f!}
    {! LANG-13e24f5b16bd24be44a5b0fe3c8d46da!}

    {! LANG-97af7651f414f5dfc647970eae737e53!}
    {! LANG-a4e46dc8f662d96ff532c63364dc6d62!}

    {! LANG-73d6deabad4dbc1f7604b464e5b

    !}
    {! LANG-65a0440aae908c1e1983d440f19!}

    {! LANG-723dbf45ee55283ae202461556a695a7!}
    {! LANG-1b22163bb21fc3523f6a4e906d6d459a!}

    {! LANG-d977fa50502a39a772dbe45dd48d082d!}
    {! LANG-c3858f7694e0cb7620a27375580!}

    {! LANG-b0a0ec354863e331055a680ad5c3182d!}
    {! LANG-afb7453852975d6e06dc1673c26eefad!}

    {! LANG-58fd5ce2

    121d72f06ab67e36b60!}
    Надеемся на лучшее.

    {! LANG-03f484a126f7aa0c843e5b0fcd8f0b3a!}
    {! LANG-a34b570731f24fe4aaeea3fb3b278ce4!}

    {! LANG-f4f26c7406a004a96cc089a74a06154b!}
    {! LANG-1ac30ef17fb0627173450d964e6aeb38!}

    {! LANG-4c92ffdcce909dfb777125070957a150!}
    {! LANG-8e3b0dd2ae090c64f9c11ee

    456c!}

    {! LANG-c1e42e5307f5b1a125e9

    4e!}
    {! LANG-023fa16544f159c41f0cbd0eddd42316!}

    {! LANG-59efebcbc57e7731d69b0c39d8de9f27!}
    {! LANG-5187

    1ec6a2d7bb3052497fb6b1b!}

    {! LANG-a762a38f5a27c62f547527b45165f1a0!}
    {! LANG-1160fa506fd4e4413f9e5c2af6cb7d8d!}

    {! LANG-d82695b5671eab7a62675ebea4f65c1e!}
    {! LANG-9c5684254227efac0373ffb840af2c67!}

    {! LANG-6046d819
    f4c0c3f4cf9cdce5365!}

    {! LANG-2e0ccfe343a04e1c27da394ea4054b4b!}
    {! LANG-dfb02d776282dd48008edd89586f0f8a!}

    {! LANG-53d3e8a1d78cb8b58423cca609d29aa6!}
    {! LANG-1c41578bb03b50b8bbc2c413998!}

    {! LANG-96a3d9e5819aa4dc1b8f57141f5a946a!}
    {! LANG-8d9de1501d1e81f585a803a47cb5476f!}

    {! LANG-01be90d11

    ca0b21ff5344c!}
    {! LANG-0acea34e6361c3276fe1185a390eef90!}

    {! LANG-b4b17d3ee461b5d2c14d1f53016eeeb2!}
    {! LANG-73debc8859e1a1cc2e7264892d7!}

    {! LANG-171ee01250b9a01d276
    1a9fb9dd!}
    {! LANG-f82a8af91ae61683c0a60966f48f7c4e!}

    {! LANG-ca3e5fb534f00e922d660131e0fc5716!}
    {! LANG-40076d5818e0529864f478f885943b82!}

    {! LANG-f4288f30fad5074a6c7ac848a2557b43!}
    {! LANG-6dff55c3a3a7504caa49acb28f78c8dc!}

    {! LANG-4fa7430d036575da9b66c204c84e8824!}

    {! LANG-be9a19860d11808406e5011afcf0818b!}
    {! LANG-6e81bd6eb2655ead21f238
    1d420!}

    {! LANG-61fb25408639a7772fe730c337b6c519!}
    {! LANG-345217d9acd30243b51f44649a381747!}

    {! LANG-7787fd8a1f870f290c543421aad!}
    {! LANG-8d59d3b136350a5db3f61f4348f1af3a!}

    {! LANG-465afff11182e01c30678037b2101b28!}
    {! LANG-09491be0b738f78f16f51dd4a1dfcf31!}

    {! LANG-2b715f65217723fa7a278cf9d02983e6!}
    {! LANG-8b0896c2efbd13e652749726aeee56d2!}

    {! LANG-1c22145adfeaccc424cfd7a510fdd5ba!}
    {! LANG-2f06b0ff7d99cdcb5a06a5d0327!}

    {! LANG-e515adb10c9793c6f5fb1c0f9a6!}
    {! LANG-3b566bd1ba74f8b5e5efec855a5ca366!}

    {! LANG-42fb8c20124ef6026c6c7f2efe3c94c7!}
    {! LANG-bef03dae35303b89340f85a34fc94bec!}

    {! LANG-90a8a040457d9bf2d59fa416b3c4072f!}
    {! LANG-6c247ca3ca6db7b36efa212278d9c6a4!}

    {! LANG-46a9b84ec2ca814669d9a9e3f73!}
    {! LANG-f09b31547114182e0c8d7aaf368!}

    {! LANG-d7a3b49f1e35c75eb4ac480d74fdcda8!}

    {! LANG-45932fd7a3b2d128385a7b5f400b4bff!}
    {! LANG-94b403302811262ed07336681b019702!}

    {! LANG-223365437e273bee783b1bf64c75f48a!}
    {! LANG-6e9f90e94fd2ecfd9460e0f4b9d6c429!}

    {! LANG-d9fee9451ed8761cebf57ed4e0a591ae!}
    {! LANG-59c621c58cc97a8cb211201a50054b74!}

    {! LANG-8268c51cf85507138bae07e4d3827fb9!}
    Слово за словом.

    {! LANG-699e21d6c7895b7d1d5380c4e88c5157!}
    {! LANG-e82ca885dbeb54384c47fbcfd57e92d6!}

    {! LANG-9c9ecf39224c5e835723b47534ec6c8e!}
    {! LANG-06b31cf032b002f8e8c6788729b9e0a3!}

    {! LANG-af4

    0e4442e31076ab42726ea97c!}
    {! LANG-0e9bbd5abd0fbce754571b6e123597c1!}

    {! LANG-0163fcf8e3f6e7097eea76b20e1d4ed8!}
    {! LANG-e

    e39ca6bd8332645092de1dee95!}

    {! LANG-56e063115145285753d5964e062f4b1b!}
    {! LANG-40c68a0ce87e0d0d320fca99a466099e!}

    {! LANG-3

    1a3f17ccaec07c6a03cabc748e!}
    {! LANG-bc801db240681f923d976d2121bc37bb!}

    {! LANG-06bf29a2c9d04a10b8e321c3f21f0d95!}
    {! LANG-28e8f739a45871b7127347c907abfce4!}

    {! LANG-016782332f201e3f4425d0200e40e88f!}
    {! LANG-909c92cfde49907bdb45c098a46!}

    {! LANG-2ff960ec57eae8c6

    87b5e3c3934!}
    {! LANG-fa81ab8f4f5d42613b89c5c634f43549!}

    {! LANG-d0d6d0208218f5f6da321b0b23a84531!}
    {! LANG-a0a5145be7d21c81592d154d6da57354!}

    {! LANG-b5ea5604c68203a355254dcc791d8054!}
    {! LANG-7485081dc423a3c5a4930a897bd49473!}

    {! LANG-3ad1c67b37e2f203655f26ae00c353c7!}
    {! LANG-8c8b16eabe9dae7b40c9953f87c!}

    {! LANG-8d403546715dda8d990a0ebe6b850a4b!}

    {! LANG-47a0241249f7cefd255c4b46888b6012!}

    {! LANG-abb3757db4ca6e50814c0b9bdd7e19db!}

    {! LANG-2001f58682c28056f3c8ad8ab7726039!}

    {! LANG-56951b59f48a0f02e3edf5eb4c50cb59!}
    {! LANG -6baf2e783335df71f2807e21b98e98fb!}
    {! LANG-36427d31e1c3231f63bb8856b918ef21!}

    {! LANG-53f34786a615f80230ef21ab68da66e2!} {
    ! LANG-3853e1738040833d6d4bab91e519fdff!}

    {! LANG-25d0cade885e27b3b4d127b1df1a3be1!} {
    ! LANG-b5c8db094fd359a4bc3e07ddb5304ed4!}

    {! LANG-131cb7f1041bfea998bfbde6add8316e!}

    {! LANG-79e097a318867627ac31b09d6f4f6428!}
    {! LANG-167a961c0ac8172fd2c25bcb66afc961!}

    {! LANG-beac2f45c60ed0d80125a84e160e6556!}
    {! LANG-d46d5cb786bc79a868e6781765ba098f!}

    {! LANG-9de2e4996fec96b7c2716ad97ed432a7!}
    {! LANG-177044936bb1e8af0ed9a5e6c5b9c6ac!}
    {! LANG-3b7e5d33136f2f5bfabfb5f2da1e4a03!}

    {! LANG-de2fe038829f7d94dc31325f053f8305!}
    {! LANG-2022c53062740dc0187647d6c37e226f!}

    {! LANG-2b26b974e2e0027a7ad847b9f9997fdf!}
    {! LANG-71ac78131c213a7b46cef2131b87e5cc! }

    {! LANG-39799ecf08fdab78cab0cca45a767697!}
    {! LANG-6113e47a2e72bc90f56b39acbd722a11!}

    {! LANG-7985ef4268a760891ce86dc5e6f36e22!}
    {! LANG-638d4b69ea0012f242231bcacca81278!}

    {! LANG-4bb8f5d84b0d2f98b673c5e37bff1695!}
    {! LANG-2b84ace4d777355f61d9c617b1c!}
    {! LANG-e0490bfd69bd28f42649ddfa056!}

    {! LANG-f174037906a21b106003ed9f837c0eaa!}
    {! LANG-be03181a80924fcbfb9d37887
    87!}

    {! LANG-13df75c10a4451a2cd8756d9e26ca30a!}
    {! LANG -fbccbb04b13cd0b9d820d5a45b651258!}

    {! LANG-46 c962e338087d83775942eeb852f296!}
    {! LANG-f204bdbe02dae56c7823c27e739dc117!}

    {! LANG-78e0d40ccbce730301670353f66b7d51!}
    {! LANG-afdb8553f76cb1a243519228afb43c0a!}

    {! LANG-6bd582b685643c377639aed4c3707918!}

    {! LANG-3691caced51216f8e590ab96bc9fccf3 !}
    {! LANG-087621c75a3deb7337b7c84f1fb6a8ab!}

    {! LANG-987d578ec34575ba843afdbaf253e41f!}
    {! LANG-381cb7f9e9
    b723fcda730e6b636!}

    {! LANG-6683871ee75996c8427ad40ec4ae7056!}
    {! LANG-156d911ff2cf471ea8c50fc4d46!}

    {! LANG-0bace6f80a7f82e95cf7f3d5bcbe531c!}
    {! LANG-16eb6cf7e61fd826348dcb5f804eec87!}

    {! LANG-d30a5

    f2cf448600577d4a2b7334!}
    {! LANG-6508abd09fa9b85ec82b420b8fb1bb0d!}

    {! LANG-76c2eb913c8c17badad6e59190a51841!}
    { ! LANG-b80cdd15c2

    0df9cea119ca66cca!}
    {! LANG-e2

    0aa 8c79f9b023c7aa3244316f!} {! LANG-f7267bdde8fb1cb452ef461251d80475!} {! LANG-fe518808bf158b6c90fed4630064823d!}
    {! LANG-bf25fa3aef68fec26d4
    5fd1ded3!}

    {! LANG-4a55764

    b2173e
    d28ee192d!}

    {! LANG-602c9968dbe14fc62bd805e1f3e781a0!}
    { ! LANG-b337822b7b382fed4640d049af9cd846!}

    {! LANG-c0beee3ccaab6407cfe843edc73be946!}
    {! LANG-c2d7dffe474a79d6a3909e5d182!}

    {! LANG-683746cf3f3a345b61f51bf9578e5d5e!}
    {! LANG-50488cdfb22ee505cbd4faa14785b9d1!}
    {! LANG-4fb810d5a254ce819a153228104562e5 !}

    {! LANG-4bef5cef37db6f659557f635fe2ac307!}
    {! LANG-75c5d8f6851205354f7d526639c459b9!}
    {! LANG-358502dfe68f2f78a4c13abc19747ae4!}

    {! LANG-eb7b1f53ff39b2d

    187895c9fdf0!}
    {! LANG-38c59c6b9524cc39fda66ec39cf3669d!}

    {! LANG-14f1bac5ad3a2e1f8b33996e7f760fb7!}
    {! LANG- f4998b58d6a0dbd4564a5b74f346993d!}

    {! LANG-3d2b82ebb24d3927de96c45c277fdef2!}
    {! LANG-caa77c3b0c539338d65eb6bb50d0b772!}
    {! LANG-4c669cf85ee9a66b0d7b5c14109bd01f!}

    {! LANG-7e5121949faf033f35d4a4c2dc9cfcb7!}
    {! LANG-b82fd9800a344787f5828405234b9fd3!}

    {! LANG-95d4edc47f9b9951f22fda158c952edc!}
    {! LANG-e7371ec2348ee5360b88a878cc8b3ff8!}
    {! LANG-4624160a6

    646da8f884149b62fb!}
    {! LANG-e1612336322a806e60e115c59d4d5aaa!}

    {! LANG-0e9ddfd9a732ecf5211fde883750ed58!}
    {! LANG-c9d703b0f08747f429beaf25ab130088!} {
    ! LANG-15f5a81f6a

    68f8b523f8f08aa99!}

    {! LANG-21a631c2538a4d9a5627adca974f6870!}

    {! LANG-3b91f0a1472f4b0496e5a742757d19a6!} {
    ! LANG-70d5414febe7e4bdad646809145d8f9e!}

    {! лэнгмю 132a04925a7908a23e69a6ef4530695b!}
    {! LANG-c1e5adaad4760e095ba a3b0ce256ff85!}

    Aliena vitia in oculis habemus и tergo nostra sunt.
    {! LANG-98c94f09b23fea7f064783534b7819d7!}

    {! LANG-5d73aa22f71c3bcd4e094d825508b1e7!}
    {! LANG-c51c6a38d72968c8f05dd40fc7fcebf2!}
    {! LANG-2fcd3e897c8314b22574ecd2cf814863!}

    {! LANG-d4f246a6e68402fc69b8f24396e2de89!}
    {! LANG-e74f70a0af1190ab8f994b025acf59e6!}

    {! LANG-83e608141ceb4dc34c39978e85d5e5e9!}
    {! LANG-43ef311ee8d736cf5bd15f62c47c480b!}

    {! LANG-3f3f1c9f964e371f34353f753d1705a2!}
    {! LANG-c24e51631c73fccef973c3bbb1a547df!}
    {! LANG -ac2e5cb307

    c7d66c2c477e88c2a!} {
    ! LANG-77afb7184161d5a01bf99b5de74b75f6!}

    {! LANG-57ff5edbe5f0e

    bae989c8372502!} {
    ! LANG-7c7716647a76fbc79ba7c1b68539e2d4!}

    Amor, ут Lacrima, AB Oculo oritur, в кор cadit.
    {! LANG-e06741ed4648ac7fbf568fcfe0a68ca2!}

    {! LANG-d988bbb0e804a0b587e2ac
    c5f71!}

    {! LANG-f75720b20496fc774a03ab7f93df7117!}

    {! LANG-590ed2ff06732100b305aba3704af484!}
    {! LANG-45a347923dfdda02387816e2b35a526a!}

    {! LANG-db1bf870c1fc85432e652652870bb630!}
    {! LANG-88e86a5824d902a193b4f56c14a11108!}

    {! LANG-1f3ec4d76936c49f14d2327ad15d61fe!}
    {! LANG-842cd14a895c490f35e8c9a75a22f0e3!}

    {! LANG-845ad6fe9afa32cbc18e45abd60071c7!}
    {! LANG -9db539597dc1ea0a90e069392f95baa2!}

    {! LANG-bc22109547df23762c84f2ac56ba8509!} {
    ! LANG-a919e24dabcf576cf4b08e20

    d47!}

    {! LANG-bfc44cc7d3a7f3d3c7126fe477a16594!} {
    ! LANG-e7ee13

    27280089d2521bb8d7333!}

    {! LANG -686a84a7dd5e125159b48f94a550f1c3!}
    {! LANG-fa9052f041f2a9b9a907d9b1e7599d 84!}

    {! LANG-b2115b53d26e0859512ae44aaae45275!}
    {! LANG-f4e091ae680b52181ecb57b3e2be8716!}

    {! LANG-9bee22d63e269154eda2dc900e63b6e1!}
    {! LANG-b71280dc1548e7221339eb4660bc289e!}

    {! LANG-b0968fd9c9b6c3dbd108921a975b307f! }
    {! LANG-5e49907396baf916fada8bef3b4!}
    {! LANG-8b55f0b5741af40dca5e5c30f1e1bf7e!}

