Разное

Цитаты на французском с переводом о жизни: Самые популярные афоризмы на французском языке с переводом

Содержание

100 французских фраз и цитат с переводом на русский язык

Здесь ты найдешь сто крылатых фраз именно на французском языке. Зачем они тебе? Возможно, для того чтобы получше изучить французский: крылатые фразы легко запоминаются, соответственно, у тебя будет сильная ассоциация с переводом на французский. Возможно, чтобы украсить ими свою комнату или страничку в соцсети. В конце концов, они просто красиво звучат.

Содержание статьи

  • 1 Французские цитаты о жизни
  • 2 Французские цитаты о любви
  • 3 Французские цитаты об искусстве
  • 4 Вдохновляющие цитаты о силе духа
  • 5 Французские цитаты об успехе
  • 6 Французские цитаты о дружбе и семье

Французские цитаты о жизни

  • «À vaillant coeur rien d’impossible». (Jacques Cœur) — «Для доблестного сердца нет ничего невозможного».
  • «Dans une grande âme tout est grand». (Blaise Pascal) — «Для великого ума все великое».

Имеется в виду, что великий ум способен увидеть великое даже в малом.

  • «Chacun voit midi à sa porte» — Каждый видит полдень от своей двери (Французская пословица, аналог выражения «Раз в год и палка стреляет»).
  • «Je pense, donc je suis» — Я мыслю, следовательно, существую (Рене Декарт)
  • «On ne change pas une équipe qui gagne» — «Не меняй команду, которая побеждает» (Французская пословица)

Русскоязычный аналог: не ломай то, что работает, «не надо делать, как мне лучше, оставьте мне, как хорошо».

  • «Prouver que j’ai raison serait accorder que je puis avoir tort» — «Доказать свою правоту — значит, признать, что я мог и ошибиться» (Пьер Огюстен Карон де Бомарше, автор знаменитых пьес о Фигаро)
  • «On n’est point toujours une bête pour l’avoir été quelquefois» — «Быть дураком не означает навсегда оставаться дураком» (Дени Дидро)
  • «Il n’y a pas de verités moyennes» — «Не бывает полуправды» (Жорж Бернанос)
  • «Chassez le naturel, il revient au galop» — «Прогони естественное, и оно вернется галопом» (Французская пословица)

То есть, если пренебрегать естественными потребностями — они вернутся в стократном размере.

  • «Il vaut mieux prévenir que guérir» — «Профилактика — лучшее лечение» (Французская пословица)
  • «Le temps est un grand maître, dit-on. Le malheur est qui’il tue ses élèves» — «Мы говорим, что время — лучший учитель, вот только оно убивает своих учеников» (Гектор Берлиоз)
  • «Être adulte, c’est être seul» — «Быть взрослым — значит, быть одиноким» (Жан Ростан)
  • «Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie» — «Одинокий человек всегда в плохой компании» (Пол Валерий)
  • «A vaincre sans peril, on triomphe sans gloire» — «Победа без риска — триумф без славы» (Пьер Корнель)
  • «L’enfer, c’est les autres» — «Ад — это другие» (Жан-Поль Сартр)
  • «La raison c’est la folie du plus fort. La raison du moins fort c’est de la folie» — «Разум — безумие сильнейших, причина менее сильных — безумие» (Эжен Ионеско)

Выражение основывается на игре слов: по-французски, как и по-английски, одно и то же слово может означать «причину» и «разум», а также «безумие» (как «потерю разума, психическую болезнь») и «злость».

Иными словами, сильнейшие люди, по мнению Ионеско, злятся и сходят с ума оттого, что слишком умны (горе от ума, «чем больше узнаю — тем больше понимаю, что ничего не знаю»), в то время как менее сильные опираются в своих действиях на «безумие» — на злость, на эмоции (слово «разум» здесь в французском понимается как «причина», то есть, безумие становится причиной их действий, их разумом).

  • «Autres temps, autres mœurs» — «Иные времена, иные нравы» (Французская пословица)
  • «La vérité vaut bien qu’on passe quelques années sans la trouver» — «Правда становится ценнее, если тебе потребовалось несколько лет, чтобы найти ее» (Жюль Ренар)
  • «Il faut bonne mémoire après au’on a menti» — «Лжецу требуется хорошая память» (Пьер Корнель)
  • «Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu’il craint» — «Тот, кто боится страданий, уже страдает оттого, что боится» (Ла Фонтана)
  • «Il vaut mieux faire que dire» — «Лучше делать, чем говорить» (Альфред де Мюссе)
  • «La parfaite valeur est de faire sans témoin ce qu’on serait capable de faire devant tout le monde» — «Истинная доблесть — делать то, что ты мог бы сделать на глазах у всех, без свидетелей» (Ла Рошфуко)

Французские цитаты о любви

На каком же еще языке говорить о любви, как не на французском?

  • «La vie est une fleur dont l’amour est le miel» — «Если жизнь — это цветок, то любовь — это его мед» (Виктор Гюго)
  • «ll n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé» — «В жизни есть только одно счастье: любить и быть любимым» (Жорж Санд)
  • «Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction» — «Любить — не значит смотреть друг на друга, любить — значит, смотреть в одном направлении» (Антуан де Сент-Экзюпери)
  • «Choisissez votre femme par l’oreille bien plus que par les yeux» — «Выбирай жену по тому, что она говорит, а не по тому, как она выглядит», либо «Выбирай жену ушами, а не глазами» (Французская поговорка)
  • «Plus l’offenseur m’est cher, plus je ressens l’injure» — «Чем дороже для меня обидчик, тем сильнее он может меня обидеть» (Жан Расин)
  • «Va, je ne te hais point» — «Иди, я тебя не ненавижу» (Пьер Корнель)
  • «On n’aime que ce qu’on ne possède pas tout entire» — «Мы любим только то, чем не обладаем полностью» (Марсель Пруст)
  • «L’amour est comme le vent, nous ne savons pas d’où il vient» — «Любовь подобна ветру: ты никогда не знаешь, откуда она придет» (Оноре де Бальзак)
  • «La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve» — «Жизнь — это долгий сон, а любовь — это сновидение» (Альфред де Мюссе)
  • «Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas» — «У сердца есть причины, о которых ничего не знает разум» (Блез Паскаль)
  • «Le seul vrai langage au monde est un baiser» — «Единственный язык, который понимают во всем мире — это поцелуй» (Альфред де Мюссе)
  • «Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles» — «Любящим сердцам не нужны слова» (Марселин Десборд-Вальмор)
  • «Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre» — «Жить без любви — значит, вовсе не жить» (Мольер)
  • «Si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place où je t’ai mise!» — «Если бы ты заглянула в мое сердце, то увидела бы место в нем, которое отдано тебе» (Гюстав Флобер)
  • «L’amour c’est être stupide ensemble» — «Любовь — это глупость вместе» (Пол Валерий)
  • «Un seul être vous manque et tout est dépeuplé» — «Иногда, когда ты скучаешь лишь по одному человеку, весь мир кажется обезлюдевшим» (Альфонс де Ламартин)
  • «C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour» — «Это любовь — отдавать все, жертвовать всем, без малейшей надежды на возвращение» (Альберт Камю)
  • «L’amour est une passion qui ne se soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent» — «Любовь — это страсть, которая ничему не подчиняется, но которой подчиняется все» (Мадлен де Скудери)
  • «Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé» — «Цена любви — это сама любовь: нужно любить, если хочешь, чтобы тебя любили» (Оноре д’Урфе)

