Разное

Черт значение: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Черт на зоне – кто это

Одну из низших каст в тюремной иерархии занимают «черти». Их положение среди заключённых сродни полурабам. Как «чушки», «шныри» и «кони», «черти» выполняют на зоне всю грязную работу, которую не станет делать сиделец, не утративший свой авторитет.

Кого называют «чёртом» по понятиям

Получить погоняло «чёрт» на зоне означает опуститься на дно. До 80-х годов прошлого века таких арестантов называли на жаргоне «чушками», что означает полностью опустившийся человек. Такие заключённые отличались неопрятным видом и не следили за личной гигиеной, что не приветствуется в среде арестантов.

Не каждый человек может с достоинством переносить тяготы жизни в заключении. Многие погружаются в глубокую депрессию, перестают следить за своим внешним видом, становятся похожими на бомжей. Их тела издают неприятные запахи и в этом случае у таких людей есть большой шанс стать тем, кого на зоне называют чертом. Обычно это безвольные и слабохарактерные люди.

Такие сидельцы не имеют право спорить с авторитетными заключёнными и должны выполнять все их приказания. «Черти» на зоне имеют статус, соответствующий низшим «мужикам». К последним относят заключённых, получивших свой срок за преступления, совершённые по неосторожности или в результате трагической случайности.

Каста «чертей» есть не в каждом закрытом исправительном учреждении для взрослых. Широко распространено такое деление сидельцев на зонах для малолеток. В обычных тюрьмах в эту группу заключённых могут попасть «мужики», ставшие законченными наркоманами.

Почему слово «чёрт» лучше не произносить в русской тюрьме

Есть такое выражение — «Чёрт» на зоне хуже «петуха». По понятиям «черт» — это серьёзное оскорбление. На таких людей в тюрьме или на зоне возлагается обязанность по выполнению самой грязной работы. Иногда отдельных сидельцев специально «ломают», переводя их в касту «чертей». Поступают так с людьми, совершившими особо мерзкие преступления. Например, растление или убийство детей.

Употреблять какой-либо жаргонизм в российских тюрьмах и на зонах без точного понимания их значения не стоит. За свой «базар» придётся отвечать по всей строгости воровских законов. Не стоит использовать в своей речи слово «черт», не понимая кто это такой на зоне и почему его так называют. За это можно поплатиться своей жизнью или стать опущенным.

Отличие «чёрта» от «петуха» на зоне

Многие не понимают, почему на зоне «черт» хуже «петуха» — несмотря на статус опущенных, «петухи» периодически могут подогреваться платой за интимные услуги. Это немного скрашивает их арестантскую жизнь.

Значение татуировки черта в блатном мире

Наколки чертей на зоне могут иметь различное значение. Всё зависит от их формы, размера и места расположения на теле человека. Чаще всего люди с уголовным прошлым делают такую наколку для того, чтобы показать окружающим своё бесстрашие и готовность выживать в любых условиях.

Наколка черта на зоне, который сидит на луне, означает что заключённый уверен в том, что никогда не пропадёт даже в космосе и сможет приспособиться к любой среде и условиям жизни. Иное значение имеет татуировка чёрта на зоне, наколотого на фоне женского лица или тела. Она говорит о том, что преступление носителем наколки было совершено из-за большой любви.

Смысловая нагрузка татуировки зависит от её деталей. Наколка, в изображении которого присутствует мешок, говорит о том, что человек получил срок за кражу. Чёрт, раздевающий женщину, указывает принадлежность человека к касте опущенных.

это … значение слова ЧЁРТ

ЧЁРТ, -а, мн. черти, -ей, м. 1. В религии и народных поверьях: злой дух, олицетворяющее зло сверхъестественное существо в человеческом образе, с рогами, копытами и хвостом; теперь употр. как бранное слово, а также в некоторых выражениях. Не так страшен чёрт, как его малюют (посл.). Сам чёрт не разберёт (ничего нельзя понять; разг). Чёртом прошёлся, подскочил (лихо, молодецки; разговорное). Всё к чёрту пошло (пропало, не удалось; разговорное). л чёрту или ко всем чертям послать (грубо прогнать, а также обругать; разговорное). Чёрт принёс кого-нибудь (выражение недовольства по поводу чье-го-нибудь прихода, приезда; прост.). Чёрт возьми! (восклицание, выражающее удивление, досаду или негодование; разговорное). Чёрт дёрнул кого-нибудь сделать что-нибудь (сделал напрасно, не надо было этого делать; прост.). К чёрту! К чертям! Ко всем чертям. К чертям собачьим! Какого чёрта! (выражения возмущения, брани; прост.). Чёрт дери, подери или побери! (то же, что чёрт возьми; прост.). До чёрта (очень много; прост. Грибов там до чёрта). К чёрту на рога или на кулички и у чёрта на рогах или на куличках (перен.: очень далеко; разговорное). На кой чёрт или на чёрта (зачем, для чего; прост, бран.). Ни черта совсем ничего, нисколько; прост. Денег ни черта или ни чёрта нет; 2) выражение отрицательного отношения, пренебрежения; прост. Тебе влетит от отца- — Ни черта.). Ни к чёрту (никуда не годится, совсем плохо; прост. Здоровье ни к чёрту.). Чем чёрт не шутит (мало ли что может произойти, всё может случиться; обычно о хорошем, разговорное). Чертям тошно (очень скучно или очень плохо; разговорное). Чёрт его знает (неизвестно; не знаю, не представляю; разговорное Чёрт его знает, куда деваются вещи.), Чёрт знает что или черт-те что! (восклицание, выражающее возмущение; разговорное). Чёрт-те кто (что, какой) (неизвестно кто, что, какой; разговорное неодобр.и пренебр.). Чёрт-те где (куда, откуда, когда, зачем, почему, отчего) (неизвестно где, куда, откуда и т. д.; разговорное неодобр.). Чёрт не брат кому-нибудь (о том, кто ничего не боится; разговорное). Чёрт ногу сломит где-нибудь, в чвм-нибудь ( 1) о чём-нибудь совершенно непонятном; разговорное; 2) о полном беспорядке, неразберихе; разговорное). Что за чёрт! (восклицание, выражающее неудовольствие или сильное удивление; разговорное). Чёрта с два! (как бы не так, ничего подобного; прост.). Чёрта лысого получишь! (ничего не получишь; прост.). Чёрт с кем-чем-нибудь! (обычно с мест.; выражение пренебрежения или нежелания беспокоиться по поводу чего-нибудь, иметь дело с кем-чем-нибудь; раэг. Не хочешь разговаривать, ну и чёрт с тобой! Деньги пропали, да чёрт с ними!). Чёрт полосатый (добродушное выражение неодобрения, порицания; прост.). Один чёрт! (всё равно, безразлично; прост. Придёт или не придётодин чёрт!). Ни один чёрт! (никто; прост, неодобр. Ни один чёрт не помог!). 2. на что. О том, кто ловок, смел, удачлив в каком-нибудь деле (прост.). На правду чёрт Чёрт на работу. Как чёрт работает кто-нибудь (много, упорно; разговорное). || уменьш. чёртик, -а, м. (к 1 значение). || прилагательное чертовский, -ая, -ое (к 1 значение), чёртов, -а, -о (к 1 значение) и чертячий, ~ья, -ье (к 1 значение; разговорное). Чертовское наваждение. Чёртов сын (ругательство). Чертячья морда (также перен.: хитрая, лукавая).

ЧЕРТ – Что такое ЧЕРТ?

Слово состоит из 4 букв: первая ч, вторая е, третья р, последняя т,

Слово черт английскими буквами(транслитом) – chert

Значения слова черт. Что такое черт?

Черт

Черт (гр. – враг) – иначе дьявол, сатана. В русской культуре это мифический персонаж, персонифицирующий зло. Сложился он задолго до христианства. С ним связывалось представление о всякой нечисти: черт может быть оборотнем, покрываться густой шерстью…

Безрукова В.С. Основы духовной культуры. – 2000

Чёрт

Черт Человекоподобное существо, его образ как образ потустороннего враждебного человеку духа зародился в дохристианское время. После принятия христианства его черты естественно перешли к дьяволу, антагонисту всего доброго и светлого.

www.terme.ru

Черт, (Чорт) злой дух, диавол, демон нечистая сила; идея о Ч. составляет содержание самых, распространенных верований у всех народов. Возникнув у первобытных народов на стадии анимизма (см.)…

Брокгауз и Ефрон. — 1907—1909

Черт (чорт, от черный) — термин, употребляемый народом как родовое название для обозначения всякого рода злых духов старинной дохристианской веры, а также в смысле христианского образа сатаны, дьявола…

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. – 1890-1907

ЧЕРТ-ТЕ ЧТО!

«ЧЕРТ-ТЕ ЧТО!» (Something Wild) США, 1986, 113 мин. Триллер, комедия. Джонатан Демми принадлежит к числу оригинальных, своеобразных американских режиссеров…

Энциклопедия кино. – 2010

Чёрт с портфелем

«ЧЕРТ С ПОРТФЕЛЕМ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1966, ч/б, 69 мин. Комедия. Журналист Макаров пишет фельетон об огромных потерях урожая, называя фамилии виновных. Однако вскоре выясняется, конкретных виновников нет, виновата система.

Энциклопедия кино. – 2010

«Чёрт с портфелем» — советская сатирическая кинокомедия. Журналист областной газеты «Радуга» Михаил Макаров, бесстрашный автор обличительных фельетонов и принципиальный борец с разгильдяйством и бесхозяйственностью…

ru.wikipedia.org

Морской черт

Морской черт (Lophius piscatorius L.) — рыба из сем. Pediculati отряда колючеперых костистых рыб (Acanthopteri). Отличительный признак рыб этого семейства: основные части грудных плавников вытянуты так, что плавники и по виду…

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. – 1890-1907

Морской черт (Lophius piscatorius), крупная (до 1,5 метр.) хищная рыба из семейства плавне-руковых характерен для М. черта мясистый двулопастный придаток на верхушке первой иглы спинного плавника, служащий для приманивания мелких рыбок.

Брокгауз и Ефрон. — 1907—1909

Морские черти

МОРСКИЕ ЧЕРТИ (Lophiidae), семейство рыб отряда удилыцикообразных. Дл. до 1,5 м, масса до 20 кг и более. Туловище и голова уплощенные. Рот большой, зубы сильные. Колючий спинной плавник из 6 лучей (передние 3 на голо- ве).

Биологический словарь

МОРСКИЕ ЧЕРТИ (удильщики), семейство рыб отр. удилыцикообразных. Дл. до 1,5 м, масса до 20 кг. 4 рода, ок. 20 видов, в Атлантич., Тихом и Индийском океанах; 1 вид в Чёрном и Баренцевом морях.

Словарь естествознания

Морские черти (Lophiidae), семейство рыб отряда удильщикообразных, или ногопёрых. 4 рода, обитают в прибрежных тропических и умеренно-тёплых водах Мирового океана.

БСЭ. — 1969—1978

Теории личностных черт

Теории личностных черт — направление в психологии, базирующееся на идее о том, что люди предрасположены вести себя определенным образом в различных ситуациях.

Кондратьев М.Ю. Азбука социального психолога-практика. – 2007

Порядок написания черт в иероглифах

Порядок написания черт (кит. трад. 筆順, упр. 笔顺, палл.: бишунь; яп. 筆順 хицудзюн либо 書き順 каки-дзюн; кор. 필순 筆順 пхильсун либо 획순 畫順 хоексун) регламентирует последовательность, в которой записываются черты китайского иероглифа.

ru.wikipedia.org

Русский язык

Чёрт/.