    {! LANG-5bd67221b289f024aab783191c0034d6!}
    {! LANG-69c04246ff59391f8bd983bbd3f10b71!}

    {! LANG-ff9157fe8e02c2b40cf5d5968a05ae51!}
    { ! LANG-01dc113c39b18ae7c837b8055df!}

    {! LANG-e44711d3109c97c9f

    01f15d32f4!}
    {! LANG-0c49323de92b6a4450b80af31e9751eb!}

    {! LANG-4027dac4450b8ca7199df3b54d4!}
    {! LANG-afb2e
    ab8d5eb0c67a2c50218307!}

    {! LANG -17fb357e01db8660e90ade51cc5!}
    {! LANG-8ac429

    02819d92bd5d6cc026b79!}

    9 0007 {! LANG-c980

    89e142da9f324916c67fdc0!}
    {! LANG-9b06be9100bc7488e4dc0f5665815d0b!}

    {! LANG-18d9f22adfe0aff5e626780ea3ec6d6e!}
    {! LANG-62072e56dc5463be2655fb1a4e374259!}

    {! LANG-99d9960b2a20720250b879c62796aca7!}
    { ! LANG-7ebc62304447bd7c588a961e17f09b9d!}

    Infandum Reneware dolorem.
    {! LANG-80e67000d792ce0083f24c413074f892!}

    человек человеку волк оцен.
    {! LANG-539751e72da650d69cf433f25c9a1e31!}

    {! LANG-b02fb635749ac1de9f09163adbd92e01!}
    {! LANG-a685aa8da2394b3ede1887f46702c820!}

    {! LANG-95f31bcec53b540ba4ed7b5a729a5286!}
    {! LANG-0d7e4f971b5b7af67fec257b2ec!}

    {! LANG-4f098

    fd47758ecbed3ed1d17c01!}
    {! LANG-02e7820db1065f195da4c2e30be6b379!}

    {! LANG-68a5

    9be9063c3680ff33b7affb2!}
    {! LANG-c5561f9ba
    44a9a0fbf18b269f5c !}

    {! LANG-be0e21d855d39b1bdc512e6bd1c8d851!}
    {! LANG-f4844dd036084e8f30c3926f29bd4fb1!}

    {! LANG-9fcdc72fd3f26369ecebf83650844917!}
    {! LANG-3160c583d840889f5d9cf1f851ac5bb9!}

    {! LANG-063fb559a560dd8912ba22e1c6d01ef9!}
    {! LANG-a7cf08f698eee819129fb3a4

    d86!}

    {! LANG- e46e453b0576cce7c

  • 1e31bfb740!}
    {! LANG-10deaaec47fef8bd4b4cecbc8fa!}

    Descensus averno facilis est.
    {! LANG-606440e88788fcd4877cf59cc67e857e!}

    {! LANG-a281f87fb4a772e9c51eabfd891dd7ab!}
    {! LANG-34afd02e27e37b3761b26734a8ebe06b!}

    {! LANG-bcf476d2fea8ea7f85e8fc1159875c88!}
    {! LANG-1ae730bf7fc4ddf34db2e6e9c8b!}

    {! LANG-2181b5fcb966bcbe481b96a7
    286!}

    {! LANG-df21fdab84586f0804dda9d0b12b965a!}

    {! LANG-a98d99a8b3

    844facee139df0b53!}

    {! LANG-149d4874b1283f21c2d49eab9797b63c!}
    {! LANG-cf2bdba81c03d84a804117fe3d65d8e2!}

    { ! LANG-4d6c8add4dfffa45c744b82e7ab1d389!}
    {! LANG-13373e03e0f293c11c
    b621e3641!}
    {! LANG-4a7bedc20e15
    ec0e0755460aeee!}

    {! LANG-ad730932fdcb40c91aba155b49a10635!}
    {! LANG-5b1c5a81a0c4aede0aa87dd7b43fcf1c!}

    {! LANG-fe9c876902f51633dca29cf78b77b4f6 !}
    {! LANG-66a61bd9c6f71ec5c7ecf317488d2cda!}

    {! LANG-bc35c088bd37f0f47b04194c3848c17d!}
    {! LANG-dc2892aea774037a4af1d7a71f33b423!}

    {! LANG-a050bfe5feba2b5aa57182ebd52f0d06!}
    {! LANG-77a103fe17c6105d2f52e3351855de45!}

    {! LANG-25069d555dd3df2161f0b0389e5eab91!}
    { ! LANG-bf6ec0f7dc9c4
    5f7410e924bd5a!}

    {! LANG-9f9c7a0d2cd2a4b09aabfe9ec29a18ce!}
    {! LANG-c19f0895aa4059232da22d6e2d5849e8!}

    {! LANG-a9e55bb5c6c1fef0e38099dd47dacb3c!}
    {! LANG-30c812939f12c26b861783bd67b871f7!}

    {! LANG -602961baa32b7bd2353a40!} {
    ! LANG-04206e4efa5449c66e4bda5948c27d96!}

    {! LANG-aabece5b37d95ec639b5285e19d77766!} {
    ! LANG-0635
    9eea0bdc298acddf3ab0eb5!}

    {! LANG-6bc717b92f31cad5f63e71e1fea!} {
    ! LANG-c06b507a5993afd8fc65c608dfdf0e3c! }

    {! LANG-c0b6ec09078b0d6095e1a11d63d012d5!} 90 421 {! ЛАНГ-14d0e14a034e730307cb60c2165c43ac!}

    {! ЛАНГ-8b55776c2c6976cea138d9ce107a9072!}
    {! ЛАНГ-6b1b8a25122323359c6f27d8698f078a!}

    {! ЛАНГ-52d61552500a08e5fe2ea9933c1!}
    {! ЛАНГ-4c36aa36685852708e42ff78b5fc77bf!}
    {! ЛАНГ -e0724fa8

    67ca11a3fe0

    161!}

    {! LANG-807efe4313fa9a3ddbf4e15ca1a3d7a5!} {
    ! LANG-8ef68fe562d4bf18997f4e8f581785d7!}

    {! LANG-ecc652f876ed12568bf6c2a2b75b1456!} {
    ! LANG-316b363f9050d85d8d1bf071c458e68e!}

    Festina Ленте.
    {! LANG-acd477af0972ec81c5b6fb30c18!}

    Fide, sed cui fidas, vide.
    {! LANG-63c9fbe02edf2e0f74785307f9beeadc!}

    Fidelis et forfis.
    {! LANG-097d6ec11126cfded7c6c74251f40b67!}

    {! LANG-a11bb21e9bd83dbf8fda4a4ec9610fc1!}
    fade4a4ec9610fc1!}
    frandeec9e2c08e08e08e0e2c08e09c08e9cb2e08e9c08e9c08e0e9c0e8e0e8e8ec9e8ec9
    {! LANG-823508f7aca907fa7f2621e7d889d9c6!}

    {! LANG-1529433a80380fafc3e896b9975ea869!}
    {! LANG-568033cb5e6fff6018b07918c3c3435f!}

    {! LANG-0752e0cf0a51b4de22f5a0da0556000c!}
    {! LANG-cfe124cf24f2d85b682f770f1ba3f435!}

    Fortiter in re, suaviter in modo.
    {! LANG-38390d2d72683a455560a589fba832c3!}
    {! LANG-8e78e541038db1d3f43f56599b7bac5b!}

    {! LANG-cfd3e7ae424552a68b5b80f9e8facb5e!}
    {! LANG-f6950b22d17672d6af4afa13cb06c5f0!}

    {! LANG-8bf561f511c7cba84b46044abf43ca91!}
    {! LANG-f37f2d791aeefb954aa5f9

    00589!}

    Fructus temporum.
    {! LANG-85e102007bbd8

    f4567abc9f501a!}

    {! LANG-e5e0b8f25708ff2a6b2fbae718530aec!}
    {! LANG-c1c59370docabout!
    {! LANG-8ae0db78c82534d4c8882
    5759a5!}

    {! LANG-b586eca013f088d983639650b35!}
    {! LANG-

    66e

    2c80009148c8ea9
    {! LANG-d47c7cfa6fbbbb
  • 83b39801ea1ae!}

    {! LANG-f8c65e634550e0c1d60c4a990ac6285f!}
    {! LANG-feb02b767e6774decbf505e1ecee250c!}

    {! LANG-eef7173bcc56b87fa7a43f37a43b6bbd!}
    {! LANG-d78de5856875311c3b9d7112eedbe558!}

    {! LANG-1dfacab9c256bd696bfdd7a258e!}
    {! LANG-f36ceec21fdb5880141bca73fe65d2db!}

    {! LANG-2d
    41c73a8f6665dc

    53d03d!}
    {! LANG-d18f512489e67183efa3879b580d9e43!}

    {! LANG-5c8538e1a2ed7efc4c064a9e45785c88!}
    {! LANG -7a42c1c8c53f4b86bdda36cfd954a83f!}

    {! LANG-13234370b188589aa2579fb1629!} {
    ! LANG-14710f4fc4e7fc02f6245afd70a69add!}

    {! LANG-eaf13c30cfff72598d812096b61c0dd6!} {
    ! LANG-601b9ee5d5dae77bbf5bba0ba62c0ca7!}

    {! LANG-10d9bda23bd4dd7c10d4d79ff974c9f5 !}
    {! LANG-241544ffea91a3b319becf87bfe1a8c0!}

    9 0007 {! LANG-717820e7cba1faa3e279d683726!}
    {! LANG-ca78e7fcd22a3b5f65802913bf0c501d!}

    {! LANG-52dce2a3511a575fc32aef2f619d2c9b!}
    {! LANG-9a87dd1eba4e224ca14066a781aa1a13!}

    {! LANG-c97ce4fcb359bb770177d7b15365f264!}
    { ! LANG-080884f8ced1387145432c4eef97bcdf!}

    {! LANG-527e8de338c19f04a5a52f278634ea3f!}
    {! LANG-3ae50430bc93b5e49b885cfa11fdc09c!}

    {! LANG-ce36ffb7921f2acc5995a46c6af2d313!}
    {! LANG-f23d3bc025e2142103f07d9ce6534a05!}

    {! LANG -88e5df5147952f29a3b87a0729a2950c!} {
    ! LANG-650bdbb285fc8de9b3c0ad2845058231!}

    {! LANG-2f030735fa8ba2ec87be6dd50d03a6fd!} {
    ! LANG-1133243b79f2b5d0dc7c48381d98c4bf!} {

    ! LANG-14043e03e1d46672cd857efa50ed36cf!}

    {! лэнгмю acb147fb8c8ffb4

    ffeb64c102cc!}
    {! LANG-66b7e3258
    89a1530ee0e35e0bc0!} 900 08

    {! LANG-80bb6cf875719e8a012f27f7210!}
    {! LANG-62d7e371b8d878d87fcf260e9edf244d!}

    {! LANG-e4588c5c5611db6d633e018c8d8be1ce!}
    {! LANG-fa9cc96a6cb54c1e06253a12bc8f19a7!}

    {! LANG-f720a0aade4dc397e5650386cc646112!}
    {! LANG-e6feeab73dd7ec8be853d31e77819d1f!}

    {! LANG-2d87a9cd2f9a35c8033c6845b10af2af!}
    {! LANG-6eb80cc2957f699c5ed12d87acaf952f!}

    {! LANG-63e387a00395d8e
    4304099be8a9!}

    {! LANG-0df604891e4c7d7c43f3220adf6f3a32!}

    {! LANG-aa
    adfd56237fd3e6630b14af734!}

    {! LANG-fb4f63e7d87854944df03408036a579c!}

    {! LANG-9f629faaa175d90f5f444329e4a67505!}
    {! LANG-0f

    b084b8cb0b892b0ef85d6aa06!}

    {! LANG-ed105eb2335ab563f2b7eae40d489648!}
    {! LANG-736714abd

    d45feab342fde925c7 !}

    {! LANG-3181f5448a5f1259c2a0a86071b620ed!} 914 10
    {! LANG-87970f530379c4d75ce381fee0df0c6f!}

    {! LANG-
    edb0ab7483207f5864fd0273d6b!}

    {! LANG-c2d1f76c8c72b8a87124b708ccaf21b4!}

    {! LANG-e8ec617064c4176074454731d8274d89!}
    {! LANG-d52ae7e684f4a4121603e4c4dbb1c514!}

    {! LANG-31a04fd45fa758063f643a5
    e1e7!}

    {! LANG-bdf33e3ce67a45848f7a4a8d7f4931e0!}

    {! LANG-e6688fdff45382d51228d2cf42d9b70e!}
    {! LANG-9ee7f6721edeb76172c8ceaed50cfdf5!}

    {! LANG-1288893af816148c77e06f4577b567ab!}

    { ! LANG-476382df8268e7cec0b453f415e!} {
    ! LANG-bd73262331a704aab5ca2fb8b169fff7!}

    {! LANG-fd42beef4a70aaaa97d683019c6792d3!} {
    ! LANG-ce05637995f0fc5ecb7357881e7!}

    {! LANG-9e2f1

    e71b19e2ec6983ed0ec775!} {
    ! лэнгмю dbdf9754cc63387218bdce9eedf34cca!}

    {! LANG-8dae0b9d0641d366f95cc07662fb9036! }
    {! LANG-2cfa4c5bbfee8f3fa348960f45acd885!}

    {! LANG-293f6dd920dcb2afa02615feb83be70e!}

    {! LANG-f77877aac1c6f2faad51cbb9124e4e43!}
    {! LANG-daf0c6754e8d00e493a6fa80666575b7!}

    {! LANG-7ee33331f3f8c6aecbaa1df0d017f33f!}

    {! LANG-e9e748e645facc81275f6b413d02e39f!}

    {! LANG-0a4afa28b6dbbeb1538dc8ee66e2b854!}

    {! LANG-b08415dffdc09b4e214a110c2482e06b!}

    {! LANG-f1fb2573846c9bd4e682c46c7f06d8af!}

    {! LANG-c5338c3bb7ee1

  • 75dd1a0829f05d!}
    {! LANG-ede99b5c67cb40aa377164882e7928ac!}

    {! LANG-85032ec54a49ae78247ba221a5717a5d!}
    {! LANG-60189020bab9514f3f4fce14ba0d9d72!}

    {! LANG-43f2cb74c4688fa24fe25c9edbfa1b27!}
    {! LANG-722ac228af90e624af86ddf34c400ef9!}
    {! LANG -e24

    039ac2444021c76562f4b858!}

    {! LANG-a7e91ec68f4b257221e3def09a 2d2f1c!}
    {! LANG-f08f8812c560451825f0dfa31a2f239d!}

    {! LANG-5b2706d393b3733142b982a6bafebf0f!}
    {! LANG-6fa8b037de82c3770f85ef

  • 9acc7!}

    {! LANG-bcbd233ddee273e58ae6dda449e0f77f!}
    {! LANG-c47a1744709e08c533df5ff4877441b5!}

    {! LANG-aca

    45a820acaa47d97e25e59984!}
    {! LANG-1d046f803f483bc1641d921b3f956c52!}

    {! LANG-e3a6e0077775ea157fcd17f0528bef7e!}
    {! LANG-f6e8ade1cddbfe5781f61e5c38a86b20!}

    {! LANG-eb285e579efbb6ca38f751c16bcf5d7f!}
    {! LANG-f6b5df42e5e59b901f756751865e2230!}
    {! LANG-89e2629e639eb87a81b67327
    012!}

    {! LANG-7ecfc8eef767fa25d484e0a23

    ad!} {
    ! LANG-65a37e5b9ba6178da8fbbb5eb5ae3424!}

    {! LANG-32465e57
    a3e03adecec4bb084f1!} {
    ! лэнгмю 2b4dcd9f2e8c2e924d7517d63cb6423c!}

    {! LANG-b42a49dea095f67864cfc5af56c32472!} 9042 1 {! LANG-70bc697fe15a338a33e0a177f6004023!}

    {! LANG-b7d1f1a2d7b4d74f0a1a1b818a5e5f05!}
    {! LANG-17c0d24b992f67b94cf1ca07a2f8bcdf!}

    {! LANG-9532fbf52380a259eb45099f42b81396!}
    {! LANG-63db086ee35beb685edbc3dca6bf5f04!}

    {! LANG-0c03fcca29575e60e03449c4245d3568!}
    {! LANG-2819fb681576d2e274bddc7c211ef3d1!}

    {! LANG-2a5c23eee2037e187e594fe9d43ef0e4!}
    {! LANG-03c13df92b332306cbfa6778fa1eaa7f!}

    {! LANG-7c7dde0df82e07f37306e9aeeb13b8a1!}
    {! LANG -ac8b8119539d472fe

    554787119d!}
    {! LANG-83a24c452115e9dbc917a2898c3774ab!}

    {! LANG-5468760bffb64cb1c121ce7f0e4ec1dc!} {
    ! LANG-46e0b97e742a68b9d131dc51a03a9688!}