Французские цитаты об искусстве

Франция долгое время была столицей всего мира в плане искусства. Лучшие музыканты, лучшие художники, писатели, философы — все или родились во Франции, или стремились туда. Поэтому вот десять лучших цитат об искусстве:

  • «On ne voit bien qu’avec le coeur» — «Зорко одно лишь сердце» (Антуан де Сент-Экзюпери)
  • «Un peuple malheureux fait les grands artistes» — «Несчастный народ порождает самых великих художников» (Альфред де Мюссе)
  • «L’æuvre d’art, c’est une idée qu’on exagére» — «Произведение искусства — это преувеличенная идея» (Андре Жид)
  • «Les livres sont des amis froids et sûrs» — «Книги — холодные и верные друзья» (Виктор Гюго)
  • «Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page» — «Мир — это книга: с каждым шагом ты открываешь новую страницу» (Алфонс де Ламартин)
  • «Ècrire, c’est une façon de parler sans être interrompu» — «Письмо — это возможность сказать, чтобы тебя не перебивали» (Жюль Ренар)
  • «Imaginer c’est choisir» — «Вообразить — значит выбрать» (Жан Жионо)
  • «Les chefs-d’oeuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses» — «Шедевры — это ничто иное, как удачные попытки» (Жорж Санд)
  • «La critique est aisée, mais l’art est difficile» — «Критика — это легко, искусство — это сложно» (Филипп Детуш)

Вдохновляющие цитаты о силе духа

  • «Le bonheur n’est pas quelque chose de pret a l’emploi. Il vient de vos propres actions» — «Счастье — это не то, что просто выходит из коробки, уже готовое к употреблению. Счастье происходит из твоих собственных действий»
  • «Vouloir, c’est pouvoir» — «Хочешь — значит, можешь»
  • «Fais toujours de ton mieux meme si personne ne regade» — «Всегда старайся изо всех сил, даже если никто не смотрит».
  • «Il n’y a pass de raccourci pour aller la ou ca vaut le peine d’aller» — «Не существует легкого пути, по которому стоит идти». Иными словами: все стоящее в этой жизни дается с трудом, придется постараться, если ты хочешь добиться желаемого.
  • “Cent percent (100%) des choses qu’on ne tente pas echouent” — «Не попробуешь — точно проиграешь».
  • «En face de la mort, on comprnd meiux la vie» — «Перед смертью лучше понимаешь жизнь»
  • «La vie est un beau reve, mois ne vous reveillez pas»» — «Жизнь — прекрасный сон, но не просыпайся»
  • “L’eau fait pleurer, le vin fait chanter” — «Вода заставляет плакать, вино заставляет петь».

Кстати, эта цитата отсылает к средневековью, когда воду еще не умели очищать, зато уже умели загрязнять различными производствами, поэтому глоток воды действительно мог заставить плакать — от болезни, от боли. А вот вино было безопасно, поэтому пили в основном алкогольные напитки (очень легкие по крепости, почти не опьяняющие).

  • “Mieux vaut etre seul que mal apartpagne” — «Лучше одному, чем в плохой компании».
  • “Apres la pluie, le beau temps” — «После дождя всегда светит солнце»
  • “Petit a petit, l’oiseau fait son nid” — «Мало-помалу птичка вьет гнездышко». Русскоязычный аналог: «Москва не сразу строилась».
  • “On ne fait pas d’omelette sans casser d’aeufs” — «Не разбив яиц, омлет не приготовишь».
  • «Qui court 2 lieveres a la fois, n’en prend aucun» — «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь».
  • «Qui n’evence pas, recule» — «Не двигаешься — отстаешь».
  • «Quand on a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a» — «Если у тебя нет того, что ты любишь — люби то, что умеешь».
  • “Nous sommes nos choix” — «Мы — это наш выбор». Иными словами, человек, каким он стал сейчас — это результат его предыдущих решений, плохих и хороших.
  • “Le bonheur est parfois cache dans l’inconnu” — «Счастье иногда скрывается в неизвестности».

Русскоязычный аналог: никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Этой пословицей французы мотивируют себя попытать счастья где-то еще, если там, где они пытаются сейчас, не выходит.

  • “La famille, c’est l’amour. C’est tout ce qui compte” — «В семье должна быть любовь. Это все, что имеет значение».
  • “La famille avant tout” — «Семья превыше всего».
  • “Fromage, poire et vin, repas de villain” — «Сыр, груша и вино — еда для бедных».
  • “D’autres choses peuvent nous changer, mais nous commencer et finir comme une famille” — «Другие вещи могут изменить нас, но мы начинаем и заканчиваем как семья».
  • “Le vin est un lubrifiant social” — «Вино — социальное масло». Или «Вино — это социальный лифт». Иными словами: выпьешь вина с человеком — и вот уже говорить легче, а если выпить с правильным человеком…
  • “L’amour est exclusive, on ne peut aimer en plusiers endrouts a la fois” — «Любовь эксклюзивна, ты не можешь любить сразу нескольких в одно и то же время».

Французские цитаты об успехе

Мотивирующие, вдохновляющие, помогающие идти вперед.

  • “C’est tonjours le bon moment de faire ce qui est juste” — «Для справедливых дел момент всегда хороший» (Мартин Лютер Кинг). Иными словами: не жди подходящего момента, действуй прямо сейчас.
  • “Soyez le changement que vous voulez voir dans ce monde” — «Будь тем изменением, которое хочешь видеть в мире». Иными словами: хочешь изменить мир — начни с себя.
  • “Vous n’etes pas encore arrives mais vous etes plus proche qu’hier” — «Ты не достиг цели, но ты ближе, чем вчера».
  • “Peu implorte la lenteur a laquelle vous allez tant que vous n’arretez pas” — «Неважно, как медленно ты двигаешься, главное — не останавливаться».
  • “Le meileur moment pour planter un arbre etait il y a 20 ans, le deuxeme Meilleur moment c’est maintenant” — «Лучший момент посадить дерево был двадцать лет назад. Второй лучший момент — сейчас!»
  • “Les portes de l’avenir sont ouvertes a ceuz qui savent les pousser” — «Дверь в будущее открыта для тех, кто умеет пробиваться через нее».
  • “L’esprit s’enrichit de ce qu’il recout, le caeur de ce qu’il donne” — «Дух обогащается тем, что получает, а сердце — тем, что отдает».
  • “Se jeunesse savait, si vieillesse pouvait” — «Если б молодость знала, если б старость могла».
  • “Pour executer de grandes choses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir” — «Чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто мы никогда не умрем».
  • “On n’apprend pas a nager a un canard” — «Не учи утку плавать»
  • «Petit ruse, petit malin» — «Довольно хитрый — довольно умный». Пословица означает, что для того, чтобы хитрить, нужно обладать умом.
  • “Une petite cause peut Avoir de grands affets” — «Маленькая причина — большие последствия». Более распространенный аналог этой пословицы: «Взмах крыла бабочек на одной стороне континента приводит к урагану на противоположном».
  • “Les gens qui ne font rien manquent de temps pour tout” — «Люди, которые ничего не делают, ничего не успевают».
  • “Les trusts ne sont pas toujours des verites” — «Уверенность — не всегд правда».

