Разное

Босс аббревиатура в тюрьме: Тюремные татуировки, надписи и аббревиатуры

Расшифровка воровской абривиатуры – Значение татуировок в местах не столь отдаленных

Расшифровка воровской абривиатуры

Уголовные татуировки-аббревиатуры скрыть свои мысли и какие-то факты из биографии, они позволяют отличаться от остальных заключенных. Значения таких татуировок длительное время было известно только посвященным. Сокращения в разных тюрьмах трактовались по-разному.

Аббревиатуры — буквенные нательные знаки, в которых могут быть зашифрованы послания разного рода — клятвы и зароки, признания в вечной любви и верности, жизненные принципы осужденного. А иногда эти слова отражали статус их обладателя среди себе подобных. Такие надписи имеют, как правило, предельно сентиментальный и наивный характер. Как бы завеса тайны скрывает истинную душу заключенного человека.

Тюремные татуировки-аббревиатуры

  • АЛЛЮР — «Анархию люблю любовью юной — с радостью»
  • БЕРЛИН — «Буду ее ревновать, любить и ненавидеть »
  • АМУР-ТНМН — «Ангел мой ушел рано, так начались мои несчастья»
  • ВЕРМУТ — «Вернись, если разлука мучает уже тебя»
  • АЛЕНКА — «А любить ее надо, как ангела»
  • БЖСР — «Бей жидов, спасай Россию»
  • БОТН — «Буду отныне твоя навеки»
  • ВИМБЛ — «Вернись, и мне будет легче»
  • БОГИНЯ — «Буду одной гордиться и наслаждаться я»
  • БОСС — «Был осужден советским судом»
  • ВОЛК — «Вот она, любовь такая», «Вору отдышка — легавым крышка»
  • БОГ — «Был осужден государством», «Бог отпустит грехи», «Буду опять грабить», «Будь осторожен — грабитель»
  • ВИНО — «Вернись и навсегда останься»
  • ВУЗ — «Вечный узник зоны» ВОР — «Вождь Октябрьской революции»
  • ГОТТ — «Горжусь одним тобой только»
  • ВОЮН — «Вор, он рожден одной ненавистью»
  • ДНО — «Дайте немного отдохнуть»
  • ЖУК — «Жизнь украли коммунисты», «Желаю удачных краж»
  • ГОРЕ — «Господь обездолил рабыню Еву»
  • ЕВЮПА — «Если вор работает — он падший арестант»
  • ЖИРСПК — «Жиды из русских сделали подопытных кроликов»
  • ГОРН — «Государство обрекло в рабы навеки»
  • ЕЛКА — «Ее (его) ласки кажутся ароматом»
  • ДЖОН — «Дома ждут одни несчастья»
  • ЖНССС — «Жизнь научит смеяться сквозь
  • слезы »
  • ДМНТП — «Для меня нет тебя прекрасней»
  • ЗЕК — «Здесь есть конвой»
  • ЛОТ — «Люблю одну (одного) тебя»
  • ЗЛО — «Зек любит отдыхать»
  • КАТ — «Каторжник»
  • ЛЕВ — «Люблю его (ее) вечно»
  • ЛОРД — «Легавым отомстят родные дети»
  • ИРКА-ЕНТР — «И разлука кажется адом, если нет тебя рядом»
  • ЛОРА — «Любовь обошла раба-арестанта»
  • КЛЕН — «Клянусь любить его (ее) навек»
  • КЛОТ — «Клянусь любить одну (одного) тебя » ЛИС — «Любовь и смерть»
  • КРЕСТ — «Как разлюбить, если сердце тос-ует? »
  • ЛОМ — «Люби одну (одного) меня»
  • ЛИСТ — «Люблю и сильно тоскую»
  • КУБА — «Когда уходишь — боль адская»
  • ЛСД — «Любовь стоит дорого»
  • ЛЕБЕДИ — «Любить ее (его) буду, если даже зменит»
  • ЛИМОН — «Любить и мучиться одному (одой) надоело»
  • ЛБЖ — «Люблю больше жизни»
  • ЦОС — «Цель оправдывает средства»
  • ЛОТОС — «Люблю одного (одну) тебя очень ильно »
  • ЯРДС — «Я рожден для счастья»
  • ЛТВ — «Люби, товарищ, волю»
  • ЭТАП — «Экскурсия таежных арестантских паханов»
  • ЛУЧ — «Любимый ушел человек»
  • ЯБЛОКО — «Я буду любить одну (одного), как обещал(обещала)»
  • МОЛЧУ — «Моя одержимая любовь и чувства умерли »
  • ЮГ — «Юный грабитель»
  • МИР — «Меня исправит расстрел»
  • САПЕР — «Счастлив арестант после его расстрела »
  • ЯЛТА — «Я люблю тебя, ангел»
  • ПИПЛ — «Первая и последняя любовь»
  • ЮДВ — «Юный друг воров»
  • ЯДРО — «Я дарю радость однажды»
  • ТУЗ — «Тюремный узник», «Тюрьма учит закону »
  • УТЮ — «Ушел тропою родного отца»
  • ПИЛОТ — «Помню и люблю одну (одного) тебя »
  • РИТМ — «Радость и тоска моя»
  • СВАТ — «Свобода вернется, а ты?»
  • УСОРВ — «Умрет стукач от руки вора»
  • НКВД — «Нет крепче воровской дружбы»
  • ТМЖ — «Тюрьма мешает жить»
  • ЮСТ — «Рано остался сиротой тирана»
  • СЭР — «Свобода — это рай»
  • ОСМН — «Останься со мной навсегда»
  • СЕНТЯБРЬ — «Скажи, если нужно, то я буду рядом»
  • САТУРН — «Слышишь, а тебя уже разлюбить невозможно »
  • РУБИН — «Разлука уже близка и неизбежна»

Такие тату подразделяются на цифровые и буквенные. Их можно вписывать в другие изображения — как те, так и другие. Цифровые тату используют, когда хотят запечатлеть какую-то дату: время службы в армии, тюремный срок, срок первого заключения или выхода на свободу.

С буквенными надписями — точно так же. Они могут иметь свое самостоятельное значение или быть частью определенного рисунка. Надписи могут быть разными — клятвы, зароки или обеты, изречения писателей или других деятелей либо крылатые выражения как на русском, так и на иностранных языках. В прошлом, в советские времена, татуировки на иностранном языке служили протестом против социалистической действительности, но из-за плохой образованности наносившие их часто делали многочисленные ошибки.