Морфемно-орфографический словарь. — 2002

Примеры употребления слова черт

Ранее уже проводились исследования связи черт характера и склонности к ожирению.

В моем случае это началось с выстраданного вопля: “Черт возьми, мы опаздываем на гонку!”.

И, чем черт не шутит, начнется оно с уверенной игры против одного из лидеров чемпионата?

У Близнецов в голове черт сломит не только ногу, но и увязнет вместе с хвостом и когтями.

Ответить на эти вопросы попытался FootballTop.ru, выделив десятку характерных черт первенства.

На кой черт им, то есть гостям, эту структуру видеть, Анатолий Тиль не уточняет.


  1. чертяка
  2. чертят
  3. чертящий
  4. черт
  5. черусти
  6. черчение
  7. черченый

Значение, Синонимы, Определение, Предложения . Что такое черт

В этих упрощённых условиях сочетания черт и предпочтений не могут чётко регулироваться и становятся более разнообразными.
Чёрт, да хоть дайте ей пять, если вам так хочется.
На самом деле, многие из неприятных черт, которые мы приписываем подросткам, а именно мрачность, раздражительность, лень и депрессивность, могут быть результатом хронической нехватки сна.
Нужно найти способ объяснить алгоритму, как изображение выглядит без введения в него слишком большого количества черт однотипных объектов.
Может, мы ещё найдём привидений, и, чёрт возьми, как же это будет здорово!
Среди его черт можно выделить перфекционизм и самоуверенность, и из-за этого он бы не стал просить помощи у других.
Одна из общих черт для всех этих существ, о которых я рассказываю, — это то, что они, по-видимому, не получили извещения о том, что должны вести себя соответственно правилам, которые мы вывели на примере горстки случайно выбранных животных, изучаемых в подавляющем большинстве биомедицинских лабораторий по всему миру.
Чёрт, даже досталось таким же глобалистам, как и я.
Взглянув на них через пару дней, я подумал: Чёрт, вот же картинка, ключ, загадка.
Этот трус Роберт Форд Чтоб забрал его чёрт
Вот где лежат корни основных черт американского характера, ценностей и убеждений.
Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло.
Покупка товаров имеет несколько общих черт, где бы она ни происходила.
В темноте оно казалось лишенным черт, смутно-бледным.
Отвесные стены здешних каньонов творили со связью черт знает что.
Одной из главных черт Пушкина была храбрость.
Сотни закодированных черт характера, способностей, склонностей и профессий зашелестели от его прикосновения.
А вот чёрт льёт мерзкую серную жижу из рога прямо в чью-то глотку.
Черт знает, что я мог бы прийти домой с ее красной шапочкой.
От такой морды почти любой плохой парень сбежит как черт от ладана.
Он был увлечён дифференциальными уравнениями высшей степени, в которых сам чёрт ногу сломит.
Хитрый чёрт, но я никогда не видел, чтобы он кому-то пакостил.
Мое естественное отвращение умерло при виде нескольких очевидных черт этого лица.
В портрете Президента Республики, который рисовало наше воображение, не обошлось без сталинских черт.
Глаза были настолько изумительные, что Сирокко почти не замечала большинство нечеловеческих черт ее лица.
Я смогла убедительно продемонстрировать, что в нем присутствует гораздо больше сходных черт с египетским лейтмотивом.
Присущая Гэмбе прямота была одной из самых привлекательных его черт.
Использование общих черт черепа приведет к большому количеству совпадений.
Против чёрт знает скольки радикальных террористов, вооруженных автоматами.
Как, черт возьми, я должен пробраться через охрану аэропорта?
Черт, ты начинаешь доставать меня, ты знаешь об этом?
Черт возьми, Это полный пиздец.
Где, черт побери, Вэнна? – Кто?
Черт, что здесь делают монахи?
Думай о страшных вещах… Чёрт, она приближается.
Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь.
Черт, после всех этих денег, что ты для него украла…
Может поэтому Дженнифер не отвечает на звонки. Черт.
Одной из наиболее характерных черт жизни в ХХ веке стало увеличение количества личных транспортных средств, что полностью преобразовало жизнь в городах.
Мы говорим детям, чтобы они не ходили здесь, но, черт побери, они же любят идти в школу короткой дорогой.
Как утверждается, описание физических черт преступника, данное потерпевшими и свидетелями, не совпадало с его внешностью.
Рост сожительства стал одной из наиболее заметных черт второго демографического переходного периода в более развитых странах.
Мне также хотелось бы подчеркнуть ряд характерных черт, которые стали очевидны в ходе процесса подготовки к Пекинской конференции.
Одной из наиболее характерных черт жизни в ХХ веке стало увеличение количества личных транспортных средств, что полностью преобразовало жизнь в городах.
В подходе государств к решению вопроса о выдаче имеется ряд общих черт.
Он черт знает сколько уже, затягивает с прощаниями.
Чёрт меня дери, но я уверен, что человек должен знать свое дело.
Черт, когда она улыбается, то действительно красавица.
Джей, чёрт возьми, веди себя с достоинством!
О, черт, это правда больно!
Здесь было бы чёрт-те что, не окажись у меня жгутов… для перевязки…
З. Одной из характерных черт этой новой международной обстановки является принятие значительного числа государств в семью Объединенных Наций.
Многодетные и многопоколенные семьи – одна из характерных черт образа жизни туркмен на протяжении тысячелетней их истории.
Черт, больше не буду ходить по дому голой.
Как, чёрт возьми, мы накрутим показатели по математике и по литературе?
Напился, как чёрт, угнал полицейскую тачку.
Где она, черт возьми, как ты думаешь?
Федералы меня не опознали, поэтому я решил, черт, два года прошло, шумиха улеглась, будет нормально, если я вернусь, высуну голову.
Они беспокоятся о фотографиях, черт с ними, с этими трудностями.
Ты, черт возьми, был гораздо более уверен когда брал задаток в миллион долларов.
Она хочет что бы я вернулся в её дом. Черт.
Черт, невозможно сходить на вечеринку в Майами, чтобы не столкнуться с этим.
Вам знакомо криминологическое учение позиционирующее наличие ряда общих черт у всех преступников, передающихся по наследству?
Чёрт, если у меня когда-нибудь будет мальчишник, я точно вернусь сюда.
Если хочешь что бы я бежала по первому твоему слову, тебе стоит рассказать что черт возьми творится.
Черт, диверсия мое второе имя.
Черт, я бы с удовольствием дала тебе по морде.
Черт, возможно в этом городе и нет никакой Рю де Риволи.
Жилой дом удачно вписался в атмосферу исторической улицы, не утратив при этом характерных черт стиля компании.
Хэнк, язык как помело, черт возьми!
Другие результаты

Имя Черт: значение имени, происхождение, судьба, характер, национальность, перевод, написание

Что означает имя Черт? Что обозначает имя Черт? Что значит имя Черт для человека? Какое значение имени Черт, происхождение, судьба и характер носителя? Какой национальности имя Черт? Как переводится имя Черт? Как правильно пишется имя Черт? Полная характеристика имени Черт и его подробный анализ вы можете прочитать онлайн в этой статье совершенно бесплатно.

Содержание толкования имени

Анализ имени Черт

Имя Черт состоит из 4 букв. Имена из четырех букв говорят об уме и практичности. Такие люди отличаются спокойствием и уравновешенностью, что всегда производит самое выгодное впечатление. То же касается и их внешнего облика – ничего вычурного, кричаще безвкусного. Проанализировав значение каждой буквы в имени Черт можно понять его тайный смысл и скрытое значение.

  • Ч — считают себя частью мира. Ощущают течение жизни. Склонность во всем усматривать «чрезвычайные обстоятельства» и переживать по этому поводу. Логичность в принятии решений, такие люди чаще всего думают достаточно длительное время перед тем, как дать ответ на вопрос.
  • Е — самовыражение, стремление к обмену опытом. Выступают в роли посредника в конфликтах. Проницательны, понимают мир тайн. Болтливы. Сильная любовь к путешествиям, в жизни такие могут часто менять место жительства, непоседливы.
  • Р — противостоят воздействию извне, уверены в себе, храбрые, увлечённые личности. Способны к неоправданному риску, авантюрные натуры склонны к непререкаемым суждениям. Умение рисковать ради цели. Желание и потенциал для лидерства.
  • Т — творческие, чувствительные люди; обладают высокой интуицией, находятся в постоянном поиске правды. Часто желания не совпадают с возможностями. Стремятся сделать все быстро, не откладывая на завтра. Требовательность к окружающим и к себе. Стремление к поиску истины. Переоценка своих возможностей.
  • Значение имени Черт в нумерологии

    Нумерология имени Черт может подсказать не только главные качества и характер человека. Но и определить его судьбу, показать успех в личной жизни, дать сведения о карьере, расшифровать судьбоносные знаки и даже предсказать будущее. Число имени Черт в нумерологии — 6. Девиз шестерок по жизни: «Я борец за справедливость!»

    • Планета-покровитель — Венера.
    • Знак зодиака — Телец и Весы.
    • Камни-талисманы — апаш, красный железняк, сердолик, кошачий глаз, цитрин, стекло, яшма, лабрадорит, мрамор, молдавит, оникс, перидот, зеленый сапфир, звездный сапфир, зеленый турмалин.

    «Шестерка» среди чисел нумерологического ядра – это самоотречение, граничащее с жертвенностью, это готовность служить, как жрец – божеству, это преданность, верность и честность, свойственная рыцарям былых времен и последовательницам матери Терезы.
    «Шестерка» в числах имени – Числе Выражения, Числе Души и Числе внешнего облика – это способность быть преданным до конца, невзирая ни на какие обстоятельства. Это – дар сочувствия и понимания, проявляющийся даже по отношению к малознакомым людям.
    Люди с числом имени 6 любят быть в центре внимания, часто высокомерны и эгоистичны. Проявляют заботу об окружающих обычно только если она принесет им моральное удовлетворение от своего поступка. Людей этого числа много в шоу-бизнесе, иных публичных профессиях.
    Число Шесть всегда находится в поиске спокойствия, баланса и гармонии. Закрытое число, воспринимается как скрытный человек, его трудно понять окружающим. Шестерки могут быть духовно ориентированы, либо погружены в материальный мир. Число Шесть дает врожденную интеллигентность, всю жизнь занимается саморазвитием и самосовершенствованием. Это прирожденный судья с острым чувством справедливости. Часто Шестерки обладают эстетическим вкусом, хорошие кулинары. Из занятий ей очень подходит искусство, музыка. Чувство справедливости часто берет верх над практичностью. Лучшим лекарством от всех проблем для Шестерки является спорт и активный образ жизни. Умеет красиво писать и говорить.

    • Влияние на профессию и карьеру. Что значит число 6 при выборе рода занятий? Для самореализации в профессиональном плане есть множество вариантов. Подходящие профессии: работа, связанная с исполнением закона, судебная система, благотворительность.
    • Влияние на личную жизнь. Цифра 6 в нумерологии означает явную предрасположенность к длительным стабильным отношениям в рамках супружества. Несмотря на это, личная жизнь людей этой вибрации далеко не всегда складывается удачно. И в четырех случаях из пяти особенно болезненным бывает первый опыт близости с представителем противоположного пола. Причина – очевидна: всегда найдутся желающие использовать в своих интересах искреннее чувство доброго и наивного человека. Шестерки любят гармонию и умеют сочувствовать другим, поэтому им легко сойтись характерами почти со всеми. Идеальными партнерами для людей с числом 6 будут шестерки (союз получится ну очень гармоничным), единицы, тройки, четверки и девятки.

