Разное

Девочка на испанском: %d0%b4%d0%b5%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0 – перевод на испанский

Содержание

%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0 – перевод на испанский

Если государство, не являющееся участником Статута, согласилось оказать Суду помощь в соответствии с пунктом 5 статьи 87 и не выбрало язык, на котором такие просьбы должны представляться, просьбы о сотрудничестве представляются либо на одном из рабочих языков Суда, либо сопровождаются переводом на один из таких языков.

Cuando un Estado que no sea parte en el Estatuto haya convenido en prestar asistencia a la Corte con arreglo al párrafo 5 del artículo 87 y no haya elegido un idioma para las solicitudes de cooperación, éstas serán hechas en uno de los idiomas de trabajo de la Corte o estarán acompañadas de una traducción a uno de esos idiomas.

UN-2

По этому делу (упомянутому также в пунктах 85-87 документа CERD/C/362/Add.4) заявитель был признан виновным в публичном подстрекательстве к дискриминации вместе с другими лицами против третьих лиц по признаку их расы (пункт d) статьи 137 Уголовного кодекса), выражавшемся в словах: “Как только мы придем к власти, мы при первой возможности упраздним многокультурное общество”, произнесенных им в его выступлении в качестве лидера партии “Демократы Центра”.

En esa causa (también mencionada en el documento CERD/C/362/Add.4, párrs. 85 a 87) se declaró culpable al acusado de incitar públicamente, junto con otras personas, a la discriminación por motivos de raza (artículo 137 d) del Código Penal) al proferir manifestaciones, en un discurso pronunciado en cuanto Presidente de los Demócratas de Centro, del tenor siguiente: “Tan pronto tengamos el poder y la oportunidad aboliremos la sociedad multicultural”.

UN-2

Предполагая, что такие вкладчики находят держателей FE желающих приобрести их BE, то вырисовывается значительный курс BE к FE, который зависит от размера сделки, относительного нетерпения держателей BE и ожидаемой продолжительности контроля над движением капитала.

Asumiendo que tal depositante encuentre a alguien que posea euros FE y que dicha persona esté dispuesta a comprar sus euros BE, surge una significativa tasa de cambio entre euros BE y euros FE, misma que varía de acuerdo con el tamaño de la transacción, la urgencia que tienen los poseedores de euros BE, y la duración esperada de los controles de capital.

ProjectSyndicate

Согласно региональному анализу ответов, полученных в рамках последнего отчетного периода, самый высокий показатель осуществления наблюдался в Океании и Северной Америке (по 87 процентов), за которыми следовали Восточная и Юго-Восточная Азия (78 процентов), Центральная и Западная Европа (63 процента) и Восточная и Юго-Восточная Европа (56 процентов).

En lo que se refiere al último ciclo de presentación de informes, el análisis por regiones de las respuestas recibidas indica que los niveles más altos de ejecución se registraron en Oceanía y América del Norte (el

87% en ambos casos), seguidos de Asia oriental y sudoriental (el 78%), Europa central y occidental (el 63%) y Europa oriental y sudoriental (el 56%).

UN-2

В 2011 году были задержаны или арестованы 195 сотрудников Организации Объединенных Наций; 87 процентов из них были набраны на местной основе.

En 2011, fueron detenidos o arrestados 195 funcionarios de las Naciones Unidas, el 87% de los cuales habían sido contratados localmente.

UN-2

Эти цифры также свидетельствуют о возрождении прогресса в деле сокращения масштабов крайней нищеты, в результате чего, по прогнозам, примерно на 2 миллиона человек сократится общее число живущих в крайней нужде людей, составляющее 87 миллионов человек.

Las cifras indican también la reanudación de los progresos en la labor de reducción de la pobreza extrema, con una previsión de disminución de unos 2 millones del total de la población de indigentes, que asciende aproximadamente a

87 millones de personas.

UN-2

Микросоставляющие (Sb, As, Ba, Be, Bi, Ca, F, Ga, Au, Mg, Pd, Ru, Sr, S, Y, Zr)

Microcomponentes (Sb, As, Ba, Be, Bi, Ca, F, Ga, Au, Mg, Pd, Ru, Sr, S, Y, Zr)

UN-2

Конвенция МОТ No 87 о свободе ассоциации и защите права на организацию, принятая 9 июля 1948 года и вступившая в силу 4 июля 1950 года, была ратифицирована Бурунди 11 мая 1993 года.

El Convenio No 87 de la OIT, sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, aprobado el 9 de julio de 1948 y que entró en vigor el 4 de julio de 1950, fue ratificado por Burundi el 11 de mayo de 1993.

UN-2

Комитет продолжил второй этап своей работы — «Тематическое обсуждение пунктов повестки дня и внесение и рассмотрение всех проектов резолюций, представленных по пунктам

87–106 повестки дня».

La Comisión prosigue la segunda etapa de su trabajo, a saber, el debate temático sobre aspectos de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional (temas 87 a 106).

UN-2

По мнению авторов, принятие закона 87-В/98 изменило сферу действия постановления No 497/97 Конституционного суда и в силу этого поставило крупье в неблагоприятное положение по сравнению с представителями других профессий.

Para los autores, la aprobación de la Ley No 87-B/98 ha modificado el alcance de la decisión No 497/97 del Tribunal Constitucional y ha engendrado una desventaja para los crupieres en relación con otras profesiones.

UN-2

По состоянию на январь 2009 года в системе МЧР на различных этапах насчитывалось 4 475 проектов (исключая 87 проектов, отклоненных Исполнительным советом, и 24 отозванных проекта).

El total de proyectos en el sistema del MDL ascendía en enero de 2009 a 4.475 (sin contar los 87 proyectos rechazados por la Junta Ejecutiva y los 24 que habían sido retirados).

UN-2

Неофициальные консультации по проекту резолюции о докладе Международного агентства по атомной энергии (по пункту 87 повестки дня) (организуемые делегацией Чили)

Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución sobre el “Informe del Organismo Internacional de Energía Atómica” (en relación con el tema 87 del programa) (convocadas por la delegación de Chile)

UN-2

руководители могут проследить за тем, чтобы компания не принимала мер, которые могут привести к уходу наиболее ценных сотрудников, и не совершала сделок, которые относятся к одной из категорий, перечисленных в рекомендации

87, и могут быть впоследствии расторгнуты, в частности не осуществляла передачу активов компании по заниженной стоимости.

Los directores pueden velar por que la empresa no adopte medidas que lleven a la pérdida de empleados clave ni realice operaciones del tipo mencionado en la recomendación 87 que puedan evitarse ulteriormente, como la venta de bienes a un valor demasiado bajo.

UN-2

В 11 ч. 00 м. в районе населенного пункта Мухамара подразделение в составе 87 иранских военнослужащих со стрелковым вооружением и пулеметом ПКТ приступило к рытью траншей в направлении района Касабы напротив Фао.

A las 11.00 horas, un grupo de 87 soldados iraníes, que llevaban armas ligeras y una ametralladora PKT, empezaron a cavar una trinchera desde la ciudad de Muhammara en dirección a la zona de Al-Kasebah, frente a la ciudad de Al-Faw.

UN-2

Такие песни, как «This Love», «Makes Me Wonder» и «Misery» имеют более циничный тон, часто выражая недовольство отношениями, в то время как их более проникновенные и эмоциональные песни, такие как «She Will Be Loved» и «Never Gonna Leave This Bed» выражают стремление к романтическим отношениям.

El tema en todas sus canciones es el amor, que frecuentemente pierden; canciones como “This Love”, “Makes Me Wonder” y “Misery” tienen un tono muy cínico, a menudo expresando insatisfacción con la relación, mientras que hay canciones más sinceras y emocionales como “She Will Be Loved” y “Never Gonna Leave This Bed”, que expresan el anhelo de una relación romántica.

WikiMatrix

Сельскохозяйственный сектор в значительной степени зависит от женского труда, поскольку в данном секторе в общей сложности трудится до 87 процентов всех работающих женщин по сравнению с 44 процентами мужчин.

El sector agrícola depende en gran medida de la mujer, pues un 87% de la contribución a ese sector proviene de la mujer como parte de la fuerza laboral, en comparación con el 44% que corresponde al hombre.

UN-2

Рабочая группа также пришла к согласию о том, чтобы обсудить альтернативные модели, представленные в документе A/CN.9/WG.I/WP.87, на более позднем этапе.

El Grupo de Trabajo decidió también estudiar en una etapa ulterior los modelos alternativos presentados en el documento A/CN.9/WG.I/WP.87.