Тюремные татуировки-афоризмы на латинском языке

  • «Cum deo» — «С Богом»
  • «Audaces fortuna juvat» — «Счастье сопутствует смелым»
  • «Contra spem spero» — «Без надежды надеюсь »
  • «Cave!» — «Остерегайтесь!»
  • «Debellare superbos » — «Подавлять гордыню »
  • «Fecit» — «Сделал»
  • «Dictum factum» — «Сказано — сделано»
  • «Faturn» — «Судьба»
  • «Ex voto» — «По обету»
  • «Errare humanum est» — «Человеку свойственно ошибаться»
  • «Faciam ut mei memineris» — «Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил»
  • «Est quaedam flere voluptas» — «В слезах есть что-то от наслаждения»
  • «Finis coronat opus» — «Конец венчает дело »
  • «Homo homini lupus est» — «Человек человеку — волк»
  • «Fortes fortuna adjuvat» — «Судьба помогает смелым»
  • «Hoc est in votes» — «Вот чего я хочу»
  • «Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus» — «Веселимся же, пока мы молоды»
  • «Наес fac ut felix vivas» — «Так поступайте, чтобы жить счастливо»
  • «Gutta cavat lapidem» — «Капля камень точит»
  • «Jus vitae ас necis» — «Право распоряжения жизнью и смертью»
  • «Homo liber» — «Человек свободный»
  • «Juravi lingua, mentem injuratam gero» — «Я клялся языком, но не мыслью»
  • «Homo res sacra» — «Человек — вещь священная »
  • «In vino Veritas» — «Истина в вине» 25. «Ignoti nulla cupido» — «О чем не знают, того не желают»
  • «In hac spe vivo» — «Этой надеждой живу»
  • «Mortem effugere nemo potest» — «Смерти никто не избежит»
  • «Magna res est amor» — «Великое дело — любовь »
  • «Me quoque fata regunt» — «Я тоже подчиняюсь року»
  • «Malo mori quam foedari» — «Лучше смерть, чем бессмертие»
  • «Memento quod est homo» — «Помни, что ты — человек»
  • «Malum necessarium — necessarium» — «Неизбежное зло — неизбежно»
  • «Memento mori» — «Помни о смерти»
  • «Ne cede malis» — «Не падаю духом в несчастье »
  • «Quod licet Jovi, поп licet bovi» — «Что позволено Юпитеру, не позволено быку»
  • «Nil inultum remandebit» — «Ничто не останется неотмщенным»
  • «Qui sine peccato est» — «Кто не без греха» 38.«Noli me tangere» — «Не тронь меня» 39.«Procul negotis» — «Прочь, неприятности»
  • «Potius sero quam nunquam» — «Лучше поздно,чем никогда»
  • «Omnia mea mecum porto» — «Все мое ношу с собой»
  • «Per aspera ad astra» — «Через тернии — к звездам»
  • «Pisces natare aportet» — «Рыбе надо плавать »
  • «Omnia vanitas» — «Все — суета»
  • «Vivere militare est» — «Жить — значит бороться »
  • «Quod principi placuit, legis habet vigorem» — «Что угодно повелителю, то имеет силу закона»
  • «Recuiescit in pace» — «Покоится с миром»
  • «Vita sene liberate nihil» — «Жизнь без свободы — ничто»
  • «Via sacra» — «Святой путь»
  • «Sic itur ad astra» — «Так идут к звездам»
  • «Veni, vidi, vici» — «Пришел, увидел, победил»
  • «Sic volo» — «Так я хочу»
  • «Silentium» — «Молчание»
  • «Unam in armis salutem» — «Единственное спасение — в борьбе»
  • «Suum quique» — «Каждому свое»
  • «Ubi bene, ibi patria» — «Где хорошо, там и родина»
  • «Supremum vale» — «Последнее прости»
  • «Tu ne cede malis, sed contra audentior ito» — «He покоряйся беде, но смело иди ей навстречу»
  • «Trahit sua quemque voluptas» — «Каждого влечет его страсть»

Тюремные татуировки-надписи на русском языке

  • «Главное в зоне — вор в законе»
  • «Прощай и люби меня!»
  • «Девственность — роскошь»
  • «Не забуду мать родную»
  • «Они устали ходить под конвоем»
  • «Пусть ненавидят, лишь бы боялись»
  • «Мама, спи и жди меня»
  • «Если ты не знаешь горя — полюби меня!»
  • «Умерщвление — не убийство»
  • «Рожден для мук, в счастье не нуждаюсь»
  • «Наступи менту на горло – раздави козла ногой»
  • «Я выжил там где мамонты замерзли»

Тюремные татуировки-надписи на немецком языке

  • «Weltkind» — «Дитя мира»
  • «Du sollst nicht erst den Schlag erwarten» — «He жди, пока тебя ударят»
  • «Da hin ich zu Hause» — «Здесь я дома»
  • «Wann dich betrubt on klag’es nicht» — «He жалуйся, когда ты огорчен»
  • «Der Mensch, versuche die Gotter nicht» — «Человек, не искушай богов»
  • «Wein, Weib und Gesang» — «Вино, женщины и песни»
  • «Eigentum ist Fremdentum» — «Собственность есть чужое»
  • «Macht geht vor recht» — «Сила выше права»
  • «Ich habe gelebt und geliebt» — «Я жил и любил»
  • «Ein Wink des Shicksals» — «Указание судьбы»
  • «Leben und leben lassen» — «Живи и жить давай другим»

Уголовные татуировки-надписи на английском языке

  • Battle of life» — «Жизнь — борьба»
  • Wait and see» — «Поживем — увидим»
  • Struggle for life» — «Борьба за жизнь»
  • Help yourself» — «Помоги себе сам»
  • Now or never» — «Сейчас или никогда»
  • То be or not to be» — «Быть или не быть»
  • «Sweet is revenge» — «Сладка месть»
  • «I can not afford to keep the sonscience» — «У меня нет средств содержать совесть»
  • «In God we trust» — «На Бога мы надеемся »

Уголовные татуировки-надписи на францзуском языке

  • «Tout pour moi-rien par moi» — «Все для меня — ничего от меня»
  • «Arrive ce qu’il pourra» — «Будь что будет»
  • «Buvons, chantos, et aimons» — «Пьем, поем и любим»
  • «Tout les moyens sont bons» — «Все средства хороши »
  • «A tout prix» — «Любой ценой»
  • «Cache ta vie» — «Скрывай свою жизнь»
  • «Souvent femme varie, bien fol est qui s’y fie» — «Женщина изменчива, очень глуп тот, кто доверяет ей»
  • «Croir a son etoile» — «Верить в свою звезду»
  • «Sans phrases» — «Без лишних слов»
  • «Dieu at liberte» — «Бог и свобода»
  • «II faut oser avec femme» — «С женщиной нужно быть смелым»
  • «Qui ne riscue rien — n’a rien» — «Кто не рискует, тот ничего не имеет»
  • «Dieu et mon droit» — «Бог и мое право»
  • «Que femme veut — dieu le veut» — «Что хочет женщина, то хочет Бог»
  • «La via est un combat» — «Жизнь — это борьба »
  • «La bourse ou la via» — «Кошелек или жизнь»

Тюремные татуировки-надписи на итальянском языке

  • «Crescando in vero» — «Ищу истину»
  • «Fu. ..e non е» — «Был…и нет его»
  • «Sono nato libero — е voglio morire libero» — «Я родился свободным — и хочу умереть свободным»
  • «Du cose belle ha il mondo: Amore e Morte » — «В мире прекрасны две вещи: Любовь и Смерть»
  • «Senza dubbio» — «Без сомнения»
  • «Guai chi la tocca» — «Горе тому, кто ее коснется »
  • «Senza amare andare sul mare» — «Без любви блуждать по морю»
  • «II fine giustifica i mezzi» — «Цель оправдывает средства»
  • «La donna e mobile» — «Женщина непостоянна »

Приложение 2. Расшифровка татуировок в виде аббревиатур . Законы преступного мира молодежи

Приложение 2. Расшифровка татуировок в виде аббревиатур 

АГМД — Адольф Гитлер — Мой Друг

АЛЕНКА — А Любить Ее Надо, Как Ангела

АЛЛЮР — Анархию Люблю Любовью Юной — Радостно

БЕРЛИН — Буду Ее Ревновать, Любить И Ненавидеть

БАРС — Бей Актив, Реж Сук(1950 г. ) Был Активистом Ради Свободы

БЕС — Бей, Если Сможешь Буду Е,. Стоя. Бей, Е-и Стукачей

БЛИЦС — Береги Любовь И Цени Свободу

БОГ — Буду Опять Грабить. Будь Осторожен Грабитель. Бог Отпустит Грехи.

БОВС, БОРС — Был Осужден Вологодским Судом. Был Осужден Ростовским Судом и т.п.