    Планета покровитель имени Черт

    Для имени Черт планетой покровителем является Венера. Вполне естественно, что представители этого типа чувственны и любвеобильны, так как их планетой-покровителем является Венера. Они настолько очаровательны, что это помогает им в весьма трудных жизненных ситуациях, когда нужно проявить твердость характера и изворотливость ума, т.е. качества, которыми от природы эти люди не обладают. Они любят все прекрасное, возвышенное. Часто добиваются признания в той или иной области искусства. Им всегда хватает денег на любимые занятия, так как весьма часто состоят в браке с людьми состоятельными. Внешне эти люди очень привлекательны, у них изысканный вкус. Они любят вес красивое, но часто бывают высокомерными. Часто идут в ногу со временем, восприимчивы ко всему новому. Если перед ними стоит какая-то определенная задача, то способны проявить незаурядное трудолюбие. Но больше всего они любят предаваться душой и телом отдыху. Характер миролюбивый и уживчивый. Могут поладить с любым из девяти типов.

    Знак зодиака имени Черт

    Для имени Черт подходят следующие знаки зодиака:

  • Знак зодиака Телец. По характеру Телец молчалив, многое держит в себе, умеет трезво рассуждать, интуитивен и обладает мощной силой воли. Пока спокоен, демонстрирует мягкость, терпение. Если задеть за живое, легко взрывается. Не любит давления извне, долго обижается. Абсолютно уверены, что они – особенные, знают все лучше всех и просто обязаны объяснить тебе, почему ты не прав и в каких именно аспектах. Главное отличие от Овнов – они умеют признавать свою неправоту. Потом даже благодарить тебя будут, что ты раскрыл им глаза на правду. Однолюб и очень доверчив, поэтому часто обманывается в людях и еще чаще в них разочаровывается.
  • Знак зодиака Весы. Весы любят, когда их хвалят, но не выносят критику. Редко проявляют оригинальность, стараются не брать на себя лишней ответственности. Но из-за двойственности натуры могут впадать в крайности: то трудятся в поте лица и кидаются в гущу шумных компаний, то закрываются в себе, опускают руки и впадают в меланхолию. Весы любят комфорт и красоту, не против развеяться в компании противоположного пола. Им абсолютно по боку все мирское – в голове у Весов музыка, искусство, разговоры о вечном с бокалом вина и секс под звездами. А в квартире – постоянный бардак, который даже клининговые компании не берутся разгрести. Знатные ходоки налево, причем умудряются выкрутиться из ситуации, даже когда пойманы с поличным: «Милая, с ней я трахался, а с тобой я занимаюсь любовью». Лапшу в таких количествах с ушей снять получается далеко не у всех.
  • Цвет имени Черт

    Для имени Черт подходит Синий цвет. Люди, имеющие этот цвет, — верные друзья, всегда придут на помощь, сочувствуя и выслушивая, но вот реальных действий и денег дождаться от них не получится. Дело в том, что значение имени синего цвета таково, что его владелец не может по-другому – это заложено природой, а с ней не поспоришь. Кстати, очень часто из-за своего бездействия эти люди не могут найти терпимого работодателя, поэтому долго и не задерживаются на одном рабочем месте, хотя в коллективе их любят и уважают – у них много друзей среди бывших коллег. Положительные черты характера – коммуникабельность и лояльность. Отрицательные черты характера – лень и безответственность.

    Как правильно пишется имя Черт

    В русском языке грамотным написанием этого имени является — Черт. В английском языке имя Черт может иметь следующий вариант написания — Chert.

    Склонение имени Черт по падежам

    ПадежВопросИмя
    ИменительныйКто?Черт
    РодительныйНет Кого?Черта
    ДательныйРад Кому?Черту
    ВинительныйВижу Кого?Черта
    ТворительныйДоволен Кем?Чертом
    ПредложныйДумаю О ком?Черте

    Видео значение имени Черт

    Вы согласны с описанием и значением имени Черт? Какую судьбу, характер и национальность имеют ваши знакомые с именем Черт? Каких известных и успешных людей с именем Черт вы еще знаете? Будем рады обсудить имя Черт более подробно с посетителями нашего сайта в комментариях ниже.

    Если вы нашли ошибку в описании имени, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

    Откуда у Гоголя взялся черт и что с ним стало

    Тенденцией отечественного и мирового гоголеведения последних двух-трех десятилетий стало то, что любого рода мифотворчество в рамках современной (крайне аморфной) эпистемологии приветствуется на том основании, что в истории литературы, затронутой влиянием (не до конца рефлексируемым) постструктуралистской парадигмы, между научным и «литературным» словом нет непроходимого барьера. Эта тенденция имела своим последствием и настойчивое стремление онтологизировать те «демонические» силы, с которыми имеют дело герои Гоголя1. Силы эти заслуживают рассмотрения. Черт безусловно был своего рода музой Гоголя; тесные отношения этих двух фигур породили то, что можно назвать «поэтическим мифом» о творчестве писателя. Книги о «духовном пути» Гоголя, особенно причастные к традиции Серебряного века, почти всегда касаются этого аспекта; в случае Мережковского данная тема воплотилась в самостоятельном трактате2.

    В гоголевском черте важно прежде всего различить форму и функцию. Форма его, очевидно, очень архаична — архаична прежде всего в психологическом смысле. Смутные страхи перед чужим («unheimlich» Фрейда), с одной стороны, и перед властной над ребенком женщиной, с другой, сформировали этот образ. Наиболее явно связь образа черта или ведьмы с детскими переживаниями дана в том случае, когда демоническая сила показывает себя в образе кошки («Вечер накануне Ивана Купала», «Майская ночь, или Утопленница», «Старосветские помещики»). Известный случай с напугавшей ребенка-Гоголя кошкой, которую затем маленький мальчик утопил в пруду3, был серьезной психологической травмой, которую необходимо было вытеснить. Процессу вытеснения помог фольклор — поверья о том, что в кошку может превращаться ведьма. Ушедшая в бессознательное вина за содеянное стала энергетическим центром, вокруг которого стал собираться клубок страхов — фантазийных и в этом смысле вполне действительных. Сознание освободилось от чувства вины, объявив убитого зверька «плохим», точнее — заместив его образ суеверными страхами, которые были легитимированы господствующей идеологией. Так был заключен договор между сформировавшимся неврозом и суперэго — договор о том, что навязчивые возвращения образов жуткого будут оплачиваться на счет идеи борьбы с мировым злом.

    На первых порах это мировое зло удалось до некоторой степени поставить на службу мировой гармонии. Более того, его пришлось на эту службу призвать. Вмешались определенные социальные факторы: у мелкопоместного Гоголя имелись несомненные проблемы с социализацией. Легитимная сексуальность — подчеркиваю, легитимная, а не крепостной разврат, который для принадлежащего среде с высокими помыслами юноши был близок, вероятно, мастурбации — могла мыслиться только в формах, адекватных дворянской социальной норме. Это означало восхождение по долгой служебной лестнице, комнатку в Гороховой, подчистку номеров. Планка к тому же была сильно завышена: в письмах дяде Косяровскому о жертвенном служении отечеству, в прощальных словах соседке Скалон («Вы, конечно, или ничего обо мне не услышите, или услышите что-нибудь весьма хорошее»4) нам очевидно вполне сформировавшееся представление о собственной гиперзначимости. Гиперзначимость предполагала соответствующее вознаграждение: несколько позднее это выльется в миф о любви к даме столь высокой, столь недосягаемой, что это опять-таки исключало всякую нормальную сексуальность. Требовалось — до полноценной социализации — возмещение нехватки. В биографии Гоголя нам известны два пути этого возмещения. Первый, если в допустимой мере доверять воспоминаниям Бурнашева, это разврат с проститутками. Второй — художественное фантазирование.

    Изначальный гоголевский сюжет, как известно, производен от морфологии волшебной сказки5. Именно волшебная сказка могла стать для переживавшего психологический и социальный кризис молодого Гоголя идеальной машиной желаний, поскольку трудно придумать другой текст, в большей степени упростивший процедуру социализации. Генетически связанный с обрядом инициации, этот текст по сути не имеет другого смысла, кроме описания успешной социализации, итогом которой является брак, то есть искомая Гоголем легитимная сексуальная жизнь. Тут-то и пошел на службу уже имевшийся в распоряжении черт, принявший предписанную волшебной сказкой роль волшебного помощника.

    Однако машина желаний почему-то не заладилась. Сказалось то, что само желание стало поводом для невроза. И что бы тут ни было вытеснено — эдипальность, о которой писал Дриссен6, или латентный гомосексуализм (сюжет Карлински7), — несомненно одно: фантазийная машина повторила структуру невроза, в которой желание должно быть наказано. Так и произошло: в повестях цикла «Вечера…» желание может исполниться, но последует возмездие («Вечер накануне Ивана Купала», «Пропавшая грамота», «Заколдованное место»; если вглядеться в «Ночь перед Рождеством», то и там мы увидим наказание исполнившегося желания в образе плачущего младенца — «и дитя, удерживая слезенки, косилось на картину и жалось к груди своей матери»8). Или же само желание будет объявлено преступным («Страшная месть»). Или желание загоняется так глубоко, что следы его можно найти только в запутанном сне персонажа («Иван Федорович Шпонька…»), причем сон этот отчетливо перверсивен (даже если не пытаться вычитать из этого сна почти явные намеки на гомосексуальность персонажа, достаточно странных совпадений с мотивами предсвадебных снов невесты в фольклоре — параллель отмечена С. А. Гончаровым9). Благополучно все сходит только в «Сорочинской ярмарке» и «Майской ночи».

    Однако и здесь благополучие, если иметь в виду не фабульную развязку, а весь психологический комплекс, весьма условно. В случае «Сорочинской ярмарки» это вполне очевидно — тоскливый финал повести выявляет всю меру отчужденности повествователя от мира, где желание осуществляется. Если же попытаться не отделять мир повествователя от мира счастливых суженых, а сложить эти миры в цельный образ, то получится, что исполнение желания сопровождается столь тягостным эмоциональным фоном («В собственном эхе слышит уже он грусть и пустыню и дико внемлет ему»; 1, 97), что можно заподозрить — исполнение желания само служит себе наказанием. «Вечер накануне Ивана Купала» показывает, какой ужас вызывают у психологического субъекта подобные счастливые соединения любящих.

    А в «Майской ночи» помощному демону пришлось поделиться частью своего могущества с настоящим чертом — той самой ведьмой-кошкой. Вероятно, это могло стать лучшим путем гармонизации невроза — герой высвобождает помощного демона из-под власти сил зла, тот осуществляет свою функцию соединения любящих, и это исполнение желания не имеет обычной для повестей «Вечеров…» темной стороны. Помощный демон лишен демонической окраски, соотнесен с «небом» («тильки ж куды чорт уплетецця, то верть хвостыком — так де воно й возметцця ниначе з неба»; 1, 112), можно за него помолиться («Ты одна только поверишь мне и вместе со мною помолишься за упокой души несчастной утопленницы!»; 1, 135) и вообще воспринимать как своего рода доброго ангела.

    Однако столь неортодоксальная трансформация черта была, видимо, возможна только в пределах того карнавального перевертыша, каким является «Майская ночь». Во всяком случае, Гоголь не избрал этот путь создания безотказно работающей машины желаний. Возможно, потому, что избавить волшебного помощника от амбивалентности (лишить его темной стороны) — значит лишить его могущества. Более вероятно, потому, что желание просто не должно было исполняться.