Французские цитаты о дружбе и семье

И снова: на каком еще языке говорить о дружбе, как не на французском — языке, на котором были написаны «Три мушкетера»?

  • “La famille est le noyau de la civilization” — «Семья — это ядро цивилизации»
  • “Dans une famille, on est attates les uns aux autres par des fils invisibles qui nous ligotent, meme quand on les coupe” — «В семье мы связаны друг с другом невидимыми нитями, которые связывают нас, даже если мы их перерезаем».
  • “Que dissent les enfants, qu’ils ont entendu a la maison” — «Дети говорят то, что слышат дома».
  • “Vos pieds quitteront le foyer mais pas votre coeur” — «Ваши ноги выйдут из дома, но не ваше сердце».
  • “Les amis: une famille dont ona choisi les members” — «Друзья: семья, членов которой мы выбрали».
  • “L’amitie est un feu eclaire l’esprit et qui réchauffé sans jamais brler” — «Дружба — это огонь, который зажигает разум и согревает, но никогда не сжигает».
  • “Le plu beau Cadeau de la vie est l’amitie” — «Дружба — это величайший дар в жизни».
  • “Un vrai ami est celui qui entre quand le reste du monde sort” — «Настоящий друг остается рядом, даже когда вас мир отворачивается».
  • “Marcher avec un ami dans le noir est mieux que de marcher seul dans la Lumiere” — «Лучше гулять с другом в темноте, чем в одиночестве при свете».
  • “Un ami es tune personne qui vous donne la liberte totale d’erte vous-meme” — «Друг — это тот, кто дает вам полную свободу быть самим собой».
  • “L’amitie, com le vin, se bonifie avec le temps” — «Дружба — как вино: с годами делается лучше».
  • “Les plus fideles compagnins de l’amitie sont la franchise et la sincerite” — «Самые верные спутники дружбы — это откровенность и искренность».
  • “Un frere ne peut pas etre un ami, mais un ami sera toujours un frere” — «Брат может не быть другом, но друг всегда будет братом».

Цитаты на французском


Красивые цитаты на французском с переводом

Красивые цитаты способны поднимать настроение, вдохновлять и мотивировать. Они хорошо смотрятся на страничках в социальных сетях, являются идеальным дополнением личного дневника. Думаете, что знаком со всеми глубокомысленными афоризмами? Убедить вас в обратном сможет наша подборка.

В коллекции, представленной на нашем сайте, вы найдете оригинальные, интересные цитаты на французском. Каждая фраза здесь сопровождается качественным переводом на русский язык.

Si on vit sans but, on mourra pour rien. – Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что.

L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. – Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца.

Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. – Однажды рискнув – можно остаться счастливым на всю жизнь.

Chaque chose en son temps. – Всему свое время.

L’amour est une sottise faite à deux. – Любовь – это глупость, сотворенная вдвоем.

La sincerite est la forme la plus parfaite de l’illusion. Quand celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite. – Искренность является наиболее совершенной формой иллюзии. Когда она умирает, побеждает и оставляет только ясность.

Bon jour, bonne œuvre. – В праздничный день и дела праздничные.

L’appétit vient en mangeant. – Аппетит приходит во время еды.

Le sens de la vie est de réaliser tous vos rêves. – Смысл жизни в том, чтобы осуществлять все свои мечты.

Tout passe, tout casse, tout lasse. – Ничто не вечно под луной.

Тату верь в себя. Мотивационные фразы на латыни с переводом

  1. Vivere est vincere. Жить – значит побеждать. Это замечательная мотивационная тату надпись на латыни, подходящая для целеустремленных парней и девушек, привыкших быть первыми во всем.
  2. Audaces fortuna juvat. Судьба помогает смелым. Если вы ищите красивые фразы на латыни, то данное выражение станет для вас не только нательным украшением, но и отличным мотивационным посланием.
  3. Corrige praeteritum praesens rege cerne futurum. Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее. Латинская цитата говорит о том, что в будущем не стоит допускать тех ошибок, которые были совершены в прошлом.
  4. Primus inter pares. Первый среди равных. Эта символичная надпись на латыни подойдет для человека – лидера по своей натуре, в совершенстве владеющим ораторским искусством и даром убеждения, помогающим ему вести людей за собой.
  5. Carpe diem. Живи моментом. Если вы живете настоящим, и считаете, что каждый мимолетный момент следует проживать «на полную», тогда – это одна из лучших идей для татуировки на латыни для вас.
  6. Descensus averno facilis est. Легок путь в ад. Эта фраза говорит о том, что человек не остановится ни перед чем при достижении поставленных целей.
  7. Omnia quae volo adipiscar. Всё, что хочу, я сделаю. Отличный мотивационный посыл, который как нельзя лучше подходит для упорных, смелых и решительных людей, добивающихся своих целей любой ценой.
  8. Actum ne agas. С чем покончено, к тому не возвращайся. Смысл этой цитаты заключается в том, что не стоит «наступать на те же грабли», чего бы это не касалось: работы, отношений, любви и т.д.
  9. Mea vita, mea leges. Моя жизнь — мои правила. Это высказывание отлично подходит для тех, кто ценит свое мнение превыше остальных и готов нести ответственность сам за себя.
  10. Esse quam videri. Быть, а не казаться. Эта тату надпись на латыни – отличный вариант для людей, не приемлющих «маски», которые многие «носят» для того, чтобы произвести впечатление на окружающих.
  11. Educa te ipsum. Воспитай самого себя. Эта фраза говорит о том, что изменять мир к лучшему следует, в первую очередь, с себя.
  12. Deus ipse se fecit. Бог создал себя сам. Эта фраза советует не создавать себе кумира и быть тем, кем являешься на самом деле.
  13. Hic et nunc. Здесь и сейчас. Цитата, подходящая для людей, легких на подъем, ищущих приключений и наслаждающихся жизнью.
  14. Incedo per ignes. Шествую среди огней. Человека, нанесшего это предложение на свое тело, можно охарактеризовать как смелую личность, которая не боится сложных ситуаций.
  15. Victoria aut morte. Победа или смерть. Данное высказывание говорит о том, что человека не устраивают пограничные положения: все, либо ничего.
  16. Fortunam suam quisque parat. Свою судьбу каждый делает сам. Смысл этой тату на латыни заключается в том, что каждый сам несет ответственность за то, как он живет, и что его окружает.
  17. Sua cuique fortuna in manu est. Собственное счастье у каждого в руках. Эта фраза несет тот же смысл, что и надпись выше.
  18. Si vis pacem, para bellum. Хочешь мира, готовься к войне. Понять эту фразу можно следующим образом: тому, кто хочет добиться чего-то благоприятного в своей жизни, приходится «идти по головам».
  19. Vive ut vivas. Живи, чтобы жить. Каждый человек сам определяет приоритеты и смысл жизни для себя.
  20. Crede in te ipsum. Верь в себя. Мотивационное тату на латыни, которое будет направлять человека на путь истины при достижении поставленных целей.
  21. Nosce te ipsum. Познай самого себя. Эта фраза говорит о том, что не стоит учить других людей тому, что не познал сам.

Избранные афоризмы французских мыслителей

Мишель де Монтень

Нет ответа более унижающего, чем презрительное молчание.

Женщине, ложащейся в постель с мужчиной, нужно снять свою скромность вместе с юбкой, а облачиться в неё опять же с юбкой.

Любовь — неистовое влечение к тому, что убегает от нас.