    {! LANG-3ef065a39c3d7f36d2a46cd16b344bd6!}

    {! LANG-d171a74b336f6c3cf704cdf8fa7d7853! }

    {! LANG-2e2bcaaab61fd3eca4602701f550fec2!}
    {! LANG-c40e5a8

    6ef94e9831e40d2db8ef!}

    {! LANG-f9dfdb79729ae0a53c7721a7163946b3!}
    {! LANG-65768955c3a4f794daad10c1dbbc6070!}

    {! LANG-2585c98d9f7b6f25a44cb48a24a9ce2c!}
    {! LANG-6757de690ff5dbf1f954ee749931d2cc!}

    {! LANG-5d0f2f73a3357033b78
    e606e34c!}

    {! LANG-ae0423654ec4014a84006b7710a263f2!}

    {! LANG-7e94a89233d7d432bf7c301f7fb2c785!}
    {! LANG-bc88023a426e8bd038c43b25bebae57a!}

    {! LANG-c07a5479c33f1ea882614aec7fd100d1!}
    {! LANG-1fda18f416e26ac3bf69ada649075fd5 !}

    {! LANG-cbce9753fb24c45e3922f5f122011117!}
    {! LANG-527e6ba10c1b5023bfec9cdc8da!}

    {! LANG-e4a5772a0aaf92acfe1ac7a48131f675!}
    {! LANG-4de3e83a9b812db4322dd9d3137e91a4!}

    {! LANG-c5152a3b5a7d4c20136389d8bbc12de6!}
    {! LANG-22cbc31415f359c5d8cce6ea17b45a8b!}

    {! LANG-fd23fbe72f4c563d179f274c40dfd212!}
    {! LANG-32367c2cea863a45adbbb11afcb1aa37!}

    {! LANG-3adc7caa7cc5b09ad23a5ded7585cf2f!}
    {! LANG-ddd57c56fe9ed6d442ea800993
    7!}

    {! LANG-2f7e17d1369

    3d795e1e3a7!}
    {! LANG -6508abd09fa9b85ec82b420b8fb1bb0d!}
    {! LANG-7921ced976fe049411f016cde5432bb6!}

    {! LANG-818a76d301cf3028f2dc638fd898b1e3!} {
    ! LANG-a988c31591aef5592da6762ebdc8872e!}

    {! LANG-fd6d4e87096e9deddcdf47219380e3cb!} {
    ! LANG-dbd76d604a149f9c941c0d96b7d5fe1d!}

    {! LANG-8a4d246e6f0005e287fa2a28902db258!}
    {! LANG-0b83214c8e99aef435b4df3e27abd267!}

    {! LANG-91fbcb0c806900bfd6ea83b8c7d!}
    {! LANG-8d7eb72bac525fbfe6a3b032d1cc8a1d!}

    {! LANG-bc258401e060414b8d1ce064dee07c85!}
    {! LANG-64d37314c5a6d9bee6ce20538adc3066!}

    {! LANG-297fa e3d7dfc2aef8a395d48c6732f26!}
    {! LANG-b1676deb35086db99c7753e4a3ceeea1!}

    {! LANG-7d4a017669d40005ece12a784dd2344c!}
    {! LANG-af4d
    a6776c9c6eb0dd6ef35ba47!}
    {! LANG-ae4ebd1cbfed599f8cd372dd5ca4ab3d!}

    {! LANG-b151fdfc12e668f0619a9ebb81754050!}
    {! LANG-d7fcec8656b82a944bb22b31ea51de48!}

    {! LANG-76c2eb913c8c17badad6e59190a51841!}
    {! LANG-d8aa9e049b5d1df7d1c4040dae41c89d!}

    {! LANG-477cd05b5175fab0ae817aa9601a89f7!}
    {! LANG-6173f4f242936f1710412499cee4bb30!}

    { ! LANG-5f285c1f8ff67e79ab48b608049e9356!} {
    ! LANG-3

    bed260a5be18e275283ef81bfd!}

    {! LANG-1a702788d7f6996a9c075f7fba69e32c!} {
    ! LANG-fca57cce4960a83ae4ea969e9b5!}

    {! LANG-7cb3d8d15133f66cb528a71ae1dc26cf!} {
    ! лэнгмю d4c59830bb51f43f4b198ef0f162b97b!}

    {! LANG-1157147a5bb36a1941a 2bad4f57b02a3!}
    {! LANG-65ed45896bfb78722d39ae7dbaa7672e!}

    {! LANG-3a017b4c838ca6e1fa6510dabf03ca47!}

    {! LANG-54632186704daa2fd62ae147fc8ceeac!}
    {! LANG-4ac889f3fd45251a4babb86e216e935c!}

    {! LANG-1d51465e5055a5663aa50d0108f02a4a !}
    {! LANG-ded755d5941f06da1f4e42d96f5c763a!}

    {! LANG-80836471d8e36d8cf9b5e899a755b12c!}
    {! LANG-8b85241854c6aa337fdc7a25f23d28ef!}

    {! LANG-a5da11140dba19ed8a2261c7bf2!}
    {! LANG-39a75b3875166c1f26057befdc762b1a!}

    {! LANG-70d279d69398b96ee6247b319dfcbdfb!}
    {! LANG-fa2a54db2d887a945f3252759c4be599!}

    {! LANG-af1c5158e6156262e8eb6f98b3fe1170!}
    {! LANG-235dff7a9fbd8e4846d8b6c7fe92df7a!}

    {! LANG-fe8169ce1755284ab14b097b37105def!}
    { ! LANG-bebeed871290f4e695ff6f2c2a8!}

    {! LANG-4b679cd98cbcf5 2d77bc61f6b82b2405!}
    {! LANG-5722daf0c28d5d9ff9c10f8c0f53c430!}

    {! LANG-aa70b8c7b2105505312b2a79f7a9df1b!}
    {! LANG-98cea4601f30757ed2

    f979!}

    {! LANG-bb567685c653e32355653734b41670ae!}
    {! LANG-4d9aa542f857d9a5bff094b55
    e3!}
    {! LANG-1eb1ffbc0eadaefcb4dc4d49da799f5f!}

    {! LANG-1e12ab1b155e11fcbff171174a736a84!}
    {! LANG-d56227aa142e7268743221c54b849a64!}

    {! LANG-2b4d5687e2

    6bd6730f7f8980d11!}
    {! LANG-45d8ea201378b6e9e5079a2b6ff23297!}

    { ! LANG-3697fcc9a9d1cd056e74ad29652!} {
    ! LANG-bf20a6af7f3ba7df3ec246a5c741f6e0!}

    {! LANG-21c35f815d149319fe6702cd90d0e900!} {
    ! LANG-6411239fec8bee80bf026b1048753080!}

    {! LANG-b8de82522c6a81561fd67412721031ef!} {
    ! лэнгмю 6564bf0f271847e6381d58ad5fbd72c9!}

    {! LANG-3f7e0e2a13bb5449026ec89863cac 612!}
    {! LANG-c8e0e430805a
    65d5fe382aefe34!}
    {! LANG-29ba11bb2b0dcfc

    f99deefe0492!}

    {! LANG-6d12fee57fb51f5228d88643424!}
    {! LANG-2f547c681242b6bcf2e5cbdc776f1e39!}

    {! LANG-59ef7b868

    4d2124ccf78c522d19! }
    {! LANG-fc39e5cb8ae7fb77984c738cb82698da!}

    {! LANG-92f7d458d7f113a1f368

  • 521edbc!}
    {! LANG-82331e56af3a0f1e04322ce6205e75be!}

    {! LANG-bb7a764387d8cf33f639e0b5434564da!}
    {! LANG-3e41544858cc520708153c3026adef48!}

    {! LANG-5e61b18646a9389a393fb7bf6a47c74e!}
    {! LANG-73e9b1bd86838ed73b4bd163141754c6!}

    {! LANG-b7d992bd0e6b49a7cd34891dc84!}
    {! LANG-ce4dacf4c239175edd4bada0cb375132!}

    {! LANG-c0beee3ccaab6407cfe843edc73be946!}
    {! LANG-ad365389a9cc0cf2aadfd92db4b9a7c2!}
    {! LANG-a1ca6e09e273d1dc4d10506f5a5ed04d!}

    9 0007 {! LANG-7fbaa
  • 7a295acb93f25567032908!}
    {! LANG-0473d003a728779074b08057289b5584!}

    {! LANG-b567d51c46b86de1e93da51b82f3f376!}
    {! LANG-657836c7be3dcfa14c2875db6234f7e8!}

    {! LANG-d77692d8f0d072769bde355c42b7c19a!}
    { ! LANG-41077992dcdd03639e3a75a701a6f4ff!}

    {! LANG-3d9541e9baa62c599a72db5e45cca388!}
    {! LANG-027aaef81df88e25
    7f1

    8b6!}

    {! LANG-a50c3566d54fc6ce8858c9c896b44dc0!}
    {! LANG-34d01be3a476d6d27e190bc3f0b6de39!}

    {! LANG -e288aee

    0c8bfd03a1b246404639!} {
    ! LANG-38e08b4553813db523404b62bd24b778!}

    {! LANG-1791d81922b4780a26cc2919c35cd8a0!} {
    ! LANG-0f24bb730e30dd58d9f60bbdc432a532!}
    {! LANG-54e23961ae63c748c9c9c8f7545a5452!}

    {! LANG-2285b35e58772825f1fc21305a086880!}
    {! LANG-7c62822840b4a1c7b8b49a2648b!}
    {! LANG-290dba3c 13a3076a4eebc0a186a55749!}

    {! LANG-2b755cc9bac2b5e9d97ddf91e1e9fcfb!}

    {! LANG-75511e6f3da695d3d9d94d53eaef9bbf!}
    {! LANG-fb6ba047b644086478dcbc7984c11291!}

    {! LANG-281e9ae716f6d04b8f1b7ead5b45272f!}
    {! LANG-8c1b4
    6007ec591f4f7d71530db7! }
    {! LANG-149b1af2bcd1700

    b6b3fc7579c2!}

    {! LANG-b60eb96d4d71bf5100bc5a8e0b2

    !}
    {! LANG-718cf12d32a5da60903cda3c20b01b55!}

    {! LANG-d9764bed229174ed5520033efb5f6ddc!}
    {! LANG-344b154841e6bf8e632145929fa

    !}

    {! LANG-812ce30a3a41741730f73a79965d82f6!}
    {! LANG-07b79
    d9d1fb9ecd430d0db56638!}

    {! LANG-bae789dbb3d522cf97ede8154662cafe!}

    {! LANG-9b8c4dbaaa4066038fd8fff60675abc0!}

    {! LANG-5e089d61deab48f031b68049af6c5b25!}

    { ! LANG-329a8fa76f3ed94a83fa68ae036984d5!}
    {! LANG-007f3 37399e69d442ef9a2f469e607cf!}
    {! LANG-3a8566338c76071afc7bf095c3a46f77!}

    {! LANG-e52735cd855f302f7c30cf48c5bc99e1!}
    {! LANG-005407edc795e731c39868f9dfa7f5d4!}

    {! LANG-14825ec7055efabffd229ccd8336f6c8!}
    {! LANG-acf9c5c7783f68575a6b3a7a56c829e8!}

    {! LANG-01bc7f19b3f0bccd85246dccf9ecc2db!}
    {! LANG-7aaef49b062c389ef05ba683909ec3b5!}
    {! LANG-952ee896be1015bb01f389afec96dee0!}

    {! LANG-ff3590abf9f

    962ecc71fa725218!}
    {! LANG-f7ceddf6778251634375f62cf01c4334!}

    {! LANG-b4d6d547b80b5012a8c7ccbd834f85a5!}
    {! LANG-1169e188ce9f9033e460527943e4de5f!}

    {! LANG-2090ebf1adf9fa6ac5d9044d735d21e5!}
    {! LANG-ce851fef329b5948e2086b96bab905da!}

    {! LANG-035dfd0bbc792f04e3656

    37cb79!}
    {! LANG-c7031ff169cfbef63811d4df895cf362 !}

    {! LANG-daeced4526f3f5b154d72f03f5 6d4fb7!} !
    {! LANG-8e25cabc2308da00715791a1f81b9edb!}

    {! LANG-7973e8159e2cdbc05ac23048d9f6b388!} {! LANG-ca96

    62b388!} {! LANG-ca96

    62b388d4d4d06e07e07d04e04e07e07e07e096

    2c02d04e08e07ec96

    2d4d04e6e07ec96

    62b2e4e4e0e8

    Волшебные фразы на латыни с переводом.Крылатые выражения и пословицы

    A posteriōri. «Из последующего»; на основе опыта, на основе опыта. В логике вывод, основанный на опыте.

    A priōri. «Из предыдущего», исходя из ранее известного. В логике – вывод, основанный на общих положениях, принимаемых за истину.

    Ab altĕro expectes, altĕri quod fecĕris. Ожидайте от другого того, что вы сами сделали с другим (ср. Когда он приходит, значит, и вы ответите).

    Ab ovo usque ad mala.От яиц до яблок от начала до конца. У древних римлян ужин обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.

    Ab urbe condĭta. С момента основания города (т.е. Рим; основание Рима датируется 754–753 гг. До н.э.). Эпоха римской хронологии. Так назывался исторический труд Тита Ливия, повествующий об истории Рима от его легендарного основания до 9 года нашей эры.

    Специально. «За это», «по отношению к этому», специально для этого случая.

    Ad libĭtum. По желанию, по усмотрению (в музыке – темп музыкального произведения, предоставляемый на усмотрение исполнителя).

    Ad majōrem dei gloriam. «Во славу Божию великую»; часто в пересказах для прославления, для славы, во имя торжества кого-то, чего-то. Девиз ордена иезуитов, основанного в 1534 году Игнатием Лойолой.

    Alea jacta est. «Жребий брошен» – о бесповоротном решении, о шаге, не позволяющем отступить, вернуться в прошлое. Слова Юлия Цезаря, решившего захватить единоличную власть, произнесены перед переправой через реку Рубикон, что стало началом войны с Сенатом.

    Alma mater. «Кормящая мать» (традиционное образное название учебных заведений, чаще высших).

    Альтер эго. Другой я, второй я (о друзьях). Приписывается Пифагору.

    Amīcus certus in re incertā cernĭtur. «Настоящий друг известен в неправильном деле», то есть настоящий друг известен в беде (Цицерон, «Трактат о дружбе»).

    Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas. Платон – мой друг, но правда – это даже больший друг.Выражение восходит к Платону и Аристотелю.

    Amōrem canat aetas prima. Пусть молодежь поет о любви (Секст Проперций, «Элегии»).

    Aquĭla non captat muscas. Орел не ловит мух (латинская пословица).

    Ars longa, vita brevis. Наука обширна (или Искусство обширно), а жизнь коротка. Из 1 афоризма древнегреческого врача и естествоиспытателя Гиппократа (в переводе на латынь).

    Audiātur et altĕra pars. К другой (или противоположной) стороне тоже нужно прислушиваться.О беспристрастном рассмотрении споров. Выражение восходит к судебной присяге при исполнении служебных обязанностей в Афинах.

    Aurea mediocrĭtas. Золотая середина. Формула практической морали, одно из основных положений повседневной философии Горация («Оды»).

    Auri sacra fames. Проклятая жажда золота. Вергилий, «Энеида».

    Aut Caesar, aut nihil. Или Цезарь, или ничего (ср. Рус. Или пан или пропал). Девиз Чезаре Борджиа, итальянского кардинала и военного авантюриста.Источником этого девиза были слова, приписываемые римскому императору Калигуле (12–41), известному своей экстравагантностью.

    Ave Caesar, moritūri te salūtant. Привет, Цезарь, тебя приветствуют идущие на смерть. Приветствие императору от римских гладиаторов. Заверен римским историком Светонием.

    Bellum omnium contra omnes. Война всех против всех. Т. Гоббс, «Левиафан», о естественном состоянии людей до образования общества.

    Carpe diem. «Лови день», т.е. пользуйся сегодняшним днем, лови момент.Эпикурейский девиз. Гораций, «Оды».

    Cetĕrum censeo Carthagĭnem esse delendam. Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен. Постоянное напоминание; выражение представляет собой слова Марка Порция Катона Старшего, которые он добавлял в конце каждой речи в Сенате, что бы он ни говорил.

    Cibi, potus, somni, venus omnia moderāta sint. Еда, питье, сон, любовь – пусть все будет в меру (изречение греческого врача Гиппократа).

    Citius, altius, fortius! Быстрее выше сильнее! Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 году.

    Cogĭto, ergo sum. Я думаю, значит, я. Р. Декарт, «Основы философии».

    Consuetūdo est altĕra natūra. Привычка – вторая натура. Цицерон «О высшем добре и высшем зле».

    Кредо. “Я считаю.” Так называемый «Символ веры» – это молитва, начинающаяся с этого слова, которая представляет собой краткий сборник догматов христианства. V образно: основные положения, основы чьего-то мировоззрения, чьи-то базовые принципы.