    Машина желаний отказалась работать, но повести «Вечеров…» принесли Гоголю искомую социализацию, сделав его литератором с именем. Фантазировать на темы успешной инициации стало незачем. Сохранился, однако, черт как реликт деятельности невротического воображения.

    Которое не прекращало свою работу. Разве что эта работа стала более сосредоточена на апокалиптической теме. Лишившись единственного оправдания своего существования — помощной роли в соединении любящих, — черт мог проявить только мощь разрушения. Разрушившая идиллию «Старосветских помещиков» кошечка, расколовший мир на тысячу кусков дьявол «Невского проспекта», антихрист «Портрета», мелкие бесы Хлестаков и Чичиков, баламутящие тихий омут провинциальных городов, стали основанием (или поводом) для того, чтобы числить Гоголя по ведомству религиозно-мистической темы и определять его как «духовного писателя» (как если бы духовное было равно мистическому). В этот ряд апокалиптических образов, конечно, непременно нужно добавить бурую свинью, нарушившую нормальный ход миргородской тяжбы.

    Если бы Гоголь не был художником по преимуществу, если бы законы эстетики не имели над ним такую власть, ничто бы не смогло натолкнуть его на такое разнообразие известных приемов, удерживающих всю эту фантасмагорию в «собственно артистических границах»10, и мы имели бы бесконечные вариации на тему первой редакции «Портрета». Но, по счастью, Гоголь вдобавок не был фантастом. Все земное вызывало его искренний интерес, и противоречивые законы этого земного бытия влекли его к созданию самых парадоксальных художественных миров в литературе той эпохи. Одним из парадоксов был гоголевский черт, который никак не хотел удерживаться в рамках религиозной ортодоксии и то утрачивал мистическую природу, растворяясь в натуралистической эмпирике (ростовщик второй редакции «Портрета», Петрович «Шинели»), то обнаруживал волю (впрочем, по преимуществу авторскую) к преображению в праведника (Павел Чичиков).

    Вспомним еще раз, что изначально черт был призван Гоголем как посредник в исполнении желания. При таком взгляде на гоголевскую эволюцию совершенно особое место среди его сочинений займет повесть «Вий», в которой черт стал уже не медиатором, а непосредственно объектом желания. Может быть, нигде гоголевский невроз не обнажался столь непосредственно, нигде фантазирование художника не является столь психологически информативным. Многочисленные отражения в этой повести (бурсак отражается в зеркальном ландшафте, отражаются «золотые главы» церквей в глазах лежащей без чувств ведьмы (в позднейшей редакции), отражается Хома Брут в треугольном куске зеркала — символе Священной Дельты — и, очевидно, отражается его взгляд во взгляде Вия), этот ряд зеркальных удвоений настойчиво напоминает интерпретатору-психологу о лакановской стадии зеркала: об основе структуры личности, включающей опыт телесности, опыт другого, опыт себя-как-другого. То, что эта основа становится структурной сценой для игры Эроса и Танатоса, Эроса, перетекающего в Танатос, делает повесть поразительным по глубине психологическим этюдом (ср. «По ту сторону принципа удовольствия»). Здесь, может быть, система значений лежит глубже уровня невроза — на уровне первичных, дотравматических конституэнтов личности (если мы допускаем их существование).

    Гоголевское фантазирование знает, таким образом, и гармонизацию невроза («Майская ночь»), и анализ самых собственных его истоков («Вий»). То, что в обоих этих случаях оказалось невозможным избегнуть черта, показывает сердцевинное положение этого образа в неврозе. Но именно и прежде всего в неврозе, а не в устроенном по законам создателя мироздании и не в художественном сознании Гоголя. Несколько упрощая, это все та же время от времени всплывающая утопленная кошечка.

    Следует, впрочем, отметить, что «кошечка» всплывает на разных уровнях психики писателя. Если обратиться к лакановской триаде «реальное-воображаемое-символическое», то можно заметить, что «черт» появляется на каждом из этих уровней. В первом случае это непереводимая на уровень знака травматическая сердцевина дискурса Гоголя. Во втором — фантастические образы повестей «Вечеров…» и того огромного большинства художественных произведений, вчитать в которые определенную в духе церковной ортодоксии идеологию при добросовестном прочтении крайне затруднительно11. Наконец, в случае образования текстов, граничащих с христианской проповедью (первая редакция «Портрета»), «черт» становится «символическим» (в лакановском смысле) и функционирует как знак — элемент языка обретенной идеологии. Безусловно, для самого Гоголя психологическая достоверность этого символического аппарата зависела от одновременного присутствия на бессознательном уровне травматической (в смысле личной психоистории) сердцевины, «Реального».

    Применение, которое Гоголь нашел «кошечке», когда ощутил себя учителем жизни и развернул свой «апостольский проект», интересно в той же мере, в какой интересны его сочинения, вдохновленные стремлением «заслужить рукоплескание на небесах». В духе многовековой традиции он сделал из черта пугало для подопечных. В 1844 г. он пишет С. Т. Аксакову: «В письме вашем слышно, что вы боитесь, чтобы я не сел на вас верхом <…> Все это ваше волнение и мысленная борьба есть больше ничего, как дело общего нашего приятеля, всем известного, именно — чорта» (XII, 300). Аксаков не напрасно боялся, поскольку Гоголь действительно норовил оседлать своих корреспондентов. Примечательно разве вот что: в сюжете «Вечеров…» черт должен был соединять любящих, теперь он должен послужить, так сказать, негативно, тем не менее, со знаком плюса или минуса, черт остается волшебным помощником, устраивающим браки. Теперь — браки мистические, браки между учителем и учеником. Из того же письма: «Словом, пугать, надувать, приводить в уныние — это его дело. Он очень знает, что Богу не люб человек унывающий, пугающийся, словом — не верующий в Его небесную любовь и милость, вот и всё. Вам бы следовало, просто, не глядя на него, выполнить буквально предписанье, руководствуясь только тем, что дареному коню в зубы не глядят» (XII, 301). Аксакову, вероятно, и в голову не приходило глядеть на черта, но учитель лучше знает, в чем тут дело, и, пристегнув дитя своей невротической фантазии к так называемому «Богу», покрикивает: черт! черт! Сам же он этого пугала теперь вовсе не боится, поскольку видит «ясней многие вещи» и называет «их прямо по имени», «то есть чорта просто называю чортом, не даю ему вовсе великолепного костюма à la Байрон и знаю, что он ходит во фраке из <…> и что на его гордость стоит вы<…>ться, — вот и все!» (там же). Всего-навсего. Любимое дитя фантазии оказалось просто детской какашкой. Роль этой какашки в педагогической системе Гоголя заставляет заподозрить серьезный регресс личности духовного писателя. Если дать волю фантазии, можно связать в один узел анальную фиксацию, латентный гомосексуализм, учительное слово и — черта. Если ограничиться здравым смыслом, брань здесь скорее всего прячет страх.

    Драма последних лет жизни Гоголя не позволяет продолжать разговор в легком тоне. Как-никак, страхи и ужасы невроза убили христианина. Опустим завесу жалости над финалом истории одного заблуждения.

    Если бы по страницам гоголеведческих работ не кочевали пассажи о том, что писатель всю жизнь стремился «будить православные души», никакой необходимости возвращаться к теме Мережковского не было бы. Книгу «Гоголь и черт» можно было бы отдать в умелые руки специалистов по Серебряному веку. Если Гоголь и боролся всю жизнь с чертом, то вряд ли осознавая, что это за бой с тенью. Не переходя на язык религиозной философии, можно распределить аспекты этой тени между марксистской социологией, антропологией, психоанализом, а отчасти — психиатрией.

    Резюме же к этому этюду я хотел бы предложить следующее. Как известно, Мамардашвили и Пятигорский определяли как объект философии непосредственно сознание, по отношению к которому философствование занимает метапозицию. «Позиция философа в отношении любого объекта (включая его самого) определяется его отношением к сознанию объекта; без такой позиции нет ни философа, ни его философии (хотя вполне возможна наука, теология и т. д.) В моем случае позиция определяется тем, что я считаю, что, в конечном счете, сознание, которым занимается философия, есть то, что предоставлено философу как материал другого мышления (включая его собственное) с объектом и субъектом последнего. Мышление философа будет тогда мышлением о другом мышлении об (определенном) объекте»12. Если предмет наших размышлений — религиозное сознание, то философствование должно быть метарелигиозным. Если в таком случае попытаться несколько продвинуться по пути, намеченном Мамардашвили-Пятигорским, то перед нами возникнет вопрос: в каких случаях «Бог» — символ, а в каких — «идеологическая конструкция». Ясно, что говорить о «Боге» как некой объективной сущности в рамках метарелигиозного философствования невозможно (но, как вариант, лично для меня приемлемый, возможна редукция к научной постановке вопроса в духе Ж. Лакана: «Бог — это бессознательное»). Ясно также, что в истории религиозного сознания «Бог» выступал в обоих названных ипостасях. В том случае, когда «Бог» — символ, он должен быть связан с известной «структурой сознания», и содержание этой структуры можно было бы попытаться выразить так: «Несоизмеримость собственно человеческих структур со структурами мироздания». И тогда это будет традиция, говоря условно, Спинозы, Канта, т. е. философов, игравших по отношению к церковной ортодоксии роль взрывчатого вещества. Напротив, церковная ортодоксия всегда редуцировала этот символ к «идеологической конструкции», берущей взаймы у определенных состояний сознания, с литургической практикой связанных лишь косвенным образом. Это видно хотя бы из имеющих долгую историю попыток сформировать самостоятельную науку «теологию», стремившуюся ставить знак «Бог» в позицию субъекта в определенных пропозициях, иными словами, говорить на «языке символов», каковому занятию Мамардашвили-Пятигорский приискали лаконичное определение: в таком случае «мы просто валяем дурака»13.

    Если сознательно отнестись к работе двух крупных современных философов, нам необходимо пересмотреть нашу позицию по отношению к так называемому «русскому религиозному возрождению». (Впрочем, такое сознательное отношение предполагает и критическое прочтение книги «Символ и сознание», при котором не может не обратить на себя внимание неожиданно хладнокровное употребление выражения «язык символов»14, правда, в весьма специфическом значении; тем не менее, за этой «терминологической» двойственностью может скрываться более серьезная некогерентность текста, которая, возможно, объяснит сосуществование в нем символологии «серьезной» и «бирюлечной», ассоциирующейся скорее с художественными произведениями А. М. Пятигорского, или, более наукообразно, риторики тропа и риторики убеждения, едва ли не противоположно направленных). Проблема русской религиозной философии именно в том, что она была религиозной в самом точном смысле этого слова, и никоим образом не могла находиться в метапозиции по отношению к своему предмету — мыслить «вне Бога» религиозный философ не способен. Между тем там, где авторы «Символа и сознания» сохраняют внятность, они безусловно находятся на стороне сознания против религии: «То обстоятельство, что Сократ был приговорен к смерти за безбожие, очень знаменательно, ибо он, во всяком случае в приписываемых ему речах, заявлял о своей непричастности к «культурной религии» того времени (с точки зрения критериев, скажем, буддизма, носителем религии как раз и был Сократ. Мы же скорее склонны видеть в этом его причастность к миру сознания. Но тогда религия в Афинах уже существовала и была уже настолько формализована, что не могла быть принята таким человеком первичного символизма сознания, каким был Сократ. Поэтому-то Сократ объективно (а не только с точки зрения судей) наблюдается как человек антирелигиозный в отношении религии своих сограждан«15. Сходным образом, скажем, анафема Толстой был «человеком первичного символизма сознания», а пребывавший в лоне церкви П. Флоренский оказывался «человеком идеологических конструкций». Поэтому, если все-таки прочитать «Символ и сознание» (значение которой сопоставимо — и это общепризнанно — с классическими текстами современности), следует всю критику, генетически связанную с русской религиозно-философской традицией, лишить права голоса в собственно философских спорах — вне зависимости от того, захочет или нет кто-нибудь задаваться вопросом о бытии Бога. Вряд ли, впрочем, как говорилось выше, в данных спорах этот вопрос возникнет именно в такой форме.