Самая великая вещь на свете — уметь принадлежать себе.

Не всё, что колеблется, падает.

Человек страдает не столько от того, что происходит, сколько от того, как он оценивает происходящее.

В природе нет ничего бесполезного.

Хороши или плохи события жизни, во многом зависит от того, как мы их воспринимаем.

Шарль Луи де Монтескьё

Праздные люди всегда большие говоруны. Чем меньше думаешь, тем больше говоришь.

У женщин есть только одна возможность быть красивой, но быть привлекательной есть сто тысяч возможностей.

Большая часть того, что делает нас счастливыми, неразумно.

Я всегда замечал, что для успеха в свете надо иметь придурковатый вид и быть умным.

Обаяние чаще заключается в уме, чем в лице, так как красота лица обнаруживается сразу и не таит ничего неожиданного; но ум раскрывается лишь понемногу, когда сам человек этого желает, и в той мере, в какой он этого желает.

Любить чтение — это обменивать часы скуки, неизбежные в жизни, на часы большого наслаждения.

Законы – это паутина: крупные мухи сквозь нее прорываются, а мелкие — застревают.

Счастлив народ, история которого скучна.

У женщин есть три жизненных периода: в первом из них они действуют на нервы своему отцу, во втором — мужу, в третьем — зятю.

Несчастна судьба людей! Только что ум достиг своей зрелости, как тело начинает слабеть.

Свобода личности и свобода гражданина не всегда совпадают.

Чтение было для меня наилучшим средством против неприятностей в жизни; не было такого горя, которого час чтения не рассеял.

Шарль Морис де Талейран-Перигор

Кофе должен быть горячим как ад, черным как черт, чистым как ангел и сладким как любовь.

Мое мнение? У меня одно мнение утром, другое — после полудня, а вечером я больше уже не имею никакого мнения.

Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли.

Мы верим только в тех, кто верит в себя.

Валяйтесь у них в ногах… но никогда не будьте в их руках.

Красота, лишенная изящества, всего лишь крючок без наживки.

Слова — это шпаги.

Бойтесь первого движения души, потому что оно, обыкновенно, самое благородное.

В политике нет убеждений, есть обстоятельства

Нет более аристократического чувства, чем недоверие

Одни горы рождают мышей, а другие — вулканы

Искусство расставить нужных людей в нужных местах — начало науки управления, но найти места для недовольных трудней всего

Если хочешь вести людей на смерть, скажи им, что ведешь их к славе

Женщины имеют равные с нами права, но в их интересах не пользоваться этими правами

Надо полюбить гениальную женщину, чтобы понять, какое счастье любить дуру

В Англии 3 соуса и 360 религий, а во Франции 3 религии и 360 соусов

Некоторые должности похожи на крутые скалы: на них могут взобраться лишь орлы и пресмыкающиеся

Штыки хороши всем, кроме одного — на них нельзя сидеть

Ум нужен для всего, но сам он не ведет ни к чему

Ложь такая прекрасная вещь, что не стоит ей злоупотреблять

Война — слишком серьезное дело, чтобы доверять ее военным

Верить можно только тем, кто верит в себя

Я прощаю людей, которые не придерживаются моего мнения, но не прощаю тех, кто не придерживается своего собственного

Женщины иногда прощают тех, кто злоупотребляет возможностью, но никогда — тех, кто ей не пользуется

Единственное вложение, которое ничего не стоит, но приносит большой доход — это лесть

Жан-Жак Руссо

Как тесны пределы нашего дня. Ты был, видел, дивился, и вот уже вечер. Теперь спи — там, где бесконечно далеко тянутся мимо годы народов. Гёльдерлин. Подстрочник

Всякая злость происходит от бессилия.

Оскорбление — доводы неправых.

Видеть несправедливость и молчать — это значит самому участвовать в ней.

Человек учится говорить 2 года, затем учится всю жизнь молчать.

Нет такой низкой души и такого варварского сердца, которые были бы совершенно не способны к какой-либо привязанности.

Человек рождается свободным, а между тем всюду он в оковах.

Законы всегда пригождаются имущим, а простые люди предпочитают обходиться без них.

Все хорошо, что выходит из рук Природы.

Желудей потребляется в миллион раз больше, чем ананасов, но весь вопрос в том, кто ест желуди.

Акцент — душа речи.

Мало чувствует тот, кто получает все, на что надеется.

Только в одиночестве понимаешь, как прекрасно жить с тем, кто умеет мыслить.

Есть лица прекраснее, чем надетые на них маски.

Больше всего врачи уверены в своем собственном прекрасном аппетите.

Делая ближним добро, старайся причинить им как можно меньше зла.

Ищите во всем середину, не исключая и красоты. Следует отдать предпочтение милому приятному лицу, внушающему не страсти, а симпатию. Миловидность не приедается подобно красоте.Эмиль, или О воспитании

Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ)

Сколько глупых вещей говорят люди только из желания сказать что-либо.

Лучше поздно, чем плохо.

Торжество разума состоит в умении уживаться с людьми, оного не имеющими.

Сила женщин в слабостях мужчин.

Лучшее — враг хорошего. Le mieux est I’ennemi du bien.

Труд избавляет человека от трех главных зол — скуки, порока и нужды.

Если дама говорит «нет», это значит «может быть»; если она говорит «может быть», это значит «да»; если она говорит «да», это не дама.

Прекрасно только то, что естественно.

Все почести этого мира не стоят одного хорошего друга.

Свобода — это не то, что вам дали. Это — то, что у вас нельзя отнять.

Мужчина должен помочь женщине быть слабой, сильной она может быть и без него.

Жан Де Лабрюйер

из книги «Характеры, или Нравы нынешнего века»

1

Мнение мужчин о достоинствах какой-нибудь женщины редко совпадает с мнением женщин: их интересы слишком различны. Те милые повадки, те бесчисленные ужимки, которые так нравятся мужчинам и зажигают в них страсть, отталкивают женщин, рождая в них неприязнь и отвращение.

11

У каждого свое понятие о женской привлекательности; красота — это нечто более незыблемое и не зависящее от вкусов и суждений.

16

Чем больше милостей женщина дарит мужчине, тем сильнее она его любит и тем меньше любит ее он.

Мне думается, при выборе невесты лучше не гнаться за выдающейся красотою, а, наоборот, избегать таковой. Красота быстро приедается, через какие-нибудь полтора месяца она уже теряет всякое значение для обладателя, но порождаемые ею опасности остаются в силе до тех пор, покуда она существует. Если только красивая женщина не ангел, ее муж несчастнейший из смертных; и будь она даже ангелом, разве она избавит его от врагов, которые будут постоянно его окружать? Если бы крайнее уродство не возбуждало отвращения, я бы его предпочел исключительной красоте.