    Cujusvis homĭnis est errāre; nullīus, sine insipientis, in irrōre perseverāre.Совершать ошибки свойственно каждому человеку, но упорствовать в ошибке никто, кроме дурака, не является обычным явлением. Марк Туллий Цицерон, Филиппины.

    Curricŭlum vitae. «Путь жизни», краткая биография.

    De gustĭbus non est disputandum. О вкусах не спорят (ср. Нет товарищей по вкусу и цвету).

    Де-юре. Де-факто. Правильно, законно. Фактически, по факту.

    De mortuis aut bene, aut nihil. О мертвых, или хороших, или ничего.Высказывание Хило, одного из семи мудрецов древности.

    Divĭde et impĕra. Разделяй и властвуй. Латинская формулировка принципа империалистической политики.

    Docendo discĭmus. Когда мы учим, мы учимся сами. Сенека, Письма.

    Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Судьба ведет того, кто хочет уйти, а того, кто не хочет идти, тянет его. Изречение греческого философа-стоика Клеанфа, переведенное на латынь Луцием Аннеем Сенекой в ​​его письмах.

    Дум спиро, сперо. Пока дышу, надеюсь. Современная формулировка мысли, найденная в Письмах Цицерона Аттику и Письмах Сенеки.

    Dum vitant stulti vitia in contraria currunt. Глупцы, избегающие пороков, впадают в противоположные пороки (Quintus Horace Flaccus).

    Dura lex, sed lex. «Закон суров, но закон», то есть, каким бы суровым ни был закон, его необходимо соблюдать.

    Epistŭla non erubescit. Письмо не краснеет. В письме можно высказать то, что стыдно сказать при личной встрече.

    Errāre humānum est. «Ошибаться – это человеческое свойство», ошибаться – это человеческая природа. Марк Анней Сенека Старший, полемика.

    Eruditio aspĕra optĭma est. Лучшее – это тщательное обучение.

    Est modus in rebus. В вещах есть мера, т.е. всему есть мера. Гораций, «Сатиры».

    Экслибрис. “Из книг”, экслибрис. Имя закладки, которое прикреплено к внутренней стороне передней обложки переплета или обложки книги и содержит имя владельца книги.

    Ex ungue leōnem. «По когтям льва» (они узнают), то есть по части можно судить о целом, или по руке можно узнать хозяев. Люциан, Гермотим.

    Exempli gratiā (например,). Например, например.

    Feci, quod potui, faciant meliōra Potentes. Я делал все, что мог, кто мог, пусть делает лучше. Поэтический пересказ формулы, которой римские консулы завершили свою речь, передав власть преемнику.

    Femĭna nihil pestilentius.Нет ничего более разрушительного, чем женщина. Гомер.

    Festīna lente. «Спешите медленно», все делайте медленно. Латинский перевод греческой пословицы (speude bradeōs), которую Светоний цитирует в греческой форме как одно из обычных высказываний Августа («Божественный Август»).

    Fiat justitia et pereat mundus. Да восторжествует справедливость и пусть мир погибнет. Девиз немецкого императора Фердинанда I.

    Fiat lux. Да будет свет. Бытие 1: 3.

    Finis corōnat opus.Конец венчает дело; конец – корона. Выражение статьи.

    Gaudeāmus igĭtur juvĕnes dum sumus. Будем радоваться, пока мы молоды (начало студенческой песни, вышедшей из латинских застольных песен бродяг).

    Gútta cavát lapidém non ví sed sáepe cadéndo. Капля протыкает камень не силой, а частыми падениями. Овидий, Послания с Понта.

    Habent sua fata libelli. У книг своя судьба (в зависимости от того, как их воспринимает читатель).Терентиан Маурус, «О буквах, слогах и размерах».

    Hoc est (h.e.). Значит, есть.

    Homo novus. Новый человек. Человек общего происхождения, достигший высокого положения в обществе.

    Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto. Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо. Его используют, когда вы хотите подчеркнуть глубину и широту интересов, причастность ко всему человеческому или смысловому: я человек и не застрахован от каких-либо человеческих заблуждений и слабостей.Теренс: «Он сам себя наказывает».

    Нравы мутанта Онэреса. Почести меняют нравы. Плутарх, Жизнь Суллы.

    Honōris causā. «Ради чести», т.е. с учетом заслуг; иногда – ради чести, престижа или только ради чести, бескорыстно. Чаще всего он используется для обозначения обычая присуждения ученой степени без защиты диссертации по заслугам.

    Ignorantia non est argumentum. Незнание – это не аргумент.Бенедикт Спиноза, Этика.

    Malum nullum est sine alĭquo bono. Есть серебряная подкладка. Латинская пословица.

    Manus manum lavat. Рука моет руку. Выражение статьи.

    Memento mori. Помни о смерти. Форма приветствия, которым обмениваются монахи ордена траппистов при встрече.

    Memento quia pulvis est. Помни, что ты пыль. Бытие 3:19.

    Mens sana in corpŏre sano. В здоровом теле здоровый дух. Ювенал, «Сатиры».

    Multos timēre debet, quem multi timent.Многим следует бояться того, кого многие боятся. Публий Отец.

    Mutātis mutandis. Изменяя то, что нужно изменить; mutatis mutandis.

    Nam sine doctrinā vita est quasi mortis imāgo. Ведь без науки жизнь есть подобие смерти. Первоисточник не установлен; встречается у Ж. Б. Мольера, «Буржуа в дворянстве».

    Ne quid nimis! Ничего лишнего! Не нарушайте мер! Публий Теренций Афр, Девушка с Андроса.

    Nomen est omen. «Имя есть знак», имя что-то предвещает, что-то говорит о своем носителе, характеризует его. Plautus, Pers.

    Non est disclus super magistrum. Ученик не выше своего учителя. Евангелие от Матфея.

    Не олет. «Не пахнет» не пахнет. Светоний, «Божественный Веспасиан».

    Nosce te ipsum. Знать себя. Латинский перевод греческого dictum gnōthi seauton, приписываемого Фалесу и начертанного на фронтоне храма в Дельфах.

    Nota bene! (NB!). «Хорошо заметьте», обратите внимание. Заметка, которая привлекает внимание к какой-либо особой части текста, заслуживающей внимания.

    Nulla dies sine lineā. Ни дня без инсульта; ни дня без линии (используется в «Естественной истории» Гая Плиния Цецилия Старшего по отношению к древнегреческому живописцу Апеллесу).

    O tempŏra! О нравы! О время! О морали! Цицерон, Речь против Катилины.

    О, sancta simplicĭtas! О святая простота! Фраза приписывается чешскому протестанту Яну Гусу.Согласно легенде, Гас, сожженный на костре, произнес эти слова, когда какая-то старуха из благочестивых побуждений бросила охапку хвороста в огонь.

    Omnia mea mecum porto. Все ношу с собой. Слова, приписываемые Цицероном Бианту, одному из семи мудрецов.

    mnia víncit amór et nós cedámus amóri. Любовь побеждает все, и мы покоримся любви (Вергилий, «Эклогия»).

    Omnis ars imitatio est natūrae. Все искусство – подражание природе.Сенека, «Сообщения».

    Optĭmum medicamentum quies est. Лучшее лекарство – это мир. Подтверждение Авла Корнелия Цельсия, римского врача.

    Panem et circenses. Хлеба и зрелищ. Воззвание, выражающее основные требования римской толпы, потерявшей свои политические права в эпоху Империи и довольствовавшейся бесплатной раздачей хлеба и бесплатными цирковыми представлениями.

    Parturiunt montes, nascētur ridicŭlus mus. Горы родят, и родится веселая мышка; гора родила мышь (Квинт Гораций Флаккус в «Науке поэзии» высмеивает писателей, которые начинают свои произведения с высокомерных обещаний, которые впоследствии не оправдываются).

    Parva leves capiunt animos. Мелочи соблазняют души легкомысленных. Публий Овидий Назон.

    Per aspĕra ad astra. «Через невзгоды к звездам», через трудности к высокой цели. Модификация фрагмента из “Яростного Геркулеса” Сенеки.

    Per fas et nefas. «С помощью того, что дозволено и запрещено богами», всеми правдами и неправдами. Тит Ливий, История.

    Pereant, qui ante nos nostra dixērunt. Да погибнут те, кто сказал то, что мы говорим перед нами! Игривый афоризм.Первоисточник неизвестен.

    Pericŭlum in moro. «Опасность промедления», т.е. промедление опасно. Тит Ливий, История.

    Persōna (non) grata. (Не) желаемое лицо (термин международное право). В широком смысле это человек, которому (не) доверяют.

    Постфактум. «Постфактум», то есть после того, как событие произошло; задним числом, поздно.

    PostScriptum (P.S.). «После написанного» или «После написанного», приписка в конце письма.

    Pro et contra. Плюсы и минусы.

    Просит! На здоровье! Ваше здоровье!

    Qualis rex, талис грек. Каков король, так и толпа. Латинская пословица. Ср. Какая попа, так это приход.

    Qui non labōrat, non mandūcet. Кто не работает, пусть не ест. 2-е послание Павла к Фессалоникийцам 3:10.

    Qui pro quo. Одно вместо другого, т.е. смешение понятий, неразбериха; недоразумение.

    Quia nomĭnor leo. Меня называют львом.Слова из басни Федра. Лев и Осел делят добычу после охоты. Лев взял себе одну треть как царь зверей, вторую как участник охоты и третью потому что он лев.

    Quídquid agís, prudénter agás et réspĭce fínem. Что бы вы ни делали, делайте это с умом и обеспечивайте результат. Деяния Рима.

    Quo vadis? Куда ты направляешься? Камуфляж идет? Евангелие от Иоанна; слова, которыми Петр говорил с Иисусом.

    Quod erat manifestrandum (q.е.д.). Q.E.D. Традиционная формула для завершения доказательства.

    Quod licet Jovi, non licet bovi. То, что допустимо для Юпитера, недопустимо для быка. Латинская пословица.

    Repetitio est mater studiōrum. Повторение – мать учения. Латинская пословица.

    Salus popŭli – suprēma lex. Благополучие людей – высший закон. Цицерон, «О законах.

    Salus popŭli suprēma lex. Благополучие людей – высший закон. Цицерон, О законах.

    Sapĕre aude. Примите решение быть мудрым. Гораций, «Сообщения».

    Sapienti сб. Для понимания этого достаточно … Titus Maccius Plautus, Pers.

    Scientia est Potentia. Знание – сила. Афоризм на основе высказывания Ф. Бэкона в «Новом Органоне».

    Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю. Перевод на латынь слов Сократа, процитированных в произведении Платона «Апология Сократа».

    Semper homo Bonus tiro est.Честный человек всегда простак. Боевой.

    Sero venientĭbus ossa. У того, кто опаздывает (то есть опаздывает), есть кости. Латинская пословица.

    Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе во время его возведения в этот чин, сжигая перед собой кусок ткани в знак иллюзии земного существования.

    Sine irā et studio. Без гнева и привязанности. Тацит, Анналы.

    Sint ut sunt aut non sint.Пусть останется как есть, или не оставит вовсе. Слова Папы Климента XIII французскому посланнику в 1761 году в ответ на требование изменить статут ордена иезуитов.

    Sit tibi terra levis (STTL). «Да будет тебе земля легка», пусть земля упокоится для тебя (обычная форма латинских эпитафий).

    Sit venia verbo. Пусть будет позволено сказать; если можно так сказать. Латинский фразеологизм.

    Solus cum solā non cogitabuntur orāre “Pater noster”. Только мужчина и женщина не подумают читать «Отче наш».Первоисточник не установлен; найден у В. Гюго, “Собор Парижской Богоматери”, “Отверженные”.

    Статус-кво. «Позиция в которой», текущая позиция; uptr. также в значении «Предыдущая должность».

    Sub rosā. «Под розой», тайком, тайком. Роза была символом загадки у древних римлян. Если роза была подвешена к потолку под банкетным столом, то все, что говорилось «под розой», не подлежало разглашению.

    Sub specie aeternitātis.«Под видом вечности, под видом вечности»; с точки зрения вечности. Выражение из Этики Спинозы, доказывающее, что «разуму свойственно постигать вещи в той или иной форме вечности».

    Sublatā causā, tollĭtur morbus. Если причину устранить, то и болезнь пройдет. Приписывается греческому врачу Гиппократу.

    Suum cuīque. Каждому свое, то есть каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам.Положение римского права.

    Temerĭtas est florentis aetātis. Легкомыслие характерно для процветающей эпохи. Марк Туллий Цицерон.

    Terra incognĭta. Неизвестная земля. Перенесено. что-то совершенно неизвестное или недоступное, непонятное место.

    Tertium non datur. Третьего не дано; третьего не дано. Формулировка одного из четырех законов мышления – закона исключенного третьего – в формальной логике.

    Trahit sua quemque voluptas. Его увлекает всех (Публий Вергилий Марон, «Буколика»).

    Transeat a me calix iste. Да минует меня эта чаша (Матфея 26:39).

    Tu vivendo bonos, scribendo sequāre perītos. Следуйте за добродушными людьми в своем образе жизни, следуйте за хорошими людьми в Священных Писаниях (первоисточник не установлен; его можно найти в Дж. Б. Мольере, «Раздражение из-за любви»).

    Ultĭma ratio regum. «Последний аргумент королей», последнее прибежище королей. Надпись на французских пушках, сделанная в Людовике XIV по приказу кардинала Ришелье.

    Ultra posse nemo Obligātur.Никто не может быть обязанным сверх его возможностей. Правовая норма.

    Urbi et orbi. «Город (т.е. Рим) и мир»; всему миру, всему миру, всем и каждому. Слова, принятые в XIII-XIV вв. формула благословения новоизбранного Папы как главы католической церкви для города Рима и всего мира, и стала формулой благословения Папы всему католическому миру на праздники.

    Vade mecum.Пойдем со мной, vademecum. Традиционные именные путеводители и справочники, которые служат постоянным спутником во всем.

    Vae victis. Горе побежденным. Во время осады Рима галлами жители города должны были заплатить выкуп в размере одной тысячи фунтов золота. На весы, где стояли гири, один галл положил свой тяжелый меч со словами: «Горе побежденным». Тит Ливий, История.

    Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, выиграл. Согласно показаниям Плутарха в Сравнительной биографии, этой фразой Юлий Цезарь сообщил своему другу Аминтию о победе в битве при Зеле.

    Вето. «Запрещаю»; запрет, вето. «Наложить вето» на чье-либо решение – значит приостановить его исполнение.

    Лицензия VIM vi Repellĕre. Насилие можно отразить силой (одно из положений римского гражданского права).

    Virtūtem primam esse puta compescĕre linguam. Считайте первой добродетелью умение обуздать язык (изречение из сборника Дионисия Катона «Моральные двустишия для сына»).

    Vita sine libertāte nihil. Жизнь без свободы – ничто (первоисточник не установлен; найден у Р.Роланд, «Против итальянского фашизма»).

    Vivĕre est cogitāre. Жить – значит думать. Цицерон, Тускулан Беседы. Девиз Вольтера

    Vivĕre est militāre. Жить значит бороться. Сенека, Письма.

    Volens nolens. Нравится вам это или нет, волей-неволей.

    Латынь – самый распространенный язык письма во всем мире, один из священных языков, официальный язык католицизма, стихи Пифагора написаны на «золотой латыни», заимствован из церковной практики приверженцами тайных учений.

    На латыни пишутся татуировки из магических слов, ритуальных текстов, молитв, знаков обрядовой магии.