БОСС (BOSS) — Был Осужден Советским Судом. Барбос Отсосет Сам Силой

БОВТ — У военных: Был Осужден Военным Трибуналом

БРАТ — Побратимы:(БР+АТ = БРАТ)

ВЕК — Всему Есть Конец

BEPA(VERA) — Вернусь Е… Русских Автоматом (в дисбатах -националистическая)

ВЕРМУТ — Вернись Единственная Радость, Мне Ужасно Трудно

ВИНО — Вернись И Навсегда Останься

ВОЛК — Волю Очень Любит(ят) Колонисты). Вору Отдышка, Легавым Крышка

ВОСК — Вот Она — Свобода Колониста

ВОР — Вафлер, Открой Рот

ВУЗ — Вечный Узник Закона

ГУСИ — Где Увижу, Сразу Изнасилую

ДЕРПН — Нецензурно

ДП — Добро Пожаловать

ЕВА (EVA) — Е. …Всех активистов

ДМБ-89 — Дембель — 1989г. (у солдат срочной службы)

ДМНТП — Для Меня нет Тебя Прекрасней

ЖУК — Желаю Удачливых Краж

ЗЕК — Здесь Есть Конвой, Здесь Е…Козлов

ЗЛО — За все Легавым Отомщу. За все Любимой Отомщу. Завет Любимого Отца. За Любовь Отомсти. Наоборот Отец Любимый Завещал

ЗЛОБО — За все Легавым Очень Больно Отомщу

ЗЭК — Заключенного Этапирует Конвой

ИРА — Идем Резать Актив

КВТК — Костромская (Колпинская) ВТК

КЕНТ(женское) — Когда Е…,Надо Терпеть

КИС (KISS) — Коренной Искатель Счастья

КЛЕН — Клянусь Любить Его (Ее) Навеки. Каждого Легавого Е…Ножом

КЛОН — Клянусь Любить Одну (Одного) Навеки

КЛОТ — Клянусь Любить Одну Тебя. Козлам Легавым Отомщу. Клянусь Легавым Отомстить.

КНУТ — Клянусь Не Умереть Тварью

КОТ — Коренной Обитатель Тюрьмы. Коренной Обитатель Толчка (Тусовки)

КРЕСТ — Клейми Репу, Если Сука — Тварь

ЛБЗ — Люблю Больше Жизни Зою (Раю) и т.д.

ЛБЗС — Легавые Бегут За Смертью

ЛЕБЕДИ — Любить Ее Буду, Если Даже Изменит

ЛЕБЕДУН — Любить Ее Буду, Если Даже Уйдет Навеки

ЛЕВ — Люблю Ее (Его) Вечно. Люби, Е…, Воруй! Любитель Ежедневных Вафель. Люблю Е… Веселых;

ЛЕДИ (LEDI) — Люблю, Если Даже Изменит. Легавых Е…, Дави, Истребляй

ЛЕН — Люблю Ее Навеки (укороченная “КЛЕН”)

ЛЕТО — Люблю Ее (Его) Только Одну (Одного)

ЛИМОН — Любить И Мучиться Одной (Одному) Надоело

ЛИР — Любовь И Решетка. Люблю И Ревную

ЛИС — Легавые Ищут Смерть. Любовь И Слезы. Любовь И Смерть. Любовь И Свобода

ЛИСТ — Люблю И Сильно Тоскую. Легавых И Стукачей Трамбуй (Тесни)

ЛОН — Укороченное “КЛОН”: Люблю Одного (Одну) Навеки. Люблю Общество Наркоманов (Нуддистов)

ЛОРД — Любовь Один Раз Дается. Люблю Очень Резвых Девочек. Легавые Ослы Работают Даром. Легавым Охота Работать Даром. Легавым Отомстят Родные Дети. Легавым Ослам Работу Дам. Люби Отец Родных Детей.

ЛОТ — Любопытный Очень Ты. Люблю Одного (Одну) Тебя. Легавым Отомсти (Отомстят)

ЛОТОС — Люблю Одну (Одного) Тебя Очень Сильно

ЛСКЧВ — Люби Свободу, Как Чайка Воду

ЛТВ — Люблю Тихо Воровать. Люби, Товарищ, Волю. Люби, Товарищ, Вечно. Легавый Твой Враг

ЛХВС — Легавым — X…, Ворам -Свободу. Любопытным — Х…ВС…

ЛУЧ-ЧУЛ — Лучше Умереть Человеком, Чем Умереть Легавым. Любимый Ушел Человек

ЛЮКС — Любовь Юного Колониста Сильна

МАГНИТ — Милый, А Глаза Настойчиво Ищут Тебя

МЕЛ — Моя Единственная Любовь, Мой Единственный Любимый

МИР — Меня Исправит Расстрел

НЕБО — Не грусти. Если Будешь Одна (Один)

НИНС — Никогда Изменить Не Смогу

НКВД — Нет Крепче Воровской Дружбы

ОГПУ — О, Господи! Помоги Убежать

ОУ ХПК — на ногах: “Они Устали Ходить Под Конвоем”

ПАПА — Привет Анархистам, Позор Активистам

ПВСМ — Привет Ворам, Смерть Мусорам

ПЕС — Плохо Ее Слушался

ПИПЛ — Первая И Последняя Любовь

ПЛАН — Позор Легавым АвтоНарушителям

ПОСТ — Прости, Отец, Судьба Такая

ПРАВИЛА — Правительство Решило Арестовать Всех И Лишить Амнистии

РИМ — Угрожающая: Режь И Мсти

РОСЗИМ — Россия Омыта Слезами Зэков И Матерей

САТУРН — Слышь, А Тебя Разлюбить Невозможно

СВЕТ — Свобода, Вера Есть Тюрьма

СЛЖБ — Смерть Легавым, Жизнь Блатным

СЛИВА — Смерть Легавым И Всему Активу

СЛИЧЖВР — Смерть Легавым И Чекистам, Жизнь Ворам-Рецидивистам

CЛOH (SLON) — От Соловецких Лагерей Особого Назначения. Смерть Легавым .От Ножа. С тобой. Любимая, Одной Навеки. Смерть Легавым, Они Не спасутся. С малых Лет Одни Несчастья. Сердце Любит Острый Нож. Суки Любят Одно Начальство. Сердце Любит Одну Навеки. Слава Ленинизму, Он Непобедим. Слава Ленину, Отцу Нашему.

СОС (SOS) — Суки Отняли Свободу. Спасите Отсюда Скорее. Спаси Отец Сына

СС (SS) — Смерть Стукачам

СЧАН — Суки Часто АНархисты

СЧПА (К) —Смерть Чекистам, Привет Анархистам (Колонистам)

СТОН — исторически: Соловецкая Тюрьма Особого Назначения. Сердцу Ты Один Нужен. С Тобой Одной Навеки

СЭР — Свобода — Это Рай

ТАНК — Тайный Агент Начальника Колонии

ТИГР — Тюрьма — ИГРушка. Тихо, Идем Грабить Ресторан. Товарищ, Идем Грабить Ресторан

ТМОН — Ты Мне Очень Нравишься

ТОК — Тюрьма, Открой Калитку. Тайное Общество Конокрадов

ТРОН — Ты Рядом Одна Навеки

ТУЗ — Тюрьма Учит Законам. Тюремный УЗник. Тюрьма Уже Знакома. Туалетный Уборщик Зоны

УКВ — Уе…Краснорожего (Надзирателя) Всегда

УСОРВ (USORV) — Умрет Стукач От Руки Вора. Умри Стукач От Руки Вора

УТРО — Ушел Тропой Родного Отца

ХЛЕБ — Хранить Любовь Единственную Буду

ХМ — БИС — Храни Меня Бог И Судьба

ХРИСТОС? — Хочешь, Радости И Слезы Тебе Отдам, Слышишь ?

ХТКЛШ — Х…Тому, Кто Легавым Шустрит

ХТКПТ — Хрен Тому, Кто Придумал Тюрьму

ЦЛИБИС — Цени Любовь И Береги Истинную Свободу

ЦМОС — Цель Моя Оправдывает Средства

ШАМПАНСКОЕ — Шутка, А Может, Просто Адская Насмешка, Скажи, Как Оценить Ее ?

ШП-ДЗМ! — Шали, Пацан — Да Знай Меру !

ЭВЖМС — Элексир Вечной Женской Молодости — Сперма !

ЭПРОН — Эрот, Подари Радость Одной Ненасытной

ЭТАП — Экскурсия Таежных Арестантских Паханов

ЭХО ! — Эрот, Хочу. Отдаться !