Фразы на французском для татуировки

r />*** br />***

***

r />/>

  • Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит

***

Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя

***

Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом

***

уду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

***

/>***

***

Известные французские пословицы

Les dictonsили пословицы, являются короткими фразами, которые иногда начинаются как стихи и которые часто объясняют события и ситуации до того, как Эпоха Просвещения представила науку. Французские пословицы часто относятся к различным предметам или вещам, чтобы подчеркнуть точку зрения или передать мудрость. Притчи могут включать отношения или упоминание о животных, людях, питании и еде, рабочих местах и ​​занятиях, или действиях и событиях.
Что интересно во французских пословицах, так это то, что их буквальные переводы могут звучать забавно, но многие из пословиц имеют английский эквивалент:

  • On n’apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces. Это буквально переводится как «Вы не можете научить старых обезьян корчить рожи» и по смыслу схоже с английской фразой «Вы не можете научить старых собак новым трюкам».
  • Chacun voit midi à sa porte. Это переводится как «Каждый видит полдень у своей двери». с небольшим воображением вы дойдете до английского эквивалента «каждому свое».
  • Rien ne sert de Courir, il faut partir à point. Дословный перевод этого слова означает «Бегать бессмысленно; вам просто нужно уехать вовремя », что похоже на английскую пословицу« Медленный и упорный побеждает в гонке ».
  • On ne change pas une équipe qui gagne. Эта французская фраза дословно переводится как «Не меняют команду-победителя» и по смыслу схожа с общепринятой английской фразой «Если что-то не сломано, не чини» или «Оставь в покое».
  • Il n’y a pas de fumée sans feu. Дословный перевод («Нет дыма без огня») очень близок к эквивалентной английской фразе «Где дым, там огонь».
  • Vaut mieux prévenir que guérir. Это известное французское высказывание можно перевести как «Лучше предотвратить, чем лечить», и оно похоже на популярную английскую пословицу: «Унция профилактики стоит фунта лечения».
  • Autres Temps, Autres Mœurs. Это переводится как «Другое время, другие ценности» или, на английском языке, просто «Времена меняются».
  • Un Malheur Ne Vient Jamais Seul. Этот перевод переводится как «Несчастье никогда не приходит в одиночку», а более идиоматически выражается как «Когда идет дождь, он льется».
  • Vouloir, c’est pouvoir. Переводится как «хотеть — значит иметь возможность», а на английском языке может быть сказано как «Где есть желание, там и путь».
  • Il faut réfléchir avant d’agir. Буквально переводится как «Прежде чем действовать», нужно поразмыслить, английский эквивалент — «Посмотри, прежде чем прыгнуть».
  • Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. Это прямо переводится как «Если бы молодость только знала; если бы только старость могла », что похоже на английскую пословицу« Молодость тратится зря на молодых ».

51 Французские цитаты о жизни (и смерти)

В поисках счастья, одиночества или утешения есть много красивых французских пословиц о том, как жить лучше. Погрузитесь в лучшие французские цитаты о жизни и смерти.

(Являясь партнером Amazon, мы можем получать комиссионные за определенные покупки. Обратите внимание, что информация предоставлена ​​в развлекательных целях. Подробности см. в нашей политике раскрытия информации.)

На протяжении веков французские писатели искали смысл жизни. , в хорошие времена и в плохие. В поисках счастья, уединения или утешения есть много красивых французских фраз о жизни и пословиц о том, как жить по максимуму. И обратная сторона этого, конечно же, смерть.

Являетесь ли вы студентом французского языка, философом или тем, кто ищет немного утешения, я надеюсь, что здесь каждый найдет что-то для себя. Итак, без лишних слов, вот лучшие французские цитаты о жизни и смерти. Аллонс-й!

О жизни

1. Chaque jour de ta vie est un feuillet de ton histoire que tu écris.

Перевод: Каждый день вашей жизни — это лист вашей истории, которую вы пишете.

Если вы думаете о жизни как о дневнике, эта милая французская цитата побуждает вас взять чистый лист бумаги и заполнить его радостью.

Вы пишете свою собственную историю, n’est-ce pas ?

2. Une vie trop Trangle est une mer morte.

Перевод: Слишком спокойная жизнь – мертвое море.

Эта французская поговорка относится к Мертвому морю на Ближнем Востоке, в котором слишком много соли для поддержания жизни.

Нам нужны развлечения, любовь, действие и многое другое, чтобы сделать жизнь интересной и стоящей. Другими словами, не скучайте dahhling !

3. Bon feu, bonne mine, c’est la moitié de la vie.

Перевод: Красивый огонь, приятная внешность (цвет лица), это половина жизни.

Bonne mine немного сложно перевести, потому что это не буквально означает, что кто-то красивый/красивый, а скорее то, что он выглядит живым и веселым.

Иногда умение двигаться вперед — это полдела. Улыбнитесь и зажгите огонь внутри себя, выглядите отдохнувшим и счастливым. Извлеките максимум из плохой руки в игре жизни.

☞ ПОДРОБНЕЕ: Смешные и интересные цитаты о Франции

4. Une vie honorable est une vie éternelle.

Перевод: Достойная жизнь — это вечная жизнь.

Другими словами, живите жизнью, наполненной добрыми делами, и ваше имя будет жить вечно.

5. La vie est une ivresse continuelle: le plaisir passe, le mal de tête reste.

Перевод: Жизнь – это постоянное опьянение: удовольствие проходит, головная боль остается.

Французская цитата спрашивает, кому нужен алкоголь, когда жизнь может приносить столько удовольствия. До следующего утра, конечно. (К вашему сведению, по-французски похмелье называется une gueule de bois .)

☞ ПОДРОБНЕЕ: 14 французских винных котировок за небольшую порцию

6. Un brin de folie égaye la vie.

Перевод: Прикосновение безумия скрашивает жизнь.

Иногда немного сумасшествия может сделать жизнь действительно стоящей. Мы не должны быть практичными все время, не так ли?

7. Жизнь есть путешествие в ночь.

Перевод: Жизнь — это путешествие посреди ночи.

Навигация в темноте, без фонарика, жизнь никогда не приходит с картой и направлениями, не так ли? Эта французская пословица знает, что жизнь не всегда легка.

8. Жизнь есть большая драма, il faut le bien jouer. Mais ce qu’il faut surtout, c’est le bien denouer.

Перевод: Жизнь – великая драма, ты должен хорошо разыграть ее; но прежде всего нужно хорошо развязать ее.

Вы можете связать себя узлами и иметь много действий в своей жизни, но в определенный момент важно быть верным себе и оставаться приземленным.

9. La vie est triste quand on est seul, elle est bien plus agréable quand on est deux.

Перевод: Жизнь грустна, когда ты один, гораздо приятнее, когда тебя двое.

Неважно, кого ты любишь, но жизнь становится немного лучше, если ты можешь идти по жизни с кем-то. Вы можете прочитать больше французских цитат о любви и семье здесь.

10. La vie est un arbre dont le fruit est souvent amer.

Перевод: Жизнь – это дерево, плоды которого часто бывают горькими.

Жизнь не всегда преподносит розы, и иногда нам приходится преодолевать трудности, чтобы добраться до другой стороны.

11. Rien n’abrege tant la vie que les pas perdus, les paroles oiseuses et les pensées inutiles.

Перевод: Ничто так не укорачивает жизнь, как потерянные шаги, пустые слова и бесполезные мысли.

Другими словами, эта французская пословица о жизни побуждает нас отложить в сторону негативные мысли, невыполненные обещания и пустую трату времени. Пора двигаться вперед и вверх.

12. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.

Перевод: Если бы молодость только знала, если бы старость только могла.

Как говорится в английской поговорке, молодёжь тратится на молодёжь! Здесь нужно искать этот вечный источник молодости, через который можно пропитаться.

13. Il faut vivre comme on pense, sans quoi l’on finira par penser comme on a vécu.

Перевод:  Вы должны жить так, как вы думаете, иначе вы в конечном итоге будете думать так, как жили.