    And nullo diligitur, qui neminem diligit – никто не любит того, кто сам никого не любит.
    And teneris unguiculis – от нежных (мягких) ногтей. Цицерон
    Пещера Аb aqua Silente – дьяволы водятся в тихой воде
    Ab imo pectore – из глубины души – из глубины души – из чистого сердца (Лукреций)
    Ab ovo – от начала до конца
    Ab hoedis segregare oves – отличать черное от белого
    Ab hodierno – с этой даты
    Acceptissima semper munera sunt, aucor quae pretiosa facit – самые приятные подарки – это те подарки, которые приносит вам дорогой человек
    Аd carceres a calce revocare – возвращение с финиша для начала – начать с нуля.Cicero
    Аd clavum – сидеть у руля – держать вожжи в руках. Cicero
    Ad delectandum – для удовольствия
    Ad calendas (kalendas) graecas – до греческих календарей – никогда – после дождя в четверг
    Ad infinitum – до бесконечности
    Aere perennius – прочнее меди (сокращенно «прочный»)
    Aeternae veritates – вечные истины
    Aeterna Historia – вечная история
    Aeterno te amabo – Я буду любить тебя вечно
    Alea jasta est – жребий брошен – решение, не позволяющее вернуться в прошлое
    Amicus meus – мой друг
    Amantes – amentes – lovers mad
    Аmor Dei intellectuālis – познавательная любовь к Богу.Спиноза
    Amor vincit omnia – любовь побеждает все
    Amor magister optimus – Любовь – лучший учитель.
    Amor non est medicabilis herbis – от любви нет лекарства.
    Amor omnia vincit – любовь превыше всего
    Amor omnibus idem – у всех одна любовь
    Amor patriae – любовь к Родине

    Amor sanguinis – любовь к крови, кровожадность
    Amor sceleratus habendi – преступная жадность

    Amorem prima canat aetas пусть молодежь поет о любви
    Amoris изобилие erga te – избыток любви для тебя
    A mensa et toro – из стола и с постели
    Amantes – amentes – влюбленные – безумные
    Amantium irae amoris integrationtio – ссоры влюбленных – возобновление любви
    Amata nobis Quantum amabitur nulla – наши возлюбленные, как никто другой не будет любим
    Amicitia semper prodest, amor et nocet – дружба всегда полезна, а любовь может навредить
    Amicus cogoscitur amore, more, ore, re – друг признан любовь, нрав, речь, поступок
    Amor caecus – любовь слепа
    Amor Dei intellectuālis – познавательная любовь к Богу
    Amor et deliciae humani generis – любовь и радость человечества |
    Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit – любовь подобна слезе – рождается из глаз, падает на сердце
    Amor non quaerit verba – любовь не ищет (не требует) слов
    Amor fati – любовь к судьбе
    Amor et deliciae humani generis – любовь и радость человечества
    Ars longa, Vite brevis – искусство длится долго, а жизнь (человека) коротка
    A die – С этого дня
    A solis ortu usque ad Occum – от восхода до заката
    Absque omni exceptione – без сомнения
    Audentes fortuna juvat – счастье сопровождает храбрых
    Ab imo pectore – с полной искренностью, от всего сердца
    Ad finem saeculorum – до конца времен
    Amor non est medicabilis herbis – любовь нельзя вылечить травами
    Amor omnibus idem – любовь едина для всех
    Amor tussisque non celantur – любовь и кашель невозможно скрыть
    Atrocitati mansuetudo est correium – кротость – лекарство от жестокости.Phaedrus
    При жертвоприношениях … – цитата из стихотворения того же поэта «Муки любви» (III, 9): «Но певцы священны, а нас называют фаворитами высших»
    udaces fortuna juvat – fortune помогает отважному
    Aurea mediocritas – золотая середина. Гораций
    Aurea ne credas quaecumque nitescere cernis – не все, что блестит, является золотом
    aut aut – или – или – нет третьего

    Bene placito – добровольно
    Beata stultica – блаженная глупость
    Beati Possidentes – счастливые обладатели
    Carpe diem – лови день , лови момент
    Caritas et pax – Уважение и мир
    Con amore – С любовью
    Consensu omnium – По общему согласию
    Consortium omnis vitae – Содружество всей жизни
    Кредо – я верю!
    De die in diem – каждый день
    Dei gratia – милостью Бога, слава Богу
    Desinit in piscem mulier formosa superne – красивая женщина сверху кончает рыбьим хвостом
    Evviva – Да здравствует!
    Ex consnsu – по соглашению
    Fac fideli sis fidelis – будь верен тому, кто верен (тебе)
    Fata viam invenient – тебе не избежать судьбы
    Febris erotica – любовная лихорадка
    Fiat voluntas tua – твоя воля будет выполнена
    Fortiter ac firmiter – сильный и сильный
    Hoc erat in votis – это был объект моих желаний
    Hoc erat in fatis – так суждено (судьба)
    Ibi victoria, ubi concordia – есть победа, где есть согласие
    In aeternum – навсегда, навсегда
    In saecula saeculorum – во веки веков
    In vento et aqua scribere – писать на ветру и в воде
    Ira odium generat, concordia nutrit amorem – гнев порождает ненависть, согласие питает любовь.
    Lex fati – закон судьбы
    Liberum Arbitrium – свобода выбора
    Lux in tenebris – свет во тьме
    Magna res est amor – великая вещь – любовь
    Mane et nocte – утро и ночь
    Mea vita et anima es – ты моя жизнь и душа
    Natura sic voluit – по воле природы
    Ne varietur – изменению не подлежит
    Nemo novit patrern, nemo sine crimine vivit, nemo sua sorte contentus, nemo ascendit in coelum – латинская фраза с забавной игрой на слова, которые были очень популярны среди интеллигенции эпохи Возрождения.Немо (латинское, буквально: «никто») в шутку рассматривался как имя собственное. Тогда фраза «Никто не знает своего отца, никто не свободен от греха, никто не удовлетворен своей судьбой, никто не пойдет на небеса» приобретает противоположное значение: «Немо знает своего отца, Немо свободен от греха», и т.д.
    Nil nisi bene – ничего, кроме хорошего
    Non dubitandum est – без сомнения
    Non solus – не только
    Nunc est bibendum! – теперь у нас праздник!
    Omnia vincit amor et noc cedamus amori – любовь побеждает всех, и мы подчиняемся любви
    Omnium consnsu – с общего согласия
    Optima fide – с полной уверенностью
    Oе uno – единогласно
    Peccare licet nemini! – никто не должен грешить!
    Per aspera ad astra – сквозь невзгоды к звездам!
    Pia desideria – добрые пожелания, заветные мечты
    Placeat diis – если угодно богам
    Prima cartitas ad me – первая любовь – это я
    Pro bono publico – для общего блага
    Pro ut de lege – законным путем
    Probatum est – утверждено
    Proprio motu – по желанию
    Quilibet fortunae suae faber – каждый кузнец своего счастья
    Sancta sanctorum – святая святых
    Si vis amari, ama! – вы хотите, чтобы вас любили, любите себя
    Sic fata voluerunt – так захотела судьба
    Sponte sua – по доброй воле
    Sed semel insanivimus omnes – однажды мы все безумны
    Sic erat in fatis – это должно было быть
    Sursum corda ! – возглавить!
    Ubi concordia – ibi victoria – где есть согласие, есть победа
    Febris erotica – love fever
    Vires unitae agunt – силы работают вместе
    Vale et me ama – будь здоров и люби меня
    Vivamus atque amemus – давай жить и любить
    Vivere est cogitare – жить – значит думать!
    Volente deo – с Божьей помощью.

    A contrario
    По противоречию
    В логике – метод доказательства, заключающийся в доказательстве невозможности позиции, противоречащей доказываемой.

    Ab ovo usque ad mala
    «От яиц до яблок», то есть от начала до конца
    Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.

    Abyssus abyssum invocat
    Бездна взывает к бездне
    Подобное вызывает подобное, или одно бедствие приносит другое.

    Рекламное объявление
    «Примечания», примечание.

    Ad patres
    «К праотцам», то есть в тот мир, Библия, книга царств, 4, 22, 20

    Aditum nocendi perfido praestat fides
    Доверие, оказанное вероломным дает ему возможность навредить
    Сенеке, «Эдипу»

    Advocatus diaboli
    Адвокат дьявола
    В более широком смысле адвокат дьявола – защитник безнадежного дела, в которое не верит тот, кто его защищает.

    Alea jacta est
    Жетон отлит, пути назад нет, все мосты сожжены
    В 44 г. до н. Э. NS. Юлий Цезарь решил захватить единоличную власть и пересек реку Рубикон со своими войсками, тем самым нарушив закон и начав войну с римским сенатом.

    Aliis inserviendo consumor
    Я трачу себя на служение другим
    Надпись под свечой как символ самопожертвования, цитируемая в многочисленных изданиях сборников символов и эмблем.

    Amicus Socrates, sed magis amica veritas
    Сократ – мой друг, но правда дороже
    Это выражение восходит к Платону и Аристотелю.

    Amor non est medicabilis herbis
    Любовь нельзя вылечить травами, то есть лекарством от любви нет
    Овидий, «Герои»

    Anni currentis
    Текущий год

    Anno domini
    Из рождение Христа, летом Господа
    Форма обозначения даты в христианской хронологии.

    Ante annum
    В прошлом году

    Aquila non captat muscas
    Орел не ловит мух, латинская пословица

    Asinus Buridani inter duo prata
    Два эквивалента буриданского осла
    Человек, который выбирает между двумя эквивалентными вариантами . Считается, что философ Буридан, доказывая несостоятельность детерминизма, привел следующий пример: голодный осел, по обе стороны от которого находятся две одинаковые и равноудаленные охапки сена, не сможет отдать предпочтение ни одному из них и со временем отдаст предпочтение одному из них. голодать до смерти.Этого изображения нет в сочинениях Буридана.

    Aurea mediocritas
    Золотая середина
    Формула практической морали, одно из основных положений повседневной философии Горация, нашедшее выражение в его лирике; также используется для характеристики посредственных людей.
    Гораций

    Auribus tento lupum
    Я держу волка за уши
    Я в безвыходном положении. , Латинская пословица

    Aut Caesar, aut nihil
    Или Цезарь, или ничего
    Ср. Русский Либо сдать, либо исчезнуть.Источником девиза послужили слова римского императора Калигулы, который объяснил свою неумеренную расточительность тем, что «жить надо либо отказывая себе во всем, либо по-цезарски».

    Ave Caesar, imperator, morituri te salutant
    Привет, Цезарь, император, творцы смерти приветствуют вас
    Приветствие римских гладиаторов императору.

    Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum
    Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное, Евангелие от Матфея 5, 3

    Benefacta male locata Malefacta Malefacta Arbitror 904 недостойными я считаю зверства
    Цицерон

    Cadmea victoria
    «Победа Кадмова», победа, одержанная чрезмерно дорогой ценой и равносильная поражению, или победа катастрофической для обеих сторон
    Выражение возникло на основе легенды о поединке в борьбе за Фивы, основанной Кадмом, сыновьями Эдипа – Этеоклом и Полиником.Этот бой закончился смертью обоих враждующих братьев.

    Caesarem decet stantem mori
    Caesar Begins to Die Standing, Послание Светония о последних словах императора Веспасиана

    Calamitas virtutis occio
    Бедствие – пробный камень доблести

    Seneca песня
    “Он говорит, что, как лебеди, почувствовавшие от Аполлона, которому они посвящены, дар пророчества, предвидят, каким даром будет для них смерть, и умирают с пением и радостно, так должны все добрые и мудрые .«
    Цицерон,« Тускуланские беседы », I, 30, 73

    Castigat ridento mores
    « Манеры бич со смехом »
    Девиз Театра комедии (Opera Comique) в Париже. Первоначально – девиз итальянцев труппа комического актера Доминико (Доминико Бранколелли) в Париже, сочиненная для нее поэтом-новолатином Сантелем (17 век).

    Ceterum censeo Carthaginem delendam esse
    И, кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен
    Настойчивое напоминание , безжалостный призыв к чему-то.Римский сенатор Марк Порций Катон, что бы он ни высказал в сенате, добавил: «Кроме того, я считаю, что Карфагена не должно существовать».

    Charta (epistula) non erubescit
    Бумага (письмо) не краснеет

    Citius, altius, fortius!
    Быстрее, выше, сильнее!
    Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 году Международным олимпийским комитетом (МОК).

    Clipeum post уязвимость sumere
    Взять щит после ранения
    Ср. Русский После драки кулаками не машут.

    Cloaca maxima
    Большая выгребная яма, большая выгребная яма
    В Древнем Риме – большой канал для отвода городских сточных вод.

    Cogitations poenam nemo patitur
    Никто не наказывается за мысли, Одно из положений римского права (Digesta)

    Cogito, ergo sum
    Я думаю, поэтому я
    Позиция, на основании которой Французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и полностью основанную на деятельности разума.
    Рене Декарт, Принципы философии, I, 7, 9

    Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur
    С согласия (и) маленькие государства (или дела) растут, а при раздоре (и) большие разрушаются
    Саллюстий , “Югуртинская война”

    Conscientia mille testes
    Совесть – тысяча свидетелей, латинская пословица

    Consuetudo est altera natura
    Привычка – вторая натура
    Привычка создает некую вторую природу
    Цицерон, “О высшем добре” и высшее зло », V, 25, 74 (в изложении взглядов философов эпикурейской школы)

    Cornu copiae
    Cornucopia
    Происхождение выражения связано с греческим мифом о богине Амальтее, который кормил младенца Зевса козьим молоком.Коза оборвала свой рог на дереве, и Амальтея, наполнив его плодами, преподнесла его Зевсу. Впоследствии Зевс, свергнув своего отца Кроноса, превратил козла, которая его кормила, в созвездие, а его рог – в чудесный «рог изобилия».
    Овидий, «Фасти»

    Corruptio optimi pessima
    Падение добра – это злое падение

    Credat Judaeus Apella
    «Пусть еврей Апелла верит в это», то есть пусть верит кто угодно, но не я
    Гораций, “Сатиры”

    Credo, quia verum
    Я считаю, потому что это смешно
    Формула, которая четко отражает фундаментальное противопоставление религиозной веры и научного знания о мире и используется для характеристики слепой, непредвзятой веры .

    De gustibus non disputandum est
    Вкусы невозможно обсудить
    ср. Русский На вкус и цвет у друга нет.

    De mortuis aut bene, aut nihil
    О мертвых или добре или ничто
    Вероятным источником является изречение Хилона «Не говори злых о мертвых».

    Decies repetita placebit
    И десять раз мне это понравится
    Гораций, «Наука поэзии»

    Decipimur specie recti
    Мы обмануты появлением правильного
    Гораций, «Наука поэзии»

    Deest remedii locus, ubi, quae vitia fuerunt, mores fiunt
    Нет места лекарствам, где то, что считалось пороком, стало обычаем
    Сенека, «Письма»

    Белая горячка
    «Дрожащий бред», белая горячка
    Острое психическое заболевание, возникшее в результате длительного злоупотребления алкоголем.

    Desipere in loco
    Безумие там, где это уместно
    Гораций, «Оды»

    Deus ex machina
    Бог из машины
    Прием древней трагедии, когда запутанная интрига получила неожиданную развязку через вмешательство бога, который появился через механическое устройство.
    В современной литературе это выражение используется для обозначения неожиданного решения сложной ситуации.

    Dies diem docet
    День учит день
    Краткая формулировка мысли, выраженной в стихе Публия Сира: «Следующий день – ученик предыдущего.”

    Dies irae, dies illa
    В тот день, день гнева
    Начало средневекового церковного гимна – это вторая часть заупокойной мессы, реквиема. Гимн основан на библейском пророчестве о дне гнева. суждение, «Пророчество Софонии», 1, 15.

    Diluvii testes
    Свидетели потопа (т.е. древние времена)
    О людях с устаревшими, архаическими взглядами.

    Divide et impera
    Divide et impera

    Divide and rule
    Latin формулировка принципа империалистической политики, возникшего уже в Новое время.

    Dolus an virtus quis in hoste Requirat?
    Кто будет выбирать между хитростью и доблестью при борьбе с врагом?
    Вергилий, «Энеида», II, 390

    Ducunt volentem fata, nolentem trahunt
    Судьба ведет того, кто хочет уйти, тот, кто не желает, вытаскивает
    Dictum of Cleanthes, переведенный на латынь Сенекой.

    Dura lex, sed lex
    Закон суров, но это закон
    Каким бы суровым ни был закон, его необходимо соблюдать.

    Ecce spectulum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo deus
    Вот зрелище, достойное Бога, чтобы оглянуться на него, созерцающего его творение
    Сенека, «В провидении»

    Edite, bibite, post mortem nulla voluptas !
    Ешь, пей, после смерти нет удовольствия!
    Из старой студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и посуде.

    Ego sum rex Romanus et supra grammaticos
    Я римский император и я выше грамматиков
    Слова, сказанные, согласно легенде, в Констанцском соборе императором Сигизмундом в ответ на данное ему указание, что с помощью слово схизма в женском роде он нарушил латинскую грамматику.

    Ergo bibamus
    Итак, выпьем
    Название и приветствие застольной песни Гете.

    Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas
    Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
    Средневековая максима, перефразирующая древние высказывания Квинтилиана: «Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть» и Сократа: » Некоторые люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить ».

    Et tu quoque, Brute!
    А ты Грубый!
    Слова, словно произнесенные перед смертью Цезарем, пронзили двадцать три меча заговорщиков.

    Etiam innocentes cogit mentiri dolor
    Боль заставляет даже невинную ложь
    Публий, «Приговоры»

    Ex ipso fonte bibere
    Напиток из самого источника, т.е. обратитесь к первоисточнику
    Cicero, «Об обязанностях»

    Ex malis eligere minima
    Выберите наименьшее из зол

    Ex nihilo nihil fit
    Перефразируйте основную позицию эпикурейской философии у Лукреция

    Fac-simile (с fac + simile “сделайте что-то вроде этого” )
    Точная копия
    Передано.отображение одного явления в другом.

    Facilis Desnsus Averni
    Путь через Аверн легкий, то есть путь в преисподнюю
    Озеро Аверн возле города Кума в Кампании считалось порогом преисподней.