UN-2

В этой связи он отмечает информацию о ежегодных грантах Министерства образования, выделяемых в поддержку поощрения многокультурности и работы по противодействию расизму, и выводы исследований, указанных в пункте 87 доклада Финляндии.

A ese respecto, ha tomado nota de los subsidios anuales asignados por el Ministerio de Educación para apoyar la promoción del multiculturalismo y de actividades antirracistas, así como de las conclusiones de los estudios que se describen en el párrafo

87 del informe.

UN-2

В результате создания 751 новой должности и ликвидации 87 должностей чистое предлагаемое увеличение числа должностей составляет 664 должности.

Se solicita un aumento neto de 664 puestos, compuesto del establecimiento de 751 puestos nuevos y la supresión de 87 puestos.

UN-2

Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят пятая сессия, Дополнение No 20 (А/55/20), пункт 87.

Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No 20 (A/55/20), párr. 87.

UN-2

Эта блокада, которая является формой коллективного наказания всего населения территории, противоречит нормам международного права[footnoteRef:87

].

Como forma de castigo colectivo impuesto a toda una población, el bloqueo es contrario al derecho internacional[footnoteRef:86].

UN-2

В марте 2004 года группы “D” провели совместное совещание, на котором они рассмотрели вопрос о целесообразности подготовки рекомендаций о присуждении компенсации в отношении этих претензий категории “D1” (отъезд).

Los Grupos “D”, reunidos en marzo de 2004, consideraron si sería apropiado recomendar indemnización en el caso de estas reclamaciones D1 (salida).

UN-2

Самую большая ожидаемая продолжительность жизни в мире (87 лет) у женщин в Японии, за которой следуют Испания, Швейцария и Сингапур.

Las mujeres del Japón son las que tienen una esperanza de vida más larga, de 87 años, seguidas de las de España, Suiza y Singapur.

WHO

“Reservations may be accepted, according to the Vienna Convention, in three ways: in advance, by the terms of the treaty itself, in accordance with Article # ” [“Оговорка может быть принята, согласно Венской конвенции, тремя способами: заранее, по условиям самого договора, в соответствии с пунктом # Статьи # “]

“Reservations may be accepted, according to the Vienna Convention, in three ways: in advance, by the terms of the treaty itself, in accordance with Article # ” [De conformidad con la Convención de Viena, las reservas pueden ser aceptadas de tres maneras: por anticipado, a tenor del tratado mismo, sobre la base del párrafo # del artículo

MultiUn

� См. Доклад Международной конференции по борьбе со злоупотреблениями наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Вена, 17–26 июня 1987 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No R.87.

� Véase el Informe de la Conferencia Internacional sobre el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, Viena, 17 a 26 de junio de 1987 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.87.

UN-2

Маленькая девочка в испанском костюме показывает годовалой сестренке игрушку около новогодней елки

Корзина Купить!

Изображение помещёно в вашу корзину покупателя.
Вы можете перейти в корзину для оплаты или продолжить выбор покупок.
Перейти в корзину…

удалить из корзины

Размеры в сантиметрах указаны для справки, и соответствуют печати с разрешением 300 dpi. Купленные файлы предоставляются в формате JPEG.

¹ Стандартная лицензия разрешает однократную публикацию изображения в интернете или в печати (тиражом до 250 тыс. экз.) в качестве иллюстрации к информационному материалу или обложки печатного издания, а также в рамках одной рекламной или промо-кампании в интернете. При использовании требуется указывать источник произведения.

² Расширенная лицензия разрешает прочие виды использования, в том числе в рекламе, упаковке, дизайне сайтов и так далее.

Подробнее об условиях лицензий

³ Лицензия Печать в частных целях разрешает использование изображения в дизайне частных интерьеров и для печати для личного использования тиражом не более пяти экземпляров.

Пакеты изображений дают значительную экономию при покупке большого числа работ (подробнее)

Размер оригинала: 4164×3008 пикс. (12.5 Мп)

Указанная в таблице цена складывается из стоимости лицензии на использование изображения (75% полной стоимости) и стоимости услуг фотобанка (25% полной стоимости). Это разделение проявляется только в выставляемых счетах и в конечных документах (договорах, актах, реестрах), в остальном интерфейсе фотобанка всегда присутствуют полные суммы к оплате.

Внимание! Использование произведений из фотобанка возможно только после их покупки. Любое иное использование (в том числе в некоммерческих целях и со ссылкой на фотобанк) запрещено и преследуется по закону.

Восьмилетняя дочь Кристины Орбакайте записала песню на испанском языке

05:58, 12.08.2020

Певица похвасталась достижениями девочки в своем микроблоге в Instagram.

Весь период пандемии коронавирусной инфекции Кристина Орбакайте провела вместе с семьей в США. Несмотря на все лишения режима самоизоляции, артистка нашла в этом и плюсы. Как рассказала 49-летняя певица, она практически все время проводила вместе со своей восьмилетней дочерью Клавдией, и получила возможность вволю пообщаться с девочкой. К слову, Орбакайте часто делится моментами личной жизни, в частности, радуется достижениям дочери. Так, она отметила, что ее дочь растет очень хозяйственным ребенком — помогает маме в приготовлении яств для всей семьи.

Кристина Орбакайте с детьми

Также накануне певица похвасталась новыми достижениями девочки в своем микроблоге в Instagram. Клавдия пошла по стопам знаменитой мамы и тоже запела, причем, на испанском языке. «У нас радостная новость! Клавочка записала песню на испанском языке! Теперь ее можно услышать и скачать на всех платформах)) #Claudia #seramigos музыка — @elena_iourova слова — @jessycasarango», — написала артистка в свежей публикации (орфография и пунктуация автора здесь и далее даны без изменений. — Прим. ред.).

Кристина Орбакайте сообщила, что дочь записала песню на испанском языке

Новую песню оценили и коллеги певицы по сцене. В комментариях с дебютом девочку поздравили такие мэтры эстрады как Игорь Крутой,Филипп Киркоров, Максим Галкин. К поздравлениям присоединились хореограф Алла Духова и стилист Влад Лисовец. Отметим, что ранее девочка уже демонстрировала свои вокальные данные. В честь дня рождения знаменитой бабушки Аллы Пугачевой, Клавдия вместе с мамой записала оригинальное видео, в котором дуэтом исполнили хит Аллы Борисовны «Звезда». Тогда Кристина выразила надежду на то, что сможет лично поздравить именинницу в самом скором времени, когда ситуация с пандемией станет спокойнее.

Максим Галкин, Алла Пугачева, Кристина Орбакайте и Михаил Земцов в 2009 году

Напомним, что Кристина Орбакайте уже около 15 лет живет на две страны. В 2005 году она вышла замуж за владельца стоматологической клиники в США Михаила Земцова. Известно, что будущие супруги познакомились в результате казуса: Кристина перепутала мероприятия, когда собиралась на празднование дня рождения Игоря Николаева. В тот вечер она встретила Михаила, который не признал в ней звезду. В 2012 году в семье Земцова и Орбакайте родилась дочь Клавдия.

Кристина Орбакайте и Михаил Земцов с дочерью Клавдией

Добавим, что дочь стала третьим ребенком певицы. Первенца Никиту она родила в 1991 году в браке с музыкантом Владимиром Пресняковым. Когда мальчику было шесть лет, артисты приняли решение развестись. Вскоре Кристина начала встречаться с бизнесменом Русланом Байсаровым, от которого в 1998 году родила сына Дени. Со скандалом супруги развелись в 2001 году — Кристина и Руслан не могли мирным путем решить, с кем будет жить их совместный сын.

Отметим, что 22-летний Дени Байсаров получил диплом бакалавра в области искусства в одном из университетов Великобритании, поступив после на магистратуру. Старший сын Кристины Никита живет в США, где он окончил киноакадемию в Нью-Йорке. Никита собрал собственную музыкальную группуMultiverse, которая в 2015 году записала саундтрек к голливудскому боевику «Максимальное воздействие», а в 2017 году спели на разогреве на московском концерте группыAerosmith. В 2018 году Никиту Пресняков с коллективом записал саундтрек к сериалу «Триггер».

Кристина Орбакайте с дочерью Клавдией

Читайте также:

49-летняя Кристина Орбакайте опубликовала бекстейдж с фотосессии с восьмилетней дочерью

Кристина Орбакайте ответила хейтерам, которые осудили ее за фото в маске

Кристина Орбакайте записала видеопоздравление Максиму Галкину со стихотворением собственного сочинения

Испанские имена для девочки и мальчика

По данным института статистики Испании наибольшей популярностью в 2013-ом у испанских родителей пользовались следующие имена для новорождённых мальчиков и девочек.