ЮГ — Юный Грабитель

ЮДВ — Юный Друг Вора

ЯБЛОКО — Я Буду Любить Одного (Одну) Как Обещал(а)

ЯДРО — Я Дарю Радость Однажды

ЯРДС — Я Рождена (Рожден) Для Счастья

ЯРМО — Я Рождена Мучиться Одна

ЯНПТ — Я Не Продажная Тварь

ЯСССССВД — Я Съел Свою Совесть С Соплями В Детстве

ЯХОНТ — Я Хочу Одного (Одну) Навеки Тебя

ЯХТА ! — Я Хочу Тебя, Ангелочек !

ЯХТТ — Я Хочу Только Тебя

Аббревиатура, Наносимая только лицами женского пола

ТИН — Ты Или Никто

ЛИЯ — Любовь И Я

ГОТТ — Горжусь Одним Только Тобой. Готова Отдаться Только Тебе

ЖНССС — Жизнь Научит Смеяться Сквозь Слезы

КИС-Б-Т — Как Истосковалось Сердце Без Тебя

ПИЛОТ — Помню и Люблю Одного Тебя

ЯЛТА — Я Люблю Тебя, Ангел

Аббревиатура, наносимая военнослужащими

ВДВ — Воздушно-Десантные Войска

ГСВГ(ЗГВ) — Группа Советских Войск в Германии (Западная Группа Войск)

ДРА — Демократическая Республика Афганистан

СГВ(ЮГВ, ПрибВО) — Северная Группа Войск, Южная Группа Войск, Прибалтийский Военный Округ

Наиболее часто наносимые на тело изречения и тексты

a) На иностранных языках

ADIDAS — (нем. , название фирмы, выпускающей спортивные принадлежности)

Dum spiro, spcro — (лат., Пока живу — надеюсь)

Gott mit uns — (нем., С нами бог)

Yedem das Seine — (нем., Каждому свое)

Hitler mein Gott — (нем., Гитлер — мой бог)

Homo soveticus — (ироничн., Человек советский)

Homo hapiens — (ироничн., Человек хапающий)

Horno homini Lupus est — (лат., Человек человеку — волк)

Fortuna попperuc, in manus receper — (лат. .Фортуна не пенис — в руки не возьмешь)

Love me — (англ.. Полюби меня)

I love you — (англ., Я люблю тебя+имя любимой)

Freedom — (англ., Свобода)

Rock — (англ., Рок — направление в молодежной музыке)

Ubertas — (лат.. Свобода)

б) На русском языке

“Вот что нас погубит” (под изображением рюмок, женщин и др. )

“А мы и на Луне не пропадем”

“Вы куда? На Луну за целками”

“Вы куда? Вас е…ть”

“Если ты не знал горя, полюби меня!”

“Жена вымой, теща вытри!” (наносится на ноги)

“Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок!” (-“-)

“Ключ от дамских сейфов” (подпись над половым органом)

“Ключ от дамских сердец” (-“-)

“Хам для дам” (-“-)

“Не забуду мать родную” (традиционная тюремная)

“Не забуду родимый дом” (-“-)

“Шли к любимой, а пришли к хозяину” (наносится на ноги. “Хозяин” — начальник колонии)

“Они устали ходить по зоне” (наносится на ноги)

“5000 верст без капремонта” (-“-)

“Они спят” (наносится на веки глаз)

“Не буди!” (то же самое. Показатель принадлежности к воровской элите)

“Пусть подлость прощает Бог, а я не Бог — я не прощаю!”

“Пейте, суки, кровь мою, все равно подавитесь!”

“Ниже голову, холоп”

“Я Раб судьбы, но не лакей закона”

“Воровка никогда не будет прачкой !”

“Главный в зоне — вор в законе !”

“Жалость к фраеру унижает блатного”

Глоссарий тюремного сленга

Это далеко не полный список тюремного сленга. Это всего лишь краткий список слов и выражений, употребляемых в тюрьмах, которые, как мне кажется, дают лучшее представление об исправительной атмосфере. Я попытался отсеять расово и сексуально оскорбительный сленг, за исключением нескольких слов, которые покажут, что значит работать и жить в тюрьме.

13 1/2: 12 присяжных, 1 судья и 1/2 шанса; видел в тюремных татуировках.

5150: Сумасшедший. Обычно раздел общего статута штата, касающийся компетенции предстать перед судом.

A.

AB: AB, или Арийское Братство, также известное как Бренд. Это тюремная банда сторонников превосходства белой расы с жестокой репутацией. Заключенные не могут просто присоединиться к ним; их нужно пригласить стать членом банды.

ПРИ ОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ – Заключенные часто используют слово «отягченные» в значении «сумасшедшие», что может создать впечатление, что они образованны.

АГИТАТОР — Заключенный, который манипулирует другими заключенными для драки, как правило, для чистого удовольствия наблюдать за дракой других заключенных.

ВЕСЬ ДЕНЬ: Пожизненное заключение.

ВЕСЬ ДЕНЬ И НОЧЬ: Пожизненное без права досрочного освобождения.

ПОМОЩНИК : Еще один заключенный, который не друг, но с которым вы нарушаете правила.  

B.

Летучие мыши: Сигареты.

ЗАДНИЙ ДВЕРЬ УДОСТОВЕРЕНИЕ: Умереть в тюрьме

BB FILLER: Наполнитель мешков для трупов; обычно очень больной заключенный.

BEAN SLOT: Отверстие в двери камеры, куда доставляется еда, обычно в дверях в блоке ограниченного содержания.

BID: Тюремное заключение.

БОЛЬШАЯ СУКА : Смертный приговор.

БИНКИ:   Бинки — это самодельный шприц, состоящий из пипетки, стержня ручки и гитарной струны. Получить настоящий шприц за решеткой, по понятным причинам, сложно, поэтому заключенным приходится довольствоваться теми ресурсами, которые у них есть.

БЛЮЗ: Тюремная одежда. Для женщин, чья униформа состоит из пары джинсов и футболки, это изменено на «[цвет футболки] и синий».

КОМИТЕТ: Организация, которая рассматривает дисциплинарные отчеты о заключении. Обычно всего один парень в крошечном офисе.

BO-BOS:  Теннисные туфли, выданные тюрьмами. См. также Кунг-фу Джо, Скиппи.

BONE YARD: Трейлеры, используемые для супружеских свиданий. Архаичный.

КНИГИ: 1. Марки. В некоторых учреждениях книги марок используются в качестве валюты. 2. Трастовый счет заключенного, деньги, удерживаемые государством для их покупок в магазине. Например. «У нее есть деньги на книги».

БОСС — Термин, используемый заключенными для обозначения офицеров, работающих в качестве охранников. Начался в первые годы пенитенциарных учреждений как «Извините, сукин сын», написанный наоборот. Начальники заключенных просто более опытные и мудрые заключенные, которые дают советы другим.

КОРОБКА, ТУ. Дисциплинарное заключение. Обычно камера размером 8 х 10, занятая двумя людьми на карантине по 23,5 часа в сутки, нарушается только тремя душевыми и одной сменой одежды в неделю.

ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ: Психиатрические препараты, такие как жидкий торазин.

BROGANS: Выданные государством рабочие ботинки, которые носят заключенные.

Пирожные:   Люди, работающие на кухне. Обычно они носят разную форму.

ОШИБКА: Сотрудник тюрьмы, которому нельзя доверять.

BULLET: Один год заключения.

СВЕРТКА : Небольшая упаковка, содержащая табак или наркотики.

КРЮЧОК: Сосед по комнате . Человек, с которым вы делите двухъярусную кровать.

БАК РОДЖЕРС ВРЕМЯ: приговор с условно-досрочным освобождением в невообразимо далеком будущем.

СОЖГАНИЕ : Когда заключенный заставил другого человека увидеть его пенис случайно или намеренно, говорят, что вас сожгли.

BUTT-NAKED CELL: Камера, в которой заключенного помещают на «имущественное ограничение», то есть лишают всего имущества, включая одежду и постельные принадлежности. Обычно в одиночном заключении.