    Feci quod potui, faciant meliora Potentes
    Я сделал все, что мог, кто мог, пусть он сделает лучше
    Перефразируйте формулу, которой римские консулы завершили свою отчетную речь, передав полномочия преемнику.

    Fiat lux
    Да будет свет
    И сказал Бог: Да будет свет. И был свет. , Библия, Бытие, I, 3

    Hoc est vivere bis, vita posse priore frui
    Чтобы иметь возможность наслаждаться прожитой жизнью, нужно прожить дважды.
    Martial, “Epigrams”

    Homo homini lupus est
    Человек – волк для человека
    Плавт, “Ослы”

    Homo proponit, sed deus disponit
    Человек предлагает, а Бог избавляет от Томаса
    Kempis возвращается назад , источником которой была Библия, Притчи Соломона: «Сердце человека располагает его путем, но от Господа зависит направить его шаги.”

    Igni et ferro
    Огнем и железом
    Первоначальный источник выражения восходит к первому афоризму Гиппократа:” Какие лекарства не лечат, железо лечит, какое железо не лечит, огонь лечит “. Цицерон Ливий использовал выражение «уничтожить огнем и мечом». Бисмарк провозгласил политику объединения Германии железом и кровью. Выражение получило широкую популярность после публикации романа Генрика Сенкевича «Огнем и мечом».

    Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi
    Прощай почаще с другими, с самим собой – никогда
    Публий, приговоры

    Imperitia pro culpa habetur
    Невежество вменяется, Формула римского права

    In pace leones 21, in proelio мирное время – львы, в бою – олень
    Тертуллиан, “О венке”

    In sensu strictiori
    В более узком смысле

    In silvam non ligna fera s insanius
    Меньше безумия таскать дрова в лес
    Гораций, «Сатиры»

    In vino veritas
    Истина в вине
    Ср. Плиний Старший: «Правдивость принято приписывать вине.”

    In vitium ducit culpae fuga
    Желание избежать ошибок приводит к еще одному
    Горацию,” Наука поэзии “

    Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem
    Самое большое несчастье – быть счастливым в прошлом.
    Boethius

    Intelligenti pauca
    Для понимания мало

    Ira Furor brevis est
    Гнев – это кратковременное безумие
    Гораций, «Сообщения»

    Fecit cui prodest
    Сделано тем, кто приносит пользу

    Jus primae noctis
    Право первой ночи
    Обычай, согласно которому феодал или помещик мог провести первую брачную ночь с невестой своего любимого вассала или крепостного.

    Leve fit, quod bene fertus onus
    Груз становится легким, когда его несут с послушанием
    Овидий, “Love Elegies”

    Lucri Bonus est odor ex re qualibet
    Запах прибыли приятен, несмотря ни на что происходит из
    Ювенал, «Сатиры»

    Manus manum lavat
    Рука моет руки
    Поговорка, восходящая к греческому комику Эпихарму.

    Margaritas ante porcos
    Литой жемчуг перед свиньями
    «Не отдавайте алтарь собакам; и не бросайте жемчуг перед свиньями, пусть они не топчут его ногами, и, повернувшись, они не разорвут вас на части.”, Евангелие от Матфея, 7, 6

    Memento mori
    memento Mori
    Форма приветствия, которым обмениваются, когда монахи ордена траппистов, основанного в 1664 году, встретились. Оно используется как напоминание о неизбежности смерти. , а в переносном смысле – неминуемой опасности.

    Nigra in Candy vertere
    Превратить черное в белое
    Ювенал, «Сатиры»

    Nihil est ab omni parte beatum
    «Нет ничего безопасного во всех отношениях, «то есть нет полного благополучия
    Гораций,« Одес »

    Nihil habeo, nihil curo
    У меня ничего нет – мне все равно

    Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata
    Мы всегда стремимся к запрещенному и желаем противозаконного.
    Овидий, «Любовные элегии»

    Non cuivis homini contingit adire Corinthum
    «Не всем удается добраться до Коринфа», дорогое доступно не каждому
    Коринфская гетера * Лаида, известная своей красотой, была доступна только к богатым, которые приходили к ней со всей Греции, поэтому среди греков возникла распространенная поговорка: «Не каждому разрешено плыть в Коринф». Однажды Демосфен тайно пришел к Лайде, но когда она попросила его дать десять тысяч драхм **, он отвернулся со словами: «Я не плачу десять тысяч драхм за покаяние.«
    * – в Докторе Греции – образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни.
    ** – примерно цена четырех килограммов золота.

    Nunc est bibendum
    Теперь вам нужно выпить
    Гораций, “Odes”

    O imitatores, servum pecus!
    O подражатели, рабское стадо!
    Гораций, “Messages”

    O sancta simplicitas!
    О святая простота
    Фраза, приписываемая Яну Гусу, чешскому реформатору и реформатору. герой национально-освободительного движения.Согласно легенде, Гас, сожженный на костре, произнес эти слова, когда какая-то старуха из благочестивых побуждений бросила охапку хвороста в огонь.

    O tempora! О нравы!
    Как раз вовремя! О морали!
    «Речь против Катилины», «О раз! О морали! Сенат это понимает, консул видит, и он [Катилина] жив. “
    Цицерон

    Oderint dum metuant
    Пусть ненавидят, лишь бы боялись
    Слова Атрея из трагедии, названной его именем Акция.По словам Светония, это было любимое высказывание императора Калигулы.

    Omne ignotum pro magnifico est
    Все неизведанное кажется величественным
    Тацит, Агрикола

    Omnia mea mecum porto
    Я ношу все с собой
    Когда город Приена был взят противником и жители пытались бежать Кто-то посоветовал мудрецу Биантусу сделать то же самое, чтобы захватить больше их вещей. «Это то, что я делаю, потому что все свое ношу с собой», – ответил он, имея в виду свое духовное богатство.

    Optimum medicamentum quies est
    Лучшее лекарство – отдых
    Медицинский афоризм, составленный римским врачом Авлом Корнелием Цельсом.

    Panem et circenses
    Meal’n’Real
    Клич, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи.

    Per aspera ad astra
    «Через лишения к звездам»; через трудности к высокой цели

    Per risum multum debes cognoscere stultum
    Вы должны распознать дурака, слишком часто смеясь, Средневековая пословица

    Periculum in mora
    «Опасность промедления», то есть промедление опасно
    Тит Ливий, «История», «Когда промедление было опаснее, чем нарушение военного порядка, все без разбора бежали.”

    Persona grata
    Желаемое или доверенное лицо

    Постскриптум (postscriptum) (сокращенно PS)
    После написания
    Суффикс в конце письма.

    Primus inter pares
    Первый среди формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.

    Pro et contra
    Плюсы и минусы

    Quae sunt Caesaris Caesari
    Caesaris Caesar

    Caesarean Caesar
    “Предоставить вещи Цезаря Цезарю и Богу Бога” – ответ Иисуса на фарисеи, которые спрашивали, должны ли они платить Цезарю (то есть римскому императору) требуемую плату., Евангелие от Луки, 20, 25

    Qui habet aures audiendi, audiat
    Тот, у кого есть уши, чтобы слышать, да слышит Евангелие от Матфея 11, 15

    Qui tacet – consentire videtur
    Кто бы ни был молчание расценивается как согласие
    ср. русское молчание означает согласие.

    Quid brevi fortes jaculamur aevo multa?
    Почему мы должны так сильно желать в нашей скоротечной жизни?
    Гораций, «Оды»

    Quot capita, tot sensus
    Сколько голов, столько умов
    Ср. Теренс, «Формион»: Сколько людей, столько мнений.

    Rideamus!
    Давайте посмеемся!

    Risus sardonicus
    Сардонический смех
    У древних – смех, напоминающий судорожную гримасу, вызванный отравлением растущей на острове Сардиния ядовитой травой.

    Salus reipublicae – suprema lex
    Благополучие государства – высший закон
    Парафраз из «Да будет добро народа высшим законом».

    Salve, maris stella
    Hello Star of the Sea
    Вариант начальных слов католического церковного гимна «Ave, maris stella» (IX век) – Мария считалась проводником мореплавателя из-за ошибочного схождения ее. имя (древнееврейский Мирьям) с латинского слова mare «море».

    Scio me nihil scire
    Я знаю, что ничего не знаю
    Латинский перевод свободно толкуемых слов Сократа.
    ср. Русский век учи, дураком умрешь.

    Si vis pacem, para bellum
    Если хочешь мира, готовься к войне
    Источник – Вегети. Также ср. Цицерон: «Если мы хотим наслаждаться миром, мы должны сражаться» и Корнелиус Непос: «Мир создан войной».

    Solitudinem faciunt, pacem appelant
    Они создают пустыню и называют ее миром
    Из речи британского лидера Калгака, призывающего своих соплеменников решительно противостоять вторжению римлян в их страну.
    Tacitus, Agricola

    Summa summarum
    «Сумма сумм», т.е. окончательная сумма или общая сумма
    В древние времена это выражение использовалось в значении «совокупность вещей» или «вселенная».

    Suum cuique
    Каждому свое, то есть каждому свое, то есть каждому, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам,

    Tarde venientibus ossa
    Те, кто пришел поздно, ломаются, латинская пословица

    Tempus edax rerum
    Всепожирающее время
    Овидий, «Метаморфозы»

    Terra incognita
    Неизвестная земля; передать что-то совершенно неизвестное или недоступное.
    На старых географических картах так обозначали неизученные участки земной поверхности.

    Tertium non datur
    Третьего нет; третьего не существует
    В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. Согласно этому закону, если даны две диаметрально противоположные позиции, одна из которых что-то утверждает, а другая, наоборот, отрицает, то между ними не может быть третьего, среднего суждения.

    Tibi et igni
    «Тебе и огню», то есть прочтите и сожгите

    Timeo Danaos et dona ferentes
    Бойтесь датчан, даже тех, кто приносит дары
    Слова священника Лаокоона, относящиеся к огромный деревянный конь, построенный греками (датчанами) якобы в подарок Минерве.

    Tranquillas etiam naufragus horret aquas
    Потерпевший кораблекрушение и боится тихой воды
    ср. Русский Обгоревший ребенок боится огня.
    Овидий, «Послания с Понта»

    Urbi et orbi
    «Город и мир»; для всего мира, для всех

    Usus tyrannus
    Обычай – тиран

    Varietas delectat
    Разнообразие – это развлечение
    Федр, «Басни»

    Veni, vidi vici
    Я пришел, я увидел завоевал
    . Согласно Плутарху, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме своему другу Аминтию о победе в битве при Зеле в августе 47 г. до н.э.NS. над понтийским королем Фарнаком.

    Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes
    Настоящая победа возможна только тогда, когда сами враги признают, что они побеждены.

    Крылатые латинские выражения

    Латинские пословицы – афоризмы на латыни; их авторство обычно приписывают известным древнеримским гражданам.Латинские пословицы произносятся именно на латыни; Считается, что их должен понимать достаточно образованный человек. Многие латинские пословицы действительно были переведены с древнегреческого.

      Abecendarium – Алфавит, словарь.

      Abiens, abi – Уходя, вперед.

      Abusus non tollit usum – злоупотребление не отменяет использование.

      Ab initio – с начала, с начала

      Ab origine – с самого начала, с нуля

      Ab ovo usque ad mala – от начала до конец.

      Advocatus Dei – Божий адвокат.

      Advocatus diaboli – Адвокат дьявола.

      Ad образец – по образцу; например

      Ad usum – Для использования, для потребления.

      Ad usum externum – Для наружного применения.

      Ad usum internum – Для внутреннего использования.

      Alea jacta est – Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Цезарь).

      Aliena vitia in oculis habemus и tergo nostra sunt – Чужие пороки перед нашими глазами, наши – за нашей спиной; в чужом глазу ты видишь соломинку, в своих даже бревна не замечаешь.

      A linea – Новая линия.

      Алиби – в другом месте

      Alma mater – Кормящая мать.

      Altera pars – Другая сторона.

      Alter ego – Мой двойник, другое Я – сказано о друге (Пифагоре).

      Agnus De i – Агнец Божий.

      Amat victoria curam … – Победа любит трудолюбие.

      Amicus Plato, sed magis amica veritas … – Платон мне дорог, но правда еще дороже.

      Amicusognoscitur amore, more, ore, re – Друг известен любовью, нравом, словом, делом.

      Amor caecus – Любовь слепа

      Amor vincit omnia – любовь побеждает все

      Anni currentis ( a . с .). – В этом году.

      Anni futuri (a.f .). – Следующий год.

      A posteriori … – На основе опыта, на основе опыта.

      Априори … – Заранее.

      Arbor vitae – древо жизни

      Ars longa vita brevis est – область науки безгранична, а жизнь коротка; искусство прочно, жизнь коротка (Гиппократ)

      Audaces fortuna juvat – судьба помогает храбрым (Вергилий)

      Aurea mediocritas … – Золотая середина.

      Audacia pro muro habetur … – Щека приносит успех.

      Aut Caesar, aut nihil … – Все или ничего, или Цезарь, или ничего.

      Avis rara … – Редкая птица, раритет.

      Aquila non captat muscas … – Орел не ловит мух.

      Ауди, смотри, мол … – Слушай, смотри, тише.

      Aqua et papis, vita canis … – Хлеб и вода – жизнь собаки…

      Ad futuram memoriam … – На долгую память.

      Барба кресцит , caput nescit … – Борода отросла, а ума нет.

      Bis dat, qui cito dat – тот, кто дает быстро, даст дважды; тот, кто дает быстро, дает вдвойне (Publius Sire)

      Bellum frigidum … – Холодная война.

      Bis … – Дважды.

      Brevi manu – без промедления, без формальностей (лит.: short arm)

      Цезарь и Рубикон – Цезарь до Рубикона – о человеке, который должен принять важное решение.

      Caesarum citra Rubiconem – Цезарь по ту сторону Рубикона – о человеке, который успешно совершил крупное дело.

      Caecus non judicat de colore – Пусть слепые не судят цвета.

      Caput mundi – глава мира, центр вселенной; мы говорим о Древнем Риме как о столице мировой империи.

      Carissimo amico – моему дорогому другу.

      Carre diem – Лови день; использовать каждый день; не откладывай на завтра то, что ты должен сделать сегодня (Гораций)

      Casus – case.

      Casus belli – повод для войны, для конфликта.

      Пещера! – осторожно!

      Citius, altius, fortius! – быстрее, выше, сильнее! (девиз Олимпийских игр).

      Cogito, ergo sum – Я думаю, следовательно, я (Декарт)

      Cognosce te ipsum Познай себя.

      Concordia victoriam gignit – договор рождает победу.

      Consuetudo est alterа natura привычка – вторая натура.

      Credo – Я верю; признание; символ веры; вера.

      Chirurgus curat manu armata – хирург лечит вооруженной рукой.

      Curriculum vitae – биография, краткая информация о жизни, биография (букв .: бег жизни)

      Cum tacent, clamant – Их молчание – крик (Цицерон).

      Dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь.

      Ex nihilo nihil – Ничего не возникает из ничего.

      De die in diem – изо дня в день

      De (ex) nihilo nihil – из ничего – ничего; ничего не возникает из ничего (Лукреций)

      Де-факто – Фактически, на практике.

      Де-юре – Юридически, по праву.

      De lingua slulta incommoda multa – Из-за пустых слов возникают большие неприятности.

      De mortuis aut bene aut nihil – Не говори зла о мертвых.

      Deus ex machina – неожиданное вмешательство (доклад; бог из машины) (Сократ)

      Dictum – factum – Сказано – сделано.

      Dies diem docet – День учителя.

      Divide et impera – Разделяй и властвуй.

      Dixi – Сказал все сказано, добавить нечего.

      У мануса – руки отдаю, гарантирую.

      Дум доцент, дискант – Обучение, обучение.

      Дум спиро, сперо … – Пока дышу, надеюсь.

      Dura lex , sed lex – Закон силен, но это закон; закон есть закон.

      Elephantum ex musca facis – делаем слона из мухи

      Epistula nоn erubescit – бумага не краснеет, бумага все переносит (Цицерон)

      Errare humanum est – люди склонны ошибаться

      Est modus in rebus – всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)

      Et tu , Брют шт! – А ты, Грубый! (Цезарь)

      Монумент Экзеги – Я поставил себе памятник (Гораций)

      Exempli gratia (ф.G.) – например

      Extra muros – публично

      Fabula facta est -Это сделано.

      Fama clamosa – Слава громкая.

      Fata volat! – Слухи летят.

      Festina lente! – Торопитесь медленно!

      Fiat lux! – Да будет свет!

      Folio verso (f. V.) – На следующей странице

      Gutta cavat lapidem – капля истирает камень (Овидий)

      Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – Любой, кто хочет учиться без книги, черпает воду через сито.

      Haud semper errat fama … – Слухи не всегда ошибочны.