 

Имя для мальчика на испанском

Произношение на русском

Имя для девочки на испанском

Произношение на русском

DANIELДаниэльLUCIAЛусиа
HUGOУгоMARIAМариа
ALEJANDROАлехандроPAULAПаула
PABLOПаблоDANIELAДаниэла
ALVAROАльвароSARAСара
ADRIANАдрианCARLAКарла
DAVIDДавидMARTINAМартина
DIEGOДиегоSOFIAСофиа
MARIOМариоJULIAХулиа
JAVIERХавиерALBAАльба
MARCOSМаркосVALERIAВалериа
MANUELМануэльCLAUDIAКлаудиа
SERGIOСэрхиоIRENEИрэнэ
NICOLASНиколасMARTAМарта
IKERИкерLAURAЛаура
LUCASЛукасNOAНоа
IVANИванCARMENКармэн
CARLOSКарлосADRIANAАдриана
MIGUELМигельAINHOAАйноа
JORGEХорхэELENAЭлена
MARTINМартинANAАна
MARCМаркAITANAАйтана
ALEXАлексEMMAЭмма
MATEOМатэоALEJANDRAАлехандра
GONZALOГонзалоNEREAНэрэа
IZANИсанMARINAМарина
RUBENРубэнARIADNAАриадна
ANTONIOАнтониоINESИнэс
JUANХуанLAIAЛайа
LEOЛеоANDREAАндрэа
ANGELАнхэльROCIOРосио
VICTORВикторAINARAАйнара
SAMUELСамуэльANGELAАнхэла
AITORАйторCARLOTAКарлота
RAULРаульJIMENAХимэна
HECTORЭкторLOLAЛола
GABRIELГабриэльCANDELAКандэла
ERICЭрикNATALIAНаталиа
GUILLERMOГиермоCELIAЦэлиа
RODRIGOРодригоVALENTINAВалэнтина
ADAMАдамALICIAАлисиа
DARIOДариоLEIREЛэйрэ
JESUSХэсусBLANCAБланка
JOSEХосэNORAНора
AARONАронEVAЭва
JAIMEХаймэCLARAКлара
PEDROПэдроCRISTINAКристина
ALBERTOАльбэртоVICTORIAВикториа
BRUNOБруноAROAАроа
JOELХоэльLEYREЛэйрэ
FRANCISCOФранцискоVEGAВэга
MARCOМаркоOLIVIAОливиа
PAUПауNURIAНуриа
LUISЛуисCAROLINAКаролина
UNAIУнайNOELIAНоэлиа
OSCARОскарISABELИзабэль
RAFAELРафаэльAINAАйна
MOHAMEDМоамэдALMAАльма
FERNANDOФэрнандоLARAЛара
ISMAELИсмаэльABRILАбриль
ANDRESАндрэсELSAЭльса
ERIKЭрикMARМар

10 сленговых слов, которые поймут только венесуэльцы

Просыпаясь утром, ты готовишь arepas и пьешь шоколадное молоко ​Todd? ​Ты знаешь все песни Simón Diaz наизусть? Да? Похоже, ты истинный венесуэлец. А если нет, то тогда этот список для тебя. 10 сленговых слов, которые использует молодежь в Венесуэле. Давай учить вместе. Самое время начать говорить на одном языке с твоими ​panas, ​mi pana.

1. Chamo/a.

Означает что-то вроде «чувак», «брат», «братан». В отдельных случаях это может просто означать «мальчик» и «девочка». Если добавить окончание «ito/ita», то получится уменьшительно-ласкательное «девочка» и «мальчик».

Ex: Hola chamo, ¿que pasa? = Привет, чувак! Как дела? ¿Donde esta la chama que estaba contigo? = Где эта девочка, которая с тобой была?

2. Pana.

Pana означает «друг». Также слово может быть использовано в качестве прилагательного и означать «дружелюбный».

Ex.: ¡Jose es mi pana! = Хосе — мой друг!

3. Chevere.

«Chevere» — похоже, самое популярное слово. Оно означает «хороший/хорошо», «классный/классно», «отличный/отлично». Применимо практически ко всем ситуациям.

Ex.: ¡Que chevere esos zapatos! = Какие крутые эти ботинки! Ese chamo esta chévere. = Какой классный чувак!

4. Verga.

Слово для выражения удивления или гнева/недовольства.

Ex.: ¡Verga! ¡Eso queda demasiado lejos! = Ничего себе, это так далеко! (удивление) ¡Verga no tengo nada bueno que hacer..! = Блин, ничего хорошего мне не остается. (недовольство)

5. Burda.

Означает «много», большое количество чего-либо.

Ex: Tiene burda de carros. = У него много машин
¡Te quiero burda! = Ты мне очень сильно нравишься.
¡Esta burda de dificil! = Это очень сложно!

6. Enratonado/a.

Используется, когда у вас похмелье.

Ex: Estoy burda de enratonado. = У меня сильное похмелье.

7. Chimbo/a.

Означает «дешевый», «хреновый», «низкопробный», «никчемный», «дурацкий». Другое значение — «фальшивый».

Ex: La película estuvo burda de chimba. = Фильм был очень жалкий.
Esa moneda parece chimba. = Эта монета кажется фальшивой.

8. Arrecho/a.

А вот сейчас внимание! Слово может означать, с одной стороны, «злой», «яростный», а с другой — «крутой» и «невероятный». Спокойно! Главное — смотреть по контексту!

Ex.: Estoy arrecho porque me chocaron el carro. = Я злюсь, потому что задели мою машину.
¡El concierto estuvo arrechisimo! = Концерт вчера был такой крутой!

9. Ladilla.

Тот, кто очень сильно достает и раздражает.

Ex: ¡Que ladilla eres! = Как же ты достал!

10. Vaina.

Самое неоднозначное слово из нашего списка. Можно перевести как «штука», «штуковина», «вещь». Может быть использовано практически в любом контексте для обозначения вещей, объектов, людей, ситуаций и так далее.

Ex.: Pasame la vaina. = Подай мне эту штуку.
¿Que vaina es? = Как дела?
Vamos a la vaina de Alejandra. = Мы собираемся на вечеринку Алехандры.

Текст: Ирина Харсеева

Мать убитой в Испании россиянки практиковала нетрадиционную репродукцию

Испанская полиция усиленно патрулирует улицы в пригороде Матаро: правоохранители пытаются найти хоть какие-то зацепки в деле и выйти на след убийцы несовершеннолетней россиянки. Пока безрезультатно.

Все, что удалось установить сыщикам, — преступление не было самоубийством. Вскрытие показало, что смерть 14-летней девочки наступила от потери крови: кто-то несколько раз ударил ребёнка ножом в горло.

Местные жители в шоке. Город Матаро — в 30 километрах от Барселоны. Он всегда считался спокойным и тихим. У дома, где произошло странное преступление, продолжают работать журналисты различных мировых изданий.

Информации пока немного: приехавшие из России сюда незамужняя женщина, ее 14-летняя дочь и 16-летний сын проживали в испанском городе около года.

Мать на несколько дней уехала и оставила детей одних в квартире. Днем в воскресенье женщина, якобы, связалась с соседями и попросила проведать дочь и сына. Когда те постучались в дверь, никто не ответил. В квартиру удалось попасть лишь через соседский балкон. В одной из комнат и было обнаружено тело девочки со следами крови.

По словам очевидцев, мебель была сдвинута. 16-летнего брата девочки в квартире не было.

Имена и фамилии несовершеннолетних называть нельзя — это запрещено законодательством. Ранее в Генеральном консульстве России в Барселоне подтвердили, что погибшая девочка является российской гражданкой.

Дипломаты заверили, что находятся “в тесном контакте с полицией и местными властями и держат данный вопрос на контроле”.

Между тем, в испанской прессе появились сведения о том, что мать убитой девочки занималась нетрадиционными “репродуктивными” практиками.

Ряд СМИ связал имя Ольги К. предположительно с известным в определенных кругах психологом Ольгой Кавер, которая вела множество тренингов, помогая женщинам забеременеть, избавляясь от психологических проблем, а также писала книги и создала так называемый Институт репродукции PUER, который размещался в ее же жилище в Испании.

У Ольги К., как пишут СМИ, и как говорится на страничках предполагаемой матери убитой россиянки, всего пятеро детей.

Трое из них, сообщает телеканал РЕН, остались в России с отцом (с ним Ольга развелась).

Русскоязычные знакомые семьи предполагают, что Ольге мог кто-то отомстить за ее “странный бизнес” и рассказывают, что якобы несколько месяцев назад кто-то уже пытался свести счеты с семьей, разгромив их всю квартиру.