Живи на полную катушку, не сдерживаясь. В противном случае однажды вы можете просто пожалеть об этом.

14. Pour exécuter de grandes Chooses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir.

Перевод:   Чтобы достичь великих целей, мы должны жить так, как будто мы никогда не умрем.

Эта вдохновляющая французская цитата утверждает, что мы не должны бояться делать ход. Это большой прыжок и рискнуть всем, чтобы выиграть по-крупному.

15. J’accepte la grande aventure d’être moi.

Перевод: Я принимаю большое приключение быть собой.

Симона дю Бовуар, одна из самых известных французских писательниц и феминисток, написала эту цитату о том, как понять свою самооценку.

16. L’important, ce n’est pas le lieu où on se trouve, c’est l’état d’esprit dans lequel on est. состояние души, в котором вы находитесь.

Преподаватель французского языка и отмеченная наградами писательница Анна Гавальда написала эту важную цитату о психическом благополучии.

17. Dans la vie, rien n’est à craindre, tout est à comprendre.

Перевод: В жизни ничего не надо бояться, все надо понимать.

Французский изобретатель и ученый Мария Кюри написала эту цитату об исследовании окружающего мира.

18. N’oublee pas de vivre.

Перевод: Не забывай жить.

Когда вы слишком заняты, чтобы помнить важные вещи, остановитесь и сделайте вдох, чтобы жить по-настоящему.

19. Creer, c’est vivre deux fois.

Перевод: Творить – значит жить дважды.

Французский писатель Альбер Камю говорил о важности создания наследия, которое будет жить долго после вашей смерти.

20. Pour ce qui est de l’avenir, il ne s’agit pas de le prévoir, mais de le rendre возможно.

Перевод: Что касается будущего, то вопрос не в том, чтобы предвидеть его, а в том, чтобы сделать его возможным.

Автор «Маленького принца» Антуан де Сент-Экзюпери написал эту милую французскую цитату о взгляде в будущее и выборе собственной судьбы.

21. Dans une grande âme tout est grand.

Перевод: В большой душе все прекрасно.

Французский изобретатель Блез Паскаль, одна из самых известных личностей во Франции, написал эту красивую цитату о щедрых сердцах.

22. Être Adulte, c’est être seul.

Перевод: Быть взрослым значит быть одному.

Взросление может быть одиноким, как подтверждает французский биолог Жан Ростан.

23. L’avenir est entre les mains de ceux qui explorent.

Перевод: Будущее в руках тех, кто исследует.

Французский исследователь Жак-Ив Кусто жил своими словами, исследуя глубокие синие моря по всему миру.

24. La vie: bien agiter avant de s’en servir!

Перевод: Срок службы: хорошо взболтать перед использованием!

С игрой слов на старой бутылке из-под кетчупа эта цитата о жизни рекомендует встряхнуть.

25. Chaque vie qui vaut la peine d’être vécue est une lutte Constante.

Перевод: Каждая достойная жизнь — это постоянная борьба.

Для того человека, который чувствует себя подавленным, просто знайте, что вы важны.

26. Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu’il craint.

Перевод: Кто боится страдать, тот уже страдает от того, чего боится.

Французский баснописец Жан Лафонтен пишет о противостоянии своим страхам.

27. Une vie, c’est fait avec l’avenir, comme les corps sont faits avec le vide.

Перевод: Жизнь создана из будущего, как тела созданы из пустоты.

Французский философ и писатель Жан-Поль Сартр говорит о важности надежды в жизни.

28. Элегантность в том, что касается интерьера, а также красоты экстерьера.

Перевод: Элегантность – это когда внутри так же красиво, как и снаружи.

Французский модельер Коко Шанель смотрит сквозь поверхность, чтобы увидеть, что находится внутри.

29. Il vaut mieux rêver sa vie que la vivre, encore que la vivre, ce soit encore la rêver.

Перевод: Лучше мечтать о своей жизни, чем жить ею, хотя жить – это все равно мечтать.

Французский писатель Марсель Пруст написал эту французскую цитату о важности мечтаний, но также и о работе над тем, чтобы эти мечты сбылись.

30. J’ai appris qu’une vie ne vaut la vie, mais rien ne vaut la vie.

Перевод: Я понял, что жизнь ничего не стоит, но ничто не стоит жизни.

Французский политик Андре Мальро философствует о ценности жизни.

31. Une vie est un oiseau aux fillets du chasseur.

Перевод: Жизнь – птица в охотничьих сетях.

Эта французская цитата с видениями погони за бабочками в открытом поле напомнит нам всем о весне в жизни.

32. La vie n’est pas le travail: travailler sans cesse rend fou.

Перевод: Жизнь не о работе: постоянная работа сводит с ума.

Генерал Шарль де Голль, бывший президент Франции, сказал эту французскую цитату, признавая страхи и потребности своих избирателей.

33. La première moitié de notre vie est gâchée par nos родителей et la seconde par nos enfants.

Перевод: Первую половину нашей жизни тратят впустую наши родители, а вторую – наши дети.

Слегка саркастическая цитата о своей семье и тех, кого мы любим, которые временами доводят нас до бешенства.

34. Il n’y a pas de raccourci pour aller là où ça vaut la peine d’aller.

Перевод: Нет короткого пути, куда стоит идти.

Эта цитата подчеркивает важность в жизни упорства и не терять надежду.

35. Les défaites de la vie conduisent aux plus grandes victoires.

Перевод: Поражения в жизни ведут к величайшим победам.

Не позволяйте препятствиям сдерживать вас, когда вы продвигаетесь вперед и вверх.

36. Qui n’avance pas, recule.

Перевод: Кто не наступает, тот отступает.

Эта французская цитата советует всегда двигаться вперед, потому что жизнь движется только в одном направлении.

37. La vie c’est comme un long tone, on y rentre, sans savoir ce qu’il y a au bout.

Перевод: Жизнь подобна длинному туннелю, мы входим в него, не зная, что в конце.

Свет в конце туннеля может быть дневным светом или приближающимся поездом. Никогда не знаешь, пока не попадешь туда.

38. La vie est comme un livre rempli de majuscule et de minuscule, de point et de virgule.

Перевод: Жизнь похожа на книгу, полную прописных и строчных букв, точек и запятых.

Много глав, начало и конец жизни — это книга, авторами которой являемся мы. (Обратите внимание, однако, что между французским и английским стилями письма есть некоторые различия, о которых вы можете прочитать здесь.)

39. Courir derrière la vie, augmente l’envie.

Перевод: Бегство за жизнью увеличивает зависть.

Ревность никого не делает счастливым. Трава не всегда зеленее на другой стороне, просто иногда так кажется.

40. La vie nous donne les amis et les ennemis qu’on mérite.

Перевод: Жизнь дает нам друзей и врагов, которых мы заслуживаем.

Наши друзья неизбежно влияют на наше счастье. А те, что нам мешают, продолжат просачиваться инакомыслию.

41. La vie, on y entre comme on en sort, les mains vides.

Перевод: Жизнь, мы входим в нее, как и уходим, с пустыми руками.

Мы приходим в этот мир одни, и таким же образом должны уйти.

42. Faites de votre vie un beau poème!

Перевод: Превратите свою жизнь в красивое стихотворение!

Поэзия считается одним из самых красивых видов искусства. Вы можете прочитать некоторые из самых известных французских стихов здесь.

43. Жизнь – это бой, любящий летучих мышей!