      Historia magistra vitae – история учит жизни

      Nose est (h. E.) – то есть значит

      Hoc erat in fatis – Так было предназначено.

      Homo homini lupus est – человек человеку волк

      Homo ornat locum, non locus hominem – не место рисует человека, а человек – место

      Homo sapiens – разумный человек

      Homo sum et nihil humani a me alienum puto – Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо

      In vino veritas – Истина в вине.

      Ibi victoria, ubi concordia – там победа, где согласие

      Ignorantia non est argumentum – незнание не аргумент.

      Игнис , кобыла , миле tria mala – Огонь, море, женщина – это 3 несчастья.

      Инкогнито тайно скрывает свое настоящее имя

      Индекс – указатель, список

      Индекс librōrum список книг

      В фолио – целиком (имеется в виду самый большой формат книги)

      Inter caecos, lustus rex Среди слепых – одноглазый король.

      Inter arma tacent musae – Среди оружия муз молчат.

      Invia est in medicina via sine lingua latina – непроходимый путь в медицине без латинского языка

      In vitro – в сосуде, в пробирке

      In vivo – на живом организме

      Ipse dixit – «сам сказал» (о непреложном авторитете)

      Juris consultus – юрисконсульт.

      Jus civile – Гражданское право.

      Jus commune – Общее право.

      Jus criminale – Уголовное право.

      Фирма труда – Труд укрепляет тело.

      Lapsus – Ошибка, промах.

      Littera scripta manet – То, что написано, остается.

      Волчанка в фабуле – Свет в поле зрения (доп .: как волк в басне).

      Lupus non mordet lupum – Волк не кусает волка.

      Magistra vitae – Наставник жизни.

      Magister dixit – Учитель сказал это.

      Magistra vitae – Наставник жизни.

      Mala herba cito crescit – Плохая трава быстро растет.

      Manu propri – Своими руками.

      Manuscriptum – Рукописный, рукописный.

      Manus manum lavat – Мыть руки вручную.

      Margaritas ante porcas – Бросьте бусы перед свиньями.

      Mea culpa, mea maxima culpa … – Моя вина, моя самая большая ошибка.

      Media et remedia … – Способы и средства.

      Medice, cura te ipsum … – Врач, исцели себя.

      Memento mori … – Memento Mori.

      Mensis currentis … – текущий месяц.

      Mente et malleo … – Разумом и молотом (девиз геологов).

      Мео голос … – На мой взгляд.

      Минимум … – Минимум

      Modus agendi … – Способ действия.

      Modus vivendi … – Образ жизни.

      Multum vinum bibere, non diu vivere … – Выпей много вина, жить недолго.

      Mutato nomine … – Под другим именем.

      Natura sanat, medicus curat – природа лечит, врач лечит

      Nemo judex in causa sua – никто не является судьей по его делу

      4

      Nemo potest scire – Никто не может знать всего.

      Non sc h olae, sed vitae discimus … – Не в школу, а на всю жизнь учимся.

      Noli me tangere – Не трогай меня.

      Non rex est lex , sed lex est rex … – Правитель не закон, но закон есть правитель.

      Nomen nescio (N. N.) – определенное лицо

      Nota bene (NB) – обратите внимание

      Nulla calamitas sola – Беда никогда не приходит одна.

      Omnia mea mecum porto – Я ношу все с собой

      Opus citātum – цитируемое эссе

      О Tempora, о нормах! – о раз, о морали!

      Otium postgotium – Отдых после работы.

      Paupertas nоn est vitium – Бедность не порок

      Pecunia non olet – Деньги не пахнут (Император Веспасиан)

      Per aspera ad astra – Через трудности!

      Per fas et nefas – всеми правдами и неправдами

      Persona grata – дипломатический представитель; желаемая личность.

      Perpetuum Mobile – вечный двигатель

      Постфактум – после события

      Pro et contra – за и против

      Pro dosi – за один раз (разовая доза лекарства )

      Pro forma – за форму, для приличия, за внешний вид

      Pro memoria – на память, на память о чем-то

      Periculum est in mora! – Опасность промедления!

      Quasi – квази, якобы мнимая.

      Qui aures habet, audiat – Имеющий уши да слышит.

      Quid prodest – кому это выгодно? Кому это полезно?

      Qui pro quo – одно вместо другого, недоразумение.

      Qui scribit, bis law – кто пишет, тот дважды читает.

      Quod licet Jovi, non licet bovi – то, что позволено Юпитеру, не дозволено быку.

      Qui quaerit reperit – кто ищет – тот найдет.

      Repetitio est mater studiorum – повторение – мать обучения.

      Sapienti сат – достаточно разумно; умный поймет.

      Scientia Potentia est – знание – сила

      Sol lucet omnibus – солнце светит для всех

      Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.

      S i vis pacem, para bellum – Если хочешь мира, готовься к войне.

      Serva me, servabo te … – Ты мне, я тебе.

      Satis verborum! – Довольно слов!

      Sic transit gloria mundi – так проходит слава земная

      Si vales, bene est, ego valeo – Если вы здоровы – хорошо, я здоров

      Статус-кво – существующий порядок вещи

      Tabula rasa. – Чистая доска.

      Taedium vitae. – Отвращение к жизни.

      Tarde venientibus ossa … – Для опоздавших – кости.

      Tempora mutantur et nos mutantur in illis – Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними (Овидий).

      Tempori parce – Экономьте время.

      Tempus nemini – Время никого не ждет.

      Terra incognita – Неизвестная земля.

      Tertium nоn datur – третьего не существует.

      Timeo danaos et dona ferentes – Я боюсь данайцев, даже тех, кто приносит подарки

      Tres faciunt collegium – Трое составляют правление.

      Tuto, cito, jucunde – Надежно, быстро, приятно.

      Ubi bene, ibi patria – «Где хорошо, там и родина», – приписывают эту пословицу римскому трагику Пакувию.

      Ubi mel, ibi fel – Где мед, там желчь, т.е. там серебряная подкладка.

      Veni, vidi, vici – Пришел, увидел, выиграл.

      Vivere est cogitare – Жить – значит думать.

      Vae victis – Горе побежденным.

      Veto – Запрещаю

      Volens nolens – Добровольно – принудительно; если ты хочешь этого, ты этого не хочешь.

      Vox populi, vox Dei – голос народа – это голос Бога.

    Ниже приведены 170 латинских крылатых фраз и пословиц с транслитерацией (транскрипцией) и ударениями.

    Знак ў означает несложный звук [y] .

    Знак r x обозначает фрикционный звук [γ] что соответствует G на белорусском языке, а также соответствующий звук в русских словах God , ага и т. Д.