Испанские СМИ, тем временем, пишут о том, что семья вела замкнутый образ жизни, почти не говорила по-испански и по-каталонски, а брат убитой девочки якобы отличался странностями в поведении.

Как сообщалось ранее, следствие рассматривает разные версии трагедии, в том числе убийство девочки самой матерью. Однако это предположение сейчас самое безосновательное.

По мнению испанской прессы, преступление могло стать следствием ограбления. Есть также подозрения, что после убийства девочки ее брат был похищен.

Имеется и еще одна вероятная версия: преступление мог совершить и он сам, а потом податься в бега.

Сейчас он объявлен в розыск. Однако в пресс-службе высшего суда Каталонии пока не спешат с выводами и заявлениями.

Там сообщили лишь, что “мать жертвы заявила об исчезновении другого ребенка, также несовершеннолетнего”. При этом подчеркивается, что “розыск не имеет никакой криминальной составляющей и призван обеспечить его безопасность”.

как испанская судебная система отнимает детей у россиянок — РТ на русском

Россиянки, которые вышли замуж за иностранцев, рассказали RT о том, как испанская судебная система лишила их детей. В рамках проекта «Своих не бросаем» они поделились историями о физическом и сексуальном насилии и пожаловались на несправедливость и беззаконие, с которыми им пришлось столкнуться в Европе.

«Я была в шоке»

Дарья Воронина (фамилия изменена.  RT) из Санкт-Петербурга вышла замуж в 2014 году за гражданина Чили и переехала к нему на родину. Поначалу в паре царила идиллия. «Мы друг друга дополняли, особенно в интеллектуальном плане. Мне было с ним интересно», — вспоминает Дарья. Но когда была на первых месяцах беременности, она поняла, «что вляпалась», делится девушка: «Начались крики, оскорбления. Меня вводили в ступор его эмоциональные реакции. После очередного скандала он мне сказал, что если я попробую развестись, то он отберёт у меня нашего ещё не родившегося ребёнка».

Дочь Ребекка (имя изменено. — RT) появилась на свет в 2015 году. Девочка получила российское, а также чилийское гражданство. В 2016 году, когда малышке исполнился год и три месяца, семья переехала в Испанию — по словам Дарьи, из-за финансовых проблем мужа.

Супружеские отношения на тот момент совсем разладились, рассказывает россиянка. «Угрозы, ревность, тотальный контроль и физическое насилие, — перечисляет она. — Когда я не захотела мириться с ним после очередного ночного скандала, он сказал, что раз мне нужен ребёнок, то он мне сейчас сделает другого, после чего я могу валить. Он попытался изнасиловать меня на глазах у нашей полуторагодовалой дочки, которая сидела в метре от нас».

Воронина развелась с мужем в 2018 году. Ребекка по решению суда жила с матерью, а к отцу ездила с ночёвкой несколько раз в неделю. По словам россиянки, после ночёвок у отца девочка странно себя вела, часто плакала, кричала во сне. А осенью 2019 года, вспоминает Дарья, дочь, которой на тот момент было четыре года, стала возвращаться от папы с покраснениями в области паха.

Консультация у детского психолога только укрепила подозрения Дарьи: «Дочка рассказала, что папа её трогает за интимные части тела и показала на кукле, как именно. На следующих приёмах у психолога Ребекка нарисовала предметы, которые её отец использовал для проникновения. Сказать, что я была в шоке — ничего не сказать».

  • © Фото из личного архива

Дарья подала заявление о сексуализированном насилии в суд, приложив отчёт психолога, видео с рассказом дочери, её рисунки, и запросила ордер на запрет бывшему супругу приближаться к ним. Однако суд, по словам Ворониной, только назначил допросы матери и ребёнка в присутствии судебных экспертов. «Даже медицинский осмотр не стали делать, хотя дочь жаловалась на боли», — говорит россиянка.

Ребекку дважды допрашивали в помещении с зеркалом Гезелла, которое просматривается с одной стороны. «На первом допросе она рассказала то же самое, что и психологу. Когда допрос закончился, мне говорили, мол, моя дочь герой, что не испугалась, — вспоминает Дарья. — На второй допрос дочь пошла с отцом: он перекроил наше расписание, чтобы в тот день была его очередь находиться с ребёнком. Там Ребекка снова рассказала, что с ней делал отец, более того: просила психологов, чтобы они защитили её от папы. Она боялась, что он всё услышит, находясь по ту сторону зеркала. Но сотрудники убедили её, что всё будет хорошо. Домой дочь вернулась с синяками под глазом и на ногах. Она сказала, что отец её побил».

Подробные доказательства

В мае 2020 года на отца Ребекки завели уголовное дело по подозрению в сексуализированном насилии над собственной дочерью. На следующий день после того, как Дарья давала показания в суде, бывший супруг, по её словам, попытался похитить их дочь из машины, что закончилось физическим противостоянием между ним и Ворониной. Суд расценил это как нападение, и в июле 2020 года на отца Ребекки завели второе уголовное дело по статье «Гендерное насилие». В итоге суд решил, что бывший супруг не имеет права продходить к Дарье на ближе чем на километр, а для ребёнка был установлен новый режим общения с отцом: два раза в месяц в пункте семейных встреч.

Впрочем, это не остановило бывшего мужа, продолжает россиянка. Со слов Дарьи, по его запросу городская социальная служба подготовила отчёт, в котором соцассистент, не знакомый с ребёнком лично и ни разу не посетивший дом матери и ребёнка, утверждал, что Воронина настраивает дочь против отца, чтобы разлучить их.

Когда в пункте встреч при попытке заставить Ребекку видеться с отцом девочка сказала, что не хочет общаться с папой, сотрудники пункта встреч заявили, что из-за «дурного влияния матери» у ребёнка развился «синдром родительского отчуждения». Синдром родительского отчуждения — концепция, в последние годы признанная антинаучной в ряде стран, в Испании официально запрещена, подчёркивает Воронина, поскольку её применение ставит под угрозу жизнь детей, потенциально подвергающихся насилию со стороны биологических отцов.

В декабре 2020 года бывший муж Дарьи оспорил запрет на приближение к ней. Более того, несмотря на два заведённых на отца девочки уголовных дела, суд установил принудительный режим встреч с Ребеккой, неделя через неделю. Время, которое дочь жила у отца, Дарья называет адом. После дополнительных медицинских осмотров, которые показали, что девочка, возможно, вновь стала подвергаться в доме отца сексуализированному насилию, и рассказов дочери на допросе в марте 2021 года суд выписал новый ордер, запрещающий мужчине приближаться к Ребекке и Дарье, — документ действовал до 10 сентября.

  • © Фото из личного архива

8 августа Воронина вместе с дочерью поехала в Россию. У них уже был куплен обратный билет на рейс в Испанию к началу школьных занятий после каникул. Дарья ненадолго уехала в Испанию по рабочим делам, а когда вернулась в Россию за дочерью, ей начали звонить из испанской полиции с утверждением, что бывший муж обвинил её в похищении ребёнка. Причём он, находясь под действием ордера на неприближение, лично пришёл к Дарье домой и подал заявление в участок, находящийся менее чем в километре, то есть фактически нарушил условия ордера. Тем не менее это не помешало полиции принять подобное заявление. Публикации о якобы пропавшей девочке также появились в испанских СМИ. Так Дарья поняла, что путь в Испанию им с дочерью заказан.

«Я не чувствую себя защищённой. Например, Интерпол настойчиво звонит родственникам и интересуется моим местонахождением. Но, несмотря ни на что, нам с ребёнком тут лучше. Мы дома, дома и стены помогают. Ходим на терапию, потому что произошедшее оставило след на всю жизнь», — делится Дарья.

Адвокат Юрий Иванов, к которому Дарья обратилась, будучи в России, уже подготовил заявление в Следственный комитет. «Мы хотим максимально защитить ребёнка на территории России, — сообщил он. — Будем добиваться возбуждения уголовного дела и принятия мер в отношении обидчика. Это посягательство на половую свободу личности девочки на территории Испании. У Дарьи по этому поводу собраны более чем подробные и развёрнутые доказательства: заключение психолога, согласно которому ребёнок не склонен к фантазированию или обману; ребёнок говорит совершенно очевидные вещи, которые в силу возраста не мог придумать или почерпнуть из каких-то сторонних источников».

«Машина, производящая детей»

Анна Кузнецова (имя и фамилия изменены. — RT) живёт и работает в Испании последние 20 лет. У неё трое детей: 19-летняя дочь от первого брака, шестилетняя София и трёхлетняя Альма (имена изменены. — RT). София и Альма родились в браке с испанцем, за которого Анна вышла замуж в 2017 году. У Софии два гражданства, российское и испанское, у Альмы — ни одного, так как каждый из родителей не хотел, чтобы младшая дочь становилась гражданкой только одной — чужой — страны.