Перевод: Жизнь – это борьба, так что борись!

Те, у кого хватит духу и мужеству сражаться, неизбежно победят в жизненной битве.

44. Laissez entrer dans votre vie ce qui doit faire partie de votre vie.

Перевод: Впусти в свою жизнь то, что должно быть частью твоей жизни.

Цитата продолжается: «Et laissez partir vos peurs, vos doutes, tout ce qui doit partir pour toujours». Это переводится как «И отпусти свои страхи, свои сомнения, все, что должно уйти навсегда».

О смерти

1. La vie est un beau rêve, mais ne vous réveillez pas.

Перевод: Жизнь прекрасный сон, но не просыпайся.

В этой французской цитате воспевается красота жизни, со всем благоговением и удивлением каждого хорошо прожитого дня.

2. La vie est un torrent courant vers un abîme.

Перевод: Жизнь – это поток, текущий в бездну.

Как плот на Гранд-Рапидс, идущий к цели, от которой нельзя повернуться.

3. La vie est un flambeau toujours prêt à s’éteindre.

Перевод: Жизнь – это факел, который всегда готов погаснуть.

Нельзя недооценивать хрупкость жизни. Его можно потушить в одно мгновение, так что берегите его.

☞ ПОДРОБНЕЕ: Известные цитаты о Париже, Франция

4. La vie est un fight perdu d’avance.

Перевод: Жизнь – это битва, заранее проигранная.

Эта французская пословица показывает, куда мы все идем, все мы равны. Ведь все надевают штаны по одной ноге.

5. En face de la mort, on comprend mieux la vie.

Перевод: Перед лицом смерти мы лучше понимаем жизнь.

Декларации на смертном одре, где все становится слишком ясно. Эта французская цитата просит искать ясность и истинную сущность себя, прежде чем дойдет до этого.

6. La mort ne surprend point le sage: Il est toujours prêt à partir.

Перевод:  Смерть никогда не застанет мудреца врасплох, он всегда готов уйти.

Когда вы знаете, что пришло ваше время, вы знаете, что пришло ваше время. (По крайней мере, для счастливчиков.)

7. Le monde est un spectacle, la vie unpassion; tu es venu, tu as vu, puis tu t’es en allé.

Перевод: Мир — зрелище, жизнь — проход; ты пришел, ты увидел, потом ты ушел.

Эта французская цитата о смерти отсылает к более длинному отрывку великого английского драматурга Уильяма Шекспира в его пьесе «Как вам это понравится» (отрывок ниже).

И все мужчины и женщины просто игроки;
У них есть свои выходы и свои входы;
И один человек в свое время играет много ролей,
Его деяния составляют семь веков.

Сначала младенец,
Мычание и рвота на руках медсестры;
А потом плаксивый школьник с ранцем
И сияющее утреннее лицо, ползучее, как улитка
Нехотя в школу….

А потом любовник,
Вздыхающий, как печь, с горестной балладой
Сделанный на бровь любовницы…

Последняя сцена из всех,
Чем заканчивается эта странная, полная событий история,
Это второе ребячество и простое забвение;
Без зубов, без глаз, без вкуса, без всего.

Какая ваша любимая французская пословица? Если вам понравилась эта статья, вы можете прочитать другие известные французские вдохновляющие цитаты, а также цитаты о еде, вине и любви. Потому что что может быть более французским, чем это!? Бьентот!

55 Французская цитата о жизни, любви и счастье

Сколько себя помню, меня тянуло во Францию ​​— язык, еда, культура. Я начал изучать французский язык, когда мне было всего одиннадцать и я учился в шестом классе. Я просто люблю его — ведь это язык любви! Это также романтический язык, то есть он происходит от латыни.

Если вы используете эти цитаты в Instagram, вы можете использовать этот инструмент смены шрифтов, чтобы преобразовать эти красивые французские цитаты в стильные причудливые шрифты.

В колледже я изучал французский язык (забавный факт!), и мне всегда нравился язык и глубокий смысл их образа жизни. Некоторые из моих любимых вдохновляющих цитат исходят от французских авторов, французского поэта и французских романистов, что имеет смысл, потому что я писатель! Даже французские имена для мальчиков являются для меня источником вдохновения.

Вот некоторые из лучших французских цитат о жизни, любви и счастье, которые, я думаю, всем нам близки. Ниже вы также увидите английские переводы — на случай, если вы не знакомы с французским!

Не все они являются дословным переводом, поэтому важно помнить об этом. Не все французские поговорки имеют английский эквивалент. Французские мыслители и французский образ жизни предлагают нам множество прекрасных цитат, к которым вы будете обращаться снова и снова.

1. «Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé». – Жорж Санд

В жизни есть только одно счастье – любить и быть любимым.

Мне нравится эта цитата, потому что она затрагивает суть (извините за каламбур) того, что так важно в человечестве: способности любить. Что мне также нравится в этой цитате, так это то, что человеком, который сказал это, является Жорж Санд, она же Амантина Люсиль Аврора Дюпен, ЖЕНЩИНА-романистка, мемуаристка, журналистка 19-го века, которая была известна тем, что раздвигала границы гендерных ролей и культурных норм.

2. «Le plus grand faible des hommes, c’est l’amour qu’ils ont de la vie». – Мольер

Самая большая слабость человека — его любовь к жизни.

3. «C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour». – Альбер Камю

Это любовь, все отдать, всем пожертвовать, без малейшего желания получить что-либо взамен.

4. «L’amour est une passion qui ne se soumet à rien, et à qui au contraire, toutes Chooses se Soumettent». – Мадлен де Скюдери

Любовь – это страсть, которая ничему не отдается, но, наоборот, все отдается любви.

Вы заметите, что многие из этих цитат и пословиц о любви… Я думаю, что любовь и жизнь по-французски — синонимы друг друга.

5. «Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut être aimé…» – Оноре д’Урфе

Цена любви – это сама любовь. Нужно любить, если хочешь быть любимым…

Мы должны быть смелыми и любить свободно, даже если это означает, что это не может быть взаимностью.

6. «Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour». – Анна де Ноай

Нет ничего реального, кроме снов и любви.

7. «L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie». -Madeleine de Scudéry

Любовь делает самые сладкие радости жизни и худшие несчастья.

8. «Aimer et être aimé sera la grande madee de toute notre vie». – Руссо

Любить и быть любимым будет величайшим событием в нашей жизни.

9. «Любовь есть чудо цивилизации». Мари-Анри Бейль

Любовь – чудо цивилизации.

10. «L’amour est l’étoffe de la nature que l’imagination a brodée». -Вольтер

Любовь – это ткань, которую вышивает воображение.

11. «Жить без цели, но не поддерживать жизнь». – Мольер

Жить, не любя, значит не жить по-настоящему.

Подходит для языка любви!

12. «Je me suis souvent repenti d’avoir parlé, mais jamais de m’être tu». – Филипп де Коммин

Я часто каялся в том, что говорил, но никогда в том, что молчал.

Мы снова и снова убеждаемся в том, как важно высказываться и высказываться, и мне нравится думать, что эта цитата перекликается с этими знаниями.

13. «Nous promettons selon nos espérances, et nous tenons selon nos craintes».

– François de La Rochefoucauld

Мы обещаем в соответствии с нашими надеждами; мы исполняем в соответствии с нашими страхами.