    Примечания

    1. Сходным образом и исследователи творчества Достоевского пытаются вернуть бытийный статус черту Ивана Карамазова; примечательно, что в обоих случаях современные литературоведы опираются непосредственно на мыслителей толка К. Мочульского и В. Розанова (деликатность в обращении с эстетическим явлением не спасает даже таких «поэтологических» ученых, как И. Л. Альми, от соблазна «демонологических» интерпретаций — см.: Альми И. Л. Об одной из глав романа «Братья Карамазовы» // Альми И. Л. О поэзии и прозе. СПб., 2002).

    2. Мережковский Д. С. Гоголь и черт // Мережковский Д. С. В тихом омуте. Статьи и исследования разных лет. М., 1991.

    3. Манн Ю. В. Гоголь. Труды и дни: 1809-1845. М., 2004. С. 25–26.

    4. Там же. С. 150.

    5. Вайскопф М. Сюжет Гоголя. Морфология. Идеология. Контекст. М., 1993.

    6. Driessen F. C. Gogol as a short-story writer. A study of his technique of composition. The Hague, Mouton, 1965.

    7. Karlinsky S. The Sexual Labyrinth of Nikolai Gogol. Harvard Univ. Press, 1976.

    8. Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем: В 23 т. Т. I. М., 2003. С. 184. В дальнейшем цитаты из повестей «Вечеров…» приводятся по этому изданию в тексте статьи с указанием номера тома (арабской цифрой) и страницы.

    9. Гончаров С. А. Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте. СПб., 1997. С. 298.

    10. Маркович В. М. «Задоры», Русь-тройка и «новое религиозное сознание». Отелеснивание духовного и спиритуализация телесного в 1-ом томе Мертвых душ // Wiener Slawistischer Almanach. 2004. Bd. 54. S. 106.

    11. См. об этом в связи с самой структурой гоголевского нарратива, в частности: Овечкин С. В. Конфликт структур: наррация и история в «петербургских повестях» Гоголя // Известия Уральского государственного университета. № 34. Гуманитарные науки. Вып. 9. Екатеринбург, 2005.

    12. Пятигорский А. Предисловие ко второму изданию. Заметки об одной из возможных позиций философа // Мамардашвили М. К. Пятигорский А. М. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. М., 1997. С. 10.

    13. Там же. С. 119.

    14. Там же. С. 145.

    15. Там же. С. 191.

    Шероховатость поверхности. Термины и определения – РТС-тендер

     

    ГОСТ 25142-82
    (СТ СЭВ 1156-78)

    Группа Г00

         

    Дата введения 1983-01-01

    Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в ГОСТ 1.0-2015 “Межгосударственная система стандартизации. Основные положения” и ГОСТ 1.2-2015 “Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены”

    Сведения о стандарте

    1 РАЗРАБОТАН Государственным комитетом СССР по стандартам

    2 ВНЕСЕН Государственным комитетом СССР по стандартам

    3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 18 февраля 1982 г. N 730 срок действия установлен с 1 января 1983 г.

    4 ИЗДАНИЕ. Август 2018 г. с Изменением N 1, утвержденным в январе 2017 г. (ИУС 7-2017)

    Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе “Национальные стандарты”, а текст изменений и поправок – в ежемесячном информационном указателе “Национальные стандарты”. В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе “Национальные стандарты”. Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования – на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)     

    Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий, относящихся к шероховатости поверхности.

    Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

    Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов – синонимов стандартизованного термина запрещается.

    Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

    В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов на английском (Е) и французском (F) языках.

    (Измененная редакция, Изм. N 1).

              

    Термин

    Определение

    1.1. Реальная поверхность

    Поверхность, ограничивающая тело и отделяющая его от окружающей среды (черт.1)


    Черт.1

    1.2. Номинальная поверхность

    Поверхность, заданная в технической документации без учета допускаемых отклонений (неровностей) (черт.2)

    Черт.2

    1.3. Базовая линия (поверхность)

    Линия (поверхность) заданной геометрической формы, определенным образом проведенная относительно профиля (поверхности) и служащая для оценки геометрических параметров поверхности

    1.4. Нормальное сечение

    Сечение, перпендикулярное базовой поверхности (черт.3)

    Черт.3

    1.5. Косое сечение

    Сечение, наклонное к базовой поверхности (черт.4)

    Черт.4

    1.6. Эквидистантное сечение

    Сечение реальной поверхности поверхностью, имеющей форму номинальной поверхности и расположенной эквидистантно базовой поверхности (черт.5)

    Черт.5

    1.7. Касательное сечение

    Эквидистантное сечение, касательное реальной поверхности для случая плоской номинальной поверхности (черт.6)


    Черт.6

    1.8. Контурная картина поверхности

    Совокупность линий пересечения реальной поверхности эквидистантными сечениями (черт.7)

    Черт.7

    1.9. Профиль поверхности

    Линия пересечения поверхности с плоскостью

    1.10. Реальный профиль

    Профиль реальной поверхности (черт.8)


    Черт.8

    1.11. Номинальный профиль

    Профиль номинальной поверхности (черт.9)


    Черт.9

    1.12. Поперечный профиль

    Профиль, получаемый при сечении поверхности плоскостью, перпендикулярной направлению неровностей (черт.10)

    Черт.10

    1.13. Продольный профиль

    Профиль, получаемый при сечении поверхности плоскостью, параллельной направлению неровностей (черт.11)

    Черт.11

    1.14. Периодический профиль

    Профиль, который может быть описан периодической функцией

    1.15. Случайный профиль

    Апериодический профиль, который описывается случайной функцией

    1.16. Базовая длина

      Длина базовой линии, используемая для выделения неровностей, характеризующих шероховатость поверхности (черт.12)

    Черт.12

    1.17. Длина оценки

    Длина, на которой оцениваются значения параметров шероховатости. Она может содержать одну или несколько базовых длин

    1.18. Отклонение профиля

    Расстояние между точкой профиля и базовой линией (черт.13)


    Черт.13

    1.19. Средняя линия профиля

    Базовая линия, имеющая форму номинального профиля и проведенная так, что в пределах базовой длины среднее квадратическое отклонение профиля до этой линии минимально (черт.14)


    Черт.14

    1.20 и чертеж 15 (Исключены, Изм. N 1).

    1.21. Система средней линии

    Система отсчета, используемая при оценке параметров шероховатости поверхности, в которой в качестве базовой линии используется средняя линия

    1.22. Местный выступ профиля

    Часть профиля, расположенная между двумя соседними минимумами профиля (черт.16)


    Черт.16

    1.23. Местная впадина профиля

    Часть профиля, расположенная между двумя соседними максимумами профиля (черт.17)


    Черт.17

    1.24. Местная неровность

    Местный выступ и сопряженная с ним местная впадина

    1.25. Выступ профиля

    Часть профиля, соединяющая две соседние точки пересечения его со средней линией профиля, направленная из тела (черт.18)


    Черт.18

      

    Примечание. Часть профиля, направленная из тела, в начале или конце базовой длины должна всегда рассматриваться как выступ профиля

    1.26. Впадина профиля

    Часть профиля, соединяющая две соседние точки пересечения его со средней линией профиля, направленная в тело (черт.19)


    Черт.19

      

    Примечание. Направленная в тело часть профиля в начале или конце базовой длины всегда должна рассматриваться как впадина

    1.27. Неровность профиля

    Выступ профиля и сопряженная с ним впадина профиля

    1.28. Направление неровностей поверхности

    Условный рисунок, образованный нормальными проекциями экстремальных точек неровностей поверхности на среднюю поверхность

    1.29 Шероховатость поверхности

    Совокупность неровностей поверхности с относительно малыми шагами, выделенная, например, с помощью базовой длины

    1.30. Линия выступов профиля

    Линия, эквидистантная средней линии, проходящая через высшую точку профиля в пределах базовой длины (черт.20)


    Черт.20

    1.31. Линия впадин профиля

    Линия, эквидистантная средней линии, проходящая через низшую точку профиля в пределах базовой длины (черт.21)


    Черт.21

    1.32 Уровень сечения профиля

    Расстояние между линией выступов профиля и линией, пересекающей профиль эквидистантно линии выступов профиля

    2.1. Высота выступа профиля

    Расстояние от средней линии профиля до высшей точки выступа профиля (черт.22)


    Черт.22

    2.2. Глубина впадины профиля

    Расстояние от средней линии профиля до низшей точки впадины профиля (черт.23)


    Черт.23

    2.3. Высота неровности профиля

    Сумма высоты выступа профиля и глубины сопряженной с ним впадины профиля (черт.24)


    Черт.24

    2.4. Высота наибольшего выступа профиля

    Расстояние от средней линии до высшей точки профиля в пределах базовой длины (черт.25)

    2.5. Глубина наибольшей впадины профиля

    Расстояние от низшей точки профиля до средней линии в пределах базовой длины (черт.25)


    Черт.25

    2.6 Полная высота профиля

           Сумма высоты наибольшего выступа профиля и глубины наибольшей впадины профиля в пределах длины оценки (черт.26)


    Черт.26

    2.7 Наибольшая высота профиля

    Сумма высоты наибольшего выступа профиля и глубины наибольшей впадины профиля в пределах базовой длины (черт.27)


    Черт.27

    2.5-2.7. (Измененная редакция, Изм. N 1).   

    2.8. Среднее арифметическое отклонение профиля

    Среднее арифметическое абсолютных значений отклонений профиля в пределах базовой длины (черт.28)


    Черт.28

    2.9. Среднее квадратическое отклонение профиля

    Среднее квадратическое значение отклонений профиля в пределах базовой длины

    2.10. Среднее значение параметра шероховатости поверхности

    Среднее значений параметра шероховатости, определенных на всех длинах оценки

    ,

    где – число единичных длин оценки;

         
          – значение параметра, определенное на одной базовой длине;

           – число базовых длин на единичной длине оценки

    3.1. Шаг неровностей профиля

    Отрезок средней линии профиля, содержащий неровность профиля (черт.29)


    Черт.29

    3.2. Средний шаг неровностей профиля

    Среднее значение шага неровностей профиля в пределах базовой длины

    3.3. Шаг местных выступов профиля

    Отрезок средней линии между проекциями на нее наивысших точек соседних местных выступов профиля (черт.30)


    Черт.30

    3.4. Средний шаг местных выступов профиля

    Среднее значение шагов местных выступов профиля, находящихся в пределах базовой длины

    3.5. Средняя квадратическая длина волны профиля

    Величина, пропорциональная отношению среднего квадратического отклонения профиля к среднему квадратическому наклону профиля

    3.6. Средняя длина волны профиля

    Величина, пропорциональная отношению среднего арифметического отклонения профиля к среднему арифметическому наклону профиля

    3.7. Длина растянутого профиля

    Длина, получающаяся, если все выступы и впадины профиля в пределах базовой длины вытянуть в прямую линию (черт.31)


    Черт.31

    3.8. Относительная длина профиля

    Отношение длины профиля к базовой длине

    3.9. Плотность выступов профиля

    Число выступов профиля на единицу длины

    4.1. Наклон профиля

    Тангенс угла наклона в любой точке профиля в пределах базовой длины

    4.2. Средний квадратический наклон профиля

    Среднее квадратическое значение наклона профиля в пределах базовой длины

    или

    ,

    где – тангенс угла наклона в точке профиля

    4.3. Средний арифметический наклон профиля

    Среднее арифметическое значение наклонов профиля в пределах базовой длины


    или

     

    4.4. Опорная длина профиля

    Сумма длин отрезков, отсекаемых на заданном уровне в материале профиля линией, эквидистантной средней линии в пределах базовой длины (черт.32)


    Черт.32

    4.5. Относительная опорная длина профиля

     

    Отношение опорной длины профиля к базовой длине

    4.6. Относительная опорная кривая профиля

    Графическое изображение зависимости значений относительной опорной длины профиля от уровня сечения профиля (черт.33).