«Сначала у нас всё было замечательно, мы много путешествовали, у нас развивался бизнес. Когда родилась первая дочь, естественно, стали больше времени проводить дома. С этого момента начались постоянные оскорбления и унижения в присутствии детей. Ситуацию осложняло то, что я финансово зависела от мужа, так как работала у него», — рассказывает россиянка.

Впервые муж поднял руку на Анну 22 июня 2019 года, когда они поехали в госпиталь с Альмой. «Он дал мне пощёчину, а когда спускались в лифте, начал бить по голове, хотя у меня на руках был ребёнок. В машине сказал: «Наконец-то я тебя побил, чувствую себя мужчиной», — с содроганием вспоминает россиянка.

Она подала заявление, но на суде не стала давать показания против мужа, опасаясь, что тот заберёт младшую дочь. Дело в том, что Альму родила суррогатная мать, и по испанским законам Анна должна удочерить свою дочь, в то время как биологический отец имеет все права на ребёнка с момента его рождения.

В ноябре 2019 года супруг избил Анну во второй раз. В этот раз россиянке также не удалось отстоять свои права в суде: её предупредили, что поскольку она защищалась и укусила мужа, то её тоже накажут. В итоге родители подписали соглашение, по которому дети живут с мамой, отец платит алименты, снимает им жильё и встречается с дочерьми каждый день по два часа и два выходных в месяц. Однако после очередного уикенда отец не вернул Альму домой, а вскоре прекратил оплачивать арендованную квартиру.

  • © Фото из личного архива

«Разлука с Альмой была большой бедой. София просыпалась ночью в слезах, ни с кем не хотела общаться, ужасно скучала по сестре. Что творилось со мной — страшно описывать», — вспоминает Кузнецова.

Когда прошло четыре месяца с момента, как Анна видела младшую дочь в последний раз, она подписала новое соглашение с мужем, по которому он оставлял у себя Альму, София жила с матерью, а на выходных сёстры были бы вместе или с отцом, или с матерью. Однако последующий суд принял решение оставить обеих девочек с отцом. У мамы дети могут ночевать только два выходных в месяц. Кроме того, Анна теперь выплачивает €240 в месяц в качестве алиментов.

«В судебном постановлении написано: мои заявления о том, что ребёнка разлучили с матерью и сестрой, несостоятельны. При этом без меня ребёнок остаётся не с отцом, а с няней или его пожилыми родителями», — рассказывает Кузнецова.

28 сентября 2021 года Анна и её муж развелись. Сейчас Анна готовит документы для подачи апелляции в конституционный суд. «Я хочу, чтобы мы жили в России, чтобы ко мне вернулись дети, — делится она. — Испанская система поступила со мной несправедливо, она просто поставила меня на уровень машины, производящей детей. Мол, родила, выходила, вырастила, а потом они справятся без моего участия. Это система, где женщину пытаются сравнять с землёй».

«Я бы посоветовала женщинам прежде всего быть экономически состоятельными. В моей ситуации уже поздно что-то делать. Поэтому, если вы видите, что ситуация складывается так, бегите, девочки, бегите домой. Здесь, в Испании, нельзя добиться справедливости», — добавляет Анна.

«Очевидная ловушка»

Ирина Васильева (фамилия изменена. — RT) вышла замуж в 2012 году за гражданина Испании. Их брак был счастливым недолго. «Когда мы познакомились, человек показался мне адекватным, любящим детей, нацеленным на создание семьи. Но после свадьбы я стала замечать, что у него начались приступы агрессии. Результатом таких выпадов обычно был разгром в доме. После таких состояний он отсыпался, а когда открывал глаза и видел разруху, удивлённо спрашивал, что произошло. Он не верил в то, что мог это сделать», — рассказывает она.

Ирина пыталась всё исправить, по её инициативе супруги пошли к семейному психологу, но результата не было. В 2014 году россиянка забеременела. Когда она была на пятом месяце, муж её избил: «В тот момент, когда ты улетаешь в угол, ты понимаешь, что больше к этому человеку не вернёшься. А ведь накануне я ходила с ним на УЗИ и он видел своего ребёнка!»

Ирина попала в больницу с подозрением на перелом, а позже её перевели в кризисный центр для женщин. На шестом месяце беременности она вернулась в Россию, где родила сына. Мальчик получил гражданство РФ, его назвали русским именем. Вскоре после рождения ребёнка испанские родственники стали уговаривать Ирину вернуться, чтобы увидеть малыша.

«Это была большая ошибка. Никто не приехал знакомиться с внуком. Всё было сделано для того, чтобы вышло судебное разрешение о запрете выезда с ребёнком из Испании до его 18-летия. Очевидная ловушка, в которую я глупо попалась», — объясняет собеседница RT.

  • © Фото из личного архива

Ирина развелась с мужем в 2016 году. Отец, согласно решению суда, мог видеться с сыном несколько раз в неделю. Мать стала замечать, как изменилось поведение мальчика: он как будто замкнулся в себе, но при этом стал кричать по ночам.

«Когда я сообщила об этом в пункте встреч, мне посоветовали обратиться в полицию, так как они помочь ничем не могут. В дальнейшем, на основе предоставленной в суд информации и отчётов психолога о ребёнке, где речь шла о возможном сексуализированном насилии, судом были отменены ночёвки ребёнка с отцом», — рассказывает Васильева.

Попытки россиянки выяснить, что же произошло между отцом и ребёнком, не увенчались успехом. По её словам, сотрудники центра встреч только твердили, что сын должен приходить к отцу довольным и с улыбкой, а если этого не происходит, то они пожалуются на Ирину, что она настраивает мальчика против родителя. При этом после очередной встречи, говорит Васильева, ребёнка вернули с повреждением связок руки.

«Наказывали за русский»

Зимой 2021 года сотрудники центра встреч передали мальчика отцу, и тот без предупреждения отвёз сына на Майорку, где жили его родители, продолжает Ирина. Решение суда, по которому экс-супруг имел право так сделать, россиянке, с её слов, прислали задним числом.

На протяжении восьми месяцев сын разговаривал с мамой только по телефону, расссказывает Ирина: «До этого отец присылал мне видео, как сын сидит играет. А когда мне удалось добиться, чтобы я звонила сыну, он брал телефон и прятался под кровать, чтобы его никто не услышал. Только так он может говорить со мной, потому что его наказывали за русский язык, а на испанском мы с ним никогда не разговаривали. Звонки всегда были на громкой связи в присутствии всех членов семьи. Как только я пыталась что-то объяснить ему, звонок сразу же прерывался. Я до сих пор не знаю, что он думает, потому что с того момента я с ним ни разу не смогла поговорить лично».

  • © Фото из личного архива

В июле 2021 года суд постановил, что Ирина может видеться с сыном в пункте встреч, в присутствии социальных работников и психологов. Первый раз россиянка увидела и обняла сына 11 сентября. Мальчик, по словам его мамы, был напуган и растерян.

Из-за пандемии коронавирусной инфекции россиянка может встречаться с ребёнком только один час каждые 15 дней. Она прилетает из Аликанте, где сейчас живёт и работает, на Майорку специально ради встречи с сыном.

На русском языке в пункте встреч разговаривать запрещено, только на испанском. При этом Ирина не имеет права говорить с сыном о том, что произошло, о том, что было, когда они жили вместе: только о еде, школе и футболе, которым занимается мальчик. Кроме того, отец запрещает ему общаться с русской бабушкой: Ирина говорит, это из-за того, что та не знает испанского.

Женщина испробовала разные способы вернуть сына. Однако после публикации петиции на сайте Change.org сторона бывшего мужа обвинила Васильеву в том, что она просит помощи у России.

«Дипломаты на связи»

Посольство России в Испании уведомлено об историях, происходящих с несовершеннолетними гражданами РФ на территории королевства. «В соответствии с законом «О персональных данных» детали проводимой работы освещению не подлежат. Стоит, однако, отметить, что наши дипломаты находятся на постоянной прямой связи с заявительницами, ведётся взаимодействие с компетентными органами Испании и другими участниками процессов», — ответили в посольстве на запрос RT.

По мнению руководителя движения «Альтернатива» Олега Мельникова, в Европе органы опеки нацелены на то, чтобы оставить ребёнка у себя в стране, даже если он не является гражданином государства. При этом положение россиянок, как правило, осложняется тем, что многие из них финансово зависят от мужей.