Мне нравится эта цитата, потому что она напоминает мне английскую пословицу: «Никогда не принимай решений, когда ты зол, никогда не давай обещаний, когда ты счастлив».

14. «Il faut vivre comme on pense, sans quoi l’on finira par penser comme on a vécu…» — Поль Бурже

Вы должны жить так, как думаете, иначе в конечном итоге будете думать иначе Ты жИл.

15. “

Rien ne pèse tant qu’un secret.” – Жан де Лафонтен

Ничто не весит больше, чем секрет.

16. «Qui se cupe avec les chiens se lève avec des puces». – Французская пословица

Кто спит с собаками, встает с блохами.

красивый старый город Прованс

17. «Quand le vin est tiré, il faut le boire». – Французская пословица

Когда вино налито, его надо пить.

Что говорят французы? Ах да, “c’est la vie”.

18. «Si vous êtes triste, ajoutez plus de rouge à lvres et attaquez». – Коко Шанель

Если вам грустно, добавьте больше помады и атакуйте.

Я чувствую это. Когда я хочу подбодрить себя или изменить свое мышление, я часто прилагаю больше усилий, чтобы одеться и хорошо выглядеть… что-то вроде притворства, пока ты не сделаешь это.

19. «Prouver que j’ai raison serait accorder que je puis avoir Tort». – Пьер Огюстен Карон де Бомарше

Доказать, что я прав, означало бы признать, что я могу ошибаться.

20. «Il n’y a pas de verités moyennes». Жорж Бернанос

Полуправды не бывает». Нет промежуточного.

21. «On n’est point toujours une bête pour l’avoir été quelquefois». — Дени Дидро

Быть дураком иногда не значит быть дураком постоянно.

22. «Je pense, donc, je suis». — Рене Декарт

Я мыслю, следовательно, я существую.

Все мы знаем эту знаменитую цитату французского философа и математика.

23. «Le monde a commencé sans l’homme et il s’achèvera sans lui». — Клод Леви-Стросс

Мир начался без человека, и он закончится без него.

24. «Imaginer c’est choisir» — Жан Жионо

Воображать значит выбирать.

25. «La Raison c’est la folie du plus fort. La raison du moins fort c’est de la folie.​» – Эжен Ионеско

Разум – это безумие сильнейшего. Причина менее сильных — безумие.

26. «Dans une grande âme tout est grand». — Блез Паскаль

В великом уме все прекрасно.

27. «L’uvre d’art, c’est une idee qu’on exagere» — Андре Жид

Произведение искусства — это идея, которую кто-то преувеличивает.

28. «Écrire, c’est une façon de parler sans être interrompu.​» — Жюль Ренар

Писать — это способ говорить, не отвлекаясь.

29. «Les livres sont des amis froids et sûrs». – Виктор Гюго

Книги – холодные и верные друзья.

30. «Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page» — Альфонс де Ламартин

Мир — это книга — с каждым шагом мы открываем страницу.

31. «Плюс l’offenseur m’est cher, plus je ressens l’injure». – Жан Расин

Чем дорожнее я считаю обидчика, тем сильнее я чувствую оскорбление.

32. «On ne voit bien qu’avec le coeur» — Антуан де Сент-Экзюпери

Мы хорошо видим только сердцем.

33. «Aimer, ce n’est pas se расценивает l’un l’autre, c’est расценивает ансамбль dans la même direction». – Антуан де Сент-Экзюпери

Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть вместе в одном направлении.

34. «Dans la vie on ne fait pas ce que l’on veut mais on est responsable de ce que l’on est».

– Жан-Поль Сартр.

В жизни вы не делаете то, что хотите, но вы несете ответственность за то, что вы есть.

35. «Un sourire coute moins cher que l’électricité, mais donne autant de lumière».

– L’Abbé Pierre

Улыбка стоит меньше электричества, но дает столько же света.

36. «

Petit à petit, l’oiseau fait son nid». – Французская пословица

Мало-помалу птица вьет гнездо.

37. «L’avenir est entre les mains de ceux qui explorent». – Жак-Ив Кусто

Будущее в руках тех, кто исследует.

38. «Je veux, je peux». – Мариз Бастье

Я хочу, я могу.

Мариз Бастье была женщиной-пилотом, родившейся в 1898 году, которая раздвинула границы возможного и преодолела границы. Я думаю, что мы должны опираться на этот девиз!

39. «Le monde de la réalité a ses limites; мир воображения без границ». – Жан-Жак Руссо

Мир реальности имеет свои пределы; мир воображения безграничен.

Я люблю это — как писатель, это много значит! Например, я знаю, что существует семь сюжетных архетипов (нет ничего нового!), но то, как вы их соединяете и позволяете им распутываться, бесконечно.

 

40. «Le style découle de ce qui nous nous nourrit tous les jours». – Каролин де Мегрэ

Стиль рождается из того, что питает нас каждый день.

41. «Qui vivra verra». – Французская пословица

Живущие увидят.

Мы учимся больше всего, живя, расширяя свой кругозор и видя, что нас ждет впереди.

42. «Dans la vie, rien n’est à craindre, tout est à comprendre». – Мария Кюри

Ничего в жизни не нужно бояться, ее нужно только понимать.

Какой научно обоснованный взгляд на жизнь. И я должен согласиться, когда мы понимаем вещи, мы часто меньше их боимся.

43. «L’amour, c’est l’espace et le temps rendus sensibles au Coeur». – Марсель Пруст

Любовь – это пространство и время, измеряемые сердцем.

Пруст — известный французский писатель, который снова и снова поражает меня.

44. «L’habit ne fait pas le moine». – Французская пословица

Не одежда делает монаха.

Так что не судите книгу (или монаха) по обложке.

45. «Mieux vaut tard que jamais». – Французская пословица

Лучше поздно, чем никогда.

«Лучше поздно, чем никогда…» Или, говоря словами королевы Клариссы, «Королева никогда не опаздывает. Все остальные просто рано.

46. «Mieux vaut être seul que mal accompagné». – Французская пословица

 Лучше одному, чем в плохой компании.

Как интроверт, я очень глубоко к этому отношусь.

47. «Après la pluie, le beau temps». – Французская пословица

После дождя хорошая погода.

Ну и радуги без дождя не бывает!

48. «Mangez bien, riez souvent, aimez beaucoup». – Французская пословица

Хорошо ешь, часто смейся, много люби.

Французское «Живи, смейся, люби!»

49. «S’occuper de ses oignons». – Французская пословица

 Заботиться о собственном луке.

Это похоже на очень французский способ сказать «не лезь не в свое дело».

50. «La vie est trop courte pour boire du mauvais vin». – Французская пословица

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино.

Мне нравится этот! Обычно я говорю: «Жизнь слишком коротка, чтобы дочитать плохую книгу».

51. “Chacun voit midi à sa porte”. -Французская пословица

Каждый видит полдень у своей двери.

Я никогда не слышал ничего подобного, но смысл скорее в том, что люди больше сосредоточены на своих личных интересах, и что их субъективные мнения являются объективной истиной.

52. «На n’est point toujours une bête pour l’avoir été quelquefois». – Дени Дидро

Быть дураком иногда не значит быть дураком постоянно.

Это хорошее напоминание о том, что наши маленькие глупые моменты, так сказать, не «делают человека».

53. «L’enfer, c’est les autres». -Жан-Поль Сартр

Ад – это другие люди.

Я думаю, что это говорит само за себя…

54.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top