    Черт.33

    1.16. Базовая длина

    1.3. Базовая линия (поверхность)

    1.26. Впадина профиля

    1.25. Выступ профиля

    2.1. Высота выступа профиля

    2.4. Высота наибольшего выступа профиля

    2.3. Высота неровности профиля

    2.7. Высота неровностей профиля по десяти точкам

    2.2. Глубина впадины профиля

    2.5. Глубина наибольшей впадины профиля

    1.17. Длина оценки

    3.7 Длина растянутого профиля

    1.7 Касательное сечение

    1.8. Контурная картина поверхности

    1.5. Косое сечение

    1.31. Линия впадин профиля

    1.30. Линия выступов профиля

    1.23. Местная впадина профиля

    1.24. Местная неровность

    1.22. Местный выступ профиля

    4.1. Наклон профиля

    2.6. Наибольшая высота неровностей профиля

    1.28. Направление неровностей поверхности

    1.27. Неровность профиля

    1.2. Номинальная поверхность

    1.11. Номинальный профиль

    1.4. Нормальное сечение

    4.4. Опорная длина профиля

    1.18. Отклонением профиля

    3.8. Относительная длина профиля

    4.5. Относительная опорная длина профиля

    4.6. Относительная опорная кривая профиля

    1.14. Периодический профиль

    3.9. Плотность выступов профиля

    1.12. Поперечный профиль

    1.13. Продольный профиль

    1.9. Профиль поверхности

    1.1. Реальная поверхность

    1.10. Реальный профиль

    1.21. Система средней линии

    1.15. Случайный профиль

    2.8. Среднее арифметическое отклонение профиля

    2.10. Среднее значение параметра шероховатости поверхности

    2.9. Среднее квадратическое отклонение профиля

    3.6. Средняя длина волны профиля

    1.19. Средняя линия профиля

    3.5. Средняя квадратическая длина волны профиля

    4.3. Средний арифметический наклон профиля

    4.2. Средний квадратический наклон профиля

    3.4. Средний шаг местных выступов профиля

    3.2. Средний шаг неровностей профиля

    1.32. Уровень сечения профиля

    1.20. Центральная линия профиля

    3.3. Шаг местных выступов профиля

    3.1. Шаг неровностей профиля

    1.29. Шероховатость поверхности

    1.16. Эквидистантное сечение

    2.8. Arithmetical mean deviation of the profile

    4.3. Arithmetical mean slope of the profile

    2.10. Average value of the surface roughness parameter

    3.6. Average wavelength of the profile

    1.20. Centre line of the profile

    1.8. Contour picture of the surface

    4.5. Curve of the profile bearing length

    2.5. Depth of maximum profile valley

    3.7. Developed profile length

    1.6. Equidistant section

    1.17. Evaluation length

    2.4. Height of maximum profile peak

    1.24. Local irregularity

    1.31. Line of profile valley

    1.30. Line of profile peaks

    1.23. Local valley of profile

    1.22. Local peak of profile

    1.13. Longtitudinal profile

    2.6. Maximum height of the profile

    1.21. Mean line system

    1.19. Mean line of the profile

    3.4. Mean spacing of local peaks of the profile

    3.2. Mean spacing of the profile irregularities

    1.2. Nominal surface

    1.11. Nominal profile

    1.4. Normal section

    1.5. Oblique section

    4.4. Profile bearing length ratio

    4.3. Profile bearing length

    1.18. Profile departure

    1.27. Profile irregularity

    2.3. Profile irregularity height

    3.8. Profile length ratio

    1.25. Profile peak

    3.9. Profile peak density

    2.1. Profile peak height

    1.32. Profile section level

    1.26. Profile valley

    2.2. Profile valley depth

    1.15. Random profile

    1.10. Real profile

    1.1. Real surface

    1.3. Reference line

    2.9. Root-mean-square deviation of the profile

    3.5. Root-mean-square wavelength

    4.2. Root-mean square slope of the profile

    1.16. Sampling length

    4.1. Slope of the profile

    3.3. Spacing of local peaks of the profile

    3.1. Spacing of the profile irregularities

    1.28. Surface lay

    1.29. Surface roughness

    1.7. Tangential section

    2.7. Ten point height of irregularities

    1.12. Transverse profile

            

    4.5. Courbe du taux longueur portante

    4.1. Coupe nominale

    1.5. Couple oblique

    1.26. Creux du profil

    1.23. Creux local du profit

    1.28. Direction des

    3.9. des saillies du profil

    1.18. Ecart du profil

    2.8. Ecart moyen du profil

    2.9. Ecart moyen quadratique du profil

    2.4. Hauteur de la saillie maximale

    2.1. Hauteur d’une saillie du profil

    2.3. Hauteur d’une du profil

    2.7. Hauteur des sur dix points

    2.6. Hauteur maximale du profil

    1.8. Image contour d’une surface

    1.24. locale

    1.27. du profil

    1.20. Ligne centrale du profil

    1.3. Ligne de

    1.31. Ligne des creux du profil

    1.30. Ligne des saillies du profil

    1.19. Ligne moyenne du profil

    1.16. Longueur de base

    1.17. Longueur

    3.7. Longueur du profil

    3.6. Longueur d’onde moyenne du profil

    3.5. Longueur d’onde quadratique moyenne

    1.32. Niveau de coupe du profil

    3.1. Pas des du profil

    3.2. Pas moyen des du profil

    3.4. Pas moyen des saillies locales de profil

    4.3. Longueur portante du profil

    4.3. Pente moyenne du profil

    4.1. Pente du profil

    4.2. Pente quadratique moyenne du profil

    1.15. Profil

    1.13. Profil longitudinal

    1.11. Profil nominal

    1.14. Profil

    1.10. Profil

    1.12. Profil transversal

    2.5. Profondeur des creux maximales

    2.2. Profondeur d’un creux du profil

    3.8. Rapport de Jongueur du profil

    1.29. de surface

    1.25. Saillie du profil

    1.22. Saillie locale du profil

    1.16. Section

    1.7. Section tangentielle

    1.2. Surface nominale

    1.1. Surface

    1.21. de la ligne moyenne

    4.4. Taux de longueur portante

    2.10. Valeur moyenne du de la de surface

    Черт Определение и значение | Британский словарь

    1 проклятие /ˈdæm/ междометие

    Определение слова DAMN в британском словаре

    неформальный + невежливый

    — используется, чтобы показать, что вы злы, раздражены, удивлены и т. д.
    • Черт ! Это действительно больно!

    • Ну блин . Почему ты не сказал, что не сможешь прийти?

    • Черт ! Я понятия не имел, что ты готовишь для меня вечеринку!

    2 проклятие /ˈdæm/ глагол

    проклятия; проклятый; осуждающий

    проклятия; проклятый; осуждающий

    Определение слова DAMN в британском словаре

    [+ объект]

    неформальный + невежливый

    и — используется, чтобы показать, что вы злы или раздражены человеком, вещью или ситуацией
    • Блин их! Они все испортили!

    • Блин этот дождь.У нас не было хорошего дня уже несколько недель.

    • Черт возьми! Я забыл свои ключи!

    • Черт бы побрал!

    б — раньше говорила с силой, что тебе на что-то наплевать
    • я это сделаю, блин последствия.= Я собираюсь это сделать, к черту последствия. [=Я сделаю это, несмотря на возможные последствия]

    : отправить (кого-либо) в ад в качестве наказания после смерти — обычно используется как (быть) проклятым – иногда употребляется в переносном значении : говорить или думать плохо о (ком-то или чем-то) : сильно критиковать (кого-то или что-то)

    почти как черт возьми

    — см. 1 рядом

    черт со слабой похвалой

    : хвалить без энтузиазма, показывая, что вы действительно не любите кого-то или что-то

    Будь я проклят

    неформальный + невежливый

    — используется, чтобы показать, что вы очень чем-то удивлены — часто + если — иногда сокращается до проклятого, если – используется для того, чтобы сказать, что вы не можете или не будете делать что-то — + , если
    • Будь я проклят, если Я вспомню, где оставил ключи.[=Я не могу вспомнить, где оставил ключи]

    • Будь я проклят, если я буду есть эту отвратительную еду. [=Я больше не буду это есть]

    проклятый

    : люди, которые были отправлены в ад в качестве наказания после их смерти

    (ты) проклят, если сделаешь, и проклят, если не сделаешь

    неофициальный

    — раньше говорили, что вас будут обвинять или считать неправильным, независимо от того, что вы делаете

    — проклятый

    имя прилагательное [более убийственно; самый убийственный]

    3 проклятие /ˈdæm/ имя существительное

    Определение слова DAMN в британском словаре

    [единственное число] неформальный + невежливый

    : что-нибудь вообще – обычно используется в отрицательных высказываниях — см. также черт возьми

    наплевать

    также наплевать

    : вообще заботиться о ком-то или о чем-то – используется в отрицательных утверждениях
    • Ему наплевать на то, что люди думают о нем.

    • Никому плевать на нас.

    • Я не хочу слышать о ее проблемах. Мне просто наплевать на .

    • Похоже, их ни черта не волнует их будущее.

    4 проклятие /ˈdæm/ имя прилагательное

    также проклятый

    4 проклятие

    /ˈdæm/

    прилагательное

    также проклятый

    Определение слова DAMN в британском словаре

    всегда используется перед существительным неформальный + невежливый

    — используется, чтобы показать, что вы злы, раздражены, удивлены и т. д.
    • Выключи проклятый телевизор и послушай меня!

    • Проклятая машина больше не заводится.

    • Это не твое чертово дело.

    • Эта проклятая штука никогда не работала должным образом.

    – используется, чтобы сделать заявление более убедительным
    • Если ты в это веришь, то ты проклятый/проклятый дурак.

    • Это чертов позор, что она не может позволить себе поступить в колледж.

    • Она проклятая лгунья!

    • Ты ничего не можешь с этим поделать. [=вы ничего не можете с этим поделать]

    — см. также проклятый

    5 проклятие /ˈdæm/ наречие

    также проклятый

    также проклятый

    Определение слова DAMN в британском словаре

    неформальный + невежливый

    : очень или очень
    • Это был чертовски хороший фильм.

    • Вы проделали чертовски прекрасную работу над этим проектом.

    • Ты бы лучше сделал проклятый уверенным, что это больше не повторится.

    • «Кажется, ты злишься». «Ты , черт возьми, , я прав! Это за , черт возьми, !

    • Некоторые люди просто слишком черт много говорят.[=говорить слишком много]

    • Идея довольно чертовски умная, если вы спросите меня.

    • Он чуть не убил нас! [=он чуть не убил нас]

    • Ты чертовски хорошо знаешь, что произошло.