«Если они жили с мужем, то им надо искать новое жильё, а для этого — иметь или искать работу. Юридические услуги стоят очень дорого, в Европе мало благотворительных фондов, которые помогают в таких ситуациях. Более того, в Северной Европе, например, есть фонды, которые фактически занимаются отъёмом детей у матерей за вознаграждение, а женщины из постсоветского пространства — самые незащищённые в подобном плане», — пояснил он в беседе с RT.

Young%20girl на испанском языке | Перевод с английского на испанский

Показаны результаты для girl . Вместо этого ищите young%20girl .

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом).

сущ.

1. (ребенок)

а. la niña

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(Ж)

Молодая девушка спросила меня, можно ли ей погладить мою собаку.Una niña me preguntó si podía acariciar mi perro.

б. la niña pequeña

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Завтра я буду нянчиться с двумя девочками.

с. la nena

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Келендрия любила петь с тех пор, как была маленькой девочкой.

2. (подростки)

а. la joven

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Эта молодая девушка ищет тебя, Марк. Esta joven vino a buscarte, Mark.

б. la chica

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Эта девочка – моя старшая дочь. Esa chica es mi hija mayor.

с. la muchacha

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Карина – милая молодая девушка.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Фразы

Машинные переводчики

Перевести young%20girl с помощью машинных переводчиков

См. машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Изучение испанского языка для всех.Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно

Pretty%20girl на испанском языке | Перевод с английского на испанский

Показаны результаты для симпатичная девушка . Вместо этого ищите pretty%20girl .

Фраза — это группа слов, обычно используемых вместе (например, однажды).

фраза

1. (девушка)

a. la niña bonita

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Ваша дочь, безусловно, красивая девушка, и более того, она очень милая. Su hija es una niña bonita de verdad y, además, es muy amable.

б. la niña linda

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Он играл в песочнице с красивой девочкой из своего класса.

2.(девушка)

а. la muchacha linda

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Эта красивая девушка действительно заставляет мое сердце биться чаще.

б. la muchacha bonita

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

У меня отвисла челюсть, когда в комнату вошла красивая девушка в голубом платье.Quedé boquiabierto cuando esa muchacha bonita del vestido azul entró al cuarto.

с. la chica bonita

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Ему было грустно, потому что у него не было красивой девушки, чтобы пойти с ним на танцы. Estaba triste porque no había chica bonita que lo acompañara al baile.

д. la chica linda

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Мы ищем симпатичную девушку для работы моделью в нашем магазине. Estamos buscando a una chica linda para trabajar como modelo para nuestra tienda.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Фразы

Машинные переводчики

Перевести Pretty%20girl с помощью машинных переводчиков

См. машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Изучение испанского языка для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно

девушка – перевод на испанский язык – Linguee

Согласно местной легенде, a y ou n g девушка r e статуя Марии, которая внезапно исчезла.

martinair.com

Segn cuenta la leyenda, se le apareci a una jovencita una figura de la Virgen Mara que de repente desapareci.

martinair.com

Эта работа была не совсем такой, какой она себе представляла ее li tt l e девушка !

pbiproducts.com

Este trabajo не эс экзаменте ло дие элла haba imaginado пункт су pequea!

pbiproducts.ком

В первом доме я остался

[…] in I fou nd a девушка w h o помогла мне […]

много и я в нее влюблен.

scslat.org

En el primer hogar al que

[…] llegu enco nt r a una pela da que me […]

ayud mucho y es de quien estoy enamorado.

scslat.org

Юная 14-летняя o l d девушка r a pe d […]

в Африке: есть ли у нее выбор?

europarl.europa.eu

L a nia de 14 aos v iolada en una […]

carretera en frica: tiene alguna opcin?

europarl.europa.eu

E ve r y девушка a n d женщина должна быть […]

осведомлена о своих правах и обязанностях, чтобы она могла действовать в соответствии с ними

fimcap.org

C a da chica y muj er de be ser informada […]

sobre sus derechos y responsabilidades, y del hecho de que ella puede actuar sobre ellos.

fimcap.org

Например, футболка na g e девушка m a y хотят, чтобы ее нос был выдвинут вперед, чтобы ее пропорции были изменены.

Plastic-surgeon.org

Por ejemplo уна подростка puede necesitar remodelar su nariz y adelantar ип poco el mentn para que sus rasgos sean ms proporcionados.

Plastic-surgeon.org

Лишение раннего брака ес а девушка o ф ч эр подростковый возраст.

unicef-irc.org

Эль брачный

[…] prematu ro pri va a l a nia d e su a dol encia

unicef-irc.org

Наблюдая за рисовым полем, t h e девушка l o ок […]

способов научиться читать.

brasilianfilmfestival.com

Миентрас

[…] vigila un arro zal , l a nia b usc a o tros 1…]

для просмотра.

brasilianfilmfestival.com

Две из этих хромосом, половые, определяют, станете ли вы мальчиком или девочкой .

azkidsheart.com

Dos de estos cromosomas, los cromosomassexuales, determinan si una persona ha de ser hombre o mujer.

azkidsheart.com

A девушка r e объявление s брошюра с информацией […]

о женской репродуктивной системе, во время семинара по половому воспитанию молодежи

[…]

из бедных городских и сельских районов.

unicef.org

U na nia le e u n f ollet o информационный […]

sobre el aparato reproductor femenino, durante un highle de educacin сексуальный дирижид

[…]

а-лос-джвенес-де-лас-зонас-урбанас-и-ралес-побрес.

ЮНИСЕФ.орг

Может быть полезно для предсказания порога видимости

[…]

больших грузовиков в тумане но не для определения наличия малых

[…] такие объекты, как li tt l e девушка o n t улица.

contrasensitivity.net

Puede ser til en predecir el umbral de visibilidad de

[…] camion es de g ran tamao en la ni eb la de […]

ул.

contrasensitivity.net

Никто из тех, кто держал

[…] рука a y ou n g девушка w h o […]

изнасилований могут навсегда забыть об обязанности работать для защиты уязвимых.

daccess-ods.un.org

Нади que haya

[…] cogido de la mano a una nia que ha ya si vctima […]

de violaciones mltiples podr olvidar su deber de trabajar

[…]

для защиты уязвимых лиц.

daccess-ods.un.org

Над ним красивая маленькая

[…] мраморная плита Ирины, a de a d девушка r e pr 9004 […]

в мире небес.

катакомбы.roma.it

Sobre el arcosolio se ve la pequea

[…] [lpida de Iren e, una nia cri sti ana r

2ep 90ada…]

como orante en la paz del cielo.

катакомбы.roma.it

Было подчеркнуто

[…] что educati ng a девушка i s t он лучший способ […]

, чтобы потом ее дети пошли в школу и наслаждались

[…]

улучшение здоровья и питания, тем самым прервав передачу нищеты из поколения в поколение.

unvolunteers.org

E d ucar a una mujer e s la m ejor manera […]

de asegurar que ms adelante, sus nios irn a la escuela y gozarn de una mejor salud

[…]

y de una nutricin, rompiendo la transmisin de la pobreza entre Generationraciones.

unvolunteers.org

Двенадцатый и

[…] последняя область t h e девушка c h il d.

europarl.europa.eu

Эль дуодчимо и льтимо

[…] mbito e s el de la nia .

europarl.europa.eu

If a ou n g девочка i s против инфицированных вирусом, передающихся половым путем.

daccess-ods.un.org

Si una joven es уязвим для las insinuacionessexuales de un Adulto infectado, el virus gana.

daccess-ods.un.org

Она начала

[…] tt l e девушка i n h er руки как три […] Еще

детей зашли в комнату и получили по книге.

kids.org

Элла Комьенза

[…] [leerle a l a pe que a nia e n su s br 1 az…]

Que ms nios entrans a la biblioteca y agarran un libro para leer.

kids.org

Иногда торговец выдает себя за

[…] друг t h e девушка w h o становится сексуально […]

эксплуатируется по прибытии в страну назначения.

рри.ро

A veces, el traficante se hace pasar

[…] por amig o de un a chica y lueg o, al legar […]

аль-пас-де-дестино, ла эксплуатация сексуального характера.

рри.ро

Но более того, она

[…] интеллигентная y ou n g девушка w h o , […]

, и она мечтает о лучшем будущем для себя и своей семьи.

kids.org

Adems , ella es una nia int eli gente

q 90acaba 2 […]

de cumplir 11 aos de edad y suea con tener un mejor futuro para ella y su familia.

kids.org

В этой истории мы не можем не очароваться этим неграмотным Y OU N N G W H O было выбрано как свидетель такого великого и светящегося тайна.