C.

CADILLAC: Кофе со сливками и сахаром; Также относится к койке заключенного.

CADILLAC JOB: Слесарное задание.

КЛЕТКА: Собственная камера.

ВЫЗОВ ПОЛИЦЕЙСКИХ: Создание достаточного количества шума или сцен, чтобы привлечь внимание тюремного персонала.

CAMP: Другое название некоторых тюрем минимального режима, поскольку тюрьмы часто называют трудовыми лагерями. Существуют различные типы лагерей: Sweet (большие реабилитационные возможности), Psych Camp (психиатрическое учреждение).

АВТОМОБИЛЬ: Тюремная клика, отмеченная крайней и слепой преданностью. Группа, с которой человек связан, находясь в тюрьме (определяется принадлежностью к банде или какой-либо другой общностью, такой как возраст, раса, сексуальная идентичность и т. д.)

ДЕЛО : Дисциплинарное заключение, составленное в отношении заключенного за нарушение правил, составленное судом. кейс.

ГОЛОВА КОШКИ : архаичный способ описания печенья или булочек. В большинстве тюрем теперь подают исключительно хлеб.

ЛОВИТЕ ПАРУ : Термин, используемый сотрудниками исправительных учреждений для указания группе заключенных встать парами для подсчета или контроля.

CATCH A RIDE: Чтобы получить кайф от наркотиков друга.

ПОДСКАЗКА : Любой человек, будь то заключенный или офицер, который не мог справиться с давлением какой-либо области и ушел по этой причине.

ЛОВИТЬ ЦЕПЬ: Когда заключенный уходит.

СЕЛЛИ : Сокамерница. Сосед по комнате.

CELL WARRIOR: Заключенный, который ведет себя жестко, когда заперт в своей камере, но ведет себя трусливо лицом к лицу.

МЕЛ:  Тюремный самогон. См. также Хуч, чернослив.

РАЗГОВОРЕН:   Кто-то сошел с ума.

ПРОВЕРЕНО : Когда один человек ругал другого человека, а тот, кого ругали, отказывался или боялся возразить, говорят, что этот человек был проверен. Если один человек постоянно позволяет другому ругать его/ее без опровержения, говорят, что этот человек «под контролем».

РЕГИСТРАЦИЯ: Запрос на защитное заключение, которое также имеет место в одиночном заключении.

ПРОВЕРКА ПОДБОРОДКА: , чтобы ударить заключенного в челюсть, чтобы увидеть, будет ли он сопротивляться.

СЭНДВИЧ С ДУШКОМ : бутерброд с арахисовым маслом без желе.

CHOMO: Аббревиатура от «растлитель малолетних». Большинство людей считают, что человек, осужденный за сексуальное преступление, автоматически становится чомо, что неверно. Есть разница между семнадцатилетним парнем, который занимался сексом со своей шестнадцатилетней девушкой, и человеком, совершившим серийное изнасилование.

Блюдо:   Еда.

ХРОНИК : Отдел хронической дисциплины. Где живут заключенные с многочисленными дисциплинарными нарушениями.

ХРОНИЧЕСКАЯ ЗАСТРОЙКА : мероприятие, во время которого группа охранников бродит по тюрьме и подбирает заключенных с худшими показателями дисциплины, чтобы поместить их в отделение хронической дисциплины.

КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ БЮРО/КОМАНДА: Сотрудник, ответственный за определение уровня риска для заключенного на основе ряда факторов, таких как характер и тяжесть преступления, продолжительность наказания, медицинские и психические потребности, история насилия, образование и работа история. В некоторых учреждениях эта группа также отвечает за рабочие задания заключенных.

CLAVO: (по-испански «гвоздь») Опасная контрабанда.

C/O: Сотрудник исправительного учреждения. Охранник.

КОВБОЙ: Новый сотрудник исправительного учреждения.

ВЫЧЕРКНУТ — Когда человека забирают с хорошей территории, с работы и т. д. за что-то, чего он, по его словам, не делал, или за что-то, за что, по его мнению, его не следует обвинять, он говорит, что его «перечеркнуто».

CTQ : Ограничено кварталами. Дисциплинарное взыскание, заключающееся в том, что заключенная не может находиться в своей камере, за исключением приема пищи. Она не только лишается права на отдых, но и не может ходить на тюремную работу.

РЕЗЬТЕ ГЛАЗА — Взгляд на кого-то или его вещи боковыми глазами, обычно рассматривается как намерение украсть предметы или начать драку.

D.

DAP – Приветствие или способ поздравить другого человека, ударив кулаком одного человека по макушке другого.

ПОДГУЗНИК СНАЙПЕР: Лицо, обвиняемое в растлении ребенка.

ДИЗЕЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ: длительная поездка на автобусе, иногда используемая в качестве наказания или способа временно уменьшить численность населения для такого события, как проверка.

DING WING: Психиатрическая палата

DIME: 10-летний срок

УЖИН И ШОУ : Когда заключенные едят в столовой и смотрят, как другие заключенные дерутся, а охранники распыляют перцовый баллончик.

DOBIE – печенье или рулет, производное от слова adobe (кирпич).

СОБАКА : То, что заключенный часто называет своими друзьями, самого близкого друга часто называют дорожной собакой.

ГОЛЛАНДСКИЙ: Самоубийство.

ТОЧЕЧНЫЙ : Татуированный.

ВНИЗ : Срок в тюрьме. Например: «Сколько раз ты был внизу?»

ДРАМА: Может быть просто словесным конфликтом, но иногда означает драку или нападение.

DROP A SLIP : Донести на кого-либо, сообщив о них в письменной форме и положив бумагу в ту же коробку, что и другие просьбы о помощи, например, юридические звонки.

ПАДАЕТ : Когда офицер силой кладет заключенного на землю, чтобы его обездвижили.

СУХАЯ СБОРКА: Сдать другого заключенного, громко рассказывая о его плохом поведении перед охранниками. Давать информацию, не называя имен.

УТКА: Сотрудник исправительного учреждения, которого считают доверчивым, легко манипулируемым или подкупаемым для контрабанды контрабанды. Также относится к должностному лицу исправительного учреждения, которое раскрывает заключенным личную информацию о других сотрудниках тюрьмы.

САМОСВАЛ: Ленивый заключенный с избыточным весом.

ТЕМНИЦА : Карательная сегрегация или одиночное заключение, когда заключенный отбывает наказание не более 15 дней в результате осуждения за дисциплинарное нарушение.

E.

ОБРАЗОВАНИЕ:   Школа. Место в учреждении, где заключенные могут посещать курсы GED или колледжа, ходить в библиотеку, пользоваться пишущей машинкой, делать ксерокопии или брать книги.

ЛАСТИКИ: Кусочки обработанной курицы.

ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО:  Когда кто-то смотрит на вас или ваши вещи, говорят, что они смотрят на вас глазами.

F.

СПРАВЕДЛИВЫЙ :       Честный бой, без оружия.

ТОРТ ДЛЯ ЖИРНОЙ ДЕВУШКИ: Тюремный десерт, приготовленный путем разбивания всех похожих на торт предметов из магазина (брауни, пирожных, печенья, кексов), складывания их в миску, связывания их немолочными сливками и покрытия сверху. с зефирным пухом и кусочками конфет.

ДРУГ: Человек, зависимый от чего-либо: наркотиков, секса, еды.

РЫБА: В мужских учреждениях этот термин используется для новых заключенных. Рыба — это новичок в тюремной политике, реальность того, как работают учреждения.

РЫБОЛОВНАЯ ЛЕСКА – Изготовлена ​​из разорванных листов или веревки, к одному концу которой привязан утяжеленный предмет и используется для передачи предметов заключенным в других камерах.

УДОЧКА – Устройство, сделанное из свернутой газеты или другой бумаги, со скрепкой на одном конце, используемое для извлечения предметов из загонов перед их камерами.

ЩЕЛЧОК : фотография или картинка, вырванная из журнала. отн.: «Металки» – фотографировать.