    • Ты черт возьми лучше закончи работу.[=вы должны закончить работу]

    • Он делает все, что ему черт/черт возьми нравится. [=он делает все, что хочет]

    — см. также проклятый

    определение слова «проклятие» в «Свободном словаре»

    «проклятие»

    произнесенное проклятие; обречь на ад; осуждать; порицание: Будь проклят поступок, а не человек.; хвалить без энтузиазма: проклинать со слабой похвалой; немного: выеденного яйца
    Не путать с: плотина – барьер, построенный для удержания воды и повышения ее уровня; заблокировать; препятствие: бобровая плотина вызвала затопление поля.

    злоупотребляли, запутанные и неправильно использованные слова Mary Embrue Copyright © 2007, 2013 by Mary Embrame

    Damn

    (DăM)

    (Dăm)

    v. Проклятые , чертовски · ING , Damns

    v. тр. 1.

    а. Осудить на вечную муку или иную страшную участь в загробном мире; дум: «древняя вера в то, что души умерших, осужденных за определенные грехи, могут подняться из могил и бродить по сельской местности между закатом и рассветом» (Руди Челминский).

    б. Обречь на нежелательную судьбу; судьба: был обречен доживать свою жизнь в нищете.

    в. Для того, чтобы привести к отказу; разорение: Недостаточное финансирование погубило проект.

    2. Осудить или резко раскритиковать: фильм, который был проклят критиками.

    3. Ругаться; проклинать.

    межд.

    Используется для выражения гнева, раздражения, презрения или разочарования.

    сущ.

    1. Поговорка “черт” как ругательство.

    2. Неофициальный Наименее ценный бит; йота: не стоит выеденного яйца.

    Идиома: черт возьми

    Без сомнения; положительно: я чертовски хорошо собираюсь предъявить ему обвинения.


    [Среднеангл.

    Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016, издательство Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

    черт

    (дам) между

    1. сленг восклицание раздражения (часто в восклицательных фразах, таких как черт возьми! черт возьми! и т. д.) )

    прил

    ( предименное ) сленг заслуживающий проклятия; отвратительный

    нареч , прил ( предим. )

    сленг (усилитель): чертов дурак; чертовски хороший пианист.

    ADV

    Блэк все Шенг Slang Slang Абсолютно ничего не на

    VB ( в основном TR )

    3. ДЛЯ ДОПУСКА, КОГДА БЛОКОМ, НЕСКОЛЬНОЕ ИТЦ

    4. для Curse

    5. (Богословие) обречь на вечное проклятие

    6. ( часто пассивный ) обречь на гибель; Причина провала: предприятие было проклято с самого начала.

    7. ( также intr ) для доказательства (чьей-либо) вины: опровержение доказательств.

    8. ругаться (на) словом черт

    9. как можно ближе к черту неофициальный британец как можно ближе; почти

    10. проклинать со слабой похвалой хвалить так без энтузиазма, что это вызывает осуждение

    n

    11. сленг что-то незначительное; йота (особенно во фразе выеденного яйца )

    12. наплевать неформально быть равнодушным; не заботиться

    [C13: от старофранцузского демпфер, от латыни Damnāre ранить, осудить, от Damnum потеря, травма, штраф]

    Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

    черт

    (dæm)

    1. признать плохим, непригодным, недействительным или незаконным.

    2. осудить как провал: осудить пьесу.

    3. для осуждения; разорение: проклятый своей привычкой к азартным играм.

    4. обречь на вечную муку или приговорить к аду.

    5. ругаться или ругаться словом «черт».

    в.и.

    6. использовать слово «черт»; клясться.

    межд.

    7. (используется как ругательство для выражения гнева, раздражения, отвращения и т. д.)

    н.

    8. произнесение слова «черт» в ругательстве или для акцента.

    9. что-то незначительное: не стоит и выеденного яйца.

    прил. нареч. Идиомы:

    проклинать со слабой похвалой, хвалить так умеренно, чтобы, по сути, осуждать.

    [1250–1300; Среднеанглийский <старофранцузский dam(p) ner <латинский Damnāre осудить]

    fucking, n.

    Рэндом Хаус Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd. Авторские права Random House, Inc., 2005, 1997, 1991. Все права защищены.

    проклятый


    Past причастие: проклят
    герундия: проклиная

    ImperativePresentPreteritePresent ContinuousPresent PerfectPast ContinuousPast PerfectFutureFuture PerfectFuture ContinuousPresent Идеальный ContinuousFuture Идеальный ContinuousPast Идеальный ContinuousConditionalPast Условный

    Present
    Я чертовски
    вам чертовски
    он / она / оно проклинает
    мы проклинать
    вы чертовски
    они проклинают
    претерит
    я проклят
    вы прокляты
    Он / она / это прокляты
    мы прокляты
    вы прокляты
    они прокляты
    9062 9062 9062 9062 9062 9062 9062 9062 9062 9062 3 ты наряжаешь
    настоящий непрерывный
    Я проклял
    он / она / это чертовски
    мы наряжаем
    вы наряжаете
    Вы прокляты
    настоящие идеальные Проклятые
    он / она / она проклятый
    У нас прокляты
    У вас прокляты
    Они прокляты
    Прошедшие непрерывные
    Я проклял
    Вы наряжаете
    он / она / это было наряжено
    мы были наряжены
    Вы были наряжены
    Они были наряжены
    Past Perfect
    Я проклял
    ты проклял
    h E / она / она прокляла
    мы прокляты
    вы прокляты
    они проклятые
    я буду чертовски
    Вы будете чертовски
    он / она / она будет чертовски
    мы будем чертовски
    вы будете чертовски
    они будут чертовски
    Bute Perfect я проклятую
    Вы прокляты
    он / она / это будет проклятым
    Мы прокляты
    Вы прокляте
    Они будут прокляты
    я буду ругать
    ты будешь ругать
    он/она/оно будет ругать 9062 4
    Вы будете наряжаться
    Они будут прокляться
    настоящий идеальный непрерывный
    Я проклял
    он / она / она была наряжена
    Мы наряжаем
    Вы были наряжены
    они были наряжены
    Будущее совершенное непрерывное Блотлины
    Вы будете прокляться
    он / она / это будет прокляться
    Мы будем прокляться
    Вы будете прокляться
    У них будет
    Past Perfect Continuous
    Я был dreaming
    Вы были наряжены
    он / она / это было наряжено
    Мы были наряжены
    Вы были наряжены
    Они были наряжены
    Они будут чертовски
    Условный
    Я бы проклял
    Вы бы прокляли
    он / она / это было бы чертовски
    Вы бы чертовски
    Прошедший условный
    Я бы проклял
    Вы бы проклятые
    он / она / она будет проклятым
    У нас было бы прокляты Вы прокляли
    они бы прокляли

    Collins English Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011

    BARN – Значение в Tamil

    Произношение

    IPA: Dæmtamil: டைம

    Знаки чертовски в Tamil

    Формы слова

    Damner (прилагательное сравнительное)


    чертовски (существительное множественное число)

    Draming (глагол причастие)
    чертовски (глагол настоящего времени)

    Определения и значение чертовски на английском языке

    Damn

    прилагательное
    1. ругательства, используемые неформально как интенсивные синонимы : виноваты, обвиняемые, взрывы, блаженный, проклятый, проклятый, проклятый, проклятый, проклятый, проклятый, адский Примеры
      – виноват холодная зима
      – проклятый идиот
      – адская неприятность
      – он чертов идиот
      – он черт (или черт возьми или проклятый) дурак
      – Будь я проклят (или благословен, или проклят, или проклят), если я сделаю что-либо подобное
      – это порицаемый позор
      – не благословенная копейка
    2. 9 0009 используется как ругательство
      Синонимы : черт возьми Пример
      – о, черт (или черт возьми)!

    BARN

    ABVERB
    1. Чрезвычайно
      Синонимы : Всеворожденные, всерожок, Кровавый Примеры
      – Почему вы так все уволены агрессивно?
      – Вы кровавый правый

    Damn

    Noun
        1. Synonyms : Darn, Hoot, Red Cent, дерьмо, Shucks, Tinker’s Dams, Tinker’s Damn . Примеры – его обещание не стоит выеденного яйца
          – не стоит ни одного красного цента
          – не стоит ни гроша

        черт возьми

        глагол
        1. пожелать зла; Призывать зло на
          синонимы : Anathemise, Anathemize, Bedamn, Безребенок, проклятие, неисправность, MALEDICT Пример
          6 – Плохой ведьма проклятый ребенок

        Synnomy of Damn

        Darn, Hoot, Red цент, дерьмо, дерьмо, тинкерская плотина, тинкерский проклятый, предать анафеме, предать анафеме, проклятый, проклятый, проклинать, проклинать, проклинать, обвинять, обвинять, взорванный, благословенный, проклятый, проклятый, двойка, проклятый, проклятый, проклятый, адский, все- fired, all-firedly, bloody

        Больше совпадений для проклятый Больше совпадений для

        прилагательное 

        Определение Черт возьми | Gymglish

        Протестируйте наши языковые онлайн-курсы бесплатно в течение 7 дней и получите бесплатную оценку личного уровня.

        CountryAFGHANISTANÅLAND ISLANDSALBANIAALGERIAAMERICAN SAMOAANDORRAANGOLAANGUILLAANTARCTICAANTIGUA И BARBUDAARGENTINAARMENIAARUBAAUSTRALIAAUSTRIAAZERBAIJANBAHAMASBAHRAINBANGLADESHBARBADOSBELARUSBELGIUMBELIZEBENINBERMUDABHUTANBOLIVIA, Многонациональном СОСТОЯНИЕ OFBOSNIA И HERZEGOVINABOTSWANABOUVET ISLANDBRAZILBRITISH ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН TERRITORYBRUNEI DARUSSALAMBULGARIABURKINA FASOBURUNDICABO VERDECAMBODIACAMEROONCANADACANARY ISLANDSCAYMAN ISLANDSCENTRAL АФРИКАНСКИЕ REPUBLICCHADCHILECHINACHRISTMAS ISLANDCOCOS (Keeling) ISLANDSCOLOMBIACOMOROSCONGOCONGO, ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА THECOOK ISLANDSCOSTA RICACÔTE D’IVOIRECROATIACUBACYPRUSCZECHIADENMARKDJIBOUTIDOMINICADOMINICAN REPUBLICECUADOREGYPTEL SALVADOREQUATORIAL GUINEAERITREAESTONIAESWATINIETHIOPIAFALKLAND (Мальвинские) острова ФАРЕРСКИЕ ISLANDSFIJIFINLANDFRANCEFRENCH GUIANAFRENCH POLYNESIAFRENCH ЮЖНОЕ ТЕРРИТОРИИГАБОНГАМБИАГЕРГЕРМАНИЯГАНАГИБРАЛТАРГРЕЦИЯГРЕНЛАНДИЯГРЕНАДАГУАДЕЛУПЕГУАМГУАТЕМАЛАГВИНЕАГВИНЕЯ-БИССАУГЯНАХАИТИ ОСТРОВ ХЕРД И МАКДОНАЛЬД ОСТРОВ ANDSHOLY SEE (ВАТИКАН STATE) HONDURASHONG KONGHUNGARYICELANDINDIAINDONESIAIRAN, Исламская Республика OFIRAQIRELANDISRAELITALYJAMAICAJAPANJERSEYJORDANKAZAKHSTANKENYAKIRIBATIKOREA ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА OFKOREA, РЕСПУБЛИКА OFKUWAITKYRGYZSTANLAO НАРОДНАЯ ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ REPUBLICLATVIALEBANONLESOTHOLIBERIALIBYALIECHTENSTEINLITHUANIALUXEMBOURGMACAOMADAGASCARMALAWIMALAYSIAMALDIVESMALIMALTAMARSHALL ISLANDSMARTINIQUEMAURITANIAMAURITIUSMAYOTTEMEXICOMICRONESIA, Федеративные Штаты OFMOLDOVA, РЕСПУБЛИКА OFMONACOMONGOLIAMONTENEGROMONTSERRATMOROCCOMOZAMBIQUEMYANMARNAMIBIANAURUNEPALNETHERLANDSNETHERLANDS ANTILLESNEW CALEDONIANEW ZEALANDNICARAGUANIGERNIGERIANIUENORFOLK ISLANDNORTH MACEDONIANORTHERN MARIANA ISLANDSNORWAYOMANPAKISTANPALAUPALESTINE, ГОСУДАРСТВЕННАЯ OFPANAMAPAPUA NEW GUINEAPARAGUAYPERUPHILIPPINESPITCAIRNPOLANDPORTUGALPUERTO RICOQATARRÉUNIONROMANIARUSSIAN FEDERATIONRWANDASAINT ЕЛЕНЫ, ВОЗНЕСЕНИЯ И ТРИСТАН ДА КУНАСЕНТ КИТС И НЕВИССАН ЛЮЧИСАН ПЬЕР И МИКЕЛЬОНСЕНТ ВИНСЕНТ И ГРЕНАДИНЕСА AMOASAN MARINOSAO ТОМ И PRINCIPESAUDI ARABIASENEGALSERBIASEYCHELLESSIERRA LEONESINGAPORESLOVAKIASLOVENIASOLOMON ISLANDSSOMALIASOUTH AFRICASOUTH ГРУЗИЯ И Южные Сандвичевы ISLANDSSPAINSRI LANKASUDANSURINAMESVALBARD И ЯН MAYENSWEDENSWITZERLANDSYRIAN АРАБ REPUBLICTAIWAN, провинция CHINATAJIKISTANTANZANIA, Объединенная Республика OFTHAILANDTIMOR-LESTETOGOTOKELAUTONGATRINIDAD И TOBAGOTUNISIATURKEYTURKMENISTANTURKS И КАЙКОС ISLANDSTUVALUUGANDAUKRAINEUNITED АРАБ EMIRATESUNITED KINGDOMUNITED STATESUNITED Внешних малые ISLANDSURUGUAYUZBEKISTANVANUATUVENEZUELA, Боливарианской Республика OFVIET NAMVIRGIN ОСТРОВА , БРИТАНСКИЕ ОСТРОВА, Ю.С.УОЛЛИС И ФУТУНАЗАПАДНАЯ САХАРАЙЕМЕНЗАМБИАЗИМБАБВЕ