миссия idonbosco.org

Todos recordamos en Esta Historia el encanto de Esta pequea analfabeta que fue elegida entre todos como testimonio de un masterio tan grande y luminoso.

миссия idonbosco.org

Девушка d e ci des оставить своего парня […]

и убежать в неизвестном направлении.

brasilianfilmfestival.com

U na joven de cid e aba nd onar al […]

novio y huir a un lugar desconocido.

brasilianfilmfestival.com

Недавно на

[…] вода табл е, девушка ж сек брызг воды в ано е г девушки F .

4дет.орг

Hace poco, en la mesa d e agua, un ania e sta ba ar ro jando agua en la […]

Кара и Отра.

es.4children.org

Я хотел бы начать с сообщения Совета

[…] члены история a y ou n g девушка n a me d ребенок Элисон…]

Сьерра-Леоне.

daccess-ods.un.org

Quisiera iniciar esta sesin contndoles a los miembros del Consejo la

[…] история d e una nia лама da Alison , una nia de Si erra Leona.

daccess-ods.un.org

Тот факт, что

[…] a шесть лет o l d девочка i s n не разрешено […]

встретиться с отцом?

firethistime.net

Qu a un an ia d e seis ao s no se […]

ле разрешение conocer su padre?

firethistime.net

В целом наименьшее внимание было уделено t h e девушка c h il d вооруженная среда и конфликт.

eur-lex.europa.eu

De modo general, se prestaba menos atencin a las nias, las jvenes y e l medio a mbiente, as como a la mujer y los конфликтос армадос.

eur-lex.europa.eu

Ваша прекрасная леди спрашивает: «Я должен быть спасен так же, как мой сер va n t девушка ?

spurgeongems.org

Su fina dama pregunta: “he de ser salvada de la misma manera que mi sirvienta?

молочайных камней.орг

sa m e девушка s e em нервная, растерянная и лишенная […]

уверенность в начале сессии.

samuel.de

Общий принцип

[…] del cu rs o, la mi sm a chica p ar eci ner viosa [..]

sin confianza en s misma.

samuel.de

В своей политике в области образования и развития ЕС уделяет большое внимание продвижению начального школьного образования, и в

[…] в частности для t h e девушка c h il d.

eur-lex.europa.eu

En su poltica de educacin y desarrollo, la CE

[…]

se ha Mostrado decididamente partidaria de fomentar la educacin escolar primaria y en

[…] особенный en el caso de las n i as.

eur-lex.europa.eu

Несчастный девятнадцать лет O L D A N No N Нет UNCES, резко к ее совому имущему имущему отцу, что он не ее биологический родитель, поддерживающий ее соперничество с убедительные доказательства, а затем она приступает к сложному соблазнению […]

попытка.

signis.net

Una joven precoz de diezynueve aos anuncia dramticamente a su padre, cuarentn y viudo, que l no es su padre bilgico, sustentando sus obseveraciones con evidencias убеждает, пункт luego Tramar ип намеренно де seduccin.

signis.net

В дополнение к убеждению родителей зарегистрироваться T He I R R C C H IL DREN в школе, сами волонтеры пользуются тренировками навыков, которые помогли им понять проблему дискриминации aga in s t девушки .

unvolunteers.org

Adems de puuadir a padres a a a badricular a a SUS N IOS En Escuela, Los Volentarios SE Bengeicabron A Mismo Con Este Entrenamiento, El Cul Les Ayud A Intender El Tema deminianacin D E GNEROO .

unvolunteers.org

девушка – Перевод на испанский – примеры русский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Расширение охвата образованием 91 369 девочек из 91 370 детей.

Propiciar a la inclusión de la niña en la enseñanza.

Возьмите девушку наверх до отправления.

Том ла чика де арриба хаста ла салида.

Из девушка , которая любит розы.

Де ла Чика а-ля Que le encantan las rosas.

Вместо этого он забрал девушку .

Похитил девушку и избил ее.

Но мы не можем полностью доверять девушке .

Pero no podemos confiar por completo a la chica .

К счастью, с девушкой ничего не случилось.

Menos mal Que no le pasó nada a la chica .

Ну девушка конечно меня заинтересовала.

Bueno, la chica sin duda ha despertado mi interés.

Что-то, что поможет нам идентифицировать девушку .

Algo que nos ayude a identificar a la mujer .

Ничего не взято, кроме знакомства девушки .

No se llevaron nada, salvo efectos personales de las chicas .

Кости сказал , что девушка была из южной Пенсильвании.

Bones dijo Que la chica эпоха дель-сюр-де-Пенсильвания.

Этот парень забрал девушку .

Jefe, es el tipo que se ha llevado a la chica .

Мы услышали зов девушки .

Oímos Que la muchacha preguntaba si había alguien en casa.

Мы должны продолжать писать девушке .

Guardá el celular, eh, que tenemos que seguir mandándole mensajes a la mina .

Убийство с целью сокрытия жестокого обращения с девушкой

Matar para ocultar que abusó de la joven

Пожалуйста, пощадите девушку , капитан.

Она снова кричит, и девушка исчезает.

Ella grita de nuevo y desaparece de la niña .

Определенно в основном не про девушку .

Definitivamente, en gran parte no es por la chica .

Никто не двигается, пока девушка не освободится.

Nadie se mueve hasta Que la chica sea despejada.

Вы считаете, что он убил девушку .

моя девочка – Перевод на английский – примеры русский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Потому что когда моя девушка недовольна…

Bien, consíguela, porque cuando mi chica no es feliz…

Может быть, ты чувствуешь себя почти таким же напуганным, как , моя девочка .

Tal vez te sientas tan asustada como mi niña .

Он твой муж, , моя девушка .

Ма, это , моя девочка , Камилла.

Мало того, она моя девушка .

Почему ты спрашиваешь мою девушку ?

? Cómo le pides una cita a mi chica ? -! Суэлтам!

Она связала его с моей девушкой .

Я буду ездить в кузове с моей девушкой .

А это Шэрон… моя девушка .

Только если это не моя девушка .

Это моя девушка , , но она американка.

Sucede que es mi novia , pero es americana.

И моя девушка , она была не в себе.

Я знаю, что он с моей девушкой .

Ну и конечно же ты на прилаживаешь мою девушку .

Сегодня вечером я должен потусоваться с , моей девушкой .

ДЕВУШКА – Перевод на испанский

Возьмем случай с вьетнамской девочкой , которая однажды помогала своему отцу с садоводством.

Pongamos por ejemplo el caso de una niña vietnamita que estaba ayudando a su padre en el jardín.

У нас был случай с Лией Беттс, молодой девушкой , которая умерла, приняв экстази, амфетамин.

Un ejemplo эс-эль-казо де Лия Беттс, уна подросток дие murió аль tomar éxtasis, уна anfetamina.

В деле участвовали 41-летний мужчина и 12-летняя девочка .

En el caso estaban implicados un hombre de 41 años y unateente de 12.

полиция расследует исчезновение восьмилетней девочки

la policía Investiga la Desaparición de una niña de ocho años

Девочка , родившаяся сегодня, вероятно, проживет 100 и более лет.

Una niña nacida hoy tiene la posibilidad de llegar a vivir 100 años o más.

Откуда вы знаете, что эта девушка делает это по собственной воле?

¿Cómo себе puede сабля дие Esta Chica ло Hace пор су propia voluntad?

Тринадцатилетняя девочка , Айша Ибрагим Духулоу, была забита камнями до смерти.

Una niña de trece años, Аиша Ибрагим Духулов, murió lapidada.

это классический случай, когда бедная девушка выходит замуж за богатого человека

es el clásico caso de la niña pobre que se casa con un hombre rico

В начале отец также заботился о мальчике или девочке .

Al principio, el padre también se ocupó de las criaturas.

Я также хотел бы поблагодарить Совет и нашу девушку из французского председательства: молодцы!

También me gustaría dar las gracias al Consejo y a nuestra chica de la Presidencia francesa: ¡bien hecho!

Поздравляем с рождением вашего нового красивого мальчика / девочки !

¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!

Любая девочка , родившаяся сегодня, имеет шанс дожить до ста.

Cualquier niña nacida hoy tiene la oportunidad de vivir cien años.

она не была из девушек позволяющих кому-то позволять себе

вольности с ней

нет эры эль типо де чика кон квиен уно се пуэде пропасар

такая милая девушка и она ушла и вышла замуж за этого никого

una chica tan bien y se ha casado con ese muerto de hambre

Сначала я провел время с красивой греческой киприоткой , а затем с красивой турецкой киприоткой .

Primero estuve кон уна preciosa чика griegochipriota у luego де уна preciosa чика туркочиприота.