    1. A mari usque ad mare.
      [И мари ускве ад маре].
      От моря до моря.
      Девиз на гербе Канады.
    2. Ab ovo usque ad mala.
      [Ab ovo uskve ad mala].
      От яиц до яблок, то есть от начала до конца.
      Обед у римлян начинался с яиц и заканчивался яблоками.
    3. Abiens abi!
      [Abiens abi!]
      Уходите, вперед!
    4. Acta est fabŭla.
      [Akta est fabula].
      Шоу окончено.
      Светоний пишет в «Житии двенадцати цезарей», что император Август в свой последний день спросил друзей, которые вошли, нашли ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
    5. Alea jacta est.
      [Alea yakta est].
      Матрица отлита.
      Используется в тех случаях, когда говорят об окончательно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем во время перехода его войск через реку Рубикон, отделяющую Умбрию от римской провинции – Цизальпинской Галлии, т.э., Северная Италия, в 49 г. до н. э. NS. Юлий Цезарь, нарушив закон, согласно которому он, как проконсул, мог командовать армией только за пределами Италии, повел его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
    6. Amīcus est anĭmus une in duōbus corporĭbus.
      [Amicus est animus une in duóbus corṕribus].
      Друг – это одна душа в двух телах.
    7. Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
      [Амикус Платон, sad magis amika varitas].
      Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
      Используется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
    8. Amor tussisque non celantur.
      [Amor tussisque non tselyantur].
      Любовь и кашель невозможно скрыть.
    9. Aquĭla non captat muscas.
      [Akvila non kaptat muskas].
      Орел мух не ловит.
    10. Audacia pro muro habētur.
      [Aўdatsia pro muro g x abetur].
      Мужество заменяет стены (букв .: мужество заменяет стены).
    11. Audiātur et altĕra pars!
      [Aўdiatur et altera pars!]
      Пусть будет услышана и другая сторона!
      О беспристрастном рассмотрении споров.
    12. Aurea mediocrĭtas.
      [Aўўrea medíkritas].
      Золотая середина (Гораций).
      О людях, избегающих крайностей в своих суждениях и действиях.
    13. Aut vincĕre, aut mori.
      [At vintsere, aўt mori].
      Либо победа, либо смерть.
    14. Ave, Цезарь, moritūri te salūtant!
      [Ave, Tsezar, morituri te salutant!]
      Привет, Цезарь, приветствуют тебя те, кто собираются умереть!
      Привет от римских гладиаторов,
    15. Bibāmus!
      [Bibamus!]
      давай выпьем!
    16. Caesărem decet stantem mori.
      [Tsezarem de’cet stantem mori].
      Цезарь должен умереть стоя.
    17. Canis vivus melior est leōne mortuo.
      [Kanis vivus malior est leone mortuo].
      Живая собака лучше мертвого льва.
      ср от рус. пословица «Лучше птица в руках, чем журавль в небе».
    18. Carum est, quod rarum est.
      [Karum est, kvod rárum est].
      Ценно то, что редко.
    19. Causa causārum.
      [Kaўza kazarum].
      Причина по причинам (основная причина).
    20. Пещерный канем!
      [Кавэ канем!]
      Бойтесь собаки!
      Надпись у входа в римский дом; используется как общее предупреждение: будьте осторожны, будьте осторожны.
    21. Cedant arma togae!
      [Цедант arma toge!]
      Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть война заменяется миром).
    22. Clavus clavo pellĭtur.
      [Клявус проклинает паллитур].
      Клин выскакивает, как клин.
    23. Cognosce te ipsum.
      [Kognosce te ipsum].
      Познай себя.
      Латинский перевод греческой поговорки, начертанной на Храме Аполлона в Дельфах.
    24. Cras melius fore.
      [Красмелиус фор].
      что завтра будет лучше.
    25. Cujus regio, ejus lingua.
      [Kuyus regio, eyus lingua].
      Чья страна язык.
    26. Curricŭlum vitae.
      [резюме].
      Описание жизни, автобиография.
    27. Проклятый, quod non intellĕgunt.
      [Черт, kvod non intelllegunt].
      Они осуждают, потому что не понимают.
    28. De gustĭbus non est disputandum.
      [De gustibus non est спор].
      О вкусах не спорят.
    29. Destruam et aedificābo.
      [Destruam et edifikabo].
      Я разрушу и построю.
    30. Deus ex machĭna.
      [Deus ex machine].
      Бог из машины, то есть неожиданная развязка.
      В античной драме развязкой стало появление бога из специальной машины перед зрителями, который помог разрешить непростую ситуацию.
    31. Dictum est factum.
      [Diktum est factum].
      Сказано – сделано.
    32. Dies diem docet.
      [Dies diem dozet].
      Один день он учит другого.
      ср от рус. пословица «Утро мудрее вечера».
    33. Divĭde et impĕra!
      [Divide et impera!]
      Разделяй и властвуй!
      Принцип римской завоевательной политики, принятый последующими завоевателями.
    34. Dixi et anĭmam levāvi.
      [Dixi et animam levavi].
      Сказал – и душу облегчил.
      Библейское выражение.
    35. Do, ut des; facio, ut facias.
      [Do, ut des; fazio, ut fatsias].
      Я даю вам отдать; делай то, что ты делаешь.
      Формула римского права, устанавливающая правоотношения между двумя лицами. Ср от рус. выражение «Ты для меня – я для тебя».
    36. Docendo discĭmus.
      [Docendo discimus].
      Когда мы учим, мы учимся сами.
      Выражение взято из высказывания римского философа и писателя Сенеки.
    37. Domus propria – domus optĭma.
      [D́mus própria – d́mus optima].
      Ваш дом – лучший.
    38. Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
      [Donek eris felix, multis numerabis amikos].
      Пока вы счастливы, у вас будет много друзей (Овидий).
    39. Дум спиро, сперо.
      [Doom spiro, spero].
      Пока дышу, надеюсь.
    40. Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
      [Duobus litigantibus, tertsius gaўdet].
      Когда двое ссорятся, третий радуется.
      Отсюда еще одно выражение – tertius gaudens «третье ликование», то есть человек, который извлекает выгоду из вражды между двумя сторонами.
    41. Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
      [Эдимус, ут вивамус, нон вивимус, ут эдамус].
      Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ).
    42. Elephanti corio Circumtentus est.
      [Elefanti korio Circimentus est].
      Надела кожей слона.
      Выражение употребляется, когда говорят о бесчувственном человеке.
    43. Errāre humānum est.
      [Erráré g x uanum est].
      Человеку свойственно ошибаться (Сенека).
    44. Est deus in nobis.
      [Est de “us in no” bis].
      В нас есть бог (Овидий).
    45. Est modus in rebus.
      [Est modus in rabus].
      В вещах есть мера, то есть всему есть мера.
    46. Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
      [Этиам санато уязвимость, цикатрикс манет].
      И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир).
    47. Экслибрис.
      [Экслибрис].
      “Из книги”, экслибрис, знак владельца книги.
    48. Éxēgí monumént (гм)…
      [Памятник Экзеги (разум) …]
      Я поставил памятник (Гораций).
      Начало известной оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвал большое количество подражаний и переводов в русской поэзии.
    49. Facĭle dictu, difficle factu.
      [Fatsile diktu, difficile fact].
      Легко сказать, сложно сделать.
    50. Fames artium magister.
      [Fames artium magister]
      Голод – учитель рисования.
      ср от рус. по пословице «Жажда изобретательства лукавит».
    51. Felicĭtas humāna nunquam в eōdem statu permănet.
      [Falitsitas g x umana nunqvam in eoddem statu permanet].
      Человеческое счастье никогда не бывает постоянным.
    52. Felicĭtas multos habet amīcos.
      [Falitsitas multos g x abet amikos].
      У счастья много друзей.
    53. Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
      [Felitsitatem ingentem animus ingens de’etset].
      Большое счастье соответствует большому духу.
    54. Felix criminĭbus nullus erit diu.
      [Falix criminibus nullus e’rit diu].
      Никто не будет долго радоваться преступлениям.
    55. Феликс, qui nihil debet.
      [Falix, qui nig x il de’bet].
      Счастлив тот, кто ничего не должен.
    56. Festīna lente!
      [Festina lenthe!]
      Спешите медленно (все делайте медленно).
      Одно из обычных высказываний императора Августа (63 г. до н.э. – 14 г. н.э.).
    57. Fiat lux!
      [Fiat luxury!]
      Да будет свет! (Библейское выражение).
      В более широком смысле он используется, когда речь идет о грандиозных свершениях. Изобретатель типографики Гутенберг изображался держащим развернутый лист бумаги со словами «Fiat lux!».
    58. Finis corōnat opus.
      [Finis koronat opus].
      Конец венчает работу.
      ср от рус. с пословицей «Конец – венец бизнеса.”
    59. Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
      [Gaўdia Principium nostri sunt sepe doleris].
      Радости часто являются началом нашей печали (Овидий).
    60. Habent sua fata libelli.
      [G x abent súa fáa libeli].
      У книг своя судьба.
    61. Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
      [G x ik mortui vivunt, g x ik muti lekvuntur].
      Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
      Надпись над входом в библиотеку.
    62. Hodie mihi, cras tibi.
      [G x odie moment x i, kras tibi].
      Сегодня для меня, завтра для вас.
    63. Homo doctus in se semper divitias habet.
      [G x o’mo doctus in se’mper divítsias g x abet].
      У ученого всегда есть богатство.
    64. Homo homĭni lupus est.
      [G x omo g x omini lupus est].
      Человек человеку – волк (Плавт).
    65. Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
      [G x Omo предложит, Сед Деус избавится].
      Человек предлагает, а Бог располагает.
    66. Homo quisque fortūnae faber.
      [G x omo kviskve fortune faber].
      Каждый человек – творец своей судьбы.
    67. Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
      [G x omo sum: g x umani nig x il a me alienum (esse) puto].
      Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо.
    68. Нравы мутанта Онэреса.
      [G x соблюдает нравы мутантов].
      Почести меняют нравы (Плутарх).
    69. Hostis humāni genĕris.
      [G x ostis g x umani ganeris].
      Враг человечества.
    70. Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
      [Id agas, ut sis felix, non ut videaris].
      Действуй так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
      Из «Писем к Луцилию».
    71. In aquā scribĕre.
      [В аква скрипере].
      Писать на воде (Катулл).
    72. In hoc signo vinces.
      [Ying x ok signo vinces].
      Под этим знаменем вы выиграете.
      Девиз римского императора Константина Великого, помещенный на его знамени (IV век). В настоящее время используется как торговая марка.
    73. В оптимальной форме.
      [Форма Inoptima].
      В наилучшей форме.
    74. In tempŏre opportūno.
      [В временном порядке].
      В удобное время.
    75. In vino verĭtas.
      [In vino varitas].
      Истина в вине.
      Соответствует выражению «Что на уме у трезвого, то у пьяного на язык».
    76. Invēnit et perfēcit.
      [Invenit et perfetsit].
      Изобретено и усовершенствовано.
      Девиз Французской Академии Наук.
    77. Ipse dixit.
      [Ípse dixit].
      Он сам это сказал.
      Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьей-либо властью. Цицерон в эссе «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет пифагорейские манеры: вместо доказательства в защиту своего мнения они ссылались на своего учителя с слова ipse dixit.
    78. Ipso facto.
      [Ipso facto].
      Сам факт.
    79. Is fecit, cui prodest.
      [Есть фецит, куй продест].
      Сделано тем, кто приносит пользу (Луций Кассий).
      Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (из Да еще одно выражение judex Cassiānus «справедливый судья»), в уголовном процессе он всегда ставил вопрос: «Кому это выгодно? Кому это выгодно? «Природа людей такова, что никто не хочет стать злодеем без расчета и выгоды для себя.
    80. Latrante uno, latrat statim et alter canis.
      [Lyatrante uno, latrat we are created et alter kanis].
      Когда лает одна собака, она сразу же лает.
    81. Legem brevem esse oportet.
      [Legem bravem essay oportet].
      Закон должен быть кратким.
    82. Littĕra scripta manet.
      [Littera script manat].
      Письмо осталось.
      ср от рус. с пословицей «То, что написано пером, топором не вырезать».”
    83. Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
      [Major est tseta pax, kvam spărata victoria].
      Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий).
    84. Memento mori!
      [Mamanto mori!]
      Memento Mori.
      Приветствие обменялось, когда монахи ордена траппистов, основанного в 1664 году, встретились. Он используется как напоминание о неизбежности смерти, скоротечности жизни, так и в переносном смысле – о надвигающейся опасности или о чем-то горестном, грустном.
    85. Mens sana in corpŏre sano.
      [Mans sana in korpore sano].
      В здоровом теле – здоровый дух (Ювенал).
      Обычно это высказывание используется для выражения идеи гармоничного развития человека.
    86. Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
      [Mutato nomine, de te fabulya narratur].
      Сказка рассказана о тебе, только имя изменено (Гораций).
    87. Nec sibi, nec altĕri.
      [Нек сиби, нек альтери].
      Ни я, ни другой.
    88. Nec sibi, nec altĕri.
      [Нек сиби, нек альтери].
      Ни я, ни другой.
    89. Нигриус пайс.
      [Nígrius píce].
      Чернее смолы.
    90. Nil adsuetudĭne majus.
      [Nil adsvetudine mayus].
      Нет ничего сильнее привычки.
      От торговой марки сигарет.
    91. Noli me tangre!
      [Nóli mae tangere!]
      Не трогай меня!
      Выражение из Евангелия.
    92. Nomen est omen.
      [Nomen est omen].
      «Имя есть знамение, имя что-то предвещает», то есть имя говорит о своем носителе, характеризует его.
    93. Nomĭna sunt odiōsa.
      [Nomina sunt odioza].
      Имена ненавистны, то есть называть имена нежелательно.
    94. Non progrĕdi est regrĕdi.
      [Non progredi est regredi].
      Не идти вперед – значит идти назад.
    95. Non sum, qualis eram.
      [Non sum, kvalis e’ram].
      Я не тот, кем был раньше (Гораций).
    96. Nota bene! (NB)
      [Nóa beńne!]
      Обратите внимание (букв .: хорошо заметьте).
      Примечание, привлекающее внимание к важной информации.
    97. Nulla dies sine lineā.
      [Nulla dies sine linea].
      Ни дня без инсульта; ни дня без строчки.
      Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий художник Апеллес (IV век до н. Э.) «Имел обыкновение, каким бы занятым он ни был, не пропускать ни дня, не попрактиковавшись в своем искусстве, рисуя хотя бы одну линию; это было основанием для высказывания.”
    98. Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
      [Nullyum est yam diktum, kvod non sit diktum príus].
      Они больше не говорят того, что не было сказано раньше.
    99. Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
      [Nullyum periculum sine periculio vintsitur].
      Никакая опасность не может быть преодолена без риска.
    100. O tempŏra, o mores!
      [O temra, o нравы!]
      О раз, о нравственности! (Цицерон)
    101. Omnes homĭnes aequāles sunt.
      [Omnes g x omines equales sunt].
      Все люди одинаковые.
    102. Omnia mea mecum porto.
      [Omnia mea mekum porto].
      Все ношу с собой (Байант).
      Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был захвачен врагом и жители в бегстве попытались унести с собой больше своих вещей, кто-то посоветовал ему сделать то же самое. «Я так и делаю, потому что все ношу с собой», – ответил он, имея в виду, что только духовное богатство может считаться неотъемлемой собственностью.
    103. Otium после переговоров.
      [Ocium postgotium].
      Отдых после работы.
      Ср: Сделал задание – смело гуляйте.
    104. Pacta sunt servanda.
      [Pakta sunt servanda].
      Контракты должны соблюдаться.
    105. Panem et circenses!
      [Panem et circenses!]
      Meal’n’Real!
      Клич, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римские плебеи мирились с потерей политических прав, довольствуясь бесплатной раздачей хлеба, раздачей денег и организацией бесплатных цирковых представлений.
    106. Par pari refertur.
      [Par par rafertour].
      Равный равный получает награду.
    107. Paupĕri bis dat, qui cito dat.
      [даты Pa’peri bis, qui cito даты].
      Бедный получает двойную выгоду от того, кто быстро дает (Публий Сир).
    108. Pax huic domui.
      [Pax g x wick domui].
      Мир этому дому (Евангелие от Луки).
      Формула приветствия.
    109. Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
      [Pekunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domina].
      Деньги, если вы умеете ими пользоваться, – это слуга, если вы не умеете, то леди.
    110. Per aspĕra ad astra.
      [Per aspera hell astra].
      Через невзгоды к звездам, то есть через трудности к успеху.
    111. Pinxit.
      [Pinxit].
      Написал.
      Автограф художника на картине.
    112. Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
      [Poet nascuntour, oratoŕres fíunt].
      Поэты рождаются, становятся ораторами.
    113. Potius mori, quam foedāri.
      [Potius mori, kwam fedari].
      Лучше умереть, чем позорить.
      Выражение приписывается кардиналу Португалии Джеймсу.
    114. Prima lex Historiae, ne quid falsi dicat.
      [Prima lex g x istorie, ne quid falsi dikat].
      Первый принцип истории – избегать лжи.
    115. Primus среди пар.
      [Primus inter paras].
      Первый среди равных.
      Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
    116. Principium – dimidium totīus .
      [Principium – dimidium totius].
      Начало – это половина всего (всего).
    117. Probātum est.
      [Probatum est].
      Утверждено; принятый.
    118. Promitto me labratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
      [Promitto me lyaboraturum essé non sordidi lukrika “za].
      Обещаю, что не буду работать ради ничтожной выгоды.
      От принесенной присяги при получении докторской степени в Польше.
    119. Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
      [Putantur g x omines plus in alieno negozio videre, kvam in su’o].
      Считается, что люди видят больше в чужом деле, чем в своем, то есть всегда лучше видят со стороны.
    120. Тихий, согласный вид.
      [Qui tatset, konsentire videtur].
      Похоже, что тот, кто молчит, соглашается.
      ср от рус. пословица «Молчание – знак согласия».
    121. Quia nomĭnor leo.
      [Quia nominor leo].
      Ибо меня называют львом.
      Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. До н.э. – первая половина I в. Н.э.). Лев и осел разделили добычу после охоты. Лев взял одну долю себе как царь зверей, вторую как участник охоты, а третью, как он объяснил, «потому что я лев».”
    122. Quod erat manifestrandum (q.e.d.).
      [Quod érat manifestrandum]
      Q.E.D.
      Традиционная формула для завершения доказательства.
    123. Quod licet Jovi, non licet bovi.
      [Квод лыцетьёви, нон лыцеть бови].
      То, что позволено Юпитеру, не дозволено быку.
      Согласно древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европы.
    124. Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
      [Quod tibi fieri non vis, alteri non fetsaris].
      Не делай другому того, чего не хочешь себе.
      Это выражение встречается в Ветхом и Новом Завете.
    125. Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
      [Quos Juppiter pardere wult, demantat].
      Тот, кого Юпитер хочет уничтожить, лишен разума.
      Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человека к несчастью, то оно в первую очередь забирает разум, с которым он рассуждал.«Приведенная выше более лаконичная формулировка этой идеи, по-видимому, впервые была дана в издании Еврипида, опубликованном в 1694 году в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
    126. Quot capĭta, tot sensūs.
      [Quot kapita, that sensu].
      Сколько людей, столько и мнений.
    127. Rarior corvo albo est.
      [Rárior corvo albo est].
      Реже, чем белая ворона.
    128. Repetitio est mater studiōrum.
      [Rapeticio est mater studio].
      Повторение – мать учения.
    129. Требуется в темпе! (РВАТЬ.).
      [Rekvieskat in patse!]
      Да пребудет с миром!
      Надгробная надпись на латинском языке.
    130. Sapienti сб.
      [Sapienti sat].
      Достаточно для понимания.
    131. Scientia est Potentia.
      [Sciencia est Potencia].
      Знание – сила.
      Афоризм, основанный на утверждении Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) – английского философа, основателя английского материализма.
    132. Scio me nihil scire.
      [Научный журнал x il scire].
      Я знаю, что ничего не знаю (Сократ).
    133. Sero venientĭbus ossa.
      [Sero vanientibus ossa].
      Кости, которые появляются поздно (остаются).
    134. Si duo faciunt idem, non est idem.
      [Si duo fatsiunt idem, non est idem].
      Если два человека делают одно и то же, они не одно и то же (Теренс).
    135. Si gravis brevis, si longus levis.
      [Si gravis bravis, si leungus levis].
      Если боль мучительная, то непродолжительная; если длительно, то не мучительно.
      Цитируя этот тезис Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.
    136. Si tacuisses, philips mansisses.
      [Si takuisses, fileosofus mansisses].
      Если бы вы молчали, вы бы остались философом.
      Боэций (ок. 480-524) в своей книге «Об утешении философии» рассказывает, как человек, гордившийся титулом философа, долгое время молча слушал оскорбления человека, который осуждал его как обманщик, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понимаешь, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» «Я бы это понял, если бы ты промолчал.”
    137. Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
      [Si tu ess G x elena, e’go vellem esse Paris].
      Если бы вы были Еленой, я бы хотел быть Пэрис.
      Из средневекового любовного стихотворения.
    138. Si vis amāri, ama!
      [Si vis amari, ama!]
      Если хочешь, чтобы тебя любили, люби!
    139. Sí vivís Romaé, Romāno vívito móre.
      [Sií vivís Romeí, Romano vívito moréré].
      Если вы живете в Риме, живите по римским обычаям.
      Новолатинская стихотворная пословица. Ср от рус. пословица «Не совай нос в чужой монастырь своим уставом».
    140. Sic transit gloria mundi.
      [Sik transit glorya mundi].
      Так проходит мирская слава.
      С этими словами они обращаются к будущему папе во время церемонии рукоположения, сжигая перед собой кусок ткани в знак иллюзии земной силы.
    141. Silent leges inter arma.
      [Silent leges inter arma].
      Среди оружия молчат законы (Ливи).
    142. Simĭlis simĭli gaudet.
      [Similis simili gadet].
      Подобное радуется подобному.
      Соответствует русскому языку. пословица «Рыбак видит рыбака издалека».
    143. Sol omnĭbus lucet.
      [Salt omnibus lucet].
      Солнце светит всем.
    144. Sua cuīque patria jucundissĭma est.
      [Su’a ku’kve patria yukundissima est].
      У каждого своя лучшая родина.
    145. Sub rosā.
      [Подставка].
      «Под розой», то есть тайно, тайно.
      Роза была символом таинственности у древних римлян. Если роза была подвешена к потолку над обеденным столом, то все, что было сказано и сделано «под розой», не подлежит разглашению.
    146. Terra incognĭta.
      [Terra incognita].
      Неизвестная земля (в переносном смысле – незнакомая местность, что-то непонятное).
      На древних географических картах этими словами обозначались неизведанные территории.
    147. Tertia vigilia.
      [Terzia vigilia].
      «Третья гвардия».
      Ночное время, то есть интервал от заката до восхода солнца, было разделено древними римлянами на четыре части, так называемое бдение, равное продолжительности смены караула на военной службе. Третье бдение – с полуночи до рассвета.
    148. Tertium non datur.
      [Thertium non datur].
      Третьего нет.
      Одно из положений формальной логики.
    149. Theātrum mundi.
      [Teatrum mundi].
      Мировая арена.
    150. Timeó Danaós et dóna feréntes.
      [Timeó Danaos et dona ferentes].
      Я боюсь данайцев, даже тех, кто приносит подарки.
      Слова священника Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, построенному греками (данайцами) якобы в подарок Минерве.
    151. Totus mundus agit histriōnem.
      [Tothus mundus agit g x istrionem].
      Весь мир играет в пьесе (весь мир – актеры).
      Надпись в Шекспировском театре «Глобус».
    152. Tres faciunt collegium.
      [Tras facsiunt collegium].
      Трое составляют совет.
      Одно из положений римского права.
    153. Una hirundo non facit ver.
      [Una g x irundo non facit veer].
      Одна ласточка не дает пружины.
      Используется в смысле «не следует оценивать слишком поспешно, по одному действию за раз».
    154. Unā voce.
      [Una voce].
      Единогласно.
    155. Urbi et orbi.
      [Urbi et orbi].
      «Город и мир», то есть Рим и весь мир, для общей информации.
      Церемония избрания нового Папы приказала, чтобы один из кардиналов облачил избранного в мантию, сказав следующую фразу: «Я облачаю тебя в папское достоинство, да встанешь перед городом и миром.”В настоящее время Папа Римский начинает свое ежегодное обращение к верующим с этой фразы.
    156. Usus est optĭmus magister.
      [Uzus est optimus magister].
      Опыт – лучший учитель.
    157. Ut amēris, amabĭlis esto.
      [Ut améris, amabilis esto].
      Чтобы быть любимым, будь достойным любви (Овидий).
      Из поэмы «Искусство любви».
    158. Ut salūtas, ita salutabĕris.
      [Ut salutas, ita salutaberis].
      Как вы приветствуете, так и вас встретят.
    159. Ut vivas, igĭtur vigĭla.
      [Ut vivas, Igitur vigila].
      Чтобы жить, будь настороже (Гораций).
    160. Vademecum (Вадемекум).
      [Вадемекум (Wademekum)].
      Пойдем со мной.
      Так назывался карманный справочник, указатель, путеводитель. Первым такое название своему произведению такого рода дал новолатинский поэт Лотих в 1627 году.
    161. Vae soli!
      [Weh so “li!]
      Горе одиноким! (Библия).
    162. Вены. Види. Vici.
      [Veni. Видеть. Витси].
      Я пришел. Увидел. Побежден (Цезарь).
      Согласно Плутарху, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. Э. NS. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время его понтийского триумфа.
    163. Verba movent instance trahunt.
      [Verba movant, exemplya trag x ount].
      Слова интересны, примеры увлекательны.
    164. Verba volant, scripta manent.
      [Verba volent, scripta manant].
      Слова улетают, написанное остается.
    165. Verĭtas tempŏris filia est.
      [Varitas temporis filia est].
      Истина – дочь времени.
    166. Лицензия VIM vi Repellĕre.
      [Wim wee rapellere litset].
      С насилием можно бороться силой.
      Одно из положений римского гражданского права.
    167. Vita brevis est, ars longa.
      [Vita bravis est, ars leonga].
      Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ).
    168. Vivat Academia! Vivant Professōres!
      [Vivat Academia! Вивант, профессора!]
      Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
      Строчка из студенческого гимна “Gaudeāmus”.
    169. Vivĕre est cogitāre.
      [Vivere est kogitare].
      Жить – значит думать.
      Слова Цицерона, взятые Вольтером как девиз.
    170. Vivĕre est militāre.
      [Vivere est militare].
      Жить – значит бороться (Сенека).
    171. Víx (i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
      [Vix (and) et kvem dederat kursum fortune peregi].
      Я прожил свою жизнь и прошел путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
      Предсмертные слова Дидоны, покончившей с собой после того, как Эней оставил ее и отплыл из Карфагена.
    172. Volens nolens.
      [Vólens nólens].
      Волей-неволей; если ты хочешь этого, ты этого не хочешь.

    Латинские фразы взяты из учебника.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Back To Top