СВЕЖЕЕ МЯСО: Группа новых заключенных.

ЧАСТО ЛЕТАЮЩИЙ : Рецидивист.

FUNKY — Заключенный, который не принимает душ.

G.

ГЕЙ НА ПРЕБЫВАНИЕ : Избирательная и временная сексуальная ориентация, которая заставляет мужчин и женщин вступать в отношения с людьми того же пола на время их заключения и не более того.

GEN POP : Население в целом. Заключенные, которые не размещены в специальном корпусе программирования или медицинском/психиатрическом отделении.

НАЖИМАТЬ: Сделать татуировку.

ПОЛУЧИТЬ УДАР: Чтобы получить более длительный срок, либо отказ в условно-досрочном освобождении (что не продлевает срок, а предотвращает его сокращение), либо арест по новым обвинениям, пока вы находитесь в заключении.

Психиатр: Когда у заключенного проявляются симптомы тяжелого психического заболевания, требующие перевода в психиатрическое отделение или даже в отдельное учреждение. Иногда заключенные делают это намеренно.

GOON STEAD : Любая группа тюремных охранников, которые работают вместе для поддержания тюремной дисциплины, расследуя дело, заключая заключенного под стражу или транспортируя его или ее в другое место.

ПОЛУЧИЛ ТЕЛО : Убить другого человека. Например: «На ней вроде тела». Обычно это хвастовство или преувеличение. Редко используется для людей, которым действительно предъявлены обвинения в убийстве.

  ВИНОГРАД: 411, информация, сплетни.

ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ:   Добро пожаловать на убийство человека или члена банды на месте.

ГУМП:  Гампом называют заключенных гея внутри.

СТРЕЛЬБА: Мастурбация перед сотрудником исправительного учреждения. Встречается чаще, чем можно было бы ожидать в женских учреждениях.

 

H.

ЕСТЬ КЛЮЧИ :  Человек, который контролирует или командует группой или бандой.

ВЫСОКИЙ КЛАСС: Гепатит С.

HOE CHECK: Групповое избиение заключенного, чтобы посмотреть, сможет ли он постоять за себя.

HOLE, (THE):   Одиночное заключение.

HOOCH: Hooch — это ферментированный алкогольный напиток домашнего приготовления, приготовленный из сахара, фруктов или сока и дрожжей. Он ферментируется в пакете или герметичной миске, и его необходимо «отрыгнуть», чтобы сбросить давление в контейнере. См. также Чернослив, Мел.

HOOP : Прятать контрабанду в полости тела. См. также Так и Кейстер.

HOT MEDDERS : Люди, принимающие безрецептурные лекарства.

HOT ONE : Обвинение в убийстве.

ГОРЯЧАЯ ВОДА : Офицер идет по ярусу; предупреждение о прекращении ненадлежащего поведения

ДОМ:  Ваш сотовый.

I.

В КАЧЕСТВЕ:  Нахождение в кадре означает, что вы находитесь в скрытом месте, вдали от посторонних глаз камеры наблюдения.

IRON PILE: оборудование для поднятия тяжестей (фактически отсутствует на многих объектах)

J.

 

JACK BOOK: любой журнал с фотографиями женщин.

ТЮРЬМА . Глагол, означающий отсчитывать время правильно и грамотно. Например, «Сука, научись сидеть в тюрьме».

JAUNT: Кодируйте все, что хотите. Значение слова выводится из контекста. Это уродливый способ сказать «косяк» и может относиться к чему угодно, например к лезвию, бритве или другому типу оружия. Это может также относиться к книге марок, магазину, наркотикам, книге или журналу, тренировочным перчаткам, еде из столовой и так далее. Это способ попросить что-то у другого заключенного перед копами, не показывая, о чем вы говорите.

J-CAT : Кто-то с психическими проблемами. Сумасшедший или глупый человек.

ДЖИТ ИЛИ ДЖИТТЕРБАГ: Громкий молодой панк, который доставляет неприятности сплетнями или подстрекательством.

ДЖОДИ: Мужчина спит с женой/подругой заключенного на улице.

ИЮНЬСКАЯ ОШИБКА: Заключенный считается рабом других.

 

К.

КЕЙСТЕР:    Контрабанда в анальную полость. См. также Так.

ПОДНОЖКА : Пожизненное заключение. Отсылка к букве «L» в пожизненном заключении, сравнение ее с подножкой велосипеда.

KITE : Записка о контрабанде, написанная на небольшом листе бумаги, который складывается и передается другим подпольным путем. Меню на этом сайте представляет собой серию воздушных змеев.

КИТТИ КИТТИ: Термин, используемый заключенными-мужчинами для женщины-сотрудника исправительного учреждения.

КУНГ-ФУ ДЖОУС : Скудная тюремная обувь государственного образца. См. также Бо Бо, Скиппи.

 

L.

ХРОМАЯ УТКА : Уязвимый заключенный, стоящий в одиночестве во дворе тюрьмы, на которого легко охотиться.

ЛА РАЗА:  Ла Раза — это термин, обозначающий неаффилированных мексиканских заключенных в учреждениях, где действуют серьезные банды.

ЖИЗНЕННЫЙ ВЗГЛЯД: Пожизненное заключение.

LOC :     Увольнение комиссара как дисциплинарное взыскание.

LOM : Потеря личной почты как дисциплинарное взыскание.

LOR :    Лишение возможности отдыха как дисциплинарное взыскание.

LOV :    Отказ от свиданий как дисциплинарное взыскание.

LOCKDOWN: Когда какие-то беспорядки в тюрьме заставляют охранников запирать всех заключенных в их камерах на неопределенный срок, пока не восстановится спокойствие. Часто включает в себя «вымогательство».

LOCK-IN-A-SOCK: Оружие, созданное путем помещения кодового замка внутрь носка и взмахивания им. Также называется Slock.

ПОТЕРЯ ЖИЗНИ : Когда заключенная была наказана несколькими санкциями за дисциплинарное нарушение и лишилась своих привилегий в магазине, отдыха, телефонных привилегий и своих посещений, она находится на «смерти».

L-WOP:  Пожизненное без возможности условно-досрочного освобождения (LWOP).

 

M.

МЭЛИНЖЕР : Глагол, означающий идти медленно. Неправильное использование слова, означающего «симулировать болезнь».

MANDO:   Обязательно.

МЯСНОЙ ВАГОН : Больничная машина скорой помощи.

МИНУТА : Долго. Например. «Вы были здесь минуту. Что это было, пять лет?

МОФОНГО:    В тюрьме это еда, состоящая из чипсов, рамена («супов»), риса быстрого приготовления, скумбрии, предварительно завернутых «колбасок» и приправ (адобо или сазон).

MOLLY WHOPPED : Надрать кому-нибудь задницу в драке или получить надрать задницу в драке.

ОБЕЗЬЯНА ПАТ: Заключенный, который болтает и болтает ни о чем.

МОНСТР, ТО: ВИЧ. Также известен как «Вирус».

 

N.

ЗАКЛЮЧЕНО : Тот, у кого в тюрьме случился психический срыв.

НОВЫЕ БОТИНКИ: Заключенных с первой судимостью.

NEWJACKS : Новые неопытные охранники тюрьмы.

НИКЛ: 5 лет лишения свободы.

NINJA, THE: ВИЧ/СПИД; иногда используется для ЗППП в целом.

ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ: Охранники в защитном снаряжении.

 

O.

O.G.:   «Настоящий гангстер»; ярлык уважения к пожилым заключенным, которые долгое время находились в тюремной системе.

НА БУМАГЕ: Под общественным контролем, либо условно-досрочное освобождение, либо испытательный срок.

В ПОДСЧЁТЕ: 1. Предупреждение заключенным, чтобы они прибыли туда, где они должны быть для официальной подсчёта. 2. Представление вашей группы друзей.

НА ДВЕРИ: Подготовка к выходу из камеры. «На пороге к чау» означает «приготовьтесь выйти из своей камеры, чтобы пойти на трапезу».