        Какой курс вы хотели бы протестировать? ————–🇷🇺 Английский – Gymglish🇪🇸 Испанский – Hotel Borbollón🇩🇪 Немецкий – Wunderbla🇮🇹 Итальянский – Saga Baldoria🇫🇷 Французский – Frantastique

        Все (полное погружение в английский язык)носители китайского языканосители французского языка говорящие на немецком языкеговорящие на португальском языкеговорящие на испанском языкеговорящие на вьетнамском языкеговорящие на арабском языке (педагогика на английском языке)носители голландского языка (педагогика на английском языке)носители греческого языка (педагогика на английском языке)носители иврита (педагогика на английском языке)носители итальянского языка (педагогика на английском языке)говорящие на японском языке ( Педагогика на английском языке)Корейцы (Педагогика на английском языке)Норвежские носители (Педагогика на английском языке)Русскоязычные (Педагогика на английском языке)Шведоязычные (Педагогика на английском языке)

        Попробуй бесплатно

        Поговорка «Проклятье лудильщика»

        Проклятие лудильщика

        Что означает фраза «Плотина лудильщика»?

        Нечто незначительное или бесполезное.

        Каково происхождение фразы «Плотина ремонтника»?

        Есть некоторые споры о том, должна ли эта фраза быть «дамбой лудильщика» — небольшой дамбой для удержания припоя, используемой лудильщиками при починке сковородок, или «проклятием лудильщика» проклятием лудильщика, считавшимся малозначительным, потому что лудильщики пользовались репутацией ругаться по привычке.

        Если вернуться к 1877 г., то в «Практическом словаре механики» Эдвард Найт выдвигает такое определение:

        «Плотина Тинкера — стена из теста, воздвигнутая вокруг места, которое сантехник желает залить шубой припоя.Материал можно использовать только один раз; следовательно, их выбрасывают как бесполезные».

        Эта версия событий вошла в народный фольклор, и многие люди ей верят. В конце концов, любое определение, написанное еще в 1877 году, должно быть верным, не так ли?

        Рыцарь вполне может был прекрасным механиком, но должны быть некоторые сомнения в его репутации этимолога.Нет никаких подтверждающих доказательств его предположений, и он, кажется, попал под проклятие народных этимологов – правдоподобие.Если гениальная история кажется идеальной, то она должна быть правдой. Ну, в данном случае это не так. Викторианское предпочтение «dam» над «damn» также может быть связано с скромностью, а не с использованием ненормативной лексики в вежливой беседе.

        Эта интерпретация фразы была достаточно хорошо принята в Неваде в 1884 году для того, чтобы Reno Gazette сообщила об ее использовании в защиту методистского проповедника, обвиненного в ненормативной лексике использования термина «железная плотина»:

        «Теперь уже не богохульно говорить «железная плотина».Министр заявил, что плотина лудильщика была плотиной, сделанной странствующими мастерами из жестяной посуды на оловянной пластине для удержания припоя”. Толкование заключается в том, что все эти отчеты игнорируют более раннюю фразу – «проклятие лудильщика» (или ругань), которая иллюстрирует репутацию лудильщиков, которые обычно используют ненормативную лексику. Мактаггарта Шотландская галловидская энциклопедия , 1824 г., предшествует версии Найта на популярном языке:

        «Проклятие тинклера, которого она не заботила, что она думала или говорила.”

        В Grant County Herald , Wisconsin, 1854, у нас есть:

        “Никогда не было книги, составленной властями и оплачиваемой штатом, которая стоила бы ругани”.

        Итак, мы можете забыть о сантехнике. Более ранняя фраза просто мигрировала на короткое расстояние от «проклятия» к «проклятию», чтобы дать нам правильное написание фразы – черт возьми.

        Значение слова «проклятый» в английском словаре Ниже приведены примеры предложений со словом

        “damn” из Словаря английского языка.Мы можем ссылаться на эти шаблоны предложений для предложений в случае нахождения образцов предложений со словом «проклятие», или обращаться к контексту, используя слово «проклятие» в Словаре английского языка.

        1. Блин ты!

        2. Проклятый Макиллванни, подумал я, и проклятый его шантаж.

        3. Блин ты.

        4. Блин штука!

        5. Блин это.

        6. Блин смешно.

        7. Блин , Трикс.

        8. Блин болты.

        9. Блин штуковина.

        10. Блин это!

        11. К черту империалистов!”

        12. Она чертовски страшная.

        13. Блин его отец

        14. Блин твой ранг.

        15. Блин это, Фрай.

        16. Блин , у нас все хорошо.

        17. Блин это, Лори.

        18. Блин , как же холодно.

        19. Блин , это тяжело.

        20. Блин язык сухой.

        21. Ты проклятый коммунист!

        22. Боже блин это.

        23. Блин , холодно.

        24.Ты черт прав.

        25. Блин восьмерка.

        26. Ты чертов глупый.

        27. Переместите их чертовых снегоступов!

        28. Блин клан Баллиол!

        29. Потерял чертову обувь .

        30. Десять проклятых лет впустую.

        31. Где эта проклятая книга !

        32. Блин эта бесполезная машинка!

        33. Блин ваша литиевая вода.

        34. Блин его безобразная душа!

        35. Я много работал проклятых .

        36. Это та проклятая малярия.

        37. Стой! Холодно блин !

        38. Блин аллигатор съел его.

        39. Блин что воняет.

        40. Блин маленькие панки… эй!

        41. Проклятье ваше невежество, капитан.

        42. Забудьте о своей проклятой обуви !

        43. чертовски хороший детектив.

        44. Блин . Пахнет дерьмом.

        45. Ааа, блин эта ручка.

        46. ​​Он проклятая неприятность!

        47. « Блин » — это ругательство.

        48. Но в этом чертовом туннеле я не сдвинусь даже на проклятых сантиметр!

        49.Этот чертов водонагреватель !

        50. Строит свое проклятое крыльцо.

        проклятый смысл – проклятое определение

        Синонимы «проклятый» «проклятый» в предложении
        ЗначениеМобильный
        • Прилагательное: fucking   dam
          1. Используется как ругательство
            “о, черт!”
            – черт возьми
          2. Ненормативная лексика, используемая неофициально в качестве усилителей
            “он чертов (или чертовски, или чертовски) дурак” собачий гон [Н.амер]
          Глагол: проклятый   дам
          1. Желать зла; призвать зло на
            – проклинать, проклинать [архаично], чертовски [архаично], предать анафеме, предать анафеме [британский], проклинать, проклинать, черт возьми [N. Амер], черт возьми [Н. AMER]
      наречие
    Damn Dam
    1. Чрезвычайно
      – Кровавый, все уволенные
    Noun: Блин плотина
    1. Что-то неточественное значение
      “Его обещание не стоит чертовски”
      – черт, улюлюканье, красный цент [Н.амер], shucks, tinker’s Dam, tinker’s dam [США]
    Междометие: блин   dam
    1. Возглас досады
      – взрыв, беспокойство, облом, проклятия, черт [Н. амер], проклятие, черт возьми, черт возьми, черт, черт [США, диалект], дерьмо, повесить

    Звучит как: дам

    Производные формы: черт, проклятый, проклятый

    проклятый, проклятый, проклятие, проклятый

    Тип: пробуждать, поднимать, призывать, вызывать, заклинать, вызывать, вызывать, неумелость, призывать, выдвигать, поднимать, мешать, бесполезность

    Энциклопедия: Черт Черт, я хотел бы быть твоим любовником

    Примеры
    • Почему он не показывает свою руку, будь проклята его душа?
    • Казалось, он проверял каждую чертову запятую.
    • Кого волнует, что он чертов банкрот?
    • Создается впечатление, что ему наплевать.
    • Чёрт возьми, гроссбарт, перестань ныть.
    • Мы выбрались оттуда чертовски быстро.
    • Я заставил проклятых докторов сказать мне.
    • Черт возьми, Бобби, причешись.
    • “убей эту чертову штуку!” мой отец взорвался.
    • О, черт бы побрал грязных свиней к черту.
    • Другие примеры:  1  2  3 4  5
    Другие языки
    • “проклятый” означает на японском: 1проклятый n.《口語》 ちっとも. 【動詞+】 ◆Мне наплевать.ちっとも かまわ ない …
    • «Черт» означает в корейский: VT, 비난 하다, 저주 하다, 욕 을 퍼붓다, 파멸 시키다, 빌어 먹을, 지금도, 제기 랄, 빌어 먹을
    Родственный
    “даммарская сосна” означает,   “даммарская смола” означает,   “даммар, дамар, даммер, камедь даммар” означает,   “дамме” означает,   “черт возьми” означает,   “черт возьми” означает,   “черт возьми” означает,   ” Будь проклято синее пламя!” значение,   “черт возьми или что-то со слабой похвалой”, что означает, Что означает слово «проклятие» и как определить «проклятие» по-английски? черт, что значит черт в предложении? черт значение,чертов определение, перевод, произношение, синонимы и примеры предложений предоставлены англ.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.

    Back To Top