С мужчинами ничего не случилось, но девушку осудили за супружескую измену по законам Шариата.

Лос autores дель кримин не ле ocurrió нада, pero la niña fue condenada por прелюбодеяние en virtud де ла лей islámica.

Такой пистолет трагически убил 12-летнюю девочку из Манчестера Камила Пенистон.

Con уна пистолет комо Esta себе acabó trágicamente кон ла Vida де уна niña де 12 años де Эдад, Камила Пенистон, ан Манчестер.

если эта девочка продолжит расти, она станет гигантом

si esta niña sigue creciendo así va a ser una giganta

(PL) Господин Президент, сегодня мы обсуждаем убийство девочки , которая была забита камнями до смерти в Сомали.

(PL) Сеньор Президенте, Nos ocupamos hoy ан-эль-дебаты дель asesinato де уна niña Que ha Sido lapidada en Сомали.

Молодая девушка идет домой после похода в кино.

Una niña va de camino a casa tras haber ido al cine.

как сказать моя девушка по испански

Как сказать моя девушка по-испански?

Чика – Подруга / Девушка

Chica — милый и повседневный термин, который вы можете использовать в испанском языке, чтобы сказать «подруга». В зависимости от контекста это выражение можно перевести как «моя девушка» или «моя девушка». «Чика» можно использовать либо как способ позвонить своей девушке, либо как способ обратиться к ней при разговоре с другими.

Что такое испанское слово моей девушки?

Испанский перевод. ми новия . Больше испанских слов для моей девочки. минина. моя девушка.

Что означает mi novia?

Английский перевод. моя девушка. Другие значения для mi novia. моя девочка .

Как сказать BAE по-испански?

Как сказать «бае» по-испански? – Это « amor ».¿Cómo se dice «bae» en español? – См. кости «любовь».

Что такое испанский для красивой девушки?

Чика Бонита .Еще испанские слова для красивой девушки. Линда Чика. милая девушка. Нина Бонита.

Чика – плохое слово?

Дорогой Габача! Хотя chica не является самым формальным из выражений (оно означает «девушка» по-испански), это также вряд ли самый оскорбительный мексиканско-испанский термин, который незнакомец мужского пола использовал бы, чтобы привлечь внимание женщины.

Что такое Мия?

Буквально означая «моя дочь », mija используется как фамильярное и нежное обращение к женщинам, например «дорогая» или «милая» на испанском языке.

Что означает Hermosa по-английски?

= красивый, хорошенький, прелестный. Линда. = симпатичный, хорошенький, прелестный. гермоса. = великолепный, красивый , прекрасный.

Новия значит невеста?

Испанское слово «novia» означает невесту на английском языке , но может также означать девушку, невесту, любовницу и т. д. в зависимости от контекста или формальности. Официально и правильно это означает невесту или женщину, помолвленную.

La novia мужского или женского рода?

женщина-партнер в романтических отношениях.

существительное.

Из Через
• новия → девушка ↔ Фрейндин
• новия → невестамолодожены ↔ юная мария
• новия → женихневеста ↔ Мари
• новия → невеста ↔ Мари

Вы говорите “заткнись” по-испански?

Cállate
Скажи «заткнись.«Cállate» — это дословный перевод слова «заткнись» на испанском языке, и есть несколько способов сказать это. Слово произносится как «ка-я-тай». Вот что вы можете сказать: «¡Cállate!» («Заткнись!»)

Как ты называешь свою латинскую девушку?

Начнем с традиционных имен, таких как « mi amor » и «mi vida». «Mi amor» просто означает «моя любовь», а «mi vida» означает «моя жизнь». Некоторые из наиболее распространенных имен домашних животных в Испании включают «corazón» и «cielo». «Mi corazón» означает «мое (милое) сердце», а «cielo» — это эквивалент «дорогой» или «милая» на английском языке.

Какие милые прозвища на испанском языке?

Симпатичные испанские прозвища

  • Медиа наранджа – «Моя лучшая половина» или буквально «половина апельсина»
  • Ojos de ángel – «Ангельские глазки»
  • Ми Рейна – «Моя королева»
  • Ми Рэй – «Мой король»
  • Ми соль – «Мое солнце»
  • Mi vida – «Моя жизнь»
  • Mi corazón – «Мое сердце»

Чика в переводе с испанского означает “девушка”?

Определение чика – это испанское слово, означающее подругу или девушку .

Как сказать девушке, что она тебе нравится, по-испански?

Вот еще несколько полезных фраз, которые можно использовать, чтобы выразить свою любовь испаноговорящему любовнику. Estoy enamorado/a de ti (примерно то же значение, что и «te amo») — я влюблен в тебя. Eres el amor de mi vida – Ты любовь всей моей жизни. Te quiero con todo mi corazón — я люблю тебя всем сердцем.

Как назвать мексиканскую девушку?

Женщина/мучача/ девушка /и т.д. мексиканка для мексиканки.

Под цыпочкой подразумевается девушка?

молодой цыпленок или другая птица. термин, используемый для обозначения девушки или молодой женщины . …

Что означает Мамасита?

Буквальный перевод mamacita — «маленькая мама» , но образный и более точный перевод — «горячая мамочка». Это прозвище никогда не используется для описания настоящей матери, настоящей мамы или мамиты. Наоборот, это слово неразрывно связано с восприятием мужчиной женщины как объекта сексуального желания.

Как сказать “цыпочка” на испанском сленге?

Галла означает цыпленок или младенец.

Что такое Чика Бонита?

чика Бонита {f} красотка .

Что означает Mi Vida?

Моя жизнь . Если кто-то называет вас mi vida, это означает, что вы очень важны для них, хотя в испанском языке это гораздо более распространено, чем в английском языке. Сердце. Испанцы часто называют любимого человека corazón, или «сердцем».

Что значит Нина по-испански?

девочка, ребенок, дочь .

Линда значит милая?

Последующая поддержка его привлекательности могла исходить от слова linda в неолатинском языке (итальянском, испанском или португальском), которое является формой женского рода lindo, что означает « красивый, хорошенький, милый» (испанский и португальский) и « чистый» (итал.

Что означает Turra по-испански?

(очень неформальное) существительное женского рода (Южный конус) шлюха ⧫ проститутка .

Можно ли назвать девушку Бонита?

Некоторые молодые люди могут также использовать его для обозначения крутых ситуаций или вещей, но это сленг. Бонита (или бонито, обычно не используется для мужчин): используется как для людей, так и для предметов. Красивый . Иногда лучше не использовать это слово с женщиной, потому что она может подумать, что вы обращаетесь с ней как с объектом.

Новия – девушка?

Novia — это испанское слово, которое означает «подруга», (novio означает «парень»).

Что переводится с английского как fiance?

Таким образом, тот факт, что fiance и fiancee произносятся одинаково, может вызывать некоторое беспокойство и неуверенность. Эти два слова заимствованы непосредственно из французского языка, в котором они имеют эквивалентные, но гендерные значения: жених относится к мужчине, который помолвлен, а невеста относится к женщине.

Жених идет в обе стороны?

Если вы хотите сохранить традиции, мужская форма fiancé обычно используется для описания «помолвленного мужчины», а женская форма fiancee используется для описания «помолвленной женщины».» Произношение слов «невеста» и «невеста» идентично .

Что означает Amiga по-английски?

существительное во множественном числе Испанские а-ми-гах]. подруга .

Каллате грубит?

Каллате может быть не очень вежливым, но это не грубо . Эквивалентом «заткнись» может быть выражение Cállate la boca.

Налгас – плохое слово?

Las nalgas: это нормальное слово для обозначения задницы , и оно абсолютно безобидно для большинства людей, но не для всех.Итак, это не рекомендуется. … El trasero, las pompas, las nachas: Задняя часть человека.

Что означает hasta el fuego?

18 апреля 2020 г. · Его «hasta el fuego» означает его образ жизни, который переходит от одной стрельбы к другой . Как член огромного преступного картеля, он может позволить себе самое дорогое оружие и крутое снаряжение.

Как я могу назвать свою девушку по-испански?

Имена для влюбленных

  • Ми алма. Испанцы известны своей романтикой.…
  • Папи Чуло. Скорее всего, вы уже слышали это раньше. …
  • Кариньо/а. Этот используется довольно часто и больше всего похож на то, как мы говорим «дорогой» или «дорогой» в английском языке.
  • Эрмоса. …
  • Ми Амадо/а. …
  • Принсипе / Принцеса. …
  • Мой милый. …
  • Моя жизнь.

Как я могу назвать свою девушку?

Симпатичные прозвища для подруг

Кнопка «Вернуться к началу» .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Back To Top