НА ЛИНИИ : имеет много значений, но обычно означает, что что-то продается.

 

P.

PAPA:  По-испански «картофель». Это тюремная закуска, приготовленная из измельченных картофельных чипсов, выжатого сыра и горячей воды, чтобы получилась паста, которая затем растекается, как мягкая оболочка.

ДОКУМЕНТЫ: Наркотики. Они называют это бумагой, потому что используют оторванный лист бумаги для упаковки наркотиков.

PAY TO STAY: Схема вымогательства, при которой заключенному угрожают повторяющимся насилием, если платежи не производятся в виде товаров или предметов, украденных с тюремных рабочих мест, таких как кухня, прачечная, библиотека или медицинский блок.

ПК : Защитное хранение; категория одиночного заключения, когда заключенный нуждается в защите от других заключенных.

ПОСТОЯННЫЙ КАРМАН:   Относится к анусу человека. См. также Тюремный карман.

ИГРА НА ПОПКАХ: Азартные игры без денег.

ФАРФОРОВЫЙ ТЕРМИТ: Заключенный, который разбивает унитаз/раковину в камере, когда расстраивается.

КРЫЛЬЕ : Небольшое пространство за дверью камеры человека.

ТЮРЕМНЫЙ КАРМАН: Анус человека.

ТЮРЕМНЫЙ СЕЙФ: Самое безопасное место для хранения наркотиков, стержней, игральных костей и т. д. во время проверок камер и переводов.

ТЮРЕМНЫЙ ВОЛК: Гетеросексуальный заключенный, вступающий в половые отношения с мужчинами в заключении.

ПРОГРАММИСТ : Заключенный, который проводит большую часть своего времени, посещая занятия и совершенствуя себя: тюремный ботаник.

PRUNO : Самодельный алкоголь, приготовленный из фруктов, хлеба и всего, что содержит сахар, т. е. желе, крем для печенья, рулеты и т. д., оставленный гнить под койкой на три дня.

ТЫКВЫ : Новые заключенные. Также членов банды, которых инициировали, били по голове так сильно, что их головы распухли, как тыквы.

ПАНК : Унизительно для трансгендера/гомосексуалиста или слабого человека.

ПОСТАВИТЬ НА КАМЕРУ: Запись поведения по дисциплинарным причинам или во время конвоирования в одиночную камеру.

 

Р.

РАТЧЕТ : Медсестра.

НАСТОЯЩИЙ РАЗГОВОР : Синоним «серьезно» или «по-настоящему» — используется для того, чтобы другие знали, что вы говорите честно и искренне и что то, что вы выражаете, — не шутка. Также используется для подтверждения того, что другие говорят правду.

REC: Отдых; час в день, разрешенный вне камеры.

RIDE LEG: Чтобы подлизываться к персоналу, чтобы получить услуги.

РОБОКОП:   Охранник, который записывает каждое нарушение, каким бы незначительным оно ни было. См. также Тикетрон.

ПЕРЕПИСКА:  1. Обязательная встреча для вашей группы или банды. 2. Официальное начало новой смены для персонала.

ДОРОЖНАЯ СОБАКА: Заключенные, которые вместе ходят по дорожке во время «записи»; также означает близких друзей.

ЗАКРЫТЬ ОКНО: Просьба прекратить подслушивать разговор другого заключенного, особенно не комментировать разговор без приглашения.

 

S.

САНЧО :  Человек, с которым ваша жена/девушка находится на улице.

ОТПРАВКА/ОТПРАВКА:  Способы передачи денег. Когда вы покупаете наркотики или другие предметы в тюрьме, вы можете либо расплачиваться книгами, либо хранить их, либо совершать сделки с доставкой, отправкой или с улицы на улицу. Отправка – это когда вы получаете людей, которые могут положить деньги на комиссарский счет заключенного, которого вы должны. Отправка — это когда вы переводите деньги со своего счета на контакты заключенного в мире. Улица на улицу — это когда вы заставляете кого-то отправлять деньги другим людям на улице.

SHAKEDOWN: Когда тюремные охранники разрывают камеры заключенных в поисках контрабанды.

ХВОСТОК : Самодельный тюремный нож.

SHIV: Самодельный тюремный нож.

SHOT CALLER:  Choot caller — начальник заключенных. Иногда лидер банды.

SKID-BID : Короткое предложение, в котором заключенная входит и выходит так быстро, что оставляет следы заноса.

SKIPPIES : Скудная государственная обувь для заключенных. По сути белые кеды без шнурков.

SKITTLES : Безрецептурные лекарства. Иногда психиатрические препараты.

СОН НА СТАЛИ:   Лишение простыней и одеял, обычно из-за риска самоубийства, но иногда из-за жестокого обращения.

SLOCK : Замок в носке.

SLOP : Тюремная еда в виде рассыпчатой ​​запеканки, обычно на томатной основе. Очень оскорбительно для начальников тюремных кухонь.

СЛАГ : Тот, кто редко выходит из своей камеры.

СУП : Лапша рамен куплена в тюремном магазине.

ШЕСТЬ-ПЯТЬ:  Предупреждение о приближении охранника. Также Пять-О.

ОБЕЗЬЯНА-ПАУК: Кому-то тяжело.

ПОЕЗДКА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ: Смертельная инъекция.

STINGER : Нагревательный элемент из металла, предназначенный для кипячения воды.

МАГАЗИН: Магазин. Заключенные описывают хождение по магазинам, то есть заполнение формы для доставки в магазин. Иногда относится к тому, что у заключенного есть в наличии, чтобы раздать или продать.

ПРИВЯЗАННЫЙ : Когда кто-то носит оружие.

STRESS BOX : Телефон-автомат.

SUCKER DUCKER : Тот, кто держится подальше от людей, доставляющих неприятности.

НАБОР ДЛЯ ВЫЖИВАНИЯ : Минимум того, что нужно заключенному для жизни в тюрьме. Распространяется при поступлении и в одиночном заключении. Некоторая комбинация следующего: наволочка или простыня, свернутая вместе с простыней, одеяло, наволочка, 2 пары носков, 2 нижнего белья, 2 футболки и небольшая сумка с 1 кусковым мылом для отеля, 1 мини-зубная паста, мини- карандаш.

T.

ПОБЕГ : Напасть на человека с помощью кулаков.

ТЕЛЕФОННАЯ ТРУБКА ПЕРЕВЕРНУТАЯ: Не то чтобы сленг, а знак, которому нужно подчиняться. Если телефон был повешен трубкой вверх ногами, и если вы не тот задира, который так выразился, используйте его на свой страх и риск.

БИЛЕТ : Дисциплинарное заключение.

TICKETRON ИЛИ TICKETMASTER : Охранник, который, как известно, выписывает множество билетов или дисциплинарных протоколов.

ВРЕМЯ КОРМИТЬ НАДЗОРНИЦУ:   Говоря это, нужно идти в туалет.

TOOCHIE OR TUCHIE: Синтетическая марихуана. Названный K2 или «Специя», Toochie стал очень популярным в тюрьме, потому что его невозможно обнаружить в образцах мочи.

TUCK : Помещать контрабанду во вагинальную или анальную полость для контрабанды внутри учреждения.

ЧЕРЕПАХОВЫЙ КОСТЮМ: Платье Ferguson. Стеганое и подбитое платье темного цвета с шестиугольным узором, скрепленное липучкой. Это как завернуть человека в прихватку. Используется для предотвращения самоубийств.  

TVP :     Текстурированный растительный белок. Используется вместо мяса для экономии средств.

 

U.

 

UA: Анализ мочи или просто «моча». Тест на наркотики.

 

В.

 

ВАМПИР : Люди, проливающие кровь в бою.

VIC: Это сокращение от “жертва”. Тюрьма очень грабительская. Люди внутри могут вести себя хищнически.

ВИКИНГ: Тот, кто крайне ленив и не желает содержать свое жилое пространство или себя в чистоте.

НАРУШЕНИЕ: Наказание сотрудником по условно-досрочному освобождению или испытательному сроку за нарушение условно-досрочного освобождения или условно-досрочного освобождения. Очень часто заканчивается отправкой обратно в тюрьму.

W. 

ВОЛКОВЫЕ БИЛЕТЫ: Ложные обещания.

WHAM WHAMS: Сладкие закуски, такие как печенье и конфеты.

 

Y.

ДВОР:  Двор, также известный как фунт, – это сокращенное название огороженной территории для отдыха на свежем воздухе.

 

Z.  

ZOOM ZOOMS:  Сладкие закуски, такие как печенье и конфеты.

13 Термины тюрьмы.0002 Подпишитесь на Entrepreneur за $5

Подписывайся

Вы думали, что тюремный сленг предназначен для закоренелых каторжников и персонажей «Оранжевый — хит сезона»?

По Эндрю Медаль

Мнения, выраженные участниками Entrepreneur , являются их собственными.

Жизнь в тюрьме тяжела. Для этого нужен свой язык, сленг, понятный только тем, кто с ним сталкивается. Знаете, что еще сложно? Твоя работа. Хотя вы не можете быть прикованы к одиночке, ваша кабинка может иногда ощущаться как клетка. А иногда даже смертный приговор.

Нетфликс

Когда вы настроены крайне пессимистично, а ваш босс ведет себя как мудак, когда коллега рядом с вами собирается довести вас до какого-то дерьма с непредумышленным убийством, вам нужен правильный сленг, чтобы по-настоящему сформулировать, насколько ужасной может быть жизнь. в клетке-кабинке, в которой ты живешь (или, может быть, все не так драматично и ты просто хочешь развлечься).

По теме: Много плюсов и меньше, чем ожидалось, минусов найма бывших заключенных

Некоторые из этих тюремных сленгов можно перевести на повседневную офисную жизнь, что может сделать ваше общение с коллегами немного более приятным. Вероятно, у вас уже есть много вещей, которые вы хотите назвать некоторыми из людей, с которыми вы работаете… но вот несколько предложений прямо из тюремного двора.

1. Время Бака Роджерса: В тюрьме это используется для обозначения того, что дата вашего освобождения так далеко в далеком будущем, что даже не кажется реальной. Если вы работаете с 9 до 5, когда пятница кажется вечностью, и даже часовой обеденный перерыв кажется далеким, то вы живете во времена Бака Роджерса.

2. Ковбой: Заклинание ковбой наоборот. Что это? “йобвок”. Это может звучать как ерунда, но в тюрьме это означает “молодой, несносный ублюдок, которого мы часто обманываем”. По сути, ваш неоплачиваемый стажер.

3. Шутки в ушах: У каждого из нас есть сплетник, любопытный коллега, который тратит больше времени на то, чтобы подслушивать ваши телефонные звонки и вмешиваться в утренние разговоры в понедельник с друзьями по работе. Он «слушает уши», что в тюрьме означает подслушивание без разрешения.

4. Сухой донос: В тюрьме сухой донос означает непрямой донос путем слишком громкого разговора или привлечения внимания охранников, или предоставления какой-либо информации без указания имен. Сухой донос – это донос для трусов. Вместо того, чтобы просто донести на вас прямо, сухой доносчик на рабочем месте говорит достаточно громко, чтобы ваш босс или начальник мог услышать, за что он или она собирался на вас наговориться, и в любом случае доставил вам неприятности.

5. OG: “Настоящий гангстер”. В тюрьме это уважительный термин для того, кто давно сидит в косяке. В мире работы это тот, кто работает с вашим стартапом более трех месяцев.

6. Дорожный чувак: Это твой друг. Это парень, с которым вы гуляете во время отдыха, с которым вы делите свой магазин, и парень, который поддерживает вас во время беспорядков. Он тот, кто не стучит на тебя за то, что ты целыми днями пялишься на интернет-мемы.

7. Билеты на волка: Когда заключенный продает билеты на волка, он несет чушь, ничего не подтверждая. Он просто “продает волчьи билеты”. То же самое в офисе. Это сотрудник, который говорит, что закроет клиента или заключит следующую крупную сделку, но проводит свой день, просматривая Facebook, потому что он проводит «исследование рынка».

Связанный: От Марты Стюарт до Стива Мэддена, вот некоторые из самых известных предпринимателей, которые отбывали тюремный срок

8. Ошибка: =В тюрьме это ненадежный или ненадежный сотрудник тюрьмы. Вы не хотите приближаться к ошибке. Они ненадежны и не прикроют тебя ни на секунду. Это тот человек в офисе, который всегда смотрит через дверь кабинки, чтобы увидеть, пишете ли вы текстовые сообщения в ванной, а затем сдает вас за это.

9. Cellie: В тюрьме это человек, с которым вы делите свою камеру. На работе это парень или девушка в соседней кабинке. Они разделяют вашу боль. Вы сочувствуете, когда работа становится тяжелой, а ваш босс продолжает угрожать, что заберет ваш степлер.

10. Свежая рыба: В тюрьме новые заключенные. На вашем рабочем месте недавний выпускник колледжа без опыта работы.

11. У кого есть ключи: У кого есть ключи, тот и расстреливает тюремный двор. В вашем офисе это может быть дворник, который буквально держит ключи. Или это может быть айтишник, потому что, давайте будем честными, у него есть все ваши электронные письма, и поэтому он контролирует вашу жизнь.

12. Домовая мышь: В тюрьме это заключенный, который поддерживает связь между заключенными и помощниками. На работе это ваш руководитель и генеральный менеджер. Назовите их прославленной домовой мышью с более высокой зарплатой, чем у вас.

13. Карта сока: Наличие карты сока в тюрьме может избавить вас от серьезных неприятностей. Это означает, что у вас есть какое-то влияние на охранников или даже на других заключенных. Это работает и в офисе. Возможно, вы тесно связаны с генеральным директором, и ваш босс знает об этом. Или у вас может быть фок-карта, потому что вы законно хороший сотрудник, который действительно знает, как работать, и вы заслужили уважение старомодным способом.

По теме: Бывшие заключенные становятся лучшими предпринимателями. Вот 3 причины почему.

О, я знаю, что вы на новой диете и теперь используете для работы стоячий стол, но как насчет того, чтобы попробовать эти тюремные жаргонные термины и встряхнуть свой день еще больше. Посмотрите, как реагируют ваши коллеги или начальник, когда вы используете термин, обычно предназначенный для тюремных банд. Или понаблюдайте, как этот начальник, получающий огромную зарплату только за то, что он настойчиво ведет себя придурком, ведет себя, когда вы говорите ему: «Перестань быть ковбоем и перестань болтать ушами, или я заберу у тебя чертовы ключи».

Если вам нравится сленг, который вы видите здесь, в моей будущей книге, – Не урони мыло: самая дикая задница! О тюрьме, которую нельзя узнать на Netflix . Вы можете найти больше имен, чтобы называть своих коллег, и вы можете открыть массу других невероятно ценных вещей, таких как тюремные лайфхаки, рецепты тюремной еды (ням!) и тюремные тренировки. Хотите научиться зажигать сигарету от батарейки или как сделать тату-пистолет из мотора Walkman, гитарной струны и футляра для ручек? Что ж, тогда моя тюремная книжка как раз для тебя! Иди возьми это.

  • Подход Винус Уильямс к успеху идет вразрез со всем, что вам говорили: «Вы не должны идти ва-банк».

  • Как создать 7 источников дохода для пассивного богатства

  • Популярный астролог подвергся критике за работу с Crypto Lender Celsius Network

  • Вот почему так много компаний теряют сотрудников вскоре после адаптации

  • Как к успеху пришла Эмилия Фаззалари, соучредитель и генеральный директор Cincoro Tequila

  • Что можно и что нельзя носить на работе в костюме на Хэллоуин

  • Сейчас самое лучшее время для женщин, чтобы заняться франчайзингом

Жизнь

Как определить, что кто-то манипулирует вами, основываясь на языке их тела

Дон Вебер

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